[gimp/metadata-browser] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- From: Roman Joost <romanofski src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/metadata-browser] [l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
- Date: Wed, 12 Sep 2012 22:38:13 +0000 (UTC)
commit 744476e6b8075f4c7a88f7b5c9c0e241b3a4881d
Author: Carles Ferrando <carles ferrando gmail com>
Date: Mon Jan 9 00:47:50 2012 +0100
[l10n]Updated Catalan (Valencian) translation
po-plug-ins/ca valencia po | 145 ++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 80 insertions(+), 65 deletions(-)
---
diff --git a/po-plug-ins/ca valencia po b/po-plug-ins/ca valencia po
index 6254e2e..38d9566 100644
--- a/po-plug-ins/ca valencia po
+++ b/po-plug-ins/ca valencia po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-24 18:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-01-09 00:47+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-24 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Quim Perez i Noguer <noguer gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Fotograma %d de %d"
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
msgid "Stop playback"
-msgstr "Atura la reproducciÃ"
+msgstr "Para la reproducciÃ"
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
@@ -2554,7 +2554,7 @@ msgstr "Descompon"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
msgid "Extract Channels"
-msgstr "Extreu els canals"
+msgstr "Extrau els canals"
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
msgid "_Decompose to layers"
@@ -2680,7 +2680,7 @@ msgstr "Elimina les bandes verticals de la imatge"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
msgid "Des_tripe..."
-msgstr "_Treu les bandes..."
+msgstr "_Trau les bandes..."
#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
msgid "Destriping"
@@ -2688,7 +2688,7 @@ msgstr "S'estan traient les bandes"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
msgid "Destripe"
-msgstr "Treu les bandes"
+msgstr "Trau les bandes"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
@@ -3089,7 +3089,7 @@ msgstr "No s'accepta esta profunditat de bits (%d)"
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
-msgstr "S'està desant Â%sÂ"
+msgstr "S'està alÃant Â%sÂ"
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
msgid "gzip archive"
@@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
-msgstr "No s'ha pogut reduir mÃs els colors. S'està desant com a opac."
+msgstr "No s'ha pogut reduir mÃs els colors. S'està alÃant com a opac."
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
#, c-format
@@ -3841,8 +3841,7 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "No s'ha pogut escriure al fitxer Â%s : %s"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:296
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:273
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:288
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:289
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Format de Document Portable"
@@ -3894,15 +3893,15 @@ msgstr "_ResoluciÃ:"
msgid "pixels/%a"
msgstr "pÃxels/%a"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:303
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:304
msgid "_Create multipage PDF..."
msgstr "Crea un PDF amb pÃgines..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:401
msgid "You must select a file to save!"
msgstr "Heu de seleccionar un fitxer per alÃar."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:405
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:410
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the PDF file:\n"
@@ -3915,47 +3914,47 @@ msgstr ""
"Assegureu-vos que heu posat un nom de fitxer vÃlid i que la ubicacià no Ãs "
"de nomÃs lectura."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:715
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:832
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:733
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:850
msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
msgstr "Omet les capes ocultes o les capes que tenen opacitat zero."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:719
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:836
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:854
msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
msgstr "Converteix els mapes de bits en grÃfics vectorials quan siga possible"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:723
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:840
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:741
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:858
msgid "Apply layer masks before saving"
msgstr "Aplica la mÃscara de la capa abans d'alÃar"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:726
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:744
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:861
msgid "Keeping the masks will not change the output"
msgstr "Si es conserven les mÃscares no afectarà l'eixida"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:779
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:797
msgid "Save to:"
msgstr "AlÃa-ho a:"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:783
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:801
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:784
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:802
msgid "Multipage PDF export"
msgstr "Exporta com a PDF amb pÃgines"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:817
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:835
msgid "Remove the selected pages"
msgstr "Suprimeix les pÃgines seleccionades"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
msgid "Add this image"
msgstr "Afig esta Imatge"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:958
msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
msgstr "Error: per tal d'alÃar el fitxer, cal afegir com a mÃnim una imatge."
@@ -3978,7 +3977,7 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer PNG: %s"
msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
msgstr ""
"S'ha produÃt un error en la generacià de l'estructura del PNG quan s'estava "
-"desant el fitxer Â%sÂ"
+"alÃant el fitxer Â%sÂ"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:738
#, c-format
@@ -4008,7 +4007,7 @@ msgstr ""
msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
msgstr ""
"S'ha produÃt un error en la generacià de l'estructura del PNG quan s'estava "
-"desant el fitxer Â%sÂ"
+"alÃant el fitxer Â%sÂ"
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
#, c-format
@@ -4829,14 +4828,14 @@ msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "Â%s no Ãs un cursor X vÃlid."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
-#, c-format
-msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr "L'amplada del fotograma %d de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "L'amplada de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
-#, c-format
-msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr "L'alÃada del fotograma %d de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "L'amplada de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
#, c-format
@@ -4844,14 +4843,14 @@ msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr "Manca un bocà de la imatge a Â%sÂ. "
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
-#, c-format
-msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
msgstr "L'amplada de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
-#, c-format
-msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
-msgstr "L'alÃada de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "'%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "L'amplada de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
#, c-format
@@ -4993,31 +4992,31 @@ msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "El comentari està limitat a %d carÃcters."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
-#, c-format
-msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "This plug-in can only handle RGBA image files with 8bit color depth."
msgstr ""
"Este connector nomÃs accepta el format d'imatge RGBA amb una profunditat de "
"color de 8 bits."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
-#, c-format
-msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
-msgstr "L'amplada de Â%s Ãs massa gran. ReduÃu-la en mÃs de %dpx."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "L'alÃada de Â%s Ãs massa gran. ReduÃu-la en mÃs de %dpx."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
-#, c-format
-msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
msgstr "L'alÃada de Â%s Ãs massa gran. ReduÃu-la en mÃs de %dpx."
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
#, c-format
-msgid "The size of '%s' is zero!"
-msgstr "La mida de Â%s Ãs zero."
+msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
+msgstr ""
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
+"Cannot save the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
"crop."
msgstr ""
@@ -5025,10 +5024,10 @@ msgstr ""
"Canvieu la posicià del punt calent, la geometria de la capa o a alÃar la "
"capa sense l'escapÃat automÃtic."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1718
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"width or height is more than %ipx.\n"
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
@@ -5036,12 +5035,13 @@ msgstr ""
"excedeixen l'alÃada o l'amplada en %ipx .\n"
"Aixà pot fer que no es veja correctament en algunes pantalles."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1724
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1725
+#, fuzzy
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
-"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
-"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
msgstr ""
"S'ha alÃat el cursor, perà contà un o mÃs fotogrames amb una mida nominal "
"que no Ãs compatible amb el gnome-appearance-properties.\n"
@@ -5049,16 +5049,16 @@ msgstr ""
"mida de tots els fotogrames... al diÃleg d'alÃar. Si no ho feu el cursor "
"pot no aparÃixer a gnome-appearance-properties."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1961
-#, c-format
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1962
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
-"The overflowed string was dropped."
+"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
+"fit."
msgstr ""
"El parÃsit Â%s Ãs massa llarg pel cursor X.\n"
"S'ha suprimit la cadena que sobrepassa."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2163
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2164
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -11276,7 +11276,7 @@ msgstr "_Atura"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Stop loading this page"
-msgstr "Atura la cÃrrega d'esta pÃgina"
+msgstr "Para la cÃrrega d'esta pÃgina"
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Go to the index page"
@@ -11735,7 +11735,7 @@ msgstr "Mou cap a dalt"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
msgid "Paste"
-msgstr "Enganxa"
+msgstr "Apega"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
msgid "Select"
@@ -12690,7 +12690,7 @@ msgstr "Qualitat de suavitzat de vores. Com mÃs alta millor, perà va mÃs lent
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
-msgstr "Atura't quan les diferÃncies de pÃxels sÃn mÃs altes que este valor"
+msgstr "Para't quan les diferÃncies de pÃxels sÃn mÃs altes que este valor"
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
msgid "Point light"
@@ -13176,6 +13176,21 @@ msgstr "Captura de _pantalla..."
msgid "No data captured"
msgstr "No s'ha capturat cap dada"
+#~ msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+#~ msgstr "L'amplada del fotograma %d de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
+
+#~ msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
+#~ msgstr "L'alÃada del fotograma %d de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
+
+#~ msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
+#~ msgstr "L'alÃada de Â%s Ãs massa gran pel cursor X."
+
+#~ msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
+#~ msgstr "L'amplada de Â%s Ãs massa gran. ReduÃu-la en mÃs de %dpx."
+
+#~ msgid "The size of '%s' is zero!"
+#~ msgstr "La mida de Â%s Ãs zero."
+
#~ msgid "Ascii"
#~ msgstr "ASCII"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]