[gnome-boxes] Updated Marathi Translations
- From: Sandeep Shedmake <sandeeps src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Marathi Translations
- Date: Wed, 12 Sep 2012 12:07:35 +0000 (UTC)
commit 17aeec780899804f657e9c85f2e4532f9098b706
Author: Sandeep Sheshrao Shedmake <sshedmak redhat com>
Date: Wed Sep 12 17:37:06 2012 +0530
Updated Marathi Translations
po/mr.po | 324 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 203 insertions(+), 121 deletions(-)
---
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 610c289..4a702bb 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-12 08:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 19:50+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 17:36+0530\n"
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sshedmak redhat com>\n"
-"Language-Team: Marathi <mr li org>\n"
+"Language-Team: Marathi <maajhe-sanganak freelists org>\n"
"Language: mr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
-#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:82
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:90
msgid "Boxes"
msgstr "àààààààà"
@@ -79,163 +79,185 @@ msgstr "ààà àààà ààà"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ààà àààà àààààààà àààà"
-#: ../src/app.vala:107
+#: ../src/app.vala:108
msgid "translator-credits"
msgstr "ààààà ààààààà <sshedmak redhat com>, 2012"
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:109
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "ààààà ààààà ààààààààà ààààààààààààà àààààààààà àààà GNOME 3 ààààààààà"
-#: ../src/app.vala:120 ../src/topbar.vala:62
+#: ../src/app.vala:121 ../src/topbar.vala:50
msgid "New"
msgstr "àààà"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:124
msgid "Properties"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Fullscreen"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Force shutdown"
msgstr "àààààààà ààà ààà"
-#: ../src/app.vala:128
+#: ../src/app.vala:129
msgid "About Boxes"
msgstr "àààààààà ààààà"
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:130
msgid "Quit"
msgstr "ààààà ààà"
-#: ../src/app.vala:589
+#: ../src/app.vala:606
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "ààààà '%s' àààà àààà"
-#: ../src/app.vala:590
+#: ../src/app.vala:607
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u ààààà àààà àààà ààà"
msgstr[1] "%u àààààààà àààà àààà ààà"
-#: ../src/collection-view.vala:32
+#: ../src/collection-view.vala:39
msgid "New and Recent"
msgstr "àààà à àààààà"
-#: ../src/display-page.vala:197
-#, c-format
-msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
-msgstr "%s <b>(àààààààààà àààààààààà Ctrl+Alt àààà àààà)</b>"
-
-#: ../src/fedora-installer.vala:60
-msgid ""
-"Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
-msgstr "Fedora 16 à àààààààà ààààààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+#: ../src/display-page.vala:164
+#| msgid "%s <b>(press Ctrl+Alt keys to ungrab)</b>"
+msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
+msgstr "(àààààààààà àààààààààà Ctrl+Alt àààà àààà)"
-#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:62
+#: ../src/installer-media.vala:83 ../src/properties.vala:62
msgid "System"
msgstr "ààààààà"
-#. Translators: We are appending " (Live)" suffix to name of OS media to indication that it's live.
-#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/installer-media.vala:160
-#, c-format
-msgid "%s (Live)"
-msgstr "%s (àààààà)"
-
-#: ../src/libvirt-machine.vala:291 ../src/remote-machine.vala:39
+#: ../src/libvirt-machine.vala:306 ../src/remote-machine.vala:39
msgid "Name"
msgstr "ààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:294
+#: ../src/libvirt-machine.vala:309
msgid "Virtualizer"
msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:295 ../src/remote-machine.vala:42
-#: ../src/wizard.vala:329
+#: ../src/libvirt-machine.vala:311 ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/wizard.vala:341
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:304 ../src/remote-machine.vala:46
+#: ../src/libvirt-machine.vala:321 ../src/remote-machine.vala:46
msgid "Protocol"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:412
+#: ../src/libvirt-machine.vala:441
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "àààààààà ààà àààààààà, ààààààààà àààà ààààà àààà ààà."
-#: ../src/libvirt-machine.vala:483
-msgid "RAM"
-msgstr "RAM"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:517 ../src/wizard.vala:369
+msgid "Memory"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#, c-format
+msgid "Restoring %s from disk"
+msgstr "ààààà ààààà %s àààààààààààà ààà ààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "%s àààà ààà ààà"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:557
+#: ../src/libvirt-machine.vala:596
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr "'%s' àà àààààààà àààààààààà ààà àààààà. àààà àààà àààààà?"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:574
-msgid "Storage"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/libvirt-machine.vala:611
+msgid "Maximum Disk Size"
+msgstr "àààà ààààà àààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:97
+#, c-format
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s àà ààààà ààà ààà"
+
+#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
+#: ../src/machine.vala:128
+#, c-format
+#| msgid "no password"
+msgid "Enter password for %s"
+msgstr "%s ààààà ààààààà àààà"
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:396 ../src/unattended-installer.vala:188
-#: ../src/unattended-installer.vala:258
+#: ../src/machine.vala:483 ../src/unattended-installer.vala:192
+#: ../src/unattended-installer.vala:262
msgid "Password"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/main.vala:11
+#: ../src/main.vala:12
msgid "Display version number"
msgstr "ààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/main.vala:12
+#: ../src/main.vala:13
msgid "Open in full screen"
msgstr "ààààààààààà àààà"
-#: ../src/main.vala:13
+#: ../src/main.vala:14
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ààààààààààààààà àààààà ààààà"
-#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
#: ../src/main.vala:15
+msgid "Open box with UUID"
+msgstr "UUID àà àààààà àààà"
+
+#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one supported.
+#: ../src/main.vala:17
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "àààààààààààà URI, àààààà ààààà ààààààà àààààà"
-#: ../src/main.vala:20
+#: ../src/main.vala:22
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- àààààà ààààà ààààààààà ààààààààààà àààààààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../src/main.vala:44
+#, c-format
+msgid "Too many command line arguments specified.\n"
+msgstr "àààààààààààààà àààààà àààà ààààà.\n"
+
#. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:66
+#: ../src/main.vala:74
#, c-format
msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
msgstr "â CPU ààààààààààààààà: %s ààààà ààààà ààà\n"
-#: ../src/main.vala:67
+#: ../src/main.vala:75
#, c-format
msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
msgstr "â KVM ààààà ààà àààà ààà: %s\n"
-#: ../src/main.vala:68
+#: ../src/main.vala:76
#, c-format
msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
msgstr "â Libvirt KVM ààààà àààààà ààà: %s\n"
-#: ../src/main.vala:70
+#: ../src/main.vala:78
#, c-format
msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
msgstr "â SELinux àààààààààà àààààààààààààà ààà: %s\n"
-#: ../src/main.vala:74
+#: ../src/main.vala:82
#, c-format
msgid "Report bugs to <%s>.\n"
msgstr "<%s> ààààà ààààà àààà.\n"
-#: ../src/main.vala:75
+#: ../src/main.vala:83
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s ààààà ààààà: <%s>.\n"
@@ -256,59 +278,54 @@ msgstr "ààààà"
msgid "Some changes may take effect only after reboot"
msgstr "ààààà ààà àààà ààààà ààààà àààààààà ààààà"
-#: ../src/properties.vala:233
+#: ../src/properties.vala:231
msgid "CPU:"
msgstr "CPU:"
-#: ../src/properties.vala:240
+#: ../src/properties.vala:238
msgid "I/O:"
msgstr "I/O:"
-#: ../src/properties.vala:247
+#: ../src/properties.vala:245
msgid "Net:"
msgstr "ààà:"
-#: ../src/spice-display.vala:168
+#: ../src/spice-display.vala:175
msgid "Share clipboard"
msgstr "àààààààààààà ààààà àààà ààà"
-#: ../src/spice-display.vala:174
+#: ../src/spice-display.vala:181
msgid "Resize guest"
msgstr "ààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/spice-display.vala:182
+#: ../src/spice-display.vala:189
msgid "USB redirection"
msgstr "USB àààààààààààà"
-#: ../src/topbar.vala:177
+#: ../src/topbar.vala:91 ../src/wizard.vala:570
+msgid "_Cancel"
+msgstr "àààà ààà (_C)"
+
+#: ../src/topbar.vala:124
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d àààààà"
msgstr[1] "%d àààààà"
-#: ../src/topbar.vala:179
+#: ../src/topbar.vala:126
msgid "Click on items to select them"
msgstr "ààààààààààààà ààààààà ààààà ààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:37
+#: ../src/unattended-installer.vala:43
msgid "no password"
msgstr "ààààààà ààààà àààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:176
-msgid "No username provided"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:180
-#, c-format
-msgid "Password required for express installation of %s"
-msgstr "%sàààà ààààààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà"
-
-#: ../src/unattended-installer.vala:187 ../src/unattended-installer.vala:247
+#: ../src/unattended-installer.vala:191 ../src/unattended-installer.vala:252
msgid "Username"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:213
+#: ../src/unattended-installer.vala:217
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -319,33 +336,74 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:229
+#: ../src/unattended-installer.vala:233
msgid "Express Install"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/unattended-installer.vala:268
+#: ../src/unattended-installer.vala:272
msgid "_Add Password"
msgstr "ààààààà àààààààà ààà (_A)"
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "yes"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../src/util.vala:293
+msgid "no"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ààààà SELinux àààààààààà àààààà ààààà, ààààààààààà:\n"
+"%s ààààà"
+
+#: ../src/util-app.vala:222
+msgid "SELinux not installed?"
+msgstr "SELinux àààààààààààà àààà àààà?"
+
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:307
+#: ../src/vm-configurator.vala:308
msgid "Incapable host system"
msgstr "àààààà ààààà ààààààà"
+#: ../src/vm-creator.vala:45
+msgid ""
+"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
+msgstr ""
+"ààààààààààà ààààààààààààà àààààà ààààà. ààààààààà ààààààààààà ààà àààà."
+
+#: ../src/vm-creator.vala:136
+msgid "Installing..."
+msgstr "àààààààààààà ààà ààà..."
+
+#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
+#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
+#: ../src/vm-creator.vala:140 ../src/wizard-source.vala:234
+#| msgid "%s (Live)"
+msgid "Live"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/vm-creator.vala:221
+#, c-format
+msgid "%d%% Installed"
+msgid_plural "%d%% Installed"
+msgstr[0] "%d%% àààààààààààà àààà"
+msgstr[1] "%d%% àààààààààààà àààà"
+
#: ../src/vnc-display.vala:136
msgid "Read-only"
msgstr "àààà-àààààà"
#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:48
+#: ../src/winxp-installer.vala:104
msgid "Product Key"
msgstr "ààààààà àà"
-#: ../src/winxp-installer.vala:55
-msgid "_Add Product Key"
-msgstr "ààààààà àà àààààààà ààà (_A)"
-
#: ../src/wizard-source.vala:115 ../src/wizard-source.vala:137
msgid "Enter URL"
msgstr "URL àààà"
@@ -364,21 +422,21 @@ msgstr ""
"\n"
"àà ààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà ààààààà àààààààà àààà."
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/wizard-source.vala:243
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-ààà x86 ààààààà"
-#: ../src/wizard-source.vala:235
+#: ../src/wizard-source.vala:244
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "64-ààà x86 ààààààà"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:253
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr " %s ààààà"
-#: ../src/wizard-source.vala:284
+#: ../src/wizard-source.vala:293
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "àààà ààààà ISO àààà ààààà"
@@ -386,7 +444,7 @@ msgstr "àààà ààààà ISO àààà ààààà"
msgid "Box creation failed"
msgstr "ààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:559
+#: ../src/wizard.vala:117 ../src/wizard.vala:584
msgid "C_ontinue"
msgstr "àààà àààà (_o)"
@@ -419,52 +477,48 @@ msgstr "àààà URI"
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "àààààààà ààààààààà '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:312
+#: ../src/wizard.vala:324
msgid "Box setup failed"
msgstr "ààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:319
+#: ../src/wizard.vala:331
msgid "Will create a new box with the following properties:"
msgstr "ààààà ààààààààààààà àààà ààààà ààààààà àààà:"
-#: ../src/wizard.vala:324
+#: ../src/wizard.vala:336
msgid "Type"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/wizard.vala:327
+#: ../src/wizard.vala:339
msgid "Host"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:335 ../src/wizard.vala:341
+#: ../src/wizard.vala:347 ../src/wizard.vala:353
msgid "Port"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:336
+#: ../src/wizard.vala:348
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:346
+#: ../src/wizard.vala:358
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "àà ààààààààààà àààà àààààà ààààààààààààà àààààààà àààààààà àààà:"
-#: ../src/wizard.vala:353
-msgid "Memory"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:378
msgid "Disk"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:355
+#: ../src/wizard.vala:378
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s àààà"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:461
msgid "Introduction"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:465
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -473,50 +527,52 @@ msgid ""
"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
msgstr ""
"ààààà ààààààà àààààààà àààààà ààààààààà ààààààààààà ààà àààààààà àààààà "
-"ààààààààààààààà ààààà àààà.\n"
+"ààààààààààààààà ààààà "
+"àààà.\n"
"\n"
"àààààààààààà àààààà àààààà <b><i>ààààààà àààà</i></b> ààààà ààà àààà ààààà "
"ààààààààààààà ààààà ààààààààààà <b><i>ààààààààà àààà</i></b> ààààààà ààà."
-#: ../src/wizard.vala:442
+#: ../src/wizard.vala:477
msgid "Source Selection"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../src/wizard.vala:443
+#: ../src/wizard.vala:478
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"àààààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà ààà ààààà ààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:453
+#: ../src/wizard.vala:488
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
"owners."
msgstr ""
"àààà àààààààààà ààààààà àààààààààààààààà àààà ààààààààà ààààààààààà à àààààà "
-"àààààààààà àààààààà àààà."
+"àààààààààà "
+"àààààààà àààà."
-#: ../src/wizard.vala:466
+#: ../src/wizard.vala:501
msgid "Preparation"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:467
+#: ../src/wizard.vala:502
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "àààà ààààà ààààààà ààà ààà"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:521
msgid "Analyzing installer media."
msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà ààà ààà."
-#: ../src/wizard.vala:497
+#: ../src/wizard.vala:532
msgid "Setup"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:539
msgid "Review"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/wizard.vala:515
+#: ../src/wizard.vala:550
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -524,12 +580,38 @@ msgid ""
"enable them in your system's BIOS setup."
msgstr ""
"ààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààà àààààààà. àà àààààà àààà ààà ààààà "
-"àààààààà ààà. ààààààà àààààà ààààààà (2008 ààààà ààààà àààà ààààààà), "
-"àà àààààààààààà àààààà ààààààààà àààààà ààà à ààààààààààà BIOS àààààààààà "
-"ààààà ààààààà àààà àààààà ààà."
+"àààààààà ààà. ààààààà "
+"àààààà ààààààà (2008 ààààà ààààà àààà ààààààà), àà àààààààààààà àààààà "
+"ààààààààà àààààà ààà "
+"à ààààààààààà BIOS àààààààààà ààààà ààààààà àààà àààààà ààà."
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:559
msgid "Create a Box"
msgstr "ààààà ààààààà ààà"
+#: ../src/wizard.vala:578
+msgid "_Back"
+msgstr "àààà (_B)"
+
+#: ../src/wizard.vala:661
+msgid "C_ustomize..."
+msgstr "ààààààà ààà (_u)..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Internet access required for express installation of Fedora 16 and older"
+#~ msgstr "Fedora 16 à àààààààà ààààààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà àààààà"
+
+#~ msgid "RAM"
+#~ msgstr "RAM"
+
+#~ msgid "Storage"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "No username provided"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Password required for express installation of %s"
+#~ msgstr "%sàààà ààààààààà àààààààààààààààà ààààààà àààààà"
+#~ msgid "_Add Product Key"
+#~ msgstr "ààààààà àà àààààààà ààà (_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]