[gimp/metadata-browser] Updated Polish translation
- From: Roman Joost <romanofski src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp/metadata-browser] Updated Polish translation
- Date: Wed, 12 Sep 2012 22:20:43 +0000 (UTC)
commit b37e1ce8e06fbfaccf53b46fff0d667e5ea1314c
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Dec 4 22:01:09 2011 +0100
Updated Polish translation
po-libgimp/pl.po | 68 +-
po-plug-ins/pl.po | 1994 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
po-python/pl.po | 2 +-
po-script-fu/pl.po | 15 +-
po-tags/pl.po | 2 +-
po-tips/pl.po | 2 +-
po/pl.po | 1638 ++++++++++++++++++++++---------------------
7 files changed, 1973 insertions(+), 1748 deletions(-)
---
diff --git a/po-libgimp/pl.po b/po-libgimp/pl.po
index 44ee5fd..43e03d7 100644
--- a/po-libgimp/pl.po
+++ b/po-libgimp/pl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-libgimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 14:30+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Eksport pliku"
msgid "_Ignore"
msgstr "_Ignoruj"
-#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:989
+#: ../libgimp/gimpexport.c:518 ../libgimp/gimpexport.c:988
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuj"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Zamierzasz zapisaÄ kanaÅ (zapisane zaznaczenie) jako %s.\n"
"Nie spowoduje to zapisania widocznych warstw."
-#: ../libgimp/gimpexport.c:980
+#: ../libgimp/gimpexport.c:979
msgid "Export Image as "
msgstr ""
@@ -237,7 +237,10 @@ msgstr "Sans"
msgid "Gradient Selection"
msgstr "WybÃr gradientu"
-#: ../libgimp/gimpmenu.c:459 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:238
+#. This string appears in an empty menu as in
+#. * "nothing selected and nothing to select"
+#.
+#: ../libgimp/gimpmenu.c:461 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:241
msgid "(Empty)"
msgstr "(Pusty)"
@@ -1105,30 +1108,30 @@ msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
msgstr "wartoÅÄ tokenu %s nie jest poprawnym napisem UTF-8"
#. please don't translate 'yes' and 'no'
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:445
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:444
#, c-format
msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'"
msgstr ""
"oczekiwano wartoÅci \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego %s, otrzymano \"%s\""
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:519
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:518
#, c-format
msgid "invalid value '%s' for token %s"
msgstr "niepoprawna wartoÅÄ \"%s\" tokenu %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:534
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:533
#, c-format
msgid "invalid value '%ld' for token %s"
msgstr "niepoprawna wartoÅÄ \"%ld\" tokenu %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:603
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:602
#, c-format
msgid "while parsing token '%s': %s"
msgstr "podczas przetwarzaniu tokenu \"%s\": %s"
#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:482
-#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:507
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:588
+#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:495 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:559
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:641
#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656
msgid "fatal parse error"
msgstr "powaÅny bÅÄd podczas analizy skÅadniowej"
@@ -1178,12 +1181,19 @@ msgstr ""
msgid "Could not create '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna utworzyÄ \"%s\": %s"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:264
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:268
#, c-format
msgid "invalid UTF-8 string"
msgstr "Niepoprawny tekst UTF-8"
-#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:615
+#. please don't translate 'yes' and 'no'
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token, got '%s'"
+msgstr ""
+"oczekiwano wartoÅci \"yes\" lub \"no\" tokenu logicznego %s, otrzymano \"%s\""
+
+#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:668
#, c-format
msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s"
msgstr "Podczas analizy \"%s\" napotkano bÅÄd w wierszu %d: %s"
@@ -1239,19 +1249,19 @@ msgstr "Nie moÅna utworzyÄ miniaturki pliku \"%s\": %s"
msgid "_Search:"
msgstr "_Szukaj:"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:134
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:135
msgid "_Foreground Color"
msgstr "_Kolor pierwszoplanowy"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:138
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:139
msgid "_Background Color"
msgstr "Kolor _tÅa"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:142
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:143
msgid "Blac_k"
msgstr "_Czarny"
-#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:146
+#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:147
msgid "_White"
msgstr "_BiaÅy"
@@ -1322,39 +1332,39 @@ msgid "Gigabytes"
msgstr "Gigabajty"
#. Count label
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:281
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1177
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:282
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178
msgid "Nothing selected"
msgstr "Nic nie zaznaczono"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:299
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:300
msgid "Select _All"
msgstr "Z_aznacz wszystkie"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:320
msgid "Select _range:"
msgstr "_Zaznacz zakres:"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:331
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:332
msgid "Open _pages as"
msgstr "OtwÃrz _strony jako"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:432
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:433
msgid "Page 000"
msgstr "Strona 000"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:520
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:757
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:521
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:758
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1183
msgid "One page selected"
msgstr "Zaznaczono jednÄ stronÄ"
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1189
-#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1193
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1190
+#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1194
#, c-format
msgid "%d page selected"
msgid_plural "All %d pages selected"
@@ -1362,11 +1372,11 @@ msgstr[0] "%d stronÄ zaznaczono"
msgstr[1] "%d strony zaznaczono"
msgstr[2] "%d stron zaznaczono"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:237
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:239
msgid "Writable"
msgstr "Zapisywalny"
-#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:246
+#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:248
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
diff --git a/po-plug-ins/pl.po b/po-plug-ins/pl.po
index 44acf20..d5d583d 100644
--- a/po-plug-ins/pl.po
+++ b/po-plug-ins/pl.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-21 15:15+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "CaÅa warstwa"
#. Create selection
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
-#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
+#: ../plug-ins/common/film.c:965 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
msgid "Selection"
msgstr "Zaznaczenie"
@@ -90,7 +90,7 @@ msgid "To:"
msgstr "Do:"
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3234 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
msgid "Gray"
msgstr "Szary"
@@ -317,16 +317,9 @@ msgstr "NiewystarczajÄca liczba warstw do wyrÃwnania."
msgid "Align Visible Layers"
msgstr "WyrÃwnaj widoczne warstwy"
-#. if and how to center the image on the page
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
-#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#, fuzzy
+msgctxt "align-style"
msgid "None"
msgstr "Brak"
@@ -557,7 +550,7 @@ msgstr ""
msgid "_Antialias"
msgstr "_Antyaliasing"
-#: ../plug-ins/common/antialias.c:149
+#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
#, fuzzy
msgid "Antialiasing..."
msgstr "WygÅadzanie"
@@ -581,7 +574,7 @@ msgstr "NaÅoÅenie na pÅÃtno"
#. *****************************************************
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
#. *************************************************
-#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:948
+#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:943
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
msgid "Direction"
msgstr "Kierunek"
@@ -630,12 +623,12 @@ msgid "Orientation"
msgstr "UÅoÅenie"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:434 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:535
msgid "_Horizontal"
msgstr "P_oziomo"
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:444 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
msgid "_Vertical"
msgstr "P_ionowo"
@@ -643,22 +636,22 @@ msgstr "P_ionowo"
#. * Create the "background" layer to hold the image...
#.
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
-#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:729 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:612
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:943
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:354 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:881 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:887 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
-#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747
-#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:262
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
-#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:474 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:255 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:819
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1001
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1317
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
@@ -696,7 +689,7 @@ msgstr "Selektywne rozmycie Gaussa"
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:558 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
msgid "Cannot operate on indexed color images."
msgstr "Nie moÅna wykonywaÄ tej operacji na obrazach indeksowanych."
@@ -732,12 +725,12 @@ msgstr "Rozmycie Gaussa"
msgid "Blur Radius"
msgstr "PromieÅ rozmycia"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
msgid "_Horizontal:"
msgstr "Po_ziomo"
-#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
+#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
msgid "_Vertical:"
msgstr "Pio_nowo:"
@@ -762,41 +755,41 @@ msgstr ""
msgid "_Motion Blur..."
msgstr "Roz_mycie \"w ruchu\"..."
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:909
msgid "Motion blurring"
msgstr "Rozmycie \"w ruchu\""
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
msgid "Motion Blur"
msgstr "Rozmycie \"w ruchu\""
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
msgid "Blur Type"
msgstr "Typ rozmycia"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
#, fuzzy
msgctxt "blur-type"
msgid "_Linear"
msgstr "_Liniowy"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
#, fuzzy
msgctxt "blur-type"
msgid "_Radial"
msgstr "P_romienisty"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1052
#, fuzzy
msgctxt "blur-type"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PowiÄkszenie"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1059
msgid "Blur Center"
msgstr "Årodek rozmycia"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1095 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
@@ -804,7 +797,7 @@ msgstr "Årodek rozmycia"
msgid "_X:"
msgstr "_X:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1100 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
@@ -812,20 +805,20 @@ msgstr "_X:"
msgid "_Y:"
msgstr "_Y:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1102
msgid "Blur _outward"
msgstr "Rozmycie zewnÄrzne"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1115
msgid "Blur Parameters"
msgstr "Parametry rozmycia"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1126
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
msgid "L_ength:"
msgstr "DÅ_ugoÅÄ:"
-#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
+#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1139 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
msgid "_Angle:"
msgstr "_KÄt:"
@@ -837,7 +830,7 @@ msgstr ""
msgid "_Blur"
msgstr "_Rozmywanie"
-#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
+#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:582
msgid "Blurring"
msgstr "Rozmywanie"
@@ -867,7 +860,7 @@ msgstr "_GruboÅÄ:"
#. Number of Colors frame
#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
msgid "Number of Colors"
msgstr "IloÅÄ kolorÃw"
@@ -938,7 +931,7 @@ msgstr "_Azymut:"
msgid "_Elevation:"
msgstr "Wz_niesienie:"
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3388
msgid "_X offset:"
msgstr "PrzesuniÄcie _X:"
@@ -950,7 +943,7 @@ msgstr ""
"PrzesuniÄcie moÅe byÄ regulowane, przez klikniÄcie i przeciÄganie podglÄdu, "
"Årodkowym klawiszem myszy."
-#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
+#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
msgid "_Y offset:"
msgstr "PrzesuniÄcie _Y:"
@@ -1004,19 +997,19 @@ msgstr "_KanaÅ wyjÅciowy:"
#. Redmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
msgid "Red"
msgstr "Czerwony"
#. Greenmode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
msgid "Green"
msgstr "Zielony"
#. Bluemode radio frame
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
msgid "Blue"
msgstr "Niebieski"
@@ -1052,40 +1045,40 @@ msgstr "_Monochromatyczny"
msgid "Preserve _luminosity"
msgstr "Zachowaj _luminancjÄ"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:876
msgid "Load Channel Mixer Settings"
msgstr "Odczyt ustawieÅ miksera kanaÅÃw"
#. stat error (file does not exist)
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:980
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:640
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:194
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:203 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:752
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1717
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:334
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:713 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:663 ../plug-ins/common/file-xmc.c:848
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:229
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:117
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:889 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:926
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
@@ -1093,42 +1086,42 @@ msgstr "Odczyt ustawieÅ miksera kanaÅÃw"
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku \"%s\" do odczytu: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1003
msgid "Save Channel Mixer Settings"
msgstr "Zapis ustawieÅ miksera kanaÅÃw"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1058
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1351
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1258 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
-#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1285
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:301 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1455 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:332 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1652
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
-#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2408
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku \"%s\" do zapisu: %s"
-#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
+#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1066
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
#, c-format
msgid "Parameters were saved to '%s'"
@@ -1150,8 +1143,8 @@ msgstr "Dodawanie szachownicy"
msgid "Checkerboard"
msgstr "Szachownica"
-#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1162
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:510
msgid "_Size:"
msgstr "_Rozmiar:"
@@ -1211,6 +1204,12 @@ msgstr "Funkcja typu sin^p"
msgid "sin^p, stepped"
msgstr "sin^p z krokiem"
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
msgid "Max (x, -)"
msgstr "Maks (x, -)"
@@ -1267,7 +1266,7 @@ msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1635
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
@@ -1399,7 +1398,7 @@ msgstr "StaÅe ziarno"
msgid "Random Seed"
msgstr "Ziarno losowoÅci"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:702
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
msgid "_Hue"
msgstr "B_arwa"
@@ -1408,7 +1407,7 @@ msgstr "B_arwa"
msgid "Sat_uration"
msgstr "_Nasycenie"
-#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:710
msgid "_Value"
msgstr "_WartoÅÄ"
@@ -2000,7 +1999,7 @@ msgstr "ZÅoÅenie"
msgid "Compose Channels"
msgstr "ZÅoÅenie kanaÅÃw"
-#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1526
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1528
msgid "Color _model:"
msgstr "_Tryb koloru"
@@ -2077,7 +2076,7 @@ msgstr "Podz_iaÅ skali:"
msgid "Dy_namic:"
msgstr "_Dynamizm:"
-#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
msgid "Retinex: filtering"
msgstr "Retinex: filtrowanie"
@@ -2140,7 +2139,7 @@ msgid "E_xtend"
msgstr "_Rozszerz"
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
-#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:706
+#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:700
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
msgid "_Wrap"
msgstr "_ZawiÅ"
@@ -2168,37 +2167,37 @@ msgstr ""
msgid "Applying convolution"
msgstr "ZnieksztaÅcam"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:898
msgid "Convolution Matrix"
msgstr "macierz znieksztaÅceÅ"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:937
msgid "Matrix"
msgstr "Macierz"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:975
msgid "D_ivisor:"
msgstr "Po_dzielnik:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1001
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
msgid "O_ffset:"
msgstr "Prz_esuniÄcie:"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1030
#, fuzzy
msgid "N_ormalise"
msgstr "_Normalizuj"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1042
msgid "A_lpha-weighting"
msgstr "WaÅenie a_lfa"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1061
msgid "Border"
msgstr "Brzeg"
-#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
+#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1088
msgid "Channels"
msgstr "KanaÅy"
@@ -2296,15 +2295,15 @@ msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\". Plik moÅe byÄ uszkodzony."
#. Possibly retrieve data from a previous run
#. The shell and main vbox
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2956
msgid "Curve Bend"
msgstr "WygiÄcie"
#. Preview area, top of column
#. preview
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
msgid "Preview"
msgstr "PodglÄd"
@@ -2322,7 +2321,7 @@ msgstr "A_utomatyczny podglÄd"
#. Options area, bottom of column
#. Options section
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1239
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
@@ -2337,8 +2336,8 @@ msgid "Smoo_thing"
msgstr "WygÅa_dzanie"
#. The antialiasing toggle
-#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:732
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:860 ../plug-ins/common/ripple.c:532
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:729
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:858 ../plug-ins/common/ripple.c:532
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_Antyaliasing"
@@ -2598,25 +2597,25 @@ msgstr "_RoskÅadanie..."
msgid "Decomposing"
msgstr "RozkÅadanie..."
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1493
msgid "Decompose"
msgstr "RozÅoÅenie"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1516
msgid "Extract Channels"
msgstr "RozÅoÅenie kanaÅÃw:"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1563
#, fuzzy
msgid "_Decompose to layers"
msgstr "RozÅoÅenie na _warstwy"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1574
#, fuzzy
msgid "_Foreground as registration color"
msgstr "Kolor ak_tywny / tÅa"
-#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:1575
msgid ""
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
@@ -2708,8 +2707,8 @@ msgid "R_ecursive"
msgstr "_Rekurencyjnie"
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/nova.c:362
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1091 ../plug-ins/common/nova.c:362
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:865 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
msgid "_Radius:"
@@ -2740,9 +2739,9 @@ msgid "Destripe"
msgstr "Zdepaskuj"
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3172 ../plug-ins/common/file-ps.c:3370
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
-#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:433
+#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:428
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
@@ -2862,12 +2861,12 @@ msgstr "_Biegunowy"
msgid "Edge Behavior"
msgstr "Wykrywanie krawÄdzi"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:719
+#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:713
#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
msgid "_Smear"
msgstr "Roz_maÅ"
-#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:732
+#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:726
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
msgid "_Black"
msgstr "_Czarny"
@@ -2909,7 +2908,7 @@ msgstr "Wykrywanie krawÄdzi \"Sobel\""
msgid "_Laplace"
msgstr "_Laplace"
-#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:670
+#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:664
msgid "Laplace"
msgstr "Laplace"
@@ -2933,7 +2932,7 @@ msgstr "Neon"
msgid "Neon Detection"
msgstr "Wykrywanie neonu"
-#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:878
msgid "_Amount:"
msgstr "Roz_miar:"
@@ -2977,35 +2976,35 @@ msgstr "_KrawÄdÅ"
msgid "Edge detection"
msgstr "Wykrywanie krawÄdzi"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:629
+#: ../plug-ins/common/edge.c:623
msgid "Edge Detection"
msgstr "Wykrywanie krawÄdzi"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:665
+#: ../plug-ins/common/edge.c:659
msgid "Sobel"
msgstr "Sobel"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:666
+#: ../plug-ins/common/edge.c:660
msgid "Prewitt compass"
msgstr "Kompas prewitt"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:667 ../plug-ins/common/sinus.c:905
+#: ../plug-ins/common/edge.c:661 ../plug-ins/common/sinus.c:905
msgid "Gradient"
msgstr "Gradient"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:668
+#: ../plug-ins/common/edge.c:662
msgid "Roberts"
msgstr "Roberts"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:669
+#: ../plug-ins/common/edge.c:663
msgid "Differential"
msgstr "RÃÅnicowe"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:679
+#: ../plug-ins/common/edge.c:673
msgid "_Algorithm:"
msgstr "_Algorytm:"
-#: ../plug-ins/common/edge.c:687
+#: ../plug-ins/common/edge.c:681
msgid "A_mount:"
msgstr "_Moc:"
@@ -3054,10 +3053,10 @@ msgid "Engrave"
msgstr "Grawerowanie"
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
-#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3182 ../plug-ins/common/file-ps.c:3379
+#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1002
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
-#: ../plug-ins/common/tile.c:437 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
+#: ../plug-ins/common/tile.c:432 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
msgid "_Height:"
@@ -3095,18 +3094,18 @@ msgstr "Wczytaj paletÄ KISS"
#. -1 assume there is no floating selection
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:645 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:187
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:753 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:759 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:675
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:213
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:123 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
#, c-format
msgid "Opening '%s'"
@@ -3125,18 +3124,18 @@ msgstr "NieobsÅugiwana gÅÄbia kolorÃw (%d)!"
#. init the progress meter
#. And let's begin the progress
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1263
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1292 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1460
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:312 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:289 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1657
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:576 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
#, c-format
msgid "Saving '%s'"
msgstr "Zapisywanie \"%s\""
@@ -3163,50 +3162,50 @@ msgstr "Brak sensownego rozszerzenia, prÃba odgadniÄcia formatu pliku"
msgid "C source code"
msgstr "Kod ÅrÃdÅowy C"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:701
#, fuzzy
msgid "C-Source"
msgstr "ÅrÃdÅo 1:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
msgid "_Prefixed name:"
msgstr "_Przedrostek nazw:"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:728
msgid "Co_mment:"
msgstr "Kom_entarz:"
#. Use Comment
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:735
msgid "_Save comment to file"
msgstr "Zapisz ko_mentarz"
#. GLib types
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:747
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
msgstr "UÅyj typÃw z _biblioteki GLib (guint8*)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:760
msgid "Us_e macros instead of struct"
msgstr "_Makra zamiast struktur"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
msgstr "_1-bajtowe kodowanie RLE (Run-Length-Encoding)"
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:786
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
msgstr "Zapisz ka_naÅ alfa (RGBA/RGB)"
#. RGB-565
#.
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:798
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:821
msgid "Op_acity:"
msgstr "_Krycie:"
@@ -3232,14 +3231,14 @@ msgstr "Obraz Digital Imaging and Communications in Medicine"
msgid "'%s' is not a DICOM file."
msgstr "\"%s\" nie jest plikiem w formacie DICOM."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1319 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
msgid "Cannot save images with alpha channel."
msgstr "Nie moÅna zapisywaÄ obrazÃw z kanaÅem alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
-#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1334 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1236 ../plug-ins/common/file-xwd.c:609
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:466 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
msgid "Cannot operate on unknown image types."
msgstr "Nie moÅna pracowaÄ na nieznanych typach obrazÃw."
@@ -3266,8 +3265,8 @@ msgstr "BÅÄd w pliku \"%s\" z pÄdzlami GIMP-a."
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pÄdzlami \"%s\"."
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:492
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:487
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1137
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
@@ -3286,7 +3285,7 @@ msgstr "_PÄdzel"
msgid "Spacing:"
msgstr "OdstÄp:"
-#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:893
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:888
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
@@ -3305,28 +3304,28 @@ msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
msgstr ""
"Piksele nie majÄ ksztaÅtu prostokÄtnego. Obraz moÅe wyglÄdaÄ na zgniecony."
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:945
#, c-format
msgid "Background (%d%s)"
msgstr "TÅo (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:968
#, fuzzy, c-format
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
msgstr "Otwieranie \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:997 ../plug-ins/common/iwarp.c:792
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:827
#, c-format
msgid "Frame %d"
msgstr "Ramka %d"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:999
#, c-format
msgid "Frame %d (%d%s)"
msgstr "Ramka %d (%d%s)"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1030
#, c-format
msgid ""
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
@@ -3430,11 +3429,11 @@ msgid ""
"image you are trying to export only has one layer."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2312
msgid "Error writing output file."
msgstr "BÅÄd podczas zapisu do pliku"
-#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2382
#, c-format
msgid "The default comment is limited to %d characters."
msgstr "DÅugoÅÄ domyÅlnego komentarza jest ograniczona do %d znakÃw."
@@ -3443,64 +3442,64 @@ msgstr "DÅugoÅÄ domyÅlnego komentarza jest ograniczona do %d znakÃw."
msgid "GIMP brush (animated)"
msgstr "PÄdzel GIMP (animowany)"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:480
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
msgstr "BÅÄd w potoku z pÄdzlami programu GIMP."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:546
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
msgstr "Plik z pÄdzlami programu GIMP wydaje siÄ byÄ uszkodzony."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
msgstr "Nie moÅna wczytaÄ jednego z pÄdzli z potoku, rezygnacja."
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:857
#, fuzzy
msgid "Brush Pipe"
msgstr "Zapis do potoku pÄdzli"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:874
msgid "Spacing (percent):"
msgstr "OdstÄp (Procenty):"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:941
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
msgid "Cell size:"
msgstr "Rozmiar oczka:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:958
msgid "Number of cells:"
msgstr "Liczba oczek:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
msgid " Rows of "
msgstr " RzÄdÃw "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
msgid " Columns on each layer"
msgstr "Kolumn na kaÅdej warstwie"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:999
msgid " (Width Mismatch!) "
msgstr " (Niedopasowanie szerokoÅci!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1003
msgid " (Height Mismatch!) "
msgstr " (Niedopasowanie wysokoÅci!) "
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
msgid "Display as:"
msgstr "WyÅwietlanie jako:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1017
msgid "Dimension:"
msgstr "Wymiar:"
-#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1092
msgid "Ranks:"
msgstr "RzÄdy:"
@@ -3622,7 +3621,8 @@ msgid "Cell-_padding:"
msgstr "OdlegÅoÅÄ o_d brzegu:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
-msgid "The amount of cellpadding."
+#, fuzzy
+msgid "The amount of cell padding."
msgstr "Rozmiar wyÅciÃÅki kolumn."
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
@@ -3630,7 +3630,8 @@ msgid "Cell-_spacing:"
msgstr "OdstÄp miÄd_zy komÃrkami:"
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
-msgid "The amount of cellspacing."
+#, fuzzy
+msgid "The amount of cell spacing."
msgstr "OdstÄp miÄdzy komÃrkami."
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
@@ -3638,60 +3639,60 @@ msgstr "OdstÄp miÄdzy komÃrkami."
msgid "JPEG 2000 image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:212
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't decode '%s'."
msgstr "nie moÅna zinterpretowaÄ \"%s\""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:235
#, c-format
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:261
#, c-format
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:287
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:294
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
"to convert it to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:301
#, c-format
msgid ""
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
"convert it to RGB."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:309
#, c-format
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:323
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
"This is currently not supported."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:334
#, c-format
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:343
#, c-format
msgid ""
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
@@ -3699,7 +3700,7 @@ msgstr ""
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
#. * transparency & just use the full palette
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1812
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1829
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
msgstr ""
"Nie moÅna bezstratnie zapisaÄ przezroczystoÅci, zapisano zamiast tego krycie."
@@ -3734,7 +3735,7 @@ msgid "Save creation time"
msgstr "Zapis czasu powstania"
#. Dialog init
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1861
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1878
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
@@ -3774,45 +3775,45 @@ msgstr "ZastÄpienie"
msgid "Default frame disposal:"
msgstr "DomyÅlne traktowanie ramek:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1457
msgid "PNG compression level:"
msgstr "StopieÅ kompresji PNG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1465
msgid "Choose a high compression level for small file size"
msgstr "Wybranie wysokiego stopnia kompresji daje maÅe pliki wynikowe"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1479
msgid "JPEG compression quality:"
msgstr "JakoÅÄ kompresji JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1496
msgid "JPEG smoothing factor:"
msgstr "WspÃÅczynnik wygÅadzania JPEG:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1506
msgid "Animated MNG Options"
msgstr "Opcje animacji MNG"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1512
msgid "Loop"
msgstr "Powtarzanie"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1526
msgid "Default frame delay:"
msgstr "DomyÅlna przerwa miÄdzy klatkami:"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1542
msgid "milliseconds"
msgstr "milisekund"
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1555
msgid ""
"These options are only available when the exported image has more than one "
"layer. The image you are exporting only has one layer."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1608
msgid "MNG animation"
msgstr "Animacja MNG"
@@ -3895,6 +3896,8 @@ msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
msgstr "Nieudana operacja PrintDlg: %d"
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:270
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:282
msgid "Portable Document Format"
msgstr "Portable Document Format (PDF)"
@@ -3917,8 +3920,8 @@ msgstr "%s-stron"
msgid "Import from PDF"
msgstr "Import z PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
msgid "_Import"
msgstr "_Importuj"
@@ -3934,6 +3937,79 @@ msgstr "_WysokoÅÄ (piksele):"
msgid "_Resolution:"
msgstr "_RozdzielczoÅÄ:"
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1426
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1427 ../plug-ins/common/file-svg.c:917
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:698 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "piksele /%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:294
+#, fuzzy
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "UtwÃrz prowadnice"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:387
+msgid "You must select a file to save!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:396
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occured while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
+"read only!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:706
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
+msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:710
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:827
+msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:714
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:831
+msgid "Apply layer masks before saving"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:717
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:834
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:770
+#, fuzzy
+msgid "Save to:"
+msgstr "Rozdzielane kanaÅy:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:774
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Szum _RGB..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:775
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:808
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "Usuwa zaznaczone ustawienia"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:818
+#, fuzzy
+msgid "Add this image"
+msgstr "Obraz X PixMap"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr ""
+
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
#, fuzzy
msgid "Alias Pix image"
@@ -3951,15 +4027,20 @@ msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku \"%s\""
#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:738
+#, c-format
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
msgstr "BÅÄd przy odczytywaniu pliku \"%s\". Plik moÅe byÄ uszkodzony."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:867
#, c-format
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
msgstr "Nieznany model kolorÃw w pliku \"%s\" w formacie PNG."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:927
msgid ""
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
"outside the image."
@@ -3967,12 +4048,17 @@ msgstr ""
"Plik PNG definiuje przesuniÄcie, ktÃre spowoduje umieszczenie zawartoÅci "
"warstwy poza obrazem."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1262
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while saving '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1272
#, c-format
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
msgstr "BÅÄd przy zapisie pliku \"%s\". Nie moÅna zapisaÄ obrazu."
-#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku \"%s\""
@@ -4082,7 +4168,7 @@ msgstr "nie moÅna zinterpretowaÄ \"%s\""
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
msgstr "Zapis PostScript nie obsÅuguje obrazÃw z kanaÅami alfa"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1740 ../plug-ins/common/file-ps.c:1775
#, c-format
msgid ""
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
@@ -4091,108 +4177,114 @@ msgid ""
"(%s)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1942 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Strona %d"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889 ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2607 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2887 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1610
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
msgid "Write error occurred"
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd zapisu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
msgid "Import from PostScript"
msgstr "Import z PostScriptu"
#. Rendering
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3139
msgid "Rendering"
msgstr "Renderowanie"
#. Resolution
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 ../plug-ins/common/file-svg.c:930
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3155 ../plug-ins/common/file-svg.c:911
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
msgid "Resolution:"
msgstr "RozdzielczoÅÄ:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3194
msgid "Pages:"
msgstr "Strony:"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3201
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
msgstr "Strony do odczytania (np.: 1-4 lub 1,3,5-7)"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
msgid "Layers"
msgstr "Warstwy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
msgid "Images"
msgstr "Obrazy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
msgid "Open as"
msgstr "OtwÃrz jako"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3216
msgid "Try Bounding Box"
msgstr "ProstokÄt ograniczajÄcy"
#. Colouring
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3229
msgid "Coloring"
msgstr "Kolory obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233
msgid "B/W"
msgstr "Czarno BiaÅy"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3235 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
msgid "Color"
msgstr "Kolor"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
msgid "Automatic"
msgstr "Auto"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
msgid "Text antialiasing"
msgstr "WygÅadzanie tekstu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3251 ../plug-ins/common/file-ps.c:3263
+#, fuzzy
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3252 ../plug-ins/common/file-ps.c:3264
msgid "Weak"
msgstr "SÅabe"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3253 ../plug-ins/common/file-ps.c:3265
msgid "Strong"
msgstr "Silne"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259
msgid "Graphic antialiasing"
msgstr "WygÅadzanie grafiki"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3337
#, fuzzy
msgid "PostScript"
msgstr "Zapis jako PostScript"
#. Image Size
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3354
msgid "Image Size"
msgstr "Wymiary obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3403
msgid "_Keep aspect ratio"
msgstr "_Zachowaj wspÃÅczynnik proporcji"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3409
msgid ""
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
"without changing the aspect ratio."
@@ -4201,42 +4293,42 @@ msgstr ""
"wspÃÅczynnika proporcji."
#. Unit
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
msgid "Unit"
msgstr "Jednostka"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3423
msgid "_Inch"
msgstr "_Cal"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3424
msgid "_Millimeter"
msgstr "_Milimetr"
#. Rotation
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3435
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
msgid "Rotation"
msgstr "ObrÃt"
#. Format
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3450
msgid "Output"
msgstr "WyjÅcie"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3456
msgid "_PostScript level 2"
msgstr "_PostScript poziom 2"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3465
msgid "_Encapsulated PostScript"
msgstr "Zag_nieÅdÅalny PostScript"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3474
msgid "P_review"
msgstr "_PodglÄd"
-#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3496
msgid "Preview _size:"
msgstr "_Rozmiar podglÄdu:"
@@ -4254,6 +4346,12 @@ msgstr "PPI"
msgid "Data Compression"
msgstr "Kompresja danych"
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+#, fuzzy
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
msgid "RLE"
msgstr "RLE"
@@ -4423,49 +4521,49 @@ msgstr "Nie moÅna wykonywaÄ tej operacji na nieznanych formatach obrazÃw"
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1357 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1458
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1616 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1817
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2069 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
msgid "EOF encountered on reading"
msgstr "Podczas odczytu napotkano koniec pliku"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1627
#, fuzzy
msgid "SUNRAS"
msgstr "Zapis jako SUNRAS"
#. file save type
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1630
msgid "Data Formatting"
msgstr "Formatowanie danych"
-#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
msgid "RunLength Encoded"
msgstr "Kompresja RLE"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
#, fuzzy
msgid "SVG image"
msgstr "Obraz PNG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336 ../plug-ins/common/file-svg.c:734
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:715
msgid "Unknown reason"
msgstr "Nieznana przyczyna"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
msgid "Rendering SVG"
msgstr "Renderowanie SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
msgid "Rendered SVG"
msgstr "Wyrenderowano SVG"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:549 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
#, c-format
msgid "%d à %d"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:557
msgid ""
"SVG file does not\n"
"specify a size!"
@@ -4474,51 +4572,45 @@ msgstr ""
"rozmiaru!"
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:724
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
msgstr "Renderowanie Sklowanej Grafiki Wektorowej (Scalable Vector Graphics)"
#. Width and Height
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:790 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
#: ../plug-ins/common/grid.c:726
msgid "Width:"
msgstr "SzerokoÅÄ:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:796 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
msgid "Height:"
msgstr "WysokoÅÄ:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:870 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
msgid "_X ratio:"
msgstr "WspÃÅczynnik _X:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:892 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
msgid "_Y ratio:"
msgstr "WspÃÅczynnik _Y:"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:906 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
msgid "Constrain aspect ratio"
msgstr "Powoduje zachowanie proporcji"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
-#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
-#, c-format
-msgid "pixels/%a"
-msgstr "piksele /%a"
-
#. Path Import
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:937
msgid "Import _paths"
msgstr "Importuj Åci_eÅki"
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:944
msgid ""
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
msgstr ""
"Powoduje importowanie elementÃw ÅcieÅek z pliku SVG w taki sposÃb, Åe sÄ one "
"widoczne w GIMP-ie w postaci ÅcieÅek."
-#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:952
msgid "Merge imported paths"
msgstr "PoÅÄcz zaimportowane ÅcieÅki"
@@ -4565,32 +4657,32 @@ msgstr "_Dolny-lewy"
msgid "Top left"
msgstr "GÃrny-_lewy"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
msgid "TIFF image"
msgstr "Obraz TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
#, c-format
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
#, fuzzy
msgid "Import from TIFF"
msgstr "Import z PDF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
msgstr "%s-stron"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
msgid "TIFF Channel"
msgstr "KanaÅy TIFF"
-#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
+#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -4748,7 +4840,7 @@ msgstr "Przedrostek _identyfikatora:"
msgid "_Write hot spot values"
msgstr "_Zapisz wspÃÅrzÄde gorÄcego punktu"
-#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
msgid "Hot spot _X:"
msgstr "GorÄcy punkt _X:"
@@ -4770,7 +4862,7 @@ msgid "_Mask file extension:"
msgstr "Rozszerzenie pliku z _maskÄ:"
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1052
msgid "X11 Mouse Cursor"
msgstr ""
@@ -4781,37 +4873,37 @@ msgid ""
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:670
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
msgstr "\"%s\" nie jest poprawnym plikiem formatu BMP"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:686
#, c-format
msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
#, c-format
msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:896
#, c-format
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:938
#, c-format
msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:945
#, c-format
msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "A read error occurred."
msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd zapisu"
@@ -4819,24 +4911,24 @@ msgstr "WystÄpiÅ bÅÄd zapisu"
#.
#. * parameter settings
#.
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1057
#, fuzzy
msgid "XMC Options"
msgstr "Opcje XBM"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
-msgid "Enter the X coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1085
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
-msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot.The origin is top left corner."
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1103
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1114
msgid "_Auto-Crop all frames."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1127
msgid ""
"Remove the empty borders of all frames.\n"
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
@@ -4844,7 +4936,7 @@ msgid ""
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1150
msgid ""
"Choose the nominal size of frames.\n"
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
@@ -4855,55 +4947,55 @@ msgid ""
"theme-size\"."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1167
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1170
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1204
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1207
#, fuzzy
msgid "_Delay:"
msgstr "OpÃÅnienie"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1212
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1215
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1240
msgid ""
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
msgid "Enter copyright information."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1252
#, fuzzy
msgid "_Copyright:"
msgstr "Copyright"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1268
msgid ""
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1278
msgid "Enter license information."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1280
msgid "_License:"
msgstr ""
@@ -4912,41 +5004,41 @@ msgstr ""
#.
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
#, fuzzy
msgid "_Other:"
msgstr "_Inne"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1321
msgid "Enter other comment if you want."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgid "Comment is limited to %d characters."
msgstr "DÅugoÅÄ domyÅlnego komentarza jest ograniczona do %d znakÃw."
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1489
#, c-format
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1507
#, c-format
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1514
#, c-format
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1521
#, fuzzy, c-format
msgid "The size of '%s' is zero!"
msgstr "Nazwa \"%s\" zostaÅa juÅ wykorzystana!"
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1561
#, c-format
msgid ""
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
@@ -4954,7 +5046,7 @@ msgid ""
"crop."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1717
#, c-format
msgid ""
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
@@ -4962,22 +5054,22 @@ msgid ""
"It will clutter the screen in some environments."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1724
msgid ""
-"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
+"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
-"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in save "
-"dialog, or Your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
+"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1961
#, c-format
msgid ""
"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
"The overflowed string was dropped."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2163
#, c-format
msgid ""
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
@@ -5031,11 +5123,11 @@ msgstr ""
msgid "Cannot save images with alpha channels."
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ obrazu z kanaÅem alfa."
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2198
msgid "Error during writing indexed/gray image"
msgstr "BÅÄd podczas zapisu indeksowanego/szarego obrazu"
-#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2294
msgid "Error during writing rgb image"
msgstr "BÅÄd podczas zapisu obrazu rgb"
@@ -5051,103 +5143,103 @@ msgstr "_Odcinek filmu..."
msgid "Composing images"
msgstr "SkÅadanie obrazÃw"
-#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
+#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1109
msgid "Untitled"
msgstr "BezNazwy"
-#: ../plug-ins/common/film.c:880
+#: ../plug-ins/common/film.c:878
msgid "Available images:"
msgstr "DostÄpne obrazy:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:881
+#: ../plug-ins/common/film.c:879
msgid "On film:"
msgstr "Na filmie:"
#. Film height/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1252
+#: ../plug-ins/common/film.c:975 ../plug-ins/common/film.c:1251
msgid "Filmstrip"
msgstr "Odcinek filmu"
#. Keep maximum image height
-#: ../plug-ins/common/film.c:986
+#: ../plug-ins/common/film.c:984
msgid "_Fit height to images"
msgstr "_Dopasuj wysokoÅÄ do obrazÃw"
#. Film color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1025
+#: ../plug-ins/common/film.c:1023
msgid "Select Film Color"
msgstr "WybÃr koloru filmu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1030 ../plug-ins/common/film.c:1080
+#: ../plug-ins/common/film.c:1028 ../plug-ins/common/film.c:1078
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
msgid "Co_lor:"
msgstr "Ko_lor:"
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
-#: ../plug-ins/common/film.c:1039
+#: ../plug-ins/common/film.c:1037
msgid "Numbering"
msgstr "Numeracja"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1057
+#: ../plug-ins/common/film.c:1055
msgid "Start _index:"
msgstr "_ZaczynajÄc od:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1070
+#: ../plug-ins/common/film.c:1068
msgid "_Font:"
msgstr "Czcionka:"
#. Numbering color
-#: ../plug-ins/common/film.c:1075
+#: ../plug-ins/common/film.c:1073
msgid "Select Number Color"
msgstr "WybÃr koloru cyferek"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1090
+#: ../plug-ins/common/film.c:1088
msgid "At _bottom"
msgstr "Na _dole"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1091
+#: ../plug-ins/common/film.c:1089
msgid "At _top"
msgstr "Na gÃrz_e"
#. ** The right frame keeps the image selection **
-#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+#: ../plug-ins/common/film.c:1102
msgid "Image Selection"
msgstr "Wybrane obrazy"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1132
+#: ../plug-ins/common/film.c:1131
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
msgstr "Wszystkie wartoÅci sÄ czÄÅciÄ wysokoÅci filmu"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1135
+#: ../plug-ins/common/film.c:1134
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Zaa_wansowane"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1154
+#: ../plug-ins/common/film.c:1153
msgid "Image _height:"
msgstr "WysokoÅÄ obrazu:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1165
+#: ../plug-ins/common/film.c:1164
msgid "Image spac_ing:"
msgstr "OdstÄp m_iÄdzy obrazami:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1176
+#: ../plug-ins/common/film.c:1175
msgid "_Hole offset:"
msgstr "_PrzesuniÄcie dziury:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1187
+#: ../plug-ins/common/film.c:1186
msgid "Ho_le width:"
msgstr "_SzerokoÅÄ dziury:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1198
+#: ../plug-ins/common/film.c:1197
msgid "Hol_e height:"
msgstr "_WysokoÅÄ dziury:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1209
+#: ../plug-ins/common/film.c:1208
msgid "Hole sp_acing:"
msgstr "_OdstÄp miÄdzy dziurami:"
-#: ../plug-ins/common/film.c:1220
+#: ../plug-ins/common/film.c:1219
msgid "_Number height:"
msgstr "W_ysokoÅÄ liczby:"
@@ -5155,17 +5247,17 @@ msgstr "W_ysokoÅÄ liczby:"
#. to figure out which button the user pushed, etc.
#. Not my design, please don't blame me -- njl
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
@@ -5233,96 +5325,96 @@ msgstr "Wariacje barwy"
msgid "Roughness"
msgstr "ChropowatoÅÄ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:676 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1320
msgid "Affected Range"
msgstr "Aktywny zakres"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
msgid "Sha_dows"
msgstr "_Cienie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:681
msgid "_Midtones"
msgstr "PÃÅ_tony"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:682
msgid "H_ighlights"
msgstr "Å_wiatÅa"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:696
msgid "Windows"
msgstr "Okno"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:706 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
msgid "_Saturation"
msgstr "_Nasycenie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:714
msgid "A_dvanced"
msgstr "_Zaawansowane"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:734
msgid "Value Variations"
msgstr "Wariacje wartoÅci"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:779
msgid "Saturation Variations"
msgstr "Wariacje nasycenia"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:832
msgid "Select Pixels By"
msgstr "Wybierz piksele przez"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
msgid "H_ue"
msgstr "O_dcieÅ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:838
msgid "Satu_ration"
msgstr "Na_sycenie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:839
msgid "V_alue"
msgstr "_WartoÅÄ"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:865
msgid "Show"
msgstr "WyÅwietl"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
msgid "_Entire image"
msgstr "_CaÅy obraz"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:871
msgid "Se_lection only"
msgstr "Tylko _zaznaczenie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:872
msgid "Selec_tion in context"
msgstr "Zaznaczenie w _kontekÅcie"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1203
msgid "Filter Pack Simulation"
msgstr "Symulacja filtrÃw"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
msgid "Shadows:"
msgstr "Cienie:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1294
msgid "Midtones:"
msgstr "PÃÅtony:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1295
msgid "Highlights:"
msgstr "ÅwiatÅa:"
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1308
msgid "Advanced Filter Pack Options"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
-#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1420
msgid "Preview Size"
msgstr "WielkoÅÄ podglÄdu"
@@ -5405,7 +5497,7 @@ msgstr "_Siatka..."
msgid "Drawing grid"
msgstr "Rysowanie siatki"
-#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1387
+#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "Grid"
msgstr "Siatka"
@@ -5524,105 +5616,105 @@ msgstr ""
msgid "_IWarp..."
msgstr "_Deformowanie..."
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
msgid "Warping"
msgstr "Deformowanie"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:803
#, c-format
msgid "Warping Frame %d"
msgstr "Deformowanie ramki numer %d"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:815
msgid "Ping pong"
msgstr "Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:974 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
msgid "Region affected by plug-in is empty"
msgstr "Obszar przejÄty przez wtyczkÄ jest pusty"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1030
msgid "A_nimate"
msgstr "A_nimacja"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1050
msgid "Number of _frames:"
msgstr "IloÅÄ _ramek:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1059
msgid "R_everse"
msgstr "_OdwrÃcony"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1068
msgid "_Ping pong"
msgstr "_Ping pong"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1081
msgid "_Animate"
msgstr "_Animacja"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1102
msgid "Deform Mode"
msgstr "Tryb deformacji"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1116
msgid "_Move"
msgstr "Prz_esuniÄcie"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
msgid "_Grow"
msgstr "_Rozrost"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
msgid "S_wirl CCW"
msgstr "_ZwiniÄcie PWZ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
msgid "Remo_ve"
msgstr "_UsuniÄcie"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
msgid "S_hrink"
msgstr "S_kurczenie"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
msgid "Sw_irl CW"
msgstr "Z_winiÄcie ZWZ"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1150
msgid "_Deform radius:"
msgstr "PromieÅ _deformacji:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1160
msgid "D_eform amount:"
msgstr "S_topieÅ deformacji:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1169
msgid "_Bilinear"
msgstr "_Dwuliniowy"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1183
msgid "Adaptive s_upersample"
msgstr "Na_dprÃbkowanie adaptywne"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1204
msgid "Ma_x depth:"
msgstr "Ma_ksymalna gÅÄbia:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214
msgid "Thresho_ld:"
msgstr "_PrÃg:"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228 ../plug-ins/common/sinus.c:772
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1227 ../plug-ins/common/sinus.c:772
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
msgid "_Settings"
msgstr "_Ustawienia"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1286
msgid "IWarp"
msgstr "Deformacja"
-#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
+#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1324
msgid ""
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
"image."
@@ -5642,60 +5734,60 @@ msgstr "_Puzzle..."
msgid "Assembling jigsaw"
msgstr "UkÅadanie puzzli"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
msgid "Jigsaw"
msgstr "Puzzle"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
msgid "Number of Tiles"
msgstr "Liczba puzzli"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
msgid "Number of pieces going across"
msgstr "Liczba puzzli w poziomie"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
msgid "Number of pieces going down"
msgstr "Liczba puzzli w pionie"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
msgid "Bevel Edges"
msgstr "KrawÄdzie kantÃw"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
msgid "_Bevel width:"
msgstr "SzerokoÅÄ _kantÃw:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
msgstr "KÄt nachylenia krawÄdzi kaÅdego elementu"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
msgid "H_ighlight:"
msgstr "PodÅwi_etlenie:"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
msgstr "WielkoÅÄ podÅwietlenia na krawÄdzi kaÅdego elementu"
#. frame for primitive radio buttons
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
msgid "Jigsaw Style"
msgstr "Typ puzzli"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
msgid "_Square"
msgstr "_ProstokÄtne"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
msgid "C_urved"
msgstr "_ZaokrÄglone"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
msgid "Each piece has straight sides"
msgstr "KaÅdy kawaÅek ma proste krawÄdzie"
-#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
msgid "Each piece has curved sides"
msgstr "KaÅdy kawaÅek ma zaokrÄglone krawÄdzie"
@@ -5788,7 +5880,7 @@ msgstr ""
msgid "_Convert"
msgstr "_Inwersja"
-#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
+#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:436
msgid "_Don't ask me again"
msgstr ""
@@ -5893,39 +5985,39 @@ msgstr ""
msgid "Lens Distortion..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:379
msgid "Lens distortion"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:479
#, fuzzy
msgid "Lens Distortion"
msgstr "Wykrywanie neonu"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:518
msgid "_Main:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:532
#, fuzzy
msgid "_Edge:"
msgstr "KrawÄdzie"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:546 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
msgid "_Zoom:"
msgstr "Po_wiÄkszenie:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:560
#, fuzzy
msgid "_Brighten:"
msgstr "_JasnoÅÄ:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:574
#, fuzzy
msgid "_X shift:"
msgstr "Rozmiar _X:"
-#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
+#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:588
#, fuzzy
msgid "_Y shift:"
msgstr "Rozmiar _Y:"
@@ -6044,81 +6136,81 @@ msgid "_Mosaic..."
msgstr "_Mozaika..."
#. progress bar for gradient finding
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:505
msgid "Finding edges"
msgstr "Wyszukiwanie krawÄdzi"
#. Progress bar for rendering tiles
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:557
msgid "Rendering tiles"
msgstr "Renderowanie kafli"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:590
msgid "Mosaic"
msgstr "Mozaika"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
#, fuzzy
msgid "Squares"
msgstr "_Kwadraty"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
#, fuzzy
msgid "Hexagons"
msgstr "_SzeÅciokÄty"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:633
#, fuzzy
msgid "Octagons & squares"
msgstr "OÅ_miokÄty i kwadraty"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
msgid "Triangles"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:642
#, fuzzy
msgid "_Tiling primitives:"
msgstr "KsztaÅty kafli"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:650
#, fuzzy
msgid "Tile _size:"
msgstr "Rozmiar _kafla:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:662 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
msgid "Tile _height:"
msgstr "_WysokoÅÄ pÅytki:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:675
msgid "Til_e spacing:"
msgstr "O_dstÄpy pomiÄdzy kaflami:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:687
msgid "Tile _neatness:"
msgstr "_UporzÄdkowanie kafli:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:700
msgid "Light _direction:"
msgstr "Ki_erunek ÅwiatÅa:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:712
msgid "Color _variation:"
msgstr "_Wariacje koloru:"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:741
msgid "Co_lor averaging"
msgstr "UÅr_ednianie kolorÃw"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:754
msgid "Allo_w tile splitting"
msgstr "DozwÃl po_dziaÅ kafli"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:767
msgid "_Pitted surfaces"
msgstr "_Dziobate powierzchnie"
-#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
+#: ../plug-ins/common/mosaic.c:780
msgid "_FG/BG lighting"
msgstr "OÅwietlanie _pierwszoplanowe/tÅa"
@@ -6234,7 +6326,7 @@ msgid "_Factory Defaults"
msgstr "WartoÅci _domyÅlne"
#. anti-alias control
-#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1289
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
msgid "Antialiasing"
msgstr "WygÅadzanie"
@@ -6250,27 +6342,27 @@ msgstr ""
msgid "_NL Filter..."
msgstr "Filtr _NL..."
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1016
msgid "NL Filter"
msgstr "Filtr NL"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1046
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
msgid "_Alpha trimmed mean"
msgstr "Årednia przyciÄta do _alfy"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
msgid "Op_timal estimation"
msgstr "Op_tymalne przewidywanie"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1054
msgid "_Edge enhancement"
msgstr "Uwydatnianie k_rawÄdzi"
-#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1079
msgid "A_lpha:"
msgstr "A_lfa:"
@@ -6333,24 +6425,24 @@ msgstr "_Wyciosaj..."
msgid "_Slur..."
msgstr "_Rozszarp..."
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:769
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
msgid "_Random seed:"
msgstr "Ziarno _losowoÅci:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:778
msgid "R_andomization (%):"
msgstr "_PrzypadkowoÅÄ (%):"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
msgstr "Procent pikseli ktÃre bÄdÄ filtrowane"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:793
msgid "R_epeat:"
msgstr "Pow_tÃrzenia:"
-#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
+#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
msgid "Number of times to apply filter"
msgstr "Liczba powtÃrzeÅ filtru"
@@ -6605,11 +6697,11 @@ msgstr ""
msgid "_Plug-In Browser"
msgstr "PrzeglÄdarka pomocy GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
msgid "Searching by name"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
#, c-format
msgid "%d plug-in"
msgid_plural "%d plug-ins"
@@ -6617,11 +6709,11 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
msgid "No matches for your query"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
#, c-format
msgid "%d plug-in matches your query"
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
@@ -6629,42 +6721,42 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
#, fuzzy
msgid "Plug-In Browser"
msgstr "PrzeglÄdarka pomocy GIMP-a"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
msgid "Name"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
#, fuzzy
msgid "Menu Path"
msgstr "Menu"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
#, fuzzy
msgid "Image Types"
msgstr "_Typ obrazu:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
#, fuzzy
msgid "Installation Date"
msgstr "WspÃÅczynnik mutacji:"
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
msgid "List View"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
msgid "Tree View"
msgstr ""
@@ -6682,44 +6774,44 @@ msgstr "W_irowanie..."
msgid "Polar coordinates"
msgstr "W_irowanie..."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:591
#, fuzzy
msgid "Polar Coordinates"
msgstr "W_irowanie..."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
msgid "Circle _depth in percent:"
msgstr "_ZbliÅenie do okrÄgu w procentach:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
msgid "Offset _angle:"
msgstr "Prz_esuniÄcie kÄta:"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:659
msgid "_Map backwards"
msgstr "O_dwzorowanie odwrotne"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:665
msgid ""
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
"at the left."
msgstr "Powoduje rozpoczÄcie odwzorowania od prawej strony, zamiast od lewej."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:676
msgid "Map from _top"
msgstr "Odwzorowanie o_d gÃry"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:682
msgid ""
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
"row on the outside. If checked it will be the opposite."
msgstr "Powoduje odwzorowanie dolnego wiersza w Årodku i gÃrnego na zewnÄtrz."
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:694
msgid "To _polar"
msgstr "_RozwiniÄcie"
-#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
+#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:700
msgid ""
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
"checked the image will be mapped onto a circle."
@@ -6745,20 +6837,20 @@ msgstr ""
msgid "_Qbist..."
msgstr "_Kubista..."
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:515
msgid "Qbist"
msgstr "Qubista"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:712
msgid "Load QBE File"
msgstr "Wczytaj plik QBE"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:754
#, fuzzy
msgid "Save as QBE File"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:808
msgid "G-Qbist"
msgstr "G-Kubista"
@@ -6775,7 +6867,7 @@ msgid "Red Eye Removal"
msgstr ""
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893 ../plug-ins/common/wind.c:1011
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:891 ../plug-ins/common/wind.c:1006
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
msgid "_Threshold:"
@@ -6850,19 +6942,19 @@ msgstr "A_mplituda:"
msgid "Phase _shift:"
msgstr "_PrzesuniÄcie fazowe czerwonego:"
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:408
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
msgstr "Nie moÅna obrÃciÄ caÅego obrazu, jeÅli istnieje zaznaczenie."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:415
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
msgstr "Nie moÅna obrÃciÄ caÅego obrazu, jeÅli istnieje zaznaczenie pÅywajÄce."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:426
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
msgstr "Niestety kanaÅy i maski nie mogÄ byÄ obracane."
-#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
+#: ../plug-ins/common/rotate.c:432
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
@@ -6912,39 +7004,39 @@ msgstr "Widok zaznaczenia"
msgid "Show color"
msgstr "WyÅwietlaj kolory"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
msgid "Input levels:"
msgstr "Poziomy wejÅciowe:"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
msgid "Output levels:"
msgstr "Poziomy wyjÅciowe:"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
msgid "Hold intensity"
msgstr "Utrzymaj IntensywnoÅÄ"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
msgid "Original intensity"
msgstr "Oryginalna intensywnoÅÄ"
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
msgid "Use subcolors"
msgstr "UÅyj \"podkolorÃw\""
#. check button
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
msgid "Smooth samples"
msgstr "WygÅadzanie prÃbek"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2666
msgid "Sample analyze"
msgstr "Analizowanie prÃbek"
-#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3046
msgid "Remap colorized"
msgstr "Odwzorowanie barwienia"
@@ -6961,32 +7053,32 @@ msgstr "_Zrzut ekranu..."
msgid "Error selecting the window"
msgstr "BÅÄd przy przechwytywaniu wskaÅnika"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:786
msgid "Importing screenshot"
msgstr "Importowanie zrzutu ekranu"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:812 ../plug-ins/common/screenshot.c:1085
msgid "Screenshot"
msgstr "Zrzut ekranu"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:853
#, fuzzy
msgid "Mouse Pointer"
msgstr "Wstaw punkt"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:972
msgid "Specified window not found"
msgstr "Nie odnaleziono okreÅlonego okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1094
msgid "S_nap"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1124
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1126
#, fuzzy
msgid ""
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
@@ -6994,42 +7086,42 @@ msgstr ""
"JeÅeli jest wÅÄczone, moÅesz uÅywaÄ myszy do zaznaczania prostokÄtnych "
"obszarÃw ekranu."
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1129
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
msgstr ""
#. Area
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1135
msgid "Area"
msgstr "Obszar"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1146
msgid "Take a screenshot of a single _window"
msgstr "ZrÃb zrzut ekranu pojedyÅczego _okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1165
msgid "Include window _decoration"
msgstr "Wraz z oz_dobnikami okna"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1185
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
msgstr "_ZrÃb zrzut ekranu caÅego ekranu"
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1204
msgid "Include _mouse pointer"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1225
msgid "Select a _region to grab"
msgstr "Zaznacz _region do zrzutu ekranowego"
#. Delay
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1240
msgid "Delay"
msgstr "OpÃÅnienie"
#. this is the unit label of a spinbutton
-#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
+#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1262
#, fuzzy
msgid "seconds"
msgstr "milisekund"
@@ -7042,7 +7134,7 @@ msgstr ""
msgid "_Semi-Flatten"
msgstr "PÃÅ-_spÅaszczenie"
-#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
+#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:112
msgid "Semi-Flattening"
msgstr "PÃÅ-spÅaszczenie"
@@ -7190,7 +7282,7 @@ msgid "S_econd color:"
msgstr "_Drugi kolor:"
#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
msgid "Co_lors"
msgstr "Ko_lory"
@@ -7445,138 +7537,138 @@ msgstr "Spirala"
msgid "Spots"
msgstr "Plamki"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
msgid "Texture"
msgstr "Tekstura"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
msgid "Bumpmap"
msgstr "Mapa wypukÅoÅci"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
msgid "Light"
msgstr "ÅwiatÅo"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
#, c-format
msgid "File '%s' is not a valid save file."
msgstr "\"%s\" nie jest prawidÅowo zapisanym plikiem."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Open File"
msgstr "Otwarcie pliku"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
msgid "Save File"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
msgid "Sphere Designer"
msgstr "Projektowanie sfery"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
msgid "Properties"
msgstr "WÅaÅciwoÅci"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
msgid "Bump"
msgstr "WypukÅoÅÄ"
#. row labels
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
msgid "Texture:"
msgstr "Tekstura:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
msgid "Colors:"
msgstr "Kolory:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
msgid "Color Selection Dialog"
msgstr "WybÃr koloru"
#. Scale
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
msgid "Scale:"
msgstr "Skala:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
msgid "Turbulence:"
msgstr "Turbulencje:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
msgid "Amount:"
msgstr "WartoÅÄ:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
msgid "Exp.:"
msgstr "Exp.:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
msgid "Transformations"
msgstr "PrzeksztaÅcenia"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
msgid "Scale X:"
msgstr "Skala X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
msgid "Scale Y:"
msgstr "Skala Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
msgid "Scale Z:"
msgstr "Skala Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
msgid "Rotate X:"
msgstr "ObrÃt X: "
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
msgid "Rotate Y:"
msgstr "ObrÃt Y: "
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
msgid "Rotate Z:"
msgstr "ObrÃt Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
msgid "Position X:"
msgstr "PoÅoÅenie X:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
msgid "Position Y:"
msgstr "PoÅoÅenie Y:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
msgid "Position Z:"
msgstr "PoÅoÅenie Z:"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
msgid "Rendering sphere"
msgstr "Renderowanie Sfery"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
#, fuzzy
msgid "Create an image of a textured sphere"
msgstr "WyÅrodkowuje obraz na papierze"
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
msgid "Sphere _Designer..."
msgstr "_Projektant sfery..."
-#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
msgid "Region selected for plug-in is empty"
msgstr "Zaznaczony obszar dla wtyczki jest pusty"
@@ -7731,7 +7823,7 @@ msgid "Region selected for filter is empty."
msgstr "Zaznaczony obszar dla filtru jest pusty."
#. Set the tile cache size
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:190
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:185
msgid "Tiling"
msgstr "UkÅadanie kafelek"
@@ -7747,32 +7839,32 @@ msgstr "MaÅe kafelki"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:470
msgid "A_ll tiles"
msgstr "_Wszystkie pÅytki"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:484
msgid "Al_ternate tiles"
msgstr "A_lternatywne pÅytki"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:498
msgid "_Explicit tile"
msgstr "Wy_brane kafelki"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:504
msgid "Ro_w:"
msgstr "_RzÄd:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:530
msgid "Col_umn:"
msgstr "_Kolumna:"
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:585
msgid "O_pacity:"
msgstr "_Krycie:"
#. Lower frame saying howmany segments
-#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:594
msgid "Number of Segments"
msgstr "_Liczba segmentÃw"
@@ -7785,15 +7877,15 @@ msgstr "Rysuje brzeg z iskier wokÃÅ obrazu"
msgid "_Tile..."
msgstr "_Kafelki..."
-#: ../plug-ins/common/tile.c:402
+#: ../plug-ins/common/tile.c:397
msgid "Tile"
msgstr "Przeskalowane kafelki"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:424
+#: ../plug-ins/common/tile.c:419
msgid "Tile to New Size"
msgstr "UÅoÅenie o nowym rozmiarze"
-#: ../plug-ins/common/tile.c:446
+#: ../plug-ins/common/tile.c:441
msgid "C_reate new image"
msgstr "UtwÃ_rz nowy obraz"
@@ -7899,47 +7991,47 @@ msgstr ""
msgid "U_nits"
msgstr "Jednostki"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
msgid "Add a New Unit"
msgstr "Dodaj nowÄ jednostkÄ"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
msgid "_ID:"
msgstr "_ID:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:245
msgid "_Factor:"
msgstr "_WspÃÅczynnik:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:255
msgid "_Digits:"
msgstr "_Cyfry:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:267
msgid "_Symbol:"
msgstr "_Symbol:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:279
msgid "_Abbreviation:"
msgstr "S_krÃt:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:291
msgid "Si_ngular:"
msgstr "_Pojedyncza:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:303
msgid "_Plural:"
msgstr "_Mnoga:"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:346
msgid "Incomplete input"
msgstr "Niekompletne wejÅcie"
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
msgid "Please fill in all text fields."
msgstr "WypeÅnij wszystkie pola tekstowe."
-#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:408
msgid "Unit Editor"
msgstr "Edytor jednostek"
@@ -7951,11 +8043,11 @@ msgstr ""
msgid "_Unsharp Mask..."
msgstr "_Maska wyostrzajÄca"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:684
msgid "Merging"
msgstr "ÅÄczenie"
-#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
+#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:828
msgid "Unsharp Mask"
msgstr "Maska wyostrzajÄca"
@@ -8226,7 +8318,7 @@ msgid "Step size:"
msgstr "Rozmiar kroku:"
#: ../plug-ins/common/warp.c:434
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
msgid "Iterations:"
msgstr "Iteracje:"
@@ -8251,7 +8343,7 @@ msgid "Smear"
msgstr "RozmaÅ"
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1493
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
msgid "Black"
msgstr "Czarny"
@@ -8315,20 +8407,20 @@ msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
msgstr "Menu wyboru mapy wektorÃw o staÅym kierunku"
#. make sure layer is visible
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
msgid "Smoothing X gradient"
msgstr "WygÅadzanie gradientu X"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
msgid "Smoothing Y gradient"
msgstr "WygÅadzanie gradientu Y"
#. calculate new X,Y Displacement image maps
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1228
msgid "Finding XY gradient"
msgstr "Szukanie gradientu XY"
-#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1249
#, c-format
msgid "Flow step %d"
msgstr "PÅynÄcy krok %d"
@@ -8362,153 +8454,154 @@ msgstr "-Faza:"
msgid "_Wavelength:"
msgstr "_DÅugoÅÄ fali :"
-#: ../plug-ins/common/waves.c:450
+#: ../plug-ins/common/waves.c:449
msgid "Waving"
msgstr "Falowanie"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:135
msgid "The operating system is out of memory or resources."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:138
#, fuzzy
msgid "The specified file was not found."
msgstr "Nie odnaleziono okreÅlonej warstwy%d"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
#, fuzzy
msgid "The specified path was not found."
msgstr "Nie odnaleziono okreÅlonej warstwy%d"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
msgid ""
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
#, fuzzy
msgid "The operating system denied access to the specified file."
msgstr "Zapisuje bieÅÄce ustawienia do podanego pliku"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
msgid "DDE transaction busy"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
msgid "The DDE transaction failed."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
msgid "The DDE transaction timed out."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
#, fuzzy
msgid "The specified DLL was not found."
msgstr "Nie odnaleziono okreÅlonego okna"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
#, fuzzy
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
msgstr "NiewystarczajÄca liczba warstw do wyrÃwnania."
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
msgid "A sharing violation occurred."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
#, fuzzy
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to open '%s': %s"
msgstr "niepoprawny format pliku GFlare (przebÅysku): '%s': %s"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
#, fuzzy
msgid "Create an image of a webpage"
msgstr "UtwÃrz nowy obraz"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
#, fuzzy
msgid "From _Webpage..."
msgstr "Z papieru"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:233
#, fuzzy
msgid "Create from webpage"
msgstr "Tworzy okrÄg"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:238
#, fuzzy
msgid "_Create"
msgstr "Utworzenie"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:266
msgid "Enter location (URI):"
msgstr ""
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:289 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
msgid "Width (pixels):"
msgstr "SzerokoÅÄ (piksele):"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
#, fuzzy
msgid "Font size:"
msgstr "Rozmiar kroku:"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
msgid "Huge"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
#, fuzzy
msgid "Large"
msgstr "Cel"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
-#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+#, fuzzy
+msgctxt "web-page"
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlne"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
#, fuzzy
msgid "Small"
msgstr "MaÅe kafelki"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
msgid "Tiny"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "No URL was specified"
msgstr ""
"\"%s\":\n"
"Nie podano szerokoÅci obrazu"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
#, fuzzy, c-format
msgid "Downloading webpage '%s'"
msgstr "Pobieranie %s danych obrazu"
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
#, c-format
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
msgid "Webpage"
msgstr ""
@@ -8545,69 +8638,69 @@ msgstr ""
msgid "Wi_nd..."
msgstr "_Wiatr..."
-#: ../plug-ins/common/wind.c:315
+#: ../plug-ins/common/wind.c:314
msgid "Rendering blast"
msgstr "Renderowanie podmuchu"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:448
+#: ../plug-ins/common/wind.c:444
msgid "Rendering wind"
msgstr "Renderowanie wiatru"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:881
+#: ../plug-ins/common/wind.c:876
msgid "Wind"
msgstr "Wiatr"
#. ********************************************************
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
#. *****************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:924
+#: ../plug-ins/common/wind.c:919
msgid "Style"
msgstr "Styl"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:928
+#: ../plug-ins/common/wind.c:923
msgid "_Wind"
msgstr "_Wiatr"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:929
+#: ../plug-ins/common/wind.c:924
msgid "_Blast"
msgstr "_Podmuch"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:952
+#: ../plug-ins/common/wind.c:947
msgid "_Left"
msgstr "W _lewo"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:953
+#: ../plug-ins/common/wind.c:948
msgid "_Right"
msgstr "W p_rawo"
#. ****************************************************
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
#. **************************************************
-#: ../plug-ins/common/wind.c:972
+#: ../plug-ins/common/wind.c:967
msgid "Edge Affected"
msgstr "Naruszane krawÄdzie"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:976
+#: ../plug-ins/common/wind.c:971
msgid "L_eading"
msgstr "_PoczÄtkowe"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:977
+#: ../plug-ins/common/wind.c:972
msgid "Tr_ailing"
msgstr "_KoÅcowe"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:978
+#: ../plug-ins/common/wind.c:973
msgid "Bot_h"
msgstr "O_bie"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1010
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "WyÅsze wartoÅci ograniczajÄ efekt do mniejszych obszarÃw rysunku"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1025 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
msgid "_Strength:"
msgstr "S_iÅa:"
-#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
+#: ../plug-ins/common/wind.c:1029
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "WiÄksze wartoÅci zwiÄkszajÄ siÅÄ efektu"
@@ -8645,37 +8738,57 @@ msgstr "NieobsÅugiwana lub nieprawidÅowa gÅÄbia kolorÃw."
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
msgstr "Bitmapa niespodziewanie siÄ zakoÅczyÅa."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:213
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
#, fuzzy
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
msgstr "Nie moÅna operowaÄ na indeksowanych obrazach z kanaÅem alfa."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:215
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
#, fuzzy
msgid "Alpha channel will be ignored."
msgstr "Dane EXIF zostanÄ zignorowane."
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:834
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
msgid "BMP"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:844
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
msgid "_Run-Length Encoded"
msgstr "_Kodowanie dÅugoÅci serii"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:856 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
+#, fuzzy
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "Opcje tabeli"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+
+#. Advanced Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:901
msgid "_Advanced Options"
msgstr "Ustawienia za_awansowane"
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:871
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
msgid "16 bits"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:907
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
msgid "24 bits"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:924
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
msgid "32 bits"
msgstr ""
@@ -8711,8 +8824,8 @@ msgstr "Wczytaj plik FITS"
msgid "Replacement for undefined pixels"
msgstr "Zmiana poÅoÅenia niezdefiniowanych pikseli"
-#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1319
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1494
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
msgid "White"
msgstr "BiaÅy"
@@ -8728,6 +8841,12 @@ msgstr "WedÅug zakresu wartoÅci danych"
msgid "Image Composing"
msgstr "SkÅadanie obrazu"
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
+#, fuzzy
+msgctxt "composing"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
msgid "AutoDesk FLIC animation"
msgstr "Animacja AutoDesk FLIC"
@@ -8810,7 +8929,7 @@ msgstr "Rozmiar skompresowanego obrazu: %s"
msgid "Icon #%i"
msgstr "Ikona #%i"
-#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:691
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
#, c-format
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
@@ -8820,106 +8939,106 @@ msgstr "Otwieranie miniatury \"%s\""
msgid "Microsoft Windows icon"
msgstr "Ikona Microsoft Windows"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
#, fuzzy
msgid "Rotate Image?"
msgstr "Obraca / Skaluje"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:355
msgid "_Keep Orientation"
msgstr "_Zachowaj poÅoÅenie"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:411
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
msgstr "Zgodnie z danymi EXIF, ten obraz jest obrÃcony."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:426
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
msgstr "Czy chcesz aby GIMP obrÃciÅ do standardowego poÅoÅenia?"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:247
msgid "JPEG preview"
msgstr "PodglÄd JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206
#, fuzzy, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "Rozmiar _kafla:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:690
msgid "Calculating file size..."
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:782 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:877
msgid "File size: unknown"
msgstr "Rozmiar pliku: nieznany"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:840
#, fuzzy
msgid "JPEG"
msgstr "_JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:863
msgid "_Quality:"
msgstr "_JakoÅÄ:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:867
msgid "JPEG quality parameter"
msgstr "JakoÅÄ JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
msgid "Enable preview to obtain the file size."
msgstr "Uruchomienie podglÄdu aby okreÅliÄ rozmiar pliku."
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:889
#, fuzzy
msgid "Sho_w preview in image window"
msgstr "_PodglÄd w oknie obrazu"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:930
#, fuzzy
msgid "S_moothing:"
msgstr "WygÅadzanie:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:943
msgid "Interval (MCU rows):"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
#, fuzzy
msgid "Use _restart markers"
msgstr "Resetuj markery"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:976
#, fuzzy
msgid "_Optimize"
msgstr "Optymalizuj"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:990
#, fuzzy
msgid "_Progressive"
msgstr "Przyrostowy"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1006
#, fuzzy
msgid "Save _EXIF data"
msgstr "Zapisz dane EXIF"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1023
#, fuzzy
msgid "Save _thumbnail"
msgstr "Zapisz miniaturÄ"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1040
#, fuzzy
msgid "Save _XMP data"
msgstr "Zapisz dane XMP"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1055
msgid "_Use quality settings from original image"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1061
msgid ""
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
@@ -8927,64 +9046,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Subsampling
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1085
#, fuzzy
msgid "Su_bsampling:"
msgstr "PodprÃbkowanie:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
msgid "4:4:4 (best quality)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1098
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
msgstr ""
#. DCT method
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1128
#, fuzzy
msgid "_DCT method:"
msgstr "Metoda DCT:"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
msgid "Fast Integer"
msgstr "Szybka staÅoprzecinkowa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1135
msgid "Integer"
msgstr "StaÅoprzecinkowa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1136
msgid "Floating-Point"
msgstr "Zmiennoprzecinkowa"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1152
msgid "Comment"
msgstr "Komentarz"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1189
#, fuzzy
msgid "_Load Defaults"
msgstr "_Odczytaj ustawienia domyÅlne"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1198
#, fuzzy
msgid "Sa_ve Defaults"
msgstr "_Zapisz jako domyÅlne"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:139 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:177
msgid "JPEG image"
msgstr "Obraz JPEG"
-#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:303
msgid "Export Preview"
msgstr "Eksportuj PodglÄd"
@@ -8996,7 +9115,7 @@ msgstr "BÅÄd przy otwieraniu pliku \"%s\""
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
#, c-format
-msgid "Not a valid photoshop document file"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
msgstr ""
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
@@ -9095,7 +9214,7 @@ msgstr ""
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1622
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that are "
@@ -9104,7 +9223,7 @@ msgstr ""
"Nie moÅna zapisaÄ '%s'. Format PSD nie obsÅuguje obrazÃw wiÄkszych niÅ "
"30000 wzdÅuÅ lub wszerz."
-#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1637
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
@@ -9142,28 +9261,28 @@ msgstr "WysokoÅÄ obrazu:"
msgid "Invalid number of channels: %hu"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:571
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for writing."
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku \"%s\" do zapisu."
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:652
msgid "SGI"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:654
msgid "Compression type"
msgstr "Typ kompresji"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:658
msgid "No compression"
msgstr "Bez kompresji"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:660
msgid "RLE compression"
msgstr "Kompresja RLE"
-#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:662
msgid ""
"Aggressive RLE\n"
"(not supported by SGI)"
@@ -9385,7 +9504,7 @@ msgstr "Wir"
msgid "Horseshoe"
msgstr "Podkowa"
-#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
msgid "Polar"
msgstr "Biegunowy"
@@ -9414,7 +9533,7 @@ msgid "Ex"
msgstr ""
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
msgid "Julia"
msgstr "Julia"
@@ -9437,9 +9556,9 @@ msgid "Power"
msgstr "_Dolnej"
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
@@ -9527,7 +9646,7 @@ msgid "C_amera"
msgstr "_Kamera"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:279 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
#, c-format
msgid ""
@@ -9565,45 +9684,45 @@ msgstr "OdÅwieÅa podglÄd"
msgid "Zoom"
msgstr "PowiÄkszenie"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
#, fuzzy
msgid "Undo last zoom change"
msgstr "Wycofuje ostatnie powiÄkszenie"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
#, fuzzy
msgid "Redo last zoom change"
msgstr "Ponawia ostatnie powiÄkszenie"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
msgid "_Parameters"
msgstr "_Parametry"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
msgid "Fractal Parameters"
msgstr "Parametry fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Left:"
msgstr "Lewo:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
msgid "Right:"
msgstr "Prawo:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Top:"
msgstr "GÃra:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
msgid "Bottom:"
msgstr "DÃÅ:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
#, fuzzy
msgid ""
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
@@ -9611,129 +9730,137 @@ msgstr ""
"Zmienia liczbÄ iteracji. Wraz z jej wzrostem obliczana jest wiÄksza liczba "
"szczegÃÅÃw, lecz zabiera to wiÄcej czasu."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
msgid "CX:"
msgstr "CX:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
msgid "Changes aspect of fractal"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
msgid "CY:"
msgstr "CY:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
msgid "Load a fractal from file"
msgstr "Wczytuje fraktal z pliku"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
msgid "Reset parameters to default values"
msgstr "Przywraca domyÅlne wartoÅci parametrÃw"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
msgid "Save active fractal to file"
msgstr "Zapisuje fraktal do pliku"
#. Fractal type toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
msgid "Fractal Type"
msgstr "Typ fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
msgid "Mandelbrot"
msgstr "Mandelbrot"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
msgid "Barnsley 1"
msgstr "Barnsley 1"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
msgid "Barnsley 2"
msgstr "Barnsley 2"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
msgid "Barnsley 3"
msgstr "Barnsley 3"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
msgid "Spider"
msgstr "Spider"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
msgid "Man'o'war"
msgstr "Man'o'war"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
msgid "Sierpinski"
msgstr "SierpiÅski"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
msgid "Number of colors:"
msgstr "IloÅÄ kolorÃw:"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
msgid "Change the number of colors in the mapping"
msgstr "Zmienia iloÅÄ mapowanych kolorÃw"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
msgid "Use loglog smoothing"
msgstr "Zastosuj wygÅadzanie loglog"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
msgstr ""
"Wykorzystuje wygÅadzanie log log, aby wyeliminowaÄ powstawanie prÄÅkÃw na "
"obrazie"
#. Color Density frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
msgid "Color Density"
msgstr "GÄstoÅÄ kolorÃw"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
msgid "Change the intensity of the red channel"
msgstr "Zmienia intensywnoÅÄ kanaÅu czerwonego"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
msgid "Change the intensity of the green channel"
msgstr "Zmienia intensywnoÅÄ kanaÅu zielonego"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
msgid "Change the intensity of the blue channel"
msgstr "Zmienia intensywnoÅÄ kanaÅu niebieskiego"
#. Color Function frame
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
msgid "Color Function"
msgstr "Funkcja koloru"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
-msgid "Use sine-function for this color component"
-msgstr "Wykorzystuje funkcjÄ sinus dla tego koloru"
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+#, fuzzy
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
-msgid "Use cosine-function for this color component"
-msgstr "Wykorzystuje funkcjÄ cosinus dla tego koloru"
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "Wykorzystuje funkcjÄ sinus dla tego koloru"
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "Wykorzystuje funkcjÄ cosinus dla tego koloru"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
msgid ""
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
"channel"
@@ -9741,15 +9868,15 @@ msgstr ""
"Wykorzystuje odwzorowanie liniowego zamiast funkcji trygonometrycznej dla "
"kanaÅu tego koloru"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
msgid "Inversion"
msgstr "Inwersja"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
msgid ""
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
"ones and vice versa"
@@ -9758,15 +9885,15 @@ msgstr ""
"mniejszymi"
#. Colormode toggle box
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
msgid "Color Mode"
msgstr "Tryb koloru"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
msgid "As specified above"
msgstr "Zgodnie z powyÅszym ustawieniem"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
msgid ""
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
"function). The result is visible in the preview image"
@@ -9774,41 +9901,41 @@ msgstr ""
"Tworzy mapÄ kolorÃw na podstawie powyÅszych opcji (gÄstoÅÄ kolorÃw/funkcja). "
"Rezultat widaÄ na podglÄdzie"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
msgid "Apply active gradient to final image"
msgstr "Wykorzystanie aktywnego gradientu do obrazu"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
msgstr "Tworzy mapÄ kolorÃw wykorzystujÄc gradient z edytora gradientÃw"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
msgid "FractalExplorer Gradient"
msgstr "Gradient przeglÄdarki fraktali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
msgid "_Fractals"
msgstr "_Fraktale"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
#, c-format
msgid "Could not write '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ pliku \"%s\": %s"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
msgid "Load Fractal Parameters"
msgstr "Odczyt parametrÃw fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
msgid "Save Fractal Parameters"
msgstr "Zapis parametrÃw fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
#, c-format
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem przeglÄdarki fraktali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
#, c-format
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
msgstr ""
@@ -9823,26 +9950,26 @@ msgstr "Renderowanie fraktala"
msgid "_Fractal Explorer..."
msgstr "_PrzeglÄdarka fraktali..."
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:371
msgid "Rendering fractal"
msgstr "Renderowanie fraktala"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:754
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunÄÄ \"%s\" z listy i z dysku?"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:758
msgid "Delete Fractal"
msgstr "UsuÅ fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:947
#, c-format
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
msgstr "Plik \"%s\" nie jest plikiem przeglÄdarki fraktali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:957
#, c-format
msgid ""
"File '%s' is corrupt.\n"
@@ -9851,27 +9978,27 @@ msgstr ""
"Plik \"%s\" jest uszkodzony.\n"
"Wiersz %d w sekcji ustawieÅ jest niepoprawny"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1002
msgid "My first fractal"
msgstr "MÃj pierwszy fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1066
msgid "Select folder and rescan collection"
msgstr "Pozwala na wybranie folderu i odÅwieÅa zbiÃr fraktali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1078
msgid "Apply currently selected fractal"
msgstr "Zastosowuje bieÅÄco zaznaczony fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1090
msgid "Delete currently selected fractal"
msgstr "Usuwa zaznaczony fraktal"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1113
msgid "Rescan for Fractals"
msgstr "Poszukiwanie fraktali"
-#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1132
msgid "Add FractalExplorer Path"
msgstr "Dodaj ÅcieÅkÄ FractalExplorer"
@@ -9893,206 +10020,206 @@ msgstr ""
"Rysuje liniÄ pomiÄdzy punktami kontrolnymi. Tylko podczas tworzenia krzywej."
#. Start building the dialog up
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
msgid "Gfig"
msgstr "Gfigury"
#. Tool options notebook
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:342
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzÄdzia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:359
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
msgid "_Stroke"
msgstr "_Promyki:"
#. Fill frame on right side
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:406
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
msgid "Fill"
msgstr "WypeÅnienie"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
msgid "No fill"
msgstr "Brak"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:421
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
msgid "Color fill"
msgstr "Kolorem"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:422
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
msgid "Pattern fill"
msgstr "Deseniem"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:423
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
msgid "Shape gradient"
msgstr "KsztaÅt gradientu"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:424
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
msgid "Vertical gradient"
msgstr "Pionowy gradient"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:425
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
msgid "Horizontal gradient"
msgstr "Poziomy podstawa:"
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
msgid "Show image"
msgstr "WyÅwietlaj obraz"
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
#, fuzzy
msgctxt "checkbutton"
msgid "Snap to grid"
msgstr "PrzyciÄgaj do siatki"
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:507
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
msgid "Show grid"
msgstr "WyÅwietlaj siatkÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:650
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
msgid "Load Gfig Object Collection"
msgstr "Wczytanie zbioru obiektÃw Gfigur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:699
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
msgid "Save Gfig Drawing"
msgstr "Zapisywanie rysunku Gfigur"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:844
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
msgid "First Gfig"
msgstr "Pierwsza Gfigura"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:882
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
msgid "_Undo"
msgstr "_Cofnij"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
msgid "_Clear"
msgstr "C_zyÅÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
msgid "_Grid"
msgstr "_Siatka"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
msgid "Raise selected object"
msgstr "PodwyÅsza zaznaczony obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
msgid "Lower selected object"
msgstr "ObniÅa zaznaczony obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
msgid "Raise selected object to top"
msgstr "WyciÄga zaznaczony obiekt na wierzch"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
msgid "Lower selected object to bottom"
msgstr "WciÄga zaznaczony obiekt na spÃd"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
msgid "Show previous object"
msgstr "Pokazuje poprzedni obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
msgid "Show next object"
msgstr "Pokazuje nastÄpny obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
msgid "Show all objects"
msgstr "Pokazuje wszystkie obiekty"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
msgid "Create line"
msgstr "Tworzy liniÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
msgid "Create rectangle"
msgstr "Tworzy okrÄg"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
msgid "Create circle"
msgstr "Tworzy okrÄg"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
msgid "Create ellipse"
msgstr "Tworzy elipsÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
msgid "Create arc"
msgstr "Tworzy Åuk"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:943 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
msgid "Create reg polygon"
msgstr "Tworzy wielokÄt foremny"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:946 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
msgid "Create star"
msgstr "Tworzy gwiazdÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:949 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
msgid "Create spiral"
msgstr "Tworzy spiralÄ"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:952
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
msgstr "Tworzy krzywÄ Beziera. Shift + Przycisk koÅczy tworzenie."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
msgid "Move an object"
msgstr "Przesuwa obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:959 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
msgid "Move a single point"
msgstr "Przesuwa pojedynczy punkt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:962 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
msgid "Copy an object"
msgstr "Kopiuje obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:965 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
msgid "Delete an object"
msgstr "Usuwa obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:968 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
msgid "Select an object"
msgstr "Zaznacza obiekt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1050
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
msgid "This tool has no options"
msgstr "To narzÄdzie nie posiada opcji"
#. Put buttons in
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1261
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
msgid "Show position"
msgstr "WyÅwietlaj wspÃÅrzÄdne"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1273
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
msgid "Show control points"
msgstr "WyÅwietlaj punkty kontrolne"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
msgid "Max undo:"
msgstr "Maksimum cofniÄÄ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1316
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
msgid "Transparent"
msgstr "Przezroczysty"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
msgid "Foreground"
msgstr "Kolor narzÄdzia"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
msgid "Copy"
msgstr "Kopiuj"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
msgid ""
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
"the draw is performed."
@@ -10100,80 +10227,80 @@ msgstr ""
"Typ warstwy tÅa. Skopiowanie spowoduje, Åe poprzednia warstwa zostanie "
"skopiowana przed rozpoczÄciem malowania."
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1335
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
msgid "Background:"
msgstr "TÅo:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1338
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
msgid "Feather"
msgstr "PiÃrko"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1361
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
msgid "Radius:"
msgstr "PromieÅ:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1419
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
msgid "Grid spacing:"
msgstr "OdstÄpy linii siatki:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1436
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
msgid "Polar grid sectors desired:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1458
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
msgid "Polar grid radius interval:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
msgid "Rectangle"
msgstr "ProstokÄt"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1476
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
msgid "Isometric"
msgstr "Izometryczny"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
msgid "Grid type:"
msgstr "Typ siatki:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1492
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
msgid "Normal"
msgstr "ZwykÅe"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1495
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
msgid "Grey"
msgstr "Szary"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
msgid "Darker"
msgstr "Ciemniej"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
msgid "Lighter"
msgstr "JaÅniej"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
msgid "Very dark"
msgstr "Bardzo Ciemno"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1507
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
msgid "Grid color:"
msgstr "Kolor siatki:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1730
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
msgid "Sides:"
msgstr "IloÅÄ bokÃw:"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1740
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
msgid "Right"
msgstr "W prawo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
msgid "Left"
msgstr "W lewo"
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1751
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
msgid "Orientation:"
msgstr "UÅoÅenie:"
@@ -10199,7 +10326,7 @@ msgid "Object Details"
msgstr "SzczegÃÅy obiektu"
#. Position labels
-#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
msgid "XY position:"
msgstr "WspÃÅrzÄdne XY:"
@@ -10233,44 +10360,44 @@ msgstr ""
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku tymczasowego \"%s\" do odczytu: %s"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:243
msgid "Can only save drawables!"
msgstr "MoÅna zapisywaÄ tylko obszary rysowania!"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:248
msgid "Save Brush"
msgstr "Zapis pÄdzla"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:503
msgid "_Brush"
msgstr "_PÄdzel"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:540
msgid "Gamma:"
msgstr "Gamma:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:558
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
msgstr "Zmienia wartoÅÄ gamma (jasnoÅÄ) wybranego pÄdzla"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:566
msgid "Select:"
msgstr "Wybierz:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "WspÃÅczynnik proporcji:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
msgstr "OkreÅla wspÃÅczynnik proporcji pÄdzla"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:608
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
msgid "Relief:"
msgstr "PÅaskorzeÅba:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
msgstr "OkreÅla stopieÅ wytÅoczenia obrazu (w procentach)"
@@ -10516,15 +10643,15 @@ msgstr "Pozwala na rÄczne okreÅlenie kierunku rysowania"
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
msgstr "Otwiera edytor mapy uÅoÅenia"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
msgid "Orientation Map Editor"
msgstr "Edytor mapy uÅoÅenia"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
msgid "Vectors"
msgstr "Wektory"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
msgid ""
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
@@ -10532,8 +10659,8 @@ msgstr ""
"Pole wektorÃw. KlikniÄcie lewym przyciskiem przesuwa zaznaczony wektor, "
"prawym - zmienia jego kierunek, Årodkowym - dodaje nowy wektor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:457
msgid "Adjust the preview's brightness"
msgstr "Reguluje jasnoÅÄ podglÄdu"
@@ -10546,7 +10673,7 @@ msgid "Select next vector"
msgstr "Zaznacza nastÄpny wektor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:489
msgid "A_dd"
msgstr "_Dodaj"
@@ -10555,7 +10682,7 @@ msgid "Add new vector"
msgstr "Dodaje nowy wektor"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:496
msgid "_Kill"
msgstr "_UsuÅ"
@@ -10584,7 +10711,7 @@ msgid "Vortex_3"
msgstr "Wir_3"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:541
msgid "_Voronoi"
msgstr "_Vornoi"
@@ -10621,7 +10748,7 @@ msgid "S_trength exp.:"
msgstr "WykÅadnik siÅy:"
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:536
msgid "Change the exponent of the strength"
msgstr "Zmienia wykÅadnik siÅy"
@@ -10689,7 +10816,7 @@ msgstr "WzglÄdna gÄstoÅÄ pociÄgniÄÄ pÄdzla"
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
#. *
-#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
#, c-format
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ pliku PPM \"%s\": %s"
@@ -10726,18 +10853,18 @@ msgstr "Usuwa zaznaczone ustawienia"
msgid "Reread the folder of Presets"
msgstr "Ponownie odczytuje folder z zapisanymi ustawieniami"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
-#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1182
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
msgid "_Update"
msgstr "O_dÅwieÅ"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
msgid "Refresh the Preview window"
msgstr "OdÅwieÅa okno podglÄdu"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
msgid "Revert to the original image"
msgstr "Przywraca domyÅlny obraz"
@@ -10811,15 +10938,15 @@ msgstr "Pozwala na rÄczne okreÅlenie rozmiaru pociÄgniÄcia"
msgid "Opens up the Size Map Editor"
msgstr "Otwiera edytor mapy rozmiaru"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:397
msgid "Size Map Editor"
msgstr "Edytor mapy rozmiaru"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:426
msgid "Smvectors"
msgstr "Wektory"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:436
msgid ""
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
@@ -10827,39 +10954,39 @@ msgstr ""
"Pole wektorÃw. KlikniÄcie lewym przyciskiem przesuwa zaznaczony wektor, "
"prawym - zmienia jego kierunek, Årodkowym - dodaje nowy wektor."
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:480
msgid "Select previous smvector"
msgstr "Zaznacza poprzedni wektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:487
msgid "Select next smvector"
msgstr "Zaznacza nastÄpny wektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:494
msgid "Add new smvector"
msgstr "Dodaje nowy wektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:501
msgid "Delete selected smvector"
msgstr "Usuwa zaznaczony wektor"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:514
msgid "Change the angle of the selected smvector"
msgstr "Zmienia kÄt zaznaczonego wektora"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:521
msgid "S_trength:"
msgstr "_SiÅa:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:525
msgid "Change the strength of the selected smvector"
msgstr "Zmienia siÅÄ zaznaczonego wektora"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:532
msgid "St_rength exp.:"
msgstr "_WykÅadnik siÅy:"
-#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:548
msgid ""
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
"influence"
@@ -10932,6 +11059,10 @@ msgstr "A_utomatycznie odÅwieÅ podglÄd"
msgid "`Default' is created."
msgstr "\"DomyÅlny\" zostaÅ utworzony."
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "DomyÅlne"
+
#.
#. * Scales
#.
@@ -11143,82 +11274,82 @@ msgstr "Ziarno losowoÅci:"
msgid "_Second Flares"
msgstr "_Dodatkowe przebÅyski"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:184
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1110
msgid "GIMP Help Browser"
msgstr "PrzeglÄdarka pomocy GIMP-a"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:559
msgid "Go back one page"
msgstr "WrÃÄ do poprzedniej strony"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:564
msgid "Go forward one page"
msgstr "PrzejdÅ do nastÄpnej strony"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "_Reload"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:569
msgid "Reload current page"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "_Stop"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:574
msgid "Stop loading this page"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:579
msgid "Go to the index page"
msgstr "IdÅ do strony indeksowej"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:589
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:584
#, fuzzy
msgid "C_opy location"
msgstr "PoÅoÅenie zawiniÄcia"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:590
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:585
#, fuzzy
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
msgstr "Kopiuje aktywnÄ krzywÄ do drugiej krawÄdzi"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:605
msgid "Find text in current page"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:615
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:610
#, fuzzy
msgid "Find _Again"
msgstr "Szukanie gradientu XY"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:634
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:629
#, fuzzy
msgid "S_how Index"
msgstr "WyÅwietlaj siatkÄ"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:635
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:630
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:656
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:651
msgid "Visit the GIMP documentation website"
msgstr "OdwiedÅ stronÄ z dokumentacjÄ GIMP'a"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1151
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1168
#, fuzzy
msgctxt "search"
msgid "_Previous"
msgstr "_PodglÄd"
-#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1180
msgctxt "search"
msgid "_Next"
msgstr ""
@@ -11417,25 +11548,25 @@ msgstr "Renderowanie IFS (%d/%d)"
msgid "Transformation %s"
msgstr "PrzeksztaÅcenie %s"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
msgid "Save failed"
msgstr "BÅÄd w zapisie"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2496
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
msgid "Open failed"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2504
#, c-format
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
msgstr "Plik '%s' nie jest plikiem Fraktala IFS."
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2544
msgid "Save as IFS Fractal file"
msgstr "Zapis jako plik IFS Fraktal"
-#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2581
msgid "Open IFS Fractal file"
msgstr "OtwÃrz plik IFS Fraktal"
@@ -11464,8 +11595,8 @@ msgstr "_X Årodka:"
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
@@ -11818,41 +11949,41 @@ msgstr "UtwÃrz nowy obraz"
msgid "_Image Map..."
msgstr "_Mapa obrazu..."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:490
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
msgid "<Untitled>"
msgstr "<BezNazwy>"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:632
msgid "Some data has been changed!"
msgstr "NiektÃre dane ulegÅy zmianie!"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:635
msgid "Do you really want to discard your changes?"
msgstr "Czy na pewno chcesz porzuciÄ dokonane zmiany?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:847
#, c-format
msgid "File \"%s\" saved."
msgstr "Plik \"%s\" zostaÅ zapisany."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:851
msgid "Couldn't save file:"
msgstr "Nie moÅna zapisaÄ pliku:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:864
msgid "Image size has changed."
msgstr "ZmieniÅy siÄ wymiary obrazu."
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:865
msgid "Resize area's?"
msgstr "ZmieniÄ rozmiar obszaru?"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:898
msgid "Couldn't read file:"
msgstr "Nie moÅna odczytaÄ pliku:"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:945
#, c-format
msgid "URL: %s"
msgstr "URL: %s"
@@ -12042,27 +12173,27 @@ msgstr ""
msgid "Define Polygon area"
msgstr ""
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:73
msgid "_Polygon"
msgstr "Wi_elokÄt"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
msgid "x (pixels)"
msgstr "x (piksele)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
msgid "y (pixels)"
msgstr "y (piksele)"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
msgid "_Insert"
msgstr "_Wstaw"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
msgid "A_ppend"
msgstr "_DoÅÄcz"
-#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
msgid "_Remove"
msgstr "_UsuÅ"
@@ -12295,6 +12426,12 @@ msgstr "ÅwiatÅo 6"
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
+#, fuzzy
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
msgid "Directional"
msgstr "Kierunkowe"
@@ -12846,66 +12983,66 @@ msgstr ""
msgid "Propert_ies"
msgstr "_WÅaÅciwoÅci"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:237
#, c-format
msgid "Error: No XMP packet found"
msgstr "BÅÄd. Nie znaleziono paczki XMP"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:253
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: %s"
msgstr "BÅÄd w linii %d znak %d: %s"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:275
#, c-format
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
msgstr ""
"Niespodziewany tekst lub opcjonalny element <%s>, znaleziono w <%s> zamiast"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:279
#, c-format
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
msgstr "Spodziewany element <%s>, znaleziono w <%s> zamiast"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:294
#, c-format
msgid "Unknown element <%s>"
msgstr "Nieznany element <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:323
#, c-format
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
msgstr "Nieznany atrybut \"%s\"=\"%s\" elementu <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:676
#, c-format
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
msgstr "Brak wymaganego atrybutu rdf:about w <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:902
#, c-format
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
msgstr "ZagnieÅdÅone elementy (<%s>) nie sÄ dozwolone dla tej treÅci"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1031
#, c-format
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
msgstr "Niespodziewany koniec elementu <%s>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1140
#, c-format
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
msgstr "BieÅÄcy element (<%s>) nie zawiera tekstu"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1165
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
msgstr "Paczka XMP musi zaczynaÄ siÄ od <?xpacket begin=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1179
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
msgstr "Paczka XMP musi koÅczyÄ sie <?xpacket begin=...?>"
-#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
+#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1192
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
msgstr "XMP nie moÅe zawieraÄ komentarzy oraz instrukcji przetwarzania XML"
@@ -12945,31 +13082,31 @@ msgstr "GÃrny prawy"
msgid "Curl Orientation"
msgstr "UÅoÅenie zawiniÄcia"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:569
msgid "_Shade under curl"
msgstr "_CieÅ pod zawiniÄciem"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:582
msgid "Current gradient (reversed)"
msgstr "BieÅÄcy gradient (odwrÃcony)"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:587
msgid "Current gradient"
msgstr "BieÅÄcy gradient"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:592
msgid "Foreground / background colors"
msgstr "Kolor ak_tywny / tÅa"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:612
msgid "_Opacity:"
msgstr "_Krycie:"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:735
msgid "Curl Layer"
msgstr "Warstwa zawiniÄcia"
-#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1026
msgid "Page Curl"
msgstr "ZawiniÄcie strony"
@@ -13007,6 +13144,13 @@ msgstr "Prawo:"
msgid "C_enter:"
msgstr "Årodek:"
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
+#, fuzzy
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Brak"
+
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
msgid "Horizontally"
msgstr "Poziomo"
diff --git a/po-python/pl.po b/po-python/pl.po
index dab9ab8..b64f164 100644
--- a/po-python/pl.po
+++ b/po-python/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 14:46+0100\n"
"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
diff --git a/po-script-fu/pl.po b/po-script-fu/pl.po
index 91dd0cc..0b80416 100644
--- a/po-script-fu/pl.po
+++ b/po-script-fu/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-script-fu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-07 18:37+0200\n"
"Last-Translator: Åukasz JernaÅ <deejay1 srem org>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -1232,15 +1232,15 @@ msgid "Highlight balance"
msgstr "Balans podÅwietlenia"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:13
-msgid "Layer 2"
+msgid "Layer 1"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:14
-msgid "Layer 3"
+msgid "Layer 2"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:15
-msgid "Layer1"
+msgid "Layer 3"
msgstr ""
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm.h:16
@@ -1449,7 +1449,8 @@ msgid "Spread"
msgstr "Rozszerzenie"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:7
-msgid "Threshold (bigger 1<-->255 smaller)"
+#, fuzzy
+msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)"
msgstr "PrÃg (wiÄkszy 1<-->255 mniejszy)"
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm.h:8
@@ -1959,8 +1960,10 @@ msgid "_Lava..."
msgstr "_Lawa..."
#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm.h:1
+#, fuzzy
msgid ""
-"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the FG color"
+"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the "
+"foreground color"
msgstr ""
"WypeÅnia warstwÄ promieniami emanujÄcymi ze Årodka obrazu, uÅywajÄc koloru "
"pierwszoplanowego"
diff --git a/po-tags/pl.po b/po-tags/pl.po
index 8f6a7a4..96e48a7 100644
--- a/po-tags/pl.po
+++ b/po-tags/pl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tags\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
diff --git a/po-tips/pl.po b/po-tips/pl.po
index 25b9ee6..9c3421d 100644
--- a/po-tips/pl.po
+++ b/po-tips/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp-tips\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:29+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-13 10:04+0200\n"
"Last-Translator: Bartosz Kosiorek <gang65 poczta onet pl>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3bfc270..87b404c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gimp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-25 21:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-12-04 21:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
"Powszechnej Licencji Publicznej GNU (GNU General Public License); jeÅli nie "
"- proszÄ odwiedziÄ stronÄ internetowÄ <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#: ../app/app.c:220
+#: ../app/app.c:224
#, c-format
msgid ""
"Unable to open a test swap file.\n"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Edytor pÄdzli"
#. initialize the list of gimp brushes
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "Brushes"
msgstr "PÄdzle"
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Element dokowalny"
#. Document History
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1571
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
msgid "Document History"
msgstr "Historia dokumentÃw"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgid "File"
msgstr "Plik"
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
@@ -388,12 +388,12 @@ msgstr "Edytor gradientÃw"
#. initialize the list of gimp gradients
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Gradients"
msgstr "Gradienty"
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:337
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
msgid "Tool Presets"
msgstr "Ustawienia narzÄdzia"
@@ -427,17 +427,17 @@ msgstr "Edytor palety"
#. initialize the list of gimp palettes
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "Palettes"
msgstr "Palety"
#. initialize the list of gimp patterns
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
-#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
msgid "Patterns"
msgstr "Desenie"
-#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Plug-Ins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgid "Text Editor"
msgstr "Edytor tekstowy"
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1852 ../app/gui/gui.c:424
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
msgid "Tool Options"
msgstr "Opcje narzÄdzia"
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Tools"
msgstr "NarzÄdzia"
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:159
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
msgid "Paths"
msgstr "ÅcieÅki"
@@ -785,13 +785,13 @@ msgid "_Fill opacity:"
msgstr "_Krycie wypeÅnienia:"
#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:272
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:324
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
msgid "Channel"
msgstr "KanaÅ"
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
#: ../app/actions/channels-commands.c:159
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:319
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
msgid "New Channel"
msgstr "Nowy kanaÅ"
@@ -805,8 +805,8 @@ msgstr "Kolor nowego kanaÅu"
#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:257
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:632
-#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:251
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:775
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
#, c-format
msgid "%s Channel Copy"
msgstr "Kopia kanaÅu %s"
@@ -1006,8 +1006,8 @@ msgstr "UÅywa poÅÄczonych kolorÃw wszystkich widocznych warstwa"
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:213
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:578
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:735 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
-#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:833
#, c-format
msgid ""
"Opening '%s' failed:\n"
@@ -1382,20 +1382,20 @@ msgctxt "dialogs-action"
msgid "About GIMP"
msgstr "Informacje o programie GIMP"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:326
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1941 ../app/widgets/gimptoolbox.c:549
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
msgid "Toolbox"
msgstr "Przybornik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:327
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:330
msgid "Raise the toolbox"
msgstr "Podnosi przybornik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:331
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
msgid "New Toolbox"
msgstr "Nowy przybornik"
-#: ../app/actions/dialogs-actions.c:332
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:335
msgid "Create a new toolbox"
msgstr "Tworzy nowy przybornik"
@@ -3254,17 +3254,17 @@ msgid "Set Image Print Resolution"
msgstr "Ustaw rozdzielczoÅÄ drukowania"
#: ../app/actions/image-commands.c:379
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:161
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:249
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
msgid "Flipping"
msgstr "Odbijanie"
#: ../app/actions/image-commands.c:403
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:608
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:700 ../app/pdb/image-cmds.c:538
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:122
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
msgid "Rotating"
msgstr "Obracanie"
@@ -3283,12 +3283,12 @@ msgstr "Skalowanie obrazu"
#. Scaling
#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1897
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:791
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:880 ../app/pdb/image-cmds.c:410
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:446 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
-#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:117
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
msgid "Scaling"
msgstr "Skalowanie"
@@ -3392,7 +3392,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Edit the layer's name"
msgstr "Modyfikuje nazwÄ warstwy"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:598
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer..."
msgstr "_Nowa warstwa..."
@@ -3402,7 +3402,7 @@ msgctxt "layers-action"
msgid "Create a new layer and add it to the image"
msgstr "Tworzy nowÄ warstwÄ i dodaje jÄ do obrazu"
-#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:599
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
msgctxt "layers-action"
msgid "_New Layer"
msgstr "_Nowa warstwa"
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgstr "SkrÃt: "
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
msgstr "-Kliknij na miniaturÄ w dokowalnym \"Warstwy\""
-#: ../app/actions/layers-actions.c:593 ../app/actions/layers-actions.c:594
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
msgctxt "layers-action"
msgid "To _New Layer"
msgstr "Do _nowej warstwy"
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "Warstwa"
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:836
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
msgid "New Layer"
msgstr "Nowa warstwa"
@@ -4393,8 +4393,9 @@ msgid "_Sharpen"
msgstr "Wyo_strz"
#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#, fuzzy
msgctxt "select-action"
-msgid "Remove fuzzyness from the selection"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
msgstr "Usuwa rozmycie z zaznaczenia"
#: ../app/actions/select-actions.c:87
@@ -4638,14 +4639,14 @@ msgstr "Otwiera plik tekstowy (UTF-8)"
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:422
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
#: ../app/xcf/xcf.c:329
#, c-format
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
@@ -4790,68 +4791,81 @@ msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
msgstr ""
"Czy na pewno przywrÃciÄ domyÅlne wartoÅci opcji dla wszystkich narzÄdzi?"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:44
-msgctxt "tool-preset-action"
-msgid "Tool Preset Menu"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
msgstr "Menu ustawieÅ narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:48
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_New Tool Preset"
msgstr "_Nowe ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:49
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Create a new tool preset"
msgstr "Tworzy nowe ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:54
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "D_uplicate Tool Preset"
msgstr "D_uplikuj ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:55
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Duplicate this tool preset"
msgstr "Duplikuje bieÅÄce ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:60
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy Tool Preset _Location"
msgstr "Kopiuj _lokalizacjÄ ustawieÅ narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:61
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
msgstr "Kopiuje lokalizacjÄ pliku z ustawieniami narzÄdzia do schowka"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:66
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Delete Tool Preset"
msgstr "_UsuÅ ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:67
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Delete this tool preset"
msgstr "Usuwa bieÅÄce ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:72
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Refresh Tool Presets"
msgstr "OdÅwieÅ ustawienia na_rzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:73
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Refresh tool presets"
msgstr "OdÅwieÅa ustawienia narzÄdzia"
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:81
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "_Edit Tool Preset..."
msgstr "_Modyfikuj ustawienia narzÄdzia..."
-#: ../app/actions/tool-preset-actions.c:82
-msgctxt "tool-preset-action"
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
msgid "Edit this tool preset"
msgstr "Modyfikuje bieÅÄce ustawienia narzÄdzia"
@@ -5155,7 +5169,7 @@ msgid "Edit Path Attributes"
msgstr "Modyfikacja atrybutÃw ÅcieÅki"
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
-#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:243
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
msgid "Path"
msgstr "ÅcieÅka"
@@ -5167,8 +5181,8 @@ msgstr "Nowa ÅcieÅka"
msgid "New Path Options"
msgstr "Opcje nowej ÅcieÅki"
-#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:198
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1980
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1970
msgid "Stroke Path"
msgstr "Rysuj wzdÅuÅ ÅcieÅki"
@@ -5646,12 +5660,12 @@ msgstr "Ustawienie koloru wyÅciÃÅki pÅÃtna"
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
msgstr "Ustawienie dowolnego koloru wyÅciÃÅki pÅÃtna"
-#: ../app/actions/window-actions.c:168
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
#, c-format
msgid "Screen %s"
msgstr "Obraz %s"
-#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
#, c-format
msgid "Move this window to screen %s"
msgstr "PrzenieÅ bieÅÄce okno na ekran %s"
@@ -6016,7 +6030,7 @@ msgstr ""
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:62
#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:56
-#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:700
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:702
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:800 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
#: ../app/xcf/xcf.c:422
#, c-format
@@ -6588,7 +6602,7 @@ msgstr ""
"Powoduje uruchomienie przeglÄdarki pomocy po przyciÅniÄciu klawisza F1."
#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:135 ../app/core/gimp-modules.c:133
-#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:243
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:279
#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
msgid "fatal parse error"
msgstr "powaÅny bÅÄd przy analizie skÅadniowej"
@@ -7381,8 +7395,8 @@ msgctxt "dynamics-output-type"
msgid "Jitter"
msgstr "Drganie"
-#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:344
-#: ../app/gui/session.c:349 ../app/menus/menus.c:464
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:366
+#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
#, c-format
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
@@ -7508,7 +7522,7 @@ msgid "Parasites"
msgstr "Dane pasoÅytnicze"
#. initialize the list of gimp dynamics
-#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:203
msgid "Dynamics"
msgstr "Dynamika"
@@ -7519,7 +7533,7 @@ msgid "Fonts (this may take a while)"
msgstr "Czcionki (moÅe to zajÄÄ kilka minut)"
#. initialize the module list
-#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Modules"
msgstr "ModuÅy"
@@ -7529,62 +7543,65 @@ msgid "Updating tag cache"
msgstr "Aktualizowanie pamiÄci podrÄcznej tagÃw"
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:178
-#, c-format
-msgid "Could not read %d bytes from '%s': %s"
-msgstr "Nie moÅna odczytaÄ %d bajtÃw z pliku \"%s\": %s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgstr[0] "Nie moÅna odczytaÄ %d bajtÃw z pliku \"%s\": %s"
+msgstr[1] "Nie moÅna odczytaÄ %d bajtÃw z pliku \"%s\": %s"
+msgstr[2] "Nie moÅna odczytaÄ %d bajtÃw z pliku \"%s\": %s"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:198
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:200
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
msgstr "BÅÄd przy analizie skÅadniowej pliku \"%s\" z pÄdzlami: SzerokoÅÄ = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:207
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:209
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
msgstr "BÅÄd przy analizie skÅadniowej pliku \"%s\" z pÄdzlami: WysokoÅÄ = 0."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:216
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:218
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
msgstr ""
"BÅÄd przy analizie skÅadniowej pliku \"%s\" z pÄdzlami: Rozmiar pliku = 0 "
"BajtÃw"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:240
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:242
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
msgstr ""
"PowaÅny bÅÄd przy analizie skÅadniowej pliku \"%s\" z pÄdzlami: nieznana "
"gÅÄbia %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:253
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:255
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
msgstr ""
"PowaÅny bÅÄd przy analizie skÅadniowej pliku \"%s\" z pÄdzlami: nieznana "
"wersja %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:269 ../app/core/gimpbrush-load.c:389
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:723
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:271 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:725
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
msgstr ""
"PowaÅny bÅÄd przy analizie skÅadniowej pliku \"%s\" z pÄdzlami: plik wydaje "
"siÄ byÄ obciÄty."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:277 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:279 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:128
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:97
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
msgstr "Niepoprawny napis UTF-8 w pliku z pÄdzlami \"%s\"."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:284 ../app/core/gimppattern-load.c:146
-#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:82
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:286 ../app/core/gimppattern-load.c:146
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:83
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:318
msgid "Unnamed"
msgstr "Bez nazwy"
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:378
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
@@ -7595,7 +7612,7 @@ msgstr ""
"PÄdzle programu GIMP muszÄ byÄ zapisane albo w odcieniach szaroÅci albo w "
"formacie RGBA."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:450
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
#, c-format
msgid ""
"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
@@ -7603,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"PowaÅny bÅÄd przy analizie skÅadniowej pliku \"%s\" z pÄdzlami: nie moÅna "
"dekodowaÄ wersji formatu abr %d."
-#: ../app/core/gimpbrush-load.c:617
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
#, c-format
msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
msgstr ""
@@ -7857,7 +7874,7 @@ msgid "Selection Mask"
msgstr "Maska zaznaczenia"
#: ../app/core/gimpcontext.c:639 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:283
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
msgid "Opacity"
msgstr "Krycie"
@@ -8025,7 +8042,7 @@ msgstr "Rysowanie pociÄgniÄcia"
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:70
#: ../app/core/gimpdrawable-threshold.c:81 ../app/tools/gimpblendoptions.c:275
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:282
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:285
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:215
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
msgid "Threshold"
@@ -8050,7 +8067,7 @@ msgstr "PrzeksztaÅcenie warstwy"
msgid "Transformation"
msgstr "PrzeksztaÅcenie"
-#: ../app/core/gimpdrawable.c:484
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:494
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
@@ -8142,41 +8159,41 @@ msgstr "Poziome przesuniÄcie pierwszej linii siatki; moÅe byÄ liczbÄ ujemnÄ
msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
msgstr "Pionowe przesuniÄcie pierwszej linii siatki, moÅe byÄ liczbÄ ujemnÄ."
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:213
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
msgid "Layer Group"
msgstr "Grupa warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:214
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
msgctxt "undo-type"
msgid "Rename Layer Group"
msgstr "Zmiana nazwy grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:215
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
msgctxt "undo-type"
msgid "Move Layer Group"
msgstr "PrzesuniÄcie grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:216
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
msgctxt "undo-type"
msgid "Scale Layer Group"
msgstr "Skalowanie grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:217
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
msgctxt "undo-type"
msgid "Resize Layer Group"
msgstr "Zmiana wymiarÃw grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:218
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
msgctxt "undo-type"
msgid "Flip Layer Group"
msgstr "Odbicie grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:219
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
msgctxt "undo-type"
msgid "Rotate Layer Group"
msgstr "ObrÃt grupy warstw"
-#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
msgctxt "undo-type"
msgid "Transform Layer Group"
msgstr "PrzeksztaÅcenie grupy warstw"
@@ -8396,7 +8413,7 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Layer"
msgstr "UsuniÄcie warstwy"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3663
+#: ../app/core/gimpimage.c:3664
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Floating Selection"
msgstr "UsuniÄcie oderwanego zaznaczenia"
@@ -8406,22 +8423,22 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Add Channel"
msgstr "Dodanie kanaÅu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3882
+#: ../app/core/gimpimage.c:3870 ../app/core/gimpimage.c:3883
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Channel"
msgstr "UsuniÄcie kanaÅu"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3936
+#: ../app/core/gimpimage.c:3937
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Path"
msgstr "Dodanie ÅcieÅki"
-#: ../app/core/gimpimage.c:3967
+#: ../app/core/gimpimage.c:3968
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Path"
msgstr "UsuniÄcie ÅcieÅki"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1709
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
msgid "Folder"
msgstr "Katalog"
@@ -8454,7 +8471,7 @@ msgid "(Preview may be out of date)"
msgstr "(PodglÄd moÅe byÄ nieaktualny)"
#. pixel size
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:438
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:437
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
#, c-format
msgid "%d à %d pixel"
@@ -8463,7 +8480,7 @@ msgstr[0] "%d x %d piksel"
msgstr[1] "%d x %d piksele"
msgstr[2] "%d x %d pikseli"
-#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:339
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
#, c-format
msgid "%d layer"
msgid_plural "%d layers"
@@ -8491,12 +8508,16 @@ msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Parasite from Item"
msgstr "UsuniÄcie z elementu danych pasoÅytniczych"
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "Ustawienie wyÅÄcznej widocznoÅci elementu"
+
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
msgctxt "undo-type"
msgid "Anchor Floating Selection"
msgstr "Zakotwiczenie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:609
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
msgid ""
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
"a layer mask or channel."
@@ -8584,13 +8605,13 @@ msgstr "Nie moÅna bardziej podnieÅÄ warstwy."
msgid "Layer cannot be lowered more."
msgstr "Nie moÅna bardziej obniÅyÄ warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:439 ../app/core/gimplayer.c:1505
+#: ../app/core/gimplayer.c:450 ../app/core/gimplayer.c:1528
#: ../app/core/gimplayermask.c:236
#, c-format
msgid "%s mask"
msgstr "maska %s"
-#: ../app/core/gimplayer.c:478
+#: ../app/core/gimplayer.c:489
#, c-format
msgid ""
"Floating Selection\n"
@@ -8599,45 +8620,45 @@ msgstr ""
"Oderwane zaznaczenie\n"
"(%s)"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1425
+#: ../app/core/gimplayer.c:1448
msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
msgstr "Nie moÅna dodaÄ maski warstwy, poniewaÅ warstwa juÅ jÄ ma."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1436
+#: ../app/core/gimplayer.c:1459
msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
msgstr "Nie moÅna dodaÄ maski warstwy o wymiarach rÃÅnych od wymiarÃw warstwy."
-#: ../app/core/gimplayer.c:1442
+#: ../app/core/gimplayer.c:1465
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Layer Mask"
msgstr "Dodanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1560
+#: ../app/core/gimplayer.c:1583
msgctxt "undo-type"
msgid "Transfer Alpha to Mask"
msgstr "Przeniesienie kanaÅu alfa na maskÄ"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1730
+#: ../app/core/gimplayer.c:1753
msgctxt "undo-type"
msgid "Apply Layer Mask"
msgstr "Zastosowanie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1731
+#: ../app/core/gimplayer.c:1754
msgctxt "undo-type"
msgid "Delete Layer Mask"
msgstr "UsuniÄcie maski warstwy"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1850
+#: ../app/core/gimplayer.c:1873
msgctxt "undo-type"
msgid "Add Alpha Channel"
msgstr "Dodanie kanaÅu alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1904
+#: ../app/core/gimplayer.c:1927
msgctxt "undo-type"
msgid "Remove Alpha Channel"
msgstr "UsuniÄcie kanaÅu alfa"
-#: ../app/core/gimplayer.c:1924
+#: ../app/core/gimplayer.c:1947
msgctxt "undo-type"
msgid "Layer to Image Size"
msgstr "Dopasowanie wymiarÃw warstwy do obrazu"
@@ -9141,7 +9162,7 @@ msgstr "Eksportowanie obrazu"
msgid "_Export"
msgstr "_Eksportuj"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:436
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:430
msgid ""
"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
@@ -9151,7 +9172,7 @@ msgstr ""
"podstawie jego rozszerzenia. Wpisz rozszerzenie pliku, ktÃre pasuje do "
"podanego pliku, lub nie wpisuj rozszerzenia."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:563
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:557
msgid ""
"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
"save the image to the GIMP XCF format, use FileâSave instead."
@@ -9159,7 +9180,7 @@ msgstr ""
"MoÅesz uÅyÄ okna dialogowego do eksportu plikÃw wielu formatÃw. JeÅeli "
"chcesz, zapisz obraz w formacie GIMP-a XCF. UÅyj w tym celu \"PlikâZapisz\""
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:564
msgid ""
"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use FileâExport to "
"export to other file formats."
@@ -9167,7 +9188,7 @@ msgstr ""
"MoÅesz uÅyÄ okna dialogowego do zapisu w formacie GIMP-a XCF. UÅyj "
"\"PlikâEksportuj\" aby eksportowaÄ obraz do innych formatÃw."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:576
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:570
msgid ""
"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
"known file extension or select a file format from the file format list."
@@ -9175,23 +9196,23 @@ msgstr ""
"Podany plik nie ma Åadnego znanego rozszerzenia. Wpisz lub wybierz "
"rozszerzenie z listy."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:590
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:584
msgid "Extension Mismatch"
msgstr "NiezgodnoÅÄ rozszerzeÅ"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:606
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:600
msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
msgstr "Podane rozszerzenie nie pasuje do wybranego typu pliku."
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:610
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:604
msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
msgstr "Czy mimo wszystko zapisaÄ obraz pod tÄ nazwÄ?"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:665
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:659
msgid "Saving canceled"
msgstr "Zapisywanie anulowane"
-#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:673 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:667 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
#, c-format
msgid ""
"Saving '%s' failed:\n"
@@ -9255,7 +9276,7 @@ msgid "Create a New Image"
msgstr "Utworzenie nowego obrazu"
#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:144
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2008
msgid "_Template:"
msgstr "Sza_blon:"
@@ -9364,12 +9385,12 @@ msgstr "_Nazwa warstwy:"
#. The size labels
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1122
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
msgid "Width:"
msgstr "SzerokoÅÄ:"
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
msgid "Height:"
msgstr "WysokoÅÄ: "
@@ -9489,7 +9510,7 @@ msgid "Select Source"
msgstr "WybÃr ÅrÃdÅa"
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1923
msgid "_Gradient"
msgstr "_Gradient"
@@ -9602,748 +9623,758 @@ msgstr ""
"Ustawienia narzÄdzi zostanÄ ustawione na wartoÅci domyÅlne przy nastÄpnym "
"uruchomieniu programu GIMP."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1264
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
msgid "Show _menubar"
msgstr "WyÅwietlaj pasek _menu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1268
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
msgid "Show _rulers"
msgstr "WyÅwietlaj _linijki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
msgid "Show scroll_bars"
msgstr "WyÅwietlaj pase_k przewijania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
msgid "Show s_tatusbar"
msgstr "WyÅwietlaj pasek _stanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1282
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
msgid "Show s_election"
msgstr "WyÅwietlaj _zaznaczenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
msgid "Show _layer boundary"
msgstr "WyÅwietlaj g_ranice warstwy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
msgid "Show _guides"
msgstr "WyÅwietlaj pr_owadnice"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
msgid "Show gri_d"
msgstr "WyÅwietlaj sia_tki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1297
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
msgid "Canvas _padding mode:"
msgstr "WyglÄd wyÅciÃÅ_ki pÅÃtna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
msgid "Custom p_adding color:"
msgstr "Wybrany kolor wyÅciÃÅki pÅÃtna:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
msgstr "WybÃr koloru wyÅciÃÅki pÅÃtna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1505
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Environment"
msgstr "Årodowisko"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
msgid "Resource Consumption"
msgstr "Wykorzystywanie zasobÃw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
msgid "Minimal number of _undo levels:"
msgstr "Mi_nimalna iloÅÄ poziomÃw cofniÄÄ:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
msgid "Maximum undo _memory:"
msgstr "_Maksymalna pamiÄÄ dla historii operacji:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
msgid "Tile cache _size:"
msgstr "_Rozmiar cache kafli:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
msgid "Maximum _new image size:"
msgstr "Maksymal_ny rozmiar nowego obrazu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
msgid "Number of _processors to use:"
msgstr "_IloÅÄ wykorzystywanych procesorÃw:"
#. Image Thumbnails
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
msgid "Image Thumbnails"
msgstr "Miniaturki obrazÃw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
msgid "Size of _thumbnails:"
msgstr "Wymiary m_iniaturek:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1557
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
msgstr "Ma_ksymalny rozmiar miniaturyzowanych plikÃw:"
#. File Saving
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1561
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
msgid "Saving Images"
msgstr "Zapisywanie obrazÃw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
msgstr "Po_twierdzaj zamkniÄcie niezapisanych obrazÃw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
msgstr "Zachowuje uÅywane pliki w liÅcie historii dokumentÃw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
msgid "User Interface"
msgstr "Interfejs uÅytkownika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
msgid "Interface"
msgstr "Interfejs"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1596
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
msgid "Language"
msgstr "JÄzyk"
#. Previews
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1602
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
msgid "Previews"
msgstr "PodglÄdy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
msgid "_Enable layer & channel previews"
msgstr "_WyÅwietlaj podglÄdy kanaÅÃw i warstw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1611
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
msgid "_Default layer & channel preview size:"
msgstr "_DomyÅlny rozmiar podglÄdu warstwy i kanaÅu:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
msgid "Na_vigation preview size:"
msgstr "Rozmiar podglÄdu _nawigacyjnego:"
#. Keyboard Shortcuts
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1618
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "SkrÃty klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
msgstr "Dynamiczne skrÃty k_lawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
msgstr "_Konfiguruj skrÃty klawiszowe..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
msgstr "Zap_isz skrÃty klawiszowe przed zakoÅczeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
msgstr "_Zapisz skrÃty klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
msgstr "_Ustaw domyÅlne wartoÅci skrÃtÃw klawiszowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1653
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
msgstr "UsuÅ wszystkie skrÃty _klawiszowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1665
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1704
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
msgid "Theme"
msgstr "Motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1674
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
msgid "Select Theme"
msgstr "WybÃr motywu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1756
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
msgid "Reload C_urrent Theme"
msgstr "OdÅwieÅ _bieÅÄcy motyw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1768
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
msgid "Help System"
msgstr "System pomocy"
#. General
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1780
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1864
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2063
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2065
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
msgid "General"
msgstr "OgÃlne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
msgid "Show _tooltips"
msgstr "WyÅwietlaj po_dpowiedzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
msgid "Show help _buttons"
msgstr "WyÅwietlaj przyciski po_mocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1799
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
msgid "Use the online version"
msgstr "UÅywa wersji sieciowej"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
msgid "Use a locally installed copy"
msgstr "UÅywa lokalnie zainstalowanej kopii"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
msgid "User manual:"
msgstr "PodrÄcznik uÅytkownika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1808
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
msgid "There's a local installation of the user manual."
msgstr "Znaleziono zainstalowanÄ, lokalnÄ wersjÄ podrÄcznika uÅytkownika."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1813
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
msgid "The user manual is not installed locally."
msgstr "PodrÄcznik uÅytkownika nie zostaÅ zainstalowany lokalnie."
#. Help Browser
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1836
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
msgid "Help Browser"
msgstr "PrzeglÄdarka pomocy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1840
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
msgid "H_elp browser to use:"
msgstr "UÅywana prz_eglÄdarka pomocy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
msgid "_Save tool options on exit"
msgstr "_Zapisz ustawienia narzÄdzi przy zakoÅczeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1871
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
msgid "Save Tool Options _Now"
msgstr "Zapisz ustawienia _narzÄdzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1878
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane opcje narzÄdzi na wartoÅci domyÅlne"
#. Snapping Distance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1888
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
msgid "Guide & Grid Snapping"
msgstr "PrzyciÄgaj do prowadnic i siatki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1893
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
msgid "_Snap distance:"
msgstr "_ZasiÄg przyciÄgania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1901
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
msgid "Default _interpolation:"
msgstr "DomyÅlna _interpolacja:"
#. Global Brush, Pattern, ...
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1908
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
msgstr "Opcje rysowania wspÃÅdzielone przez narzÄdzia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1912
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
msgid "_Brush"
msgstr "_PÄdzel"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
msgid "_Dynamics"
msgstr "_Dynamika"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
msgid "_Pattern"
msgstr "_DeseÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1926
msgid "Move Tool"
msgstr "Przesuwanie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1930
msgid "Set layer or path as active"
msgstr "Ustaw warstwÄ lub ÅcieÅkÄ na aktywnÄ"
#. Appearance
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2139
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1955
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
msgid "Appearance"
msgstr "WyglÄd"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1959
msgid "Show _foreground & background color"
msgstr "WyÅwietlaj _kolor pierwszoplanowy i tÅa"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1963
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
msgstr "WyÅwietlaj ak_tywny pÄdzel, deseÅ i gradient"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1967
msgid "Show active _image"
msgstr "WyÅwietlaj aktywny o_braz"
#. Tool Editor
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1975
msgid "Tools configuration"
msgstr "Konfiguracja narzÄdzi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1988
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
msgid "Default New Image"
msgstr "DomyÅlny nowy obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
msgid "Default Image"
msgstr "DomyÅlny obraz"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2030
msgid "Default Image Grid"
msgstr "DomyÅlna siatka obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2033
msgid "Default Grid"
msgstr "DomyÅlna siatka"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2051
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
msgid "Image Windows"
msgstr "Okna z obrazami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2066
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
msgstr "DomyÅlne ustawienie \"_Punkt do punktu\""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2072
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2074
msgid "Marching _ants speed:"
msgstr "SzybkoÅÄ a_nimacji obwÃdki:"
#. Zoom & Resize Behavior
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2076
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2078
msgid "Zoom & Resize Behavior"
msgstr "Zachowanie przy powiÄkszaniu i zmianie wymiarÃw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2082
msgid "Resize window on _zoom"
msgstr "Zmieniaj wymiary okna przy po_wiÄkszeniu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
msgid "Resize window on image _size change"
msgstr "Zmieniaj wymiary okna przy z_mianie wymiarÃw obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
msgid "Fit to window"
msgstr "Dopasowanie do okna"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2091
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
msgid "Initial zoom _ratio:"
msgstr "PoczÄ_tkowy wspÃÅczynnik powiÄkszenia:"
#. Space Bar
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2095
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
msgid "Space Bar"
msgstr "Spacja"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2101
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2103
msgid "_While space bar is pressed:"
msgstr "_Gdy naciÅniÄty jest klawisz spacji:"
#. Mouse Pointers
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2105
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2107
msgid "Mouse Pointers"
msgstr "WskaÅniki myszy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2109
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2111
msgid "Show _brush outline"
msgstr "WyÅwietlaj o_bwÃdki pÄdzla"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2114
msgid "Show pointer for paint _tools"
msgstr "WyÅwietlaj wskaÅnik dla narzÄdzi _rysowania"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2120
msgid "Pointer _mode:"
msgstr "_Tryb rysowania:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2121
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2123
msgid "Pointer re_ndering:"
msgstr "W_yglÄd wskaÅnika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
#, fuzzy
msgid "Pointer _handedness:"
msgstr "W_yglÄd wskaÅnika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
msgid "Image Window Appearance"
msgstr "WyglÄd okna z obrazem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2147
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
msgstr "DomyÅlny wyglÄd w trybie zwykÅym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2154
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
msgstr "DomyÅlny wyglÄd w trybie peÅnoekranowym"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2161
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
msgid "Image Title & Statusbar Format"
msgstr "Format tytuÅu i opisu stanu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2166
msgid "Title & Status"
msgstr "TytuÅ i stan"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2182
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
msgid "Current format"
msgstr "Aktualny format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2183
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
msgid "Default format"
msgstr "DomyÅlny format"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2184
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
msgid "Show zoom percentage"
msgstr "WyÅwietlaj procentowe powiÄkszenie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2185
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2187
msgid "Show zoom ratio"
msgstr "WyÅwietlaj wspÃÅczynnik powiÄkszenia"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2186
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2188
msgid "Show image size"
msgstr "WyÅwietlaj rozmiar obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
msgid "Image Title Format"
msgstr "Format tytuÅu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
msgid "Image Statusbar Format"
msgstr "Format opisu na pasku stanu obrazu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2286
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2288
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietlanie"
#. Transparency
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2298
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2300
msgid "Transparency"
msgstr "Przezroczysta"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2304
msgid "_Check style:"
msgstr "WyglÄd pola sza_chownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2305
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2307
msgid "Check _size:"
msgstr "_Rozmiar pola szachownicy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2308
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2310
msgid "Monitor Resolution"
msgstr "RozdzielczoÅÄ monitora"
#. Pixels
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:200 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
msgid "Pixels"
msgstr "Piksele"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2330
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
msgid "Horizontal"
msgstr "Poziomo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2332
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
msgid "Vertical"
msgstr "Pionowo"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2334
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:467
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2336
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:466
msgid "ppi"
msgstr "ppi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
#, c-format
msgid "_Detect automatically (currently %d à %d ppi)"
msgstr "_Wykryj automatycznie (obecnie %d à %d ppi)"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2368
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2370
msgid "_Enter manually"
msgstr "_WprowadÅ rÄcznie"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
msgid "C_alibrate..."
msgstr "_Kalibruj..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2411
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2413
msgid "Color Management"
msgstr "ZarzÄdzanie kolorami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2431
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
msgid "_RGB profile:"
msgstr "Profil _RGB:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
msgid "Select RGB Color Profile"
msgstr "WybÃr profilu koloru RGB"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2433
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
msgid "_CMYK profile:"
msgstr "Profil _CMYK:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
msgid "Select CMYK Color Profile"
msgstr "WybÃr profilu koloru CMYK"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2435
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
msgid "_Monitor profile:"
msgstr "Profil _monitora:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2436
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
msgid "Select Monitor Color Profile"
msgstr "WybÃr profilu koloru monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2437
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2439
msgid "_Print simulation profile:"
msgstr "_Profil symulacji wydruku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2438
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2440
msgid "Select Printer Color Profile"
msgstr "WybÃr profilu koloru drukarki"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
msgid "_Mode of operation:"
msgstr "_Tryb operacji:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2479
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2481
msgid "_Try to use the system monitor profile"
msgstr "_SprÃbuj uÅyÄ systemowego profilu monitora"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2491
msgid "_Display rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2498
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2500
msgid "_Softproof rendering intent:"
msgstr ""
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2511
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2513
msgid "Mark out of gamut colors"
msgstr "WyrÃÅnij gamÄ kolorÃw"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2516
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
msgid "Select Warning Color"
msgstr "WybÃr koloru ostrzeÅeÅ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2531
msgid "File Open behaviour:"
msgstr "Zachowanie okna otwierania pliku:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2541
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2543
msgid "Input Devices"
msgstr "UrzÄdzenia wejÅciowe"
#. Extended Input Devices
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2553
msgid "Extended Input Devices"
msgstr "Dodatkowe urzÄdzenia wejÅciowe"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
msgstr "_Konfiguruj dodatkowe urzÄdzenia wejÅciowe..."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2562
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2564
msgid "_Save input device settings on exit"
msgstr "Zap_isz ustawienia urzÄdzeÅ wejÅciowych przed zakoÅczeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
msgid "Save Input Device Settings _Now"
msgstr "_Zapisz ustawienia urzÄdzeÅ wejÅciowych"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2573
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2575
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane ustawienia urzÄdzeÅ wejÅciowych na wartoÅci domyÅlne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2588
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
msgid "Additional Input Controllers"
msgstr "Dodatkowe urzÄdzenia sterujÄce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2591
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
msgid "Input Controllers"
msgstr "UrzÄdzenia sterujÄce"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
msgid "Window Management"
msgstr "ZarzÄdzanie oknami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2616
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2618
msgid "Window Manager Hints"
msgstr "PodpowiedÅ do zarzÄdzania oknami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2622
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
msgstr "PodpowiedÅ dla _dokÃw i przybornika:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2627
msgid "Focus"
msgstr "Aktywowanie okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2629
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
msgid "Activate the _focused image"
msgstr "A_ktywuj obraz z kursorem"
#. Window Positions
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2635
msgid "Window Positions"
msgstr "PoÅoÅenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
msgid "_Save window positions on exit"
msgstr "Zapisz pozycje okien przed za_koÅczeniem"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2640
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
msgid "Save Window Positions _Now"
msgstr "_Zapisz poÅoÅenia okien"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2647
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
msgstr "_Ustaw zapisane pozycje okien na wartoÅci domyÅlne"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2662
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
msgid "Folders"
msgstr "Katalogi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
msgid "Temporary folder:"
msgstr "Katalog tymczasowy:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2685
msgid "Select Folder for Temporary Files"
msgstr "WybÃr katalogu dla plikÃw tymczasowych."
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2687
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2689
msgid "Swap folder:"
msgstr "Katalog wymiany:"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
msgid "Select Swap Folder"
msgstr "WybÃr katalogu wymiany"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2723
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
msgid "Brush Folders"
msgstr "Katalogi z pÄdzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2725
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
msgid "Select Brush Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z pÄdzlami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2727
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
msgid "Dynamics Folders"
msgstr "Katalogi z dynamikÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2729
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
msgid "Select Dynamics Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z dynamikÄ"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2731
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
msgid "Pattern Folders"
msgstr "Katalogi z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2733
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
msgid "Select Pattern Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z deseniami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2735
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
msgid "Palette Folders"
msgstr "Katalogi z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2737
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
msgid "Select Palette Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z paletami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
msgid "Gradient Folders"
msgstr "Katalogi z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
msgid "Select Gradient Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z gradientami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
msgid "Font Folders"
msgstr "Katalogi z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
msgid "Select Font Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z czcionkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "Ustawienia narzÄdzia"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#, fuzzy
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "WybÃr katalogÃw z motywami"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
msgid "Plug-In Folders"
msgstr "Katalogi z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
msgid "Select Plug-In Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z wtyczkami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Scripts"
msgstr "Skrypty"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
msgid "Script-Fu Folders"
msgstr "Katalogi ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
msgid "Select Script-Fu Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw ze Script-Fu"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
msgid "Module Folders"
msgstr "Katalogi z moduÅami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
msgid "Select Module Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z moduÅami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Interpreters"
msgstr "Interpretery"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
msgid "Interpreter Folders"
msgstr "Katalogi interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
msgid "Select Interpreter Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw interpretera"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
msgid "Environment Folders"
msgstr "Katalogi ze zmiennymi Årodowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
msgid "Select Environment Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw ze zmiennymi Årodowiskowymi"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "Themes"
msgstr "Motywy"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
msgid "Theme Folders"
msgstr "Katalogi z motywami"
-#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
msgid "Select Theme Folders"
msgstr "WybÃr katalogÃw z motywami"
@@ -10613,52 +10644,52 @@ msgctxt "guides-type"
msgid "Line spacing"
msgstr "OdstÄp miÄdzy liniami siatki"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:210 ../app/display/gimpcursorview.c:216
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:235 ../app/display/gimpcursorview.c:241
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:260 ../app/display/gimpcursorview.c:266
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:282 ../app/display/gimpcursorview.c:289
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:664 ../app/display/gimpcursorview.c:665
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:666 ../app/display/gimpcursorview.c:667
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:780 ../app/display/gimpcursorview.c:781
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:782 ../app/display/gimpcursorview.c:783
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:634
msgid "n/a"
msgstr "nd"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:213 ../app/display/gimpcursorview.c:238
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:263
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:138
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
msgid "Y"
msgstr "Y"
#. Units
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:225
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
msgid "Units"
msgstr "Jednostki"
#. Selection Bounding Box
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
#, fuzzy
msgid "Selection Bounding Box"
msgstr "Edytor zaznaczenia"
#. Width
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:286
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
msgid "W"
msgstr "Sz"
#. Height
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
msgid "H"
msgstr "W"
-#: ../app/display/gimpcursorview.c:320
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
msgid "_Sample Merged"
msgstr "PrÃbkuj w_szystkie warstwy"
@@ -10679,7 +10710,7 @@ msgid "Navigate the image display"
msgstr "Kontroluje wyÅwietlanie obrazu"
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:743
-#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321 ../app/widgets/gimptoolbox.c:250
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1321 ../app/widgets/gimptoolbox.c:256
msgid "Drop image files here to open them"
msgstr "UpuÅÄ tutaj pliki obrazu, aby je otworzyÄ"
@@ -10758,26 +10789,26 @@ msgstr "Upuszczenie nowej ÅcieÅki"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:347
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:449 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:135 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:280
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:136 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:279
msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
msgstr "Nie moÅna modyfikowaÄ pikseli grup warstw."
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:355
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:457 ../app/tools/gimpblendtool.c:180
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:142 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:287 ../app/tools/gimppainttool.c:266
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1059
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:143 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:286 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:246 ../app/tools/gimptransformtool.c:1062
msgid "The active layer's pixels are locked."
msgstr "Aktywne piksele warstwy sa zablokowane. "
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:535
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:724
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
msgid "Drop layers"
msgstr "Upuszczone warstwy"
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:668
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:685
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:801 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
msgid "Dropped Buffer"
msgstr "Upuszczony bufor"
@@ -10799,7 +10830,7 @@ msgstr "Obraz zapisano do \"%s\""
msgid "Image exported to '%s'"
msgstr "Obraz wyeksportowano do \"%s\""
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:120
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
msgid "Layer Select"
msgstr "WybÃr warstwy"
@@ -10827,21 +10858,21 @@ msgstr "(zmodyfikowany)"
msgid "(clean)"
msgstr "(niezmodyfikowany)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:360
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:373
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:357
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:370
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:860
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:502
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:499
msgid " (exported)"
msgstr " (eksportowano)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:504
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:501
msgid " (overwritten)"
msgstr " (nadpisano)"
-#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:510
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:507
msgid " (imported)"
msgstr " (zaimportowano)"
@@ -10864,16 +10895,16 @@ msgstr "Wtyczka %s zwrÃciÅa kod powodzenia, lecz nie zwrÃciÅa obrazu."
msgid "%s plug-In could not open image"
msgstr "Wtyczka %s nie moÅe otworzyÄ obrazu"
-#: ../app/file/file-open.c:523
+#: ../app/file/file-open.c:526
msgid "Image doesn't contain any layers"
msgstr "Obraz nie zawiera Åadnych warstw"
-#: ../app/file/file-open.c:576
+#: ../app/file/file-open.c:579
#, c-format
msgid "Opening '%s' failed: %s"
msgstr "Nie moÅna otworzyÄ pliku \"%s\": %s"
-#: ../app/file/file-open.c:683
+#: ../app/file/file-open.c:686
msgid ""
"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
"Preferences dialog."
@@ -10881,7 +10912,7 @@ msgstr ""
"ZarzÄdzanie kolorami zostaÅo wyÅÄczone. MoÅe ono zostaÄ wÅÄczono ponownie w "
"oknie Preferencji."
-#: ../app/file/file-procedure.c:198
+#: ../app/file/file-procedure.c:195
msgid "Unknown file type"
msgstr "Nieznany typ pliku"
@@ -10915,11 +10946,11 @@ msgstr "Zmienia rozmiar warstwy do wymiarÃw obrazu"
msgid "not a GIMP Curves file"
msgstr "nie jest plikiem krzywych programu GIMP"
-#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:711
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:400 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
msgid "parse error"
msgstr "bÅÄd przy analizie skÅadniowej"
-#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:664
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
msgid "not a GIMP Levels file"
msgstr "nie jest plikiem poziomÃw programu GIMP"
@@ -10948,7 +10979,7 @@ msgstr ""
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenty"
-#: ../app/gui/splash.c:114
+#: ../app/gui/splash.c:115
msgid "GIMP Startup"
msgstr "Uruchamianie programu GIMP"
@@ -10984,11 +11015,11 @@ msgstr "RozjaÅnianie/przyciemnianie"
msgid "Eraser"
msgstr "Gumka"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:118 ../app/tools/gimphealtool.c:52
+#: ../app/paint/gimpheal.c:128 ../app/tools/gimphealtool.c:52
msgid "Heal"
msgstr "Åatka"
-#: ../app/paint/gimpheal.c:157
+#: ../app/paint/gimpheal.c:167
msgid "Healing does not operate on indexed layers."
msgstr "Åatanie nie jest moÅliwe na warstwach indeksowanych."
@@ -11012,7 +11043,7 @@ msgstr "Nachylenie kropli tuszu"
msgid "Paintbrush"
msgstr "PÄdzel"
-#: ../app/paint/gimppaintcore.c:145
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:141
msgid "Paint"
msgstr "Rysowanie"
@@ -11026,7 +11057,7 @@ msgid "Every stamp has its own opacity"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
-msgid "Ignore fuzzyness of the current brush"
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
msgstr ""
#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
@@ -11131,28 +11162,28 @@ msgstr "ÅÄczy maski"
msgid "Plug-In"
msgstr "Wtyczka"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:345
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:443
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:262 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:163
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:81
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektywa"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:967
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1052
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:957
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1042
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:611 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:418
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:111
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:112
msgid "Shearing"
msgstr "Nachylanie"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1150
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1138
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:709 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:507
msgid "2D Transform"
msgstr "PrzeksztaÅcenia 2D"
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1246
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1352
-#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1456
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1234
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1338
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1442
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:815
msgid "2D Transforming"
msgstr "PrzeksztaÅcanie 2D"
@@ -11204,85 +11235,100 @@ msgstr "Nie moÅna edytowaÄ pÄdzla \"%s\""
msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
msgstr "PÄdzel \"%s\" nie jest wygenerowany"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:133
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa metody rysowania"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "Nie znaleziono desenia \"%s\""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "Nie moÅna edytowaÄ gradientu \"%s\""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
msgid "Invalid empty pattern name"
msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa desenia"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:142
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
#, c-format
msgid "Pattern '%s' not found"
msgstr "Nie znaleziono desenia \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:162
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
msgid "Invalid empty gradient name"
msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa gradientu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:171
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
#, c-format
msgid "Gradient '%s' not found"
msgstr "Nie znaleziono gradientu \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:176
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
#, c-format
msgid "Gradient '%s' is not editable"
msgstr "Nie moÅna edytowaÄ gradientu \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
msgid "Invalid empty palette name"
msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa palety"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
#, c-format
msgid "Palette '%s' not found"
msgstr "Nie znaleziono palety \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
#, c-format
msgid "Palette '%s' is not editable"
msgstr "Nie moÅna edytowaÄ palety \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:231
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
msgid "Invalid empty font name"
msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa czcionki"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
#, c-format
msgid "Font '%s' not found"
msgstr "Nie znaleziono czcionki \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:260
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
msgid "Invalid empty buffer name"
msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa buforu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
#, c-format
msgid "Named buffer '%s' not found"
msgstr "Nie odnaleziono buforu \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:289
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
msgid "Invalid empty paint method name"
msgstr "Niepoprawna, pusta nazwa metody rysowania"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:299
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
#, c-format
msgid "Paint method '%s' does not exist"
msgstr "Nie istnieje metoda rysowania \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:318
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
msgstr ""
"Element \"%s\" (%d) nie moÅe zostac uÅyty, poniewaÅ nie zostaÅ dodany do "
"obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:328
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
msgstr ""
"Element \"%s\" (%d) nie moÅe zostac uÅyty, poniewaÅ jest doÅÄczony do innego "
"obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:357
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
#, c-format
msgid ""
"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
@@ -11291,7 +11337,7 @@ msgstr ""
"Element \"%s\" (%d) nie moÅe zostaÄ uÅyty, poniewaÅ nie bezpoÅrednim "
"dzieckiem drzewa elementÃw"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:385
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
#, c-format
msgid ""
"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
@@ -11300,60 +11346,60 @@ msgstr ""
"Elementy \"%s\" (%d) oraz \"%s\" (%d) nie mogÄ zostaÄ uÅyte, poniewaÅ nie "
"naleÅÄ do tego samego drzewa elementÃw"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:410
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
msgstr "Element \"%s\" (%d) nie moÅe zostaÄ przodkiem \"%s\" (%d)"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:434
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
msgstr "Element \"%s\" (%d) zostaÅ juÅ dodany do obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:442
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
#, c-format
msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
msgstr "PrÃbowano dodaÄ element \"%s\" (%d) do zÅego obrazu"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:461
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
msgstr ""
"Element \"%s\" (%d) nie moÅe zostaÄ zmodyfikowany, poniewaÅ jego zawartoÅÄ "
"zostaÅa zablokowana"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:481
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
msgstr ""
"Element \"%s\" (%d) nie moÅe zostaÄ uÅyty, poniewaÅ nie jest to element grupy"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:501
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
#, c-format
msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
msgstr ""
"Element \"%s\" (%d) nie moÅe zostaÄ zmodyfikowany, poniewaÅ jest to grupa "
"elementÃw"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:522
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
#, c-format
msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
msgstr ""
"Warstwa \"%s\" (%d) nie moÅe zostaÄ uÅyta, poniewaÅ nie jest warstwÄ tekstowÄ"
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:563
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
msgstr ""
"Obraz \"%s\" (%d) jest typu \"%s\", natomiast spodziewany typ obrazu to \"%s"
"\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:586
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
#, c-format
msgid "Image '%s' (%d) is already of type '%s'"
msgstr "Obraz \"%s\" (%d) jest juÅ typu \"%s\""
-#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:614
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:649
#, c-format
msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
msgstr "Obiekt wektorowy %d nie zawiera krzywej o ID %d"
@@ -11367,7 +11413,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" zostaÅa wywoÅana z bÅÄdnym typem argumentu #%d. Spodziewany "
"%s, otrzymany %s."
-#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:82
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:88
#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:79
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:78
msgid "Smooth edges"
@@ -11378,7 +11424,7 @@ msgstr "WygÅadza brzegi"
msgid "Procedure '%s' returned no return values"
msgstr "Procedura \"%s\" nie zwrÃciÅa wartoÅci"
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:641
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:639
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
@@ -11387,7 +11433,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" zwrÃciÅa zÅy typ wartoÅci \"%s\" (#%d). Spodziewany %s, "
"otrzymany %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:653
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:651
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
@@ -11396,7 +11442,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" zostaÅa wywoÅana z bÅÄdnym argumentem \"%s\" (#%d). "
"Spodziewany %s, otrzymany %s."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:685
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:683
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11405,7 +11451,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" zwrÃciÅa bÅÄdny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
"wtyczka prÃbuje pracowaÄ na warstwie, ktÃra nie istnieje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:697
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:695
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11414,7 +11460,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" wywoÅaÅa bÅÄdny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
"wtyczka prÃbuje pracowaÄ na warstwie, ktÃra nie istnieje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:713
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:711
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
@@ -11423,7 +11469,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" zwrÃciÅa bÅÄdny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
"wtyczka prÃbuje pracowaÄ na obrazie, ktÃry nie istnieje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:725
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:723
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
@@ -11432,7 +11478,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" wywoÅaÅa bÅÄdny ID dla argumentu \"%s\". Prawdopodobnie "
"wtyczka prÃbuje pracowaÄ na obrazie, ktÃry nie istnieje."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:745
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
@@ -11441,7 +11487,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" zwrÃciÅa \"%s\", jako wartoÅÄ \"%s\" (#%d, typ %s). Ta "
"wartoÅÄ jest poza zakresem."
-#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:758
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:756
#, c-format
msgid ""
"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
@@ -11450,7 +11496,7 @@ msgstr ""
"Procedura \"%s\" zostaÅa wywoÅana z wartoÅciÄ \"%s\", jako argument \"%s\" (#"
"%d, typ %s). Ta wartoÅÄ jest poza zakresem."
-#: ../app/pdb/image-cmds.c:2364
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2359
msgid ""
"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
msgstr ""
@@ -11458,7 +11504,7 @@ msgstr ""
"domyÅlnej."
#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:297 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:219
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:195
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
msgid "Free Select"
msgstr "Zaznaczenie odrÄczne"
@@ -11481,7 +11527,7 @@ msgstr "Nie powiodÅo sie utworzenie warstwy tekstowej"
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:786 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:856
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:928 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1000
#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1072 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1114
-#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1198
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1196
msgid "Set text layer attribute"
msgstr "Modyfikuje atrybut warstwy tekstowej"
@@ -11670,7 +11716,7 @@ msgstr ""
"pchnÄÄ w tÄ ÅÃdÅ jeÅa\n"
"lub oÅm skrzyÅ fig."
-#: ../app/text/gimptext-compat.c:107 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:105 ../app/tools/gimptexttool.c:1367
msgid "Add Text Layer"
msgstr "Dodanie warstwy tekstowej"
@@ -11764,7 +11810,7 @@ msgstr "_Aerograf"
msgid "Motion only"
msgstr "Tylko ruch"
-#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:222
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:91 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:228
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:91
#, fuzzy
msgid "Rate"
@@ -11788,10 +11834,6 @@ msgstr "Balans kolorÃw: Pozwala dostosowaÄ kolory"
msgid "Vertical offset for distribution"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:247 ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
-msgid "Align left edge of target"
-msgstr "WyrÃwnuje lewÄ krawÄdÅ"
-
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:272 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
msgid "Align"
msgstr "WyrÃwnanie"
@@ -11800,6 +11842,10 @@ msgstr "WyrÃwnanie"
msgid "Relative to:"
msgstr "Odniesienie:"
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:298
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "WyrÃwnuje lewÄ krawÄdÅ"
+
#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
msgid "Align center of target"
msgstr "WyrÃwnuje Årodek"
@@ -11860,33 +11906,33 @@ msgstr "WyrÃwnanie: WyrÃwnuje lub ukÅada warstwy i inne obiekty"
msgid "_Align"
msgstr "_WyrÃwnaj"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:542
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
msgstr ""
"Kliknij na warstwie, ÅcieÅce lub prowadnicy, lub kliknij i przeciÄgnij aby "
"pobraÄ kilka warstw"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:550
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
msgid "Click to pick this layer as first item"
msgstr "Kliknij, aby wybraÄ pierwszÄ warstwÄ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
msgid "Click to add this layer to the list"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ warstwÄ do listy"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:561
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
msgid "Click to pick this guide as first item"
msgstr "Kliknij, aby wybraÄ pierwszÄ prowadnicÄ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
msgid "Click to add this guide to the list"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ tÄ prowadnicÄ do listy"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:572
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
msgid "Click to pick this path as first item"
msgstr "Kliknij, aby wybraÄ pierwszÄ scieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
msgid "Click to add this path to the list"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ tÄ ÅcieÅkÄ do listy"
@@ -11933,17 +11979,17 @@ msgstr "Gradient nie pracuje na warstwach indeksowanych."
msgid "No gradient available for use with this tool."
msgstr "Brak dostÄpnych deseni, dla tego narzÄdzia."
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:441 ../app/tools/gimppainttool.c:618
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:452 ../app/tools/gimppainttool.c:623
#, c-format
msgid "%s for constrained angles"
msgstr "%s dla wymuszonych kÄtÃw"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:442
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:453
#, c-format
msgid "%s to move the whole line"
msgstr "%s aby przesunÄÄ caÅÄ liniÄ"
-#: ../app/tools/gimpblendtool.c:446
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:457
msgid "Blend: "
msgstr "Gradient: "
@@ -12011,53 +12057,53 @@ msgid "Criterion used for determining color similarity"
msgstr ""
#. fill type
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:226
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:229
#, c-format
msgid "Fill Type (%s)"
msgstr "Typ wypeÅnienia (%s)"
#. fill selection
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:241
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:244
#, c-format
msgid "Affected Area (%s)"
msgstr "UwzglÄdniany obszar %s"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:248
msgid "Fill whole selection"
msgstr "CaÅe zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:246
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
msgid "Fill similar colors"
msgstr "Podobne kolory"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:255
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:258
msgid "Finding Similar Colors"
msgstr "Wyszukiwanie podobnych kolorÃw"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:270
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:273
msgid "Fill transparent areas"
msgstr "Z obszarami przezroczystymi"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:276 ../app/tools/gimpclonetool.c:113
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:155 ../app/tools/gimphealtool.c:98
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:898
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 ../app/tools/gimpclonetool.c:114
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:158 ../app/tools/gimphealtool.c:99
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:209
msgid "Sample merged"
msgstr "PrÃbkuj wszystkie warstwy"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:295
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:298
msgid "Fill by:"
msgstr "WypeÅnienie:"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
msgid "Bucket Fill"
msgstr "WypeÅnienie kubeÅkiem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:86
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
msgstr "WypeÅnienie kubeÅkiem: WypeÅnia zaznaczony obszar kolorem lub deseniem"
-#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
msgid "_Bucket Fill"
msgstr "Wyp_eÅnienie kubeÅkiem"
@@ -12118,22 +12164,23 @@ msgstr "_Klonowanie"
msgid "Click to clone"
msgstr "Kliknij, aby sklonowaÄ"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:90
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:91
#, c-format
msgid "%s to set a new clone source"
msgstr "%s ustawia nowe ÅrÃdÅo klonowania"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:90
msgid "Click to set a new clone source"
msgstr "Kliknij, aby ustawiÄ nowe ÅrÃdÅo klonowania"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:108
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:893
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:109
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
msgid "Source"
msgstr "ÅrÃdÅo"
-#: ../app/tools/gimpclonetool.c:130 ../app/tools/gimphealtool.c:110
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:915
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:131 ../app/tools/gimphealtool.c:111
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:921
msgid "Alignment:"
msgstr "WyrÃwnanie:"
@@ -12264,7 +12311,7 @@ msgstr "PromieÅ Åredniego pobrania koloru"
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:157
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:163
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:272
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:277
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:155
#, fuzzy
msgid "Radius"
@@ -12289,13 +12336,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the pick FG/BG frame
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:160
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:163
#, c-format
msgid "Pick Mode (%s)"
msgstr "WybÃr trybu (%s)"
#. the use_info_window toggle button
-#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:169
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:172
#, c-format
msgid "Use info window (%s)"
msgstr "Okno informacyjne (%s)"
@@ -12312,23 +12359,23 @@ msgstr "Pobranie koloru: Ustawia kolor z punktÃw obrazu"
msgid "C_olor Picker"
msgstr "Po_branie koloru"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:225
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:228
msgid "Click in any image to view its color"
msgstr "Kliknij na obraz, aby zobaczyÄ jego kolor"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:232 ../app/tools/gimppainttool.c:474
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:235 ../app/tools/gimppainttool.c:477
msgid "Click in any image to pick the foreground color"
msgstr "Kliknij na dowolny obraz, aby pobraÄ jego kolor pierwszoplanowy"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:240 ../app/tools/gimppainttool.c:480
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:243 ../app/tools/gimppainttool.c:483
msgid "Click in any image to pick the background color"
msgstr "Kliknij na dowolny obraz, aby pobraÄ jego kolor tÅa"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:248
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:251
msgid "Click in any image to add the color to the palette"
msgstr "Kliknij na dowolny obraz, aby dodaÄ kolor do palety"
-#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:303
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:306
msgid "Color Picker Information"
msgstr "Informacje o zakraplaczu"
@@ -12361,34 +12408,34 @@ msgstr ""
msgid "Bl_ur / Sharpen"
msgstr "_Rozmywanie / wyostrzanie"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:184
msgid "Click to blur"
msgstr "Kliknij, aby rozmyÄ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
msgid "Click to blur the line"
msgstr "Kliknij, aby rozmyÄ liniÄ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
#, c-format
msgid "%s to sharpen"
msgstr "%s aby wyostrzyÄ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:190
msgid "Click to sharpen"
msgstr "Kliknij, aby wyostrzyÄ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
msgid "Click to sharpen the line"
msgstr "Kliknij, aby wyostrzyÄ liniÄ"
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
#, c-format
msgid "%s to blur"
msgstr "%s aby rozmyÄ"
#. the type radio box
-#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:210
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:216
#, c-format
msgid "Convolve Type (%s)"
msgstr "Typ operacji (%s)"
@@ -12435,64 +12482,64 @@ msgstr "Kliknij lub naciÅnij Enter, aby wykadrowaÄ"
msgid "There is no active layer to crop."
msgstr "Brak aktywnej warstwy, moÅliwej do wyciÄcia."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
msgid "Curves"
msgstr "Krzywe"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:150
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
msgstr "Krzywe: Modyfikacja krzywych kolorÃw"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:151
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:152
msgid "_Curves..."
msgstr "_Krzywe..."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:178
msgid "Adjust Color Curves"
msgstr "Modyfikacja krzywych kolorÃw"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:179
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
msgid "Import Curves"
msgstr "Importowanie krzywych"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:180
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:181
msgid "Export Curves"
msgstr "Eksportowanie krzywych"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:231
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:232
msgid "Curves does not operate on indexed layers."
msgstr "NarzÄdzie Krzywe nie operuje na warstwach indeksowanych."
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:339
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:340
msgid "Click to add a control point"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ punkt kontrolny"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:344
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
msgid "Click to add control points to all channels"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ punkty kontrolne do wszystkich kanaÅÃw"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:349
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
msgstr "Kliknij, aby okreÅliÄ na krzywej (sprÃbuj Shift, Ctrl)"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:462 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:463 ../app/tools/gimplevelstool.c:384
msgid "Cha_nnel:"
msgstr "Ka_naÅ:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:488 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:489 ../app/tools/gimplevelstool.c:408
msgid "R_eset Channel"
msgstr "R_esetuj kanaÅ"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:581 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:583 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:458
msgid "Curve _type:"
msgstr "_Typ krzywej:"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:656 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:658 ../app/tools/gimplevelstool.c:756
#, c-format
msgid "Could not read header from '%s': %s"
msgstr "Nie moÅna odczytaÄnagÅÃwka z \"%s\": %s"
-#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:729
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:731
msgid "Use _old curves file format"
msgstr "UÅyj _starego formatu pliku krzywych"
@@ -12530,59 +12577,59 @@ msgstr ""
msgid "Dod_ge / Burn"
msgstr "_RozjaÅnij / Przyciemnij"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:184
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:187
msgid "Click to dodge"
msgstr "Kliknij, aby rozjaÅniÄ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:185
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
msgid "Click to dodge the line"
msgstr "Kliknij, aby rozjaÅniÄ liniÄ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:186
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
#, c-format
msgid "%s to burn"
msgstr "%s , aby rozjaÅniÄ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:193
msgid "Click to burn"
msgstr "Kliknij, aby przyciemniÄ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:191
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
msgid "Click to burn the line"
msgstr "Kliknij, aby przyciemniÄ liniÄ"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:192
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
#, c-format
msgid "%s to dodge"
msgstr "%s, aby rozjaÅniÄ"
#. the type (dodge or burn)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:213
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:219
#, c-format
msgid "Type (%s)"
msgstr "Typ (%s)"
#. mode (highlights, midtones, or shadows)
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:224
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
msgid "Range"
msgstr "Zakres"
-#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:230
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:236
#, fuzzy
msgid "Exposure"
msgstr "IntensywnoÅÄ:"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
msgid "Move Selection"
msgstr "PrzesuniÄcie zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:248
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1243
msgid "Move Floating Selection"
msgstr "PrzesuniÄcie oderwanego zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:455
-#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:732
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:734
msgid "Move: "
msgstr "PrzesuniÄcie: "
@@ -12630,31 +12677,47 @@ msgstr "Cofanie wycierania %s"
msgid "Direction of flipping"
msgstr "Kierunek"
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:130
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:133
msgid "Affect:"
msgstr "Element:"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:139
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:142
#, c-format
msgid "Flip Type (%s)"
msgstr "Typ odbicia (%s)"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:82
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:83
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
msgid ""
"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
msgstr "Odbicie: Odwraca warstwÄ, zaznaczenie lub ÅcieÅkÄ, pionowo lub poziomo"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
msgid "_Flip"
msgstr "Od_bicie"
-#: ../app/tools/gimpfliptool.c:119
-msgctxt "command"
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "Odbija poziomo"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Odbija pionowo"
+
+#. probably this is not actually reached today, but
+#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
+#.
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-desc"
msgid "Flip"
msgstr "Odbicie"
@@ -12697,108 +12760,108 @@ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
msgstr "CzuÅoÅÄ dla skÅadowej ÅÃÅtej/niebieskiej"
#. single / multiple objects
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:278
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:281
msgid "Contiguous"
msgstr "SÄsiadujÄce"
#. foreground / background
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:283
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:286
#, c-format
msgid "Interactive refinement (%s)"
msgstr "Interaktywne zachowanie (%s)"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:290
msgid "Mark background"
msgstr "Oznacz tÅo"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:288
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
msgid "Mark foreground"
msgstr "Oznacz pierwszy plan"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:304
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:307
msgid "Small brush"
msgstr "MaÅy pÄdzel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:312
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:315
msgid "Large brush"
msgstr "DuÅy pÄdzel"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:335
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:338
msgid "Smoothing:"
msgstr "WygÅadzenie:"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:341
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
msgid "Preview color:"
msgstr "PodglÄd koloru:"
#. granularity
-#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:344
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:347
msgid "Color Sensitivity"
msgstr "CzuÅoÅÄ koloru"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:143
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
msgid "Foreground Select"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
msgstr ""
"Zaznaczenie pierwszego planu: Zaznacza obszar zawierajÄcy obiekty z "
"pierwszego planu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
msgid "F_oreground Select"
msgstr "Zaznaczenie _pierwszego planu"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:301
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
msgstr ""
"ZrÃb wiÄcej pociÄgniÄÄ lub naciÅnij \"Enter\", aby zaakceptowaÄ zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
msgstr "Zaznacza pierwszy plan, poprzez odrysowanie obiektu do wydobycia"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:308
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
msgid "Roughly outline the object to extract"
msgstr "NierÃwno obrysowuje obiekt do wydobycia"
-#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:750
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
msgctxt "command"
msgid "Foreground Select"
msgstr "Zaznaczenie pierwszego planu"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
msgid ""
"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
msgstr ""
"OdrÄczne zaznaczanie obszarÃw: Pozwala zaznaczyÄ obszar za pomocÄ wielokÄtÃw "
"lub odrÄcznie"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
msgid "_Free Select"
msgstr "Zaznaczenie od_rÄczne"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1031
msgid "Click to complete selection"
msgstr "Kliknij, zakoÅczyÄ zaznaczanie"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1035
msgid "Click-Drag to move segment vertex"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ segment wierzchoÅka"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1040
msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
msgstr ""
"Klawisz Enter potwierdza, Escape anuluje, Backspace usuwa ostatni segment"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1044
msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
msgstr ""
"KlikniÄcie i przeciÄgniÄcie, dodaje odrÄczny segment. KlikniÄcie dodaje "
"segment wielokÄtny"
-#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1560
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1563
msgctxt "command"
msgid "Free Select"
msgstr "Zaznaczanie odrÄczne"
@@ -12861,12 +12924,13 @@ msgstr "_Åatka"
msgid "Click to heal"
msgstr "KlikniÄcie usuwa nieregularnoÅci"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:81
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:82
#, c-format
msgid "%s to set a new heal source"
msgstr "%s ustawia nowe ÅrÃdÅo usuwania nieregularnoÅci"
-#: ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:81
msgid "Click to set a new heal source"
msgstr "KlikniÄcie ustawia nowe ÅrÃdÅo usuwania nieregularnoÅci"
@@ -12955,7 +13019,7 @@ msgstr "Na_cisk: "
msgid "Settings saved to '%s'"
msgstr "Ustawienie zapisane do \"%s\""
-#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:366
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:362
msgid "_Preview"
msgstr "_PodglÄd"
@@ -13031,7 +13095,7 @@ msgstr ""
msgid "Intelligent _Scissors"
msgstr "Inteligentne _noÅyce"
-#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:600
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
msgid "Click-Drag to move this point"
msgstr "KlikniÄcie i przeciÄgniÄcie przemieszcza bieÅÄcy punkt"
@@ -13129,32 +13193,32 @@ msgstr "UÅyj _starego formatu pliku poziomÃw"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:79
#, fuzzy
-msgid "Resize image window to accomodate new zoom level"
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
msgstr "Zmieniaj wymiary okna przy po_wiÄkszeniu"
#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:86
msgid "Direction of magnification"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:169
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:172
msgid "Auto-resize window"
msgstr "Dopasuj rozmiar okna"
#. tool toggle
-#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:174
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Direction (%s)"
msgstr "Kierunek"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:90
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
msgid "Zoom"
msgstr "PowiÄkszenie"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
msgstr "PowiÄkszenie: Pozwala dostosowaÄ powiÄkszenie"
-#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
msgctxt "tool"
msgid "_Zoom"
msgstr "_PowiÄkszenie"
@@ -13179,50 +13243,50 @@ msgstr "Miarka: Pozwala mierzyÄ odlegÅoÅci i kÄty"
msgid "_Measure"
msgstr "_Miarka"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:245
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
msgid "Add Guides"
msgstr "Dodanie prowadnic"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:311
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
#, fuzzy
msgid "Drag to create a line"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby utworzyÄ nowe zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:555
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ poziome lub pionowe prowadnice"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
msgid "Click to place a horizontal guide"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ poziome prowadnice"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:577
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
msgid "Click to place a vertical guide"
msgstr "Kliknij, aby dodaÄ pionowe prowadnice"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:590
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
msgid "Click-Drag to add a new point"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby dodaÄ nowy punkt."
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:619
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
msgid "Click-Drag to move all points"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ wszystkie punkty"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:932 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1077
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1133 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1161
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:627
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
msgid "pixels"
msgstr "piksele"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1045
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
msgid "Measure Distances and Angles"
msgstr "Pomiary odlegÅoÅci i kÄtÃw"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1066
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
msgid "Distance:"
msgstr "OdlegÅoÅÄ:"
-#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
msgid "Angle:"
msgstr "KÄt:"
@@ -13256,32 +13320,32 @@ msgstr "PrzesuniÄcie:"
msgid "Tool Toggle (%s)"
msgstr "PrzeÅÄcznik narzÄdzia %s"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:126
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
msgctxt "tool"
msgid "Move"
msgstr "PrzesuniÄcie"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
msgstr "PrzesuniÄcie: Przesuwa warstwy, zaznaczenia i inne obiekty"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
msgid "_Move"
msgstr "_PrzesuniÄcie"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:246 ../app/tools/gimpmovetool.c:551
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:247 ../app/tools/gimpmovetool.c:552
msgid "Move Guide: "
msgstr "PrzenieÅ prowadnicÄ: "
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
msgid "Remove Guide"
msgstr "UsuniÄcie prowadnicy"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:545
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:546
msgid "Cancel Guide"
msgstr "UsuÅ prowadnicÄ"
-#: ../app/tools/gimpmovetool.c:551
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:552
msgid "Add Guide: "
msgstr "Dodaj prowadnicÄ: "
@@ -13294,8 +13358,8 @@ msgid "_Paintbrush"
msgstr "_PÄdzel"
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:99
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:212
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:185 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:267
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:217
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
msgid "Mode:"
msgstr "Tryb:"
@@ -13391,7 +13455,7 @@ msgstr "%s aby wybraÄ kolor"
msgid "Cannot paint on layer groups."
msgstr "Nie moÅna narysowaÄ grup warstw."
-#: ../app/tools/gimppainttool.c:673
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
#, c-format
msgid "%s for a straight line"
msgstr "%s, aby narysowaÄ prostÄ liniÄ"
@@ -13415,31 +13479,32 @@ msgstr ""
msgid "_Perspective Clone"
msgstr "_Klon perspektywy"
-#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:672
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
msgstr "Ctrl i klikniÄcie ustawia ÅrÃdÅo klonowania"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
msgstr "Perspektywa: Zmienia perspektywÄ warstwy, zaznaczenia lub ÅcieÅki"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektywa"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:111
-msgctxt "command"
-msgid "Perspective"
-msgstr "Perspektywa"
-
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:112
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
msgid "Perspective transformation"
msgstr "PrzeksztaÅcenie perspektywiczne"
-#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:130
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
msgid "Transformation Matrix"
msgstr "PrzeksztaÅcenie macierzowe"
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspektywa"
+
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:85
msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
msgstr "Redukcja kolorÃw: Zmniejsza iloÅÄ kolorÃw "
@@ -13543,7 +13608,7 @@ msgstr "StaÅy:"
msgid "Position:"
msgstr "PoÅoÅenie:"
-#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
@@ -13585,7 +13650,7 @@ msgstr "Zaznaczenie prostokÄtne: Zaznacza obszar prostokÄtny"
msgid "_Rectangle Select"
msgstr "Zaznaczenie p_rostokÄtne"
-#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1144 ../app/tools/gimprectangletool.c:2013
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2015
msgid "Rectangle: "
msgstr "ProstokÄt: "
@@ -13614,51 +13679,53 @@ msgstr "Zaznaczenie:"
msgid "Move the mouse to change threshold"
msgstr "Porusz myszÄ, aby zmieniÄ prÃg"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
msgid "Rotate"
msgstr "ObrÃt"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
msgstr "ObrÃt: Obraca warstwy, zaznaczenia lub ÅcieÅki"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
msgid "_Rotate"
msgstr "Ob_rÃt"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:121
-msgctxt "command"
-msgid "Rotate"
-msgstr "ObrÃt"
-
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
msgid "_Angle:"
msgstr "_KÄt:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
msgid "Center _X:"
msgstr "Årodek _X:"
-#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
msgid "Center _Y:"
msgstr "Årodek _Y:"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:88
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g around (%g, %g)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
msgid "Scale"
msgstr "Skalowanie"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
msgstr "Skalowanie: Skaluje warstwÄ, zaznaczenie lub ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
msgid "_Scale"
msgstr "_Skaluj"
-#: ../app/tools/gimpscaletool.c:116
-msgctxt "command"
-msgid "Scale"
-msgstr "Skalowanie"
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr ""
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
#, fuzzy
@@ -13669,75 +13736,89 @@ msgstr "PowiÄksza zaznaczenie"
msgid "Radius of feathering"
msgstr ""
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:259 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
msgid "Antialiasing"
msgstr "WygÅadzaj"
-#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
msgid "Feather edges"
msgstr "ZmiÄkczaj krawÄdzie"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:252
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby zastÄpiÄ bieÅÄce zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:260
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
msgid "Click-Drag to create a new selection"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby utworzyÄ nowe zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:265
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby dodaÄ bieÅÄce zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:274
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby odjÄÄ od bieÅÄcego zaznaczenia"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:283
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przeciÄÄ z bieÅÄcym zaznaczeniem"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:293
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przesunÄÄ zaznaczonÄ maskÄ"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:301
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przesunÄÄ zaznaczone piksele"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:305
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przesunÄÄ kopiÄ zaznaczonych pikseli"
-#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:309
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
msgid "Click to anchor the floating selection"
msgstr "Kliknij, aby zakotwiczyÄ oderwane zaznaczenie"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
msgid "Shear"
msgstr "Nachylenie"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
msgstr "Nachylenie: Nachyla warstwÄ, zaznaczenie lub ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
msgid "S_hear"
msgstr "Nac_hyl"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
-msgctxt "command"
-msgid "Shear"
-msgstr "Nachylenie"
-
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
msgid "Shear magnitude _X:"
msgstr "Nachylenie X:"
-#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
msgid "Shear magnitude _Y:"
msgstr "Nachylenie Y:"
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
msgstr "Rozsmarowywanie: Selektywnie rozsmarowywuje uÅywajÄc pÄdzla"
@@ -13803,36 +13884,36 @@ msgid "Use an external editor window for text entry"
msgstr ""
"UÅywa zewnÄtrznego okna edytora, zamiast pracy bezpoÅrednio na pÅÃtnie."
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:510
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Czcionki"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:534
msgid "Use editor"
msgstr "UÅyj edytora"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:554
msgid "Hinting:"
msgstr "Hinting:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:558
msgid "Text Color"
msgstr "Kolor tekstu"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:563
msgid "Color:"
msgstr "Kolor:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:569
msgid "Justify:"
msgstr "Justowanie:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
msgid "Box:"
msgstr "Pole:"
-#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:609
msgid "Language:"
msgstr "_JÄzyk:"
@@ -13909,7 +13990,7 @@ msgstr "Progowanie nie jest moÅliwe na warstwach indeksowanych."
msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
msgstr "Automatycznie znajduje optymalny prÃg binaryzacji"
-#: ../app/tools/gimptool.c:949
+#: ../app/tools/gimptool.c:978
msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
msgstr "Nie moÅna pracowaÄ na pustym obrazie. Dodaj najpierw warstwÄ."
@@ -13990,19 +14071,19 @@ msgstr "WielokrotnoÅÄ 15 stopni %s"
msgid "Keep aspect (%s)"
msgstr "StaÅe proporcje %s"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:212
msgid "Transforming"
msgstr "PrzeksztaÅcanie"
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1058
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1061
msgid "There is no layer to transform."
msgstr "Brak warstwy do przeksztaÅcenia."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1071
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1074
msgid "There is no path to transform."
msgstr "Brak ÅcieÅki do przeksztaÅcenia."
-#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1072
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1075
msgid "The active path's strokes are locked."
msgstr "Rysowanie wzdÅuÅ ÅcieÅki jest zablokowane."
@@ -14014,11 +14095,11 @@ msgstr "Wymusza ÅcieÅkÄ w ksztaÅcie wielokÄta"
msgid "Edit Mode"
msgstr "Tryb edycji"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:173
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:174
msgid "Polygonal"
msgstr "WielokÄt"
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:177
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:178
#, c-format
msgid ""
"Path to Selection\n"
@@ -14032,149 +14113,149 @@ msgstr ""
"%s PrzeciÄcie"
#. Create a selection from the current path
-#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:188
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:189
msgid "Selection from Path"
msgstr "Zaznaczenie ze ÅcieÅki"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
msgstr "ÅcieÅki: Pozwala na tworzenie i modyfikowanie ÅcieÅek"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
msgid "Pat_hs"
msgstr "Å_cieÅki"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:251
msgid "The active path is locked."
msgstr "Aktywna ÅcieÅka jest zablokowana."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:341
msgid "Add Stroke"
msgstr "Dodanie pociÄgniÄcia"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:364
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
msgid "Add Anchor"
msgstr "Dodanie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:390
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
msgid "Insert Anchor"
msgstr "Wstawienie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:421
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
msgid "Drag Handle"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie uchwytu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:452
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
msgid "Drag Anchor"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:470
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
msgid "Drag Anchors"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie zaczepÃw"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:493
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
msgid "Drag Curve"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie krzywej"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:522
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
msgid "Connect Strokes"
msgstr "PoÅÄczenie pociÄgniÄÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:554
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
msgid "Drag Path"
msgstr "PrzeciÄgniÄcie ÅcieÅki"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:565
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
msgid "Convert Edge"
msgstr "Zmiana typu grzbietu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:596
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
msgid "Delete Anchor"
msgstr "UsuniÄcie zaczepu"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:619
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
msgid "Delete Segment"
msgstr "UsuniÄcie odcinka"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:838
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:839
msgid "Move Anchors"
msgstr "PrzesuniÄcie zaczepÃw"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1201
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1202
msgid "Click to pick path to edit"
msgstr "Kliknij, aby wybraÄ ÅcieÅkÄ do edycji"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1206
msgid "Click to create a new path"
msgstr "Kliknij, aby stworzyÄ nowÄ ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1210
msgid "Click to create a new component of the path"
msgstr "Kliknij, aby stworzyÄ nowÄ skÅadowÄ ÅcieÅki"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1214
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
msgstr "Kliknij lub kliknij i przeciÄgnij, aby stworzyÄ nowe zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1223 ../app/tools/gimpvectortool.c:1230
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226 ../app/tools/gimpvectortool.c:1233
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234 ../app/tools/gimpvectortool.c:1257
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1237 ../app/tools/gimpvectortool.c:1260
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1243
msgid "Click-Drag to move the handle around"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ zaczep"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1247
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ zaczep symetrycznie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1262
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby zmieniÄ ksztaÅt krzywej."
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
#, c-format
msgid "%s: symmetrical"
msgstr "%s: symetryczny"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
msgid "Click-Drag to move the component around"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ komponent"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1281
msgid "Click-Drag to move the path around"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby przemieÅciÄ ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1282
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1285
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
msgstr "Kliknij i przeciÄgnij, aby wstawiÄ zakotwiczenie w ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1293
msgid "Click to delete this anchor"
msgstr "Kliknij, aby usunÄÄ zakotwiczenie"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1294
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1297
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
msgstr ""
"Kliknij, aby poÅÄczyÄ bieÅÄce zakotwiczenie z zaznaczonym punktem koÅcowym"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1299
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
msgid "Click to open up the path"
msgstr "Kliknij, aby otworzyÄ ÅcieÅkÄ"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1303
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1306
msgid "Click to make this node angular"
msgstr "Kliknij, aby ustawiÄ wÄzeÅ jako kanciasty"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1803
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1806
msgid "Delete Anchors"
msgstr "UsuniÄcie zaczepÃw"
-#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1974
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1964
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
msgstr "Brak aktywnej warstwy lub kanaÅu, na ktÃrym moÅna rysowaÄ."
@@ -14438,21 +14519,17 @@ msgid "Aspect ratio"
msgstr "Proporcje"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:79
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
msgid "Spacing"
msgstr "OdstÄpy"
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
-#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:83
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
msgid "Percentage of width of brush"
msgstr "Procent szerokoÅci pÄdzla"
-#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:172
-msgid "Opacity:"
-msgstr "Krycie:"
-
-#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:258
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
msgid "(None)"
msgstr "(Brak)"
@@ -14465,37 +14542,37 @@ msgstr "Dodaje bieÅÄcy kolor do historii kolorÃw"
msgid "Available Filters"
msgstr "DostÄpne filtry"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:215
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
msgid "Move the selected filter up"
msgstr "PrzesuniÄcie zaznaczonego filtru w gÃrÄ"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:224
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
msgid "Move the selected filter down"
msgstr "PrzesuniÄcie zaznaczonego filtru w dÃÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:270
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
msgid "Active Filters"
msgstr "Aktywne filtry"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:321
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
msgid "Reset the selected filter to default values"
msgstr "Przywraca domyÅlne ustawienia zaznaczonego filtru"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:495
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych filtrÃw"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:532
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych filtrÃw"
-#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
msgid "No filter selected"
msgstr "Nie zaznaczono filtru"
-#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:258
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
msgid ""
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
"CSS color names."
@@ -14503,67 +14580,67 @@ msgstr ""
"Heksadecymedalny zapis koloru jest uÅywany w HTML-u oraz w CSS. To pole "
"dopuszcza rÃwnieÅ nazwy koloru CSS."
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:512
msgid "Index:"
msgstr "Indeks:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:524 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
msgid "Red:"
msgstr "Czerwony:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:525 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
msgid "Green:"
msgstr "Zielony:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:526 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:527 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:553
msgid "Blue:"
msgstr "Niebieski:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:539 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:540 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:573
msgid "Value:"
msgstr "WartoÅÄ:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:564
msgid "Hex:"
msgstr "Hex:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
msgid "Hue:"
msgstr "Bar.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
msgid "Sat.:"
msgstr "Nas.:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
msgid "Cyan:"
msgstr "Niebieskozielony:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
msgid "Magenta:"
msgstr "Purpurowy:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
msgid "Yellow:"
msgstr "ÅÃÅty:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:593
msgid "Black:"
msgstr "Czarny:"
-#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
msgid "Alpha:"
msgstr "Alfa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:199
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
msgid "Color index:"
msgstr "Indeks koloru:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:209
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
msgid "HTML notation:"
msgstr "Notacja HTML-owa:"
-#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:465
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
msgid "Only indexed images have a colormap."
msgstr "Tylko indeksowane obrazy posiadajÄ paletÄ kolorÃw."
@@ -14571,11 +14648,11 @@ msgstr "Tylko indeksowane obrazy posiadajÄ paletÄ kolorÃw."
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:578
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:590
msgid "Smaller Previews"
msgstr "Mniejsze podglÄdy"
-#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:583
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:595
msgid "Larger Previews"
msgstr "WiÄksze podglÄdy"
@@ -14688,33 +14765,33 @@ msgstr "Gotowy"
msgid "Available Controllers"
msgstr "DostÄpne urzÄdzenia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:274
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:275
msgid "Active Controllers"
msgstr "Aktywne urzÄdzenia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:290
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:291
msgid "Configure the selected controller"
msgstr "Konfiguracja zaznaczonego urzÄdzenia"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:298
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:299
msgid "Move the selected controller up"
msgstr "PrzesuniÄcie zaznaczonego urzÄdzenia w gÃrÄ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:306
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:307
msgid "Move the selected controller down"
msgstr "PrzesuniÄcie zaznaczonego urzÄdzenia w dÃÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:424
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:425
#, c-format
msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
msgstr "Dodaje \"%s\" do listy aktywnych urzÄdzeÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:475
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:476
#, c-format
msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
msgstr "Usuwa \"%s\" z listy aktywnych urzÄdzeÅ"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:509
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:510
msgid ""
"There can only be one active keyboard controller.\n"
"\n"
@@ -14724,7 +14801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Masz juÅ aktywny kontroler klawiatury na swojej liÅcie urzÄdzeÅ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:520
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:521
msgid ""
"There can only be one active wheel controller.\n"
"\n"
@@ -14734,7 +14811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Masz juÅ aktywny kontroler kÃÅka na swojej liÅcie urzÄdzeÅ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:531
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:532
#, fuzzy
msgid ""
"There can only be one active mouse controller.\n"
@@ -14745,24 +14822,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Masz juÅ aktywny kontroler kÃÅka na swojej liÅcie urzÄdzeÅ."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:557
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:558
msgid "Remove Controller?"
msgstr "UsunÄÄ urzÄdzenie?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:563
msgid "Disable Controller"
msgstr "WyÅÄcz urzÄdzenie"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:564
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:565
msgid "Remove Controller"
msgstr "UsuÅ urzÄdzenie"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:576
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:577
#, c-format
msgid "Remove Controller '%s'?"
msgstr "UsunÄÄ urzÄdzenie \"%s\"?"
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
msgid ""
"Removing this controller from the list of active controllers will "
"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
@@ -14775,7 +14852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Polecenie \"WyÅÄcz urzÄdzenie\" wyÅÄczy urzÄdzenie, bez usuwania go."
-#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:632
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:633
msgid "Configure Input Controller"
msgstr "Konfiguracja urzÄdzenia sterujÄcego"
@@ -15050,7 +15127,7 @@ msgctxt "dock"
msgid " | "
msgstr " | "
-#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:295
msgid "Configure this tab"
msgstr "Konfiguruj tÄ kartÄ"
@@ -15138,84 +15215,84 @@ msgstr "WypeÅnij kolorem"
msgid "_Antialiasing"
msgstr "_WygÅadzaj"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:752
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
#, c-format
msgid "Zoom factor: %d:1"
msgstr "WspÃÅczynnik powiÄkszenia: %d:1"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:755
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
#, c-format
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
msgstr "WyÅwietlanie [%0.4f, %0.4f]"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
#, c-format
msgid "Position: %0.4f"
msgstr "Pozycja: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
#, c-format
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
#, c-format
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
#, c-format
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
msgstr "Luminancja: %0.1f Krycie: %0.1f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:993
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
#, c-format
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1004
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
msgid "Foreground color set to:"
msgstr "Kolor pierwszoplanowy ustawiony na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1011
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
msgid "Background color set to:"
msgstr "Kolor tÅa ustawiony na:"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1239
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
-#, c-format
-msgid "%s%sDrag: move & compress"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
msgstr "%s%sCiÄgniÄcie: przesuwa ze ÅcieÅnieniem"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
msgid "Drag: move"
msgstr "CiÄgniÄcie: przesuwa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1280
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1302
-#, c-format
-msgid "%s%sClick: extend selection"
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
msgstr "%s%sKlikniÄcie: poszerza zaznaczenie"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1258
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1272
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
msgid "Click: select"
msgstr "KlikniÄcie: zaznacza"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1286
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1310
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
msgid "Click: select Drag: move"
msgstr "KlikniÄcie: zaznacza CiÄgniÄcie: przesuwa"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1525
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1533
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
#, c-format
msgid "Handle position: %0.4f"
msgstr "Pozycja uchwytu: %0.4f"
-#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1550
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
#, c-format
msgid "Distance: %0.4f"
msgstr "OdlegÅoÅÄ: %0.4f"
@@ -15400,49 +15477,40 @@ msgid "Number of paths:"
msgstr "IloÅÄ ÅcieÅek:"
#. no undo (or redo) steps available
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:408
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:407
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:462
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:461
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
#, c-format
msgid "pixels/%s"
msgstr "pikseli/%s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:464
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:463
#, c-format
msgid "%g à %g %s"
msgstr "%g à %g %s"
-#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:485
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:484
msgid "colors"
msgstr "kolory"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:707
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
msgid "Lock:"
msgstr "Blokowanie:"
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1484
-msgid "Set Item Exclusive Visible"
-msgstr "Ustawienie wyÅÄcznej widocznoÅci elementu"
-
-#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:1492
-msgid "Set Item Exclusive Linked"
-msgstr "Ustawienie wyÅÄcznego dowiÄzania elementu"
-
-#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:306
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
msgid "Lock alpha channel"
msgstr "Blokuje kanaÅ alfa"
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:434
-#, c-format
-msgid "Message repeated %d times."
-msgstr "PowtÃrzono komunikat %d razy."
-
-#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:436
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#, fuzzy, c-format
msgid "Message repeated once."
-msgstr "PowtÃrzono komunikat."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "PowtÃrzono komunikat."
+msgstr[1] "PowtÃrzono komunikat."
+msgstr[2] "PowtÃrzono komunikat."
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:226
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:682
@@ -15480,35 +15548,35 @@ msgstr "Niepoprawny UTF-8"
msgid "Pick a setting from the list"
msgstr "Pobierz ustawienia z listy"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:290
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
msgid "Add settings to favorites"
msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:318
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
msgid "_Import Settings from File..."
msgstr "_Importuj ustawienia z pliku..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:324
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
msgid "_Export Settings to File..."
msgstr "_Eksportuj ustawienia do pliku..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:331
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
msgid "_Manage Settings..."
msgstr "_ZarzÄdzaj ustawieniami..."
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:624
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:625
msgid "Add Settings to Favorites"
msgstr "Dodaj ustawienia do ulubionych"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
msgid "Enter a name for the settings"
msgstr "WprowadÅ nazwÄ dla ustawieÅ"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:628
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:629
msgid "Saved Settings"
msgstr "Zapisane ustawienia"
-#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:669
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:670
msgid "Manage Saved Settings"
msgstr "ZarzÄdzanie zapisanymi ustawieniami"
@@ -15562,11 +15630,11 @@ msgstr "WzÃr kreski:"
msgid "Dash _preset:"
msgstr "_PoczÄtkowe ustawienie kreski:"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:43
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:45
msgid "filter"
msgstr "filtr"
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:44
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
msgid "enter tags"
msgstr "wprowadÅ tagi"
@@ -15574,7 +15642,7 @@ msgstr "wprowadÅ tagi"
#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
#.
-#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1707
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1732
msgid ","
msgstr ","
@@ -15662,33 +15730,33 @@ msgstr "Zmienia kerning zaznaczonego tekstu"
msgid "Change baseline of selected text"
msgstr "Zmienia podstawÄ zaznaczonego tekstu"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:325
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Niezdefiniowana"
-#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:330
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Click to update preview\n"
-"%s%sClick to force update even if preview is up-to-date"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
msgstr ""
"KlikniÄcie odÅwieÅa podglÄd\n"
"%s%sKlikniÄcie wymusza odÅwieÅenie podglÄdu, nawet jeÅli jest aktualny."
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:347
msgid "Pr_eview"
msgstr "_PodglÄd"
@@ -15696,12 +15764,12 @@ msgstr "_PodglÄd"
msgid "No selection"
msgstr "Brak zaznaczenia"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:595 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:616
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:596 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:617
#, c-format
msgid "Thumbnail %d of %d"
msgstr "Miniaturka %d z %d"
-#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:729 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:730 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:740
msgid "Creating preview..."
msgstr "Tworzenie podglÄdu ..."
@@ -15890,22 +15958,22 @@ msgstr "Otwarcie okna wyboru palety"
msgid "Open the font selection dialog"
msgstr "Otwiera okno wyboru czcionki"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
#, c-format
msgid "%s (try %s)"
msgstr "%s (prÃba %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:672
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:595
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:676
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:599
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s)"
msgstr "%s (prÃba %s, %s)"
-#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:680
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:603
#, c-format
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
msgstr "%s (prÃba %s, %s, %s)"
@@ -16015,7 +16083,7 @@ msgctxt "tab-style"
msgid "Undefined"
msgstr "Niezdefiniowana"
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:333
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:334
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
"incomplete."
@@ -16023,13 +16091,13 @@ msgstr ""
"Plik XCF jest uszkodzony! Tylko czÄÅÄ pliku zostaÅa wczytana, dlatego jest "
"niekompletny."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:345
msgid ""
"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
"from it."
msgstr "Plik XCF jest uszkodzony! Nie moÅna byÅo wczytaÄ nawet czÄÅci pliku."
-#: ../app/xcf/xcf-load.c:417
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:418
msgid ""
"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
"did not save indexed colormaps correctly.\n"
@@ -16087,7 +16155,7 @@ msgstr "zaokrÄglony"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
msgid "Create images and edit photographs"
-msgstr "Program do tworzenia oraz obrÃbki obrazÃw i fotografii"
+msgstr "Tworzenie oraz obrÃbka obrazÃw i fotografii"
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
msgid "Image Editor"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]