[dia] Updated Spanish translation



commit f4c9fa1793c25da3cb292e88e6c0a9cbd67cc957
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Sep 12 11:19:56 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  288 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 152 insertions(+), 136 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index d9327ee..a112d69 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -13,13 +13,14 @@
 # miguel rodriguez nuÃez <bokerones fritos gmail com>, 2012.
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
 #
+#: ../objects/UML/class.c:193
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dia.HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 17:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-12 10:46+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "serrador hispalinux es>\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
 #. This is not an errror
 #: ../app/app_procs.c:208
@@ -322,11 +323,11 @@ msgstr ""
 "Dia està documentado por:\n"
 "\n"
 
-#: ../app/color_area.c:326 ../app/color_area.c:373
+#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Seleccione color de primer plano"
 
-#: ../app/color_area.c:327 ../app/color_area.c:374
+#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344
 msgid "Select background color"
 msgstr "Seleccione color de fondo"
 
@@ -439,8 +440,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Puede ajustar el tamaÃo del diagrama cambiando la ÂEscala en el diÃlogo "
 "ÂConfiguraciÃn de pÃginaÂ.\n"
-"Alternativamente use ÂSeleccionar todo y ÂMejor ajuste para mover objetos "
-"en los lÃmites deseados."
+"Alternativamente use ÂSeleccionar todo y ÂMejor ajuste para mover objetos en "
+"los lÃmites deseados."
 
 #: ../app/confirm.c:81
 msgid "Confirm Diagram Size"
@@ -541,9 +542,9 @@ msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
 #: ../app/diagram_tree_view.c:502 ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
+#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:138
 #: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/UML/association.c:237
-#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:132
+#: ../objects/UML/class.c:140 ../objects/UML/large_package.c:132
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
 #: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
 msgid "Name"
@@ -691,7 +692,7 @@ msgstr "Seguir enlaceâ"
 msgid "Selection"
 msgstr "SeleccioÌn"
 
-#: ../app/disp_callbacks.c:1067
+#: ../app/disp_callbacks.c:1057
 msgid ""
 "The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
 "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -893,7 +894,7 @@ msgstr "Coincidir _todas las propiedades (no sÃlo el nombre del objeto)"
 msgid "Find"
 msgstr "Buscar"
 
-#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:260
+#: ../app/find-and-replace.c:541 ../app/menus.c:263
 msgid "Replace"
 msgstr "Reemplazar"
 
@@ -908,28 +909,28 @@ msgstr "Reemplazar _todo"
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Reemplazar"
 
-#: ../app/interface.c:498
+#: ../app/interface.c:517
 msgid "Pops up the Navigation window."
 msgstr "Emerge la ventana de navegaciÃn."
 
-#: ../app/interface.c:713
+#: ../app/interface.c:732
 msgid "Diagram menu."
 msgstr "Menà de diagrama."
 
 # Â"AmpliaciÃn" o "AmplÃa"? Fuzzy. RizOX.
-#: ../app/interface.c:753
+#: ../app/interface.c:772
 msgid "Zoom"
 msgstr "AmpliaciÃn"
 
-#: ../app/interface.c:768
+#: ../app/interface.c:787
 msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
 msgstr "Conmuta el ajuste a la rejilla para esta ventana."
 
-#: ../app/interface.c:779
+#: ../app/interface.c:798
 msgid "Toggles object snapping for this window."
 msgstr "Conmuta el ajuste del objeto para esta ventana."
 
-#: ../app/interface.c:907 ../app/interface.c:1015 ../dia.desktop.in.in.h:2
+#: ../app/interface.c:926 ../app/interface.c:1034 ../dia.desktop.in.in.h:2
 msgid "Diagram Editor"
 msgstr "Editor de diagramas"
 
@@ -1205,6 +1206,14 @@ msgstr "imprimir el diagrama"
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
+#: ../app/menus.c:119
+msgid "Undo"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: ../app/menus.c:120
+msgid "Redo"
+msgstr "Rehacer"
+
 #: ../app/menus.c:122
 msgid "Copy selection"
 msgstr "Copiar seleccioÌn"
@@ -1293,11 +1302,11 @@ msgstr "_AmpliaciÃn"
 msgid "1600%"
 msgstr "1600%"
 
-#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:575 ../app/menus.c:587
+#: ../app/menus.c:150 ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
 msgid "800%"
 msgstr "800%"
 
-#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:576 ../app/menus.c:588
+#: ../app/menus.c:151 ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
@@ -1456,46 +1465,51 @@ msgstr "Mismo tipo"
 msgid "Select By"
 msgstr "Seleccionar por"
 
-#: ../app/menus.c:214
+#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator
+#: ../app/menus.c:215
+msgid "L_ayout"
+msgstr "Di_sposiciÃn"
+
+#: ../app/menus.c:217
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "MÃ_todos de entrada"
 
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:219
 msgid "D_ialogs"
 msgstr "_DiÃlogos"
 
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:221
 msgid "D_ebug"
 msgstr "D_epurar"
 
-#: ../app/menus.c:224
+#: ../app/menus.c:227
 msgid "_Tools"
 msgstr "_Herramientas"
 
-#: ../app/menus.c:225
+#: ../app/menus.c:228
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificar"
 
 # Yo dirÃa "Ampliar" FVD
 # Yo tambiÃn dirÃa "Ampliar", lo de "Magnificar" me suena a barbarismo... RizOX
 #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/menus.c:226 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:990
+#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:990
 msgid "Magnify"
 msgstr "Ampliar"
 
-#: ../app/menus.c:227
+#: ../app/menus.c:230
 msgid "Edit Text"
 msgstr "Editar texto"
 
 # Creo que Scroll es Desplazamiento. Fuzzy. FVD
 # Yo mÃs bien dirÃa "Desplazar". Fuzzy. RizOX.
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:231
 msgid "Scroll"
 msgstr "Desplazar"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. new name matching "same name, same type"  rule
-#: ../app/menus.c:229 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
+#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:101
 #: ../lib/properties.h:563 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
 #: ../objects/custom/custom_object.c:237 ../objects/Jackson/requirement.c:134
 #: ../objects/network/basestation.c:133 ../objects/network/radiocell.c:126
@@ -1508,161 +1522,161 @@ msgstr "Desplazar"
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
-#: ../app/menus.c:230 ../app/toolbox.c:104
+#: ../app/menus.c:233 ../app/toolbox.c:104
 msgid "Box"
 msgstr "Caja"
 
-#: ../app/menus.c:231 ../app/toolbox.c:110
+#: ../app/menus.c:234 ../app/toolbox.c:110
 msgid "Ellipse"
 msgstr "Elipse"
 
-#: ../app/menus.c:232 ../app/toolbox.c:116
+#: ../app/menus.c:235 ../app/toolbox.c:116
 msgid "Polygon"
 msgstr "PolÃgono"
 
-#: ../app/menus.c:233 ../app/toolbox.c:122
+#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:122
 msgid "Beziergon"
 msgstr "PolÃgono BÃzier"
 
-#: ../app/menus.c:235 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:231
+#: ../app/menus.c:238 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:231
 msgid "Line"
 msgstr "LÃnea"
 
-#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:134
+#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:134
 msgid "Arc"
 msgstr "Arco"
 
-#: ../app/menus.c:237 ../app/toolbox.c:140
+#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:140
 msgid "Zigzagline"
 msgstr "LÃnea en zigzag"
 
-#: ../app/menus.c:238 ../app/toolbox.c:146
+#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:146
 msgid "Polyline"
 msgstr "PolilÃnea"
 
-#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:152
+#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:152
 msgid "Bezierline"
 msgstr "LÃnea BÃzier"
 
-#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:165
+#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:165
 msgid "Outline"
 msgstr "Esquema"
 
-#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:158
+#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:158
 msgid "Image"
 msgstr "Imagen"
 
-#: ../app/menus.c:249
+#: ../app/menus.c:252
 msgid "_Antialiased"
 msgstr "_Alisado"
 
-#: ../app/menus.c:250
+#: ../app/menus.c:253
 msgid "Show _Grid"
 msgstr "Mostrar _cuadrÃcula"
 
-#: ../app/menus.c:251
+#: ../app/menus.c:254
 msgid "_Snap to Grid"
 msgstr "Aju_star a la rejilla"
 
-#: ../app/menus.c:252
+#: ../app/menus.c:255
 msgid "Snap to _Objects"
 msgstr "Ajustar a los _objetos"
 
-#: ../app/menus.c:253
+#: ../app/menus.c:256
 msgid "Show _Rulers"
 msgstr "Mostrar _reglas"
 
-#: ../app/menus.c:254
+#: ../app/menus.c:257
 msgid "Show _Connection Points"
 msgstr "Mostrar puntos de _conexiÃn"
 
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:264
 msgid "Union"
 msgstr "UniÃn"
 
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:265
 msgid "Intersection"
 msgstr "IntersecciÃn"
 
 #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
 #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:263 ../objects/FS/function.c:710
+#: ../app/menus.c:266 ../objects/FS/function.c:710
 #: ../objects/FS/function.c:862 ../objects/FS/function.c:864
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
 #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:265
+#: ../app/menus.c:268
 msgid "Inverse"
 msgstr "Inverso"
 
 # Traduzco "tooldata". RizOX.
-#: ../app/menus.c:328
+#: ../app/menus.c:331
 msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
 msgstr "InArray de herramienta nula (NULL) en tool_menu_select"
 
-#: ../app/menus.c:577 ../app/menus.c:589
+#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../app/menus.c:578 ../app/menus.c:590
+#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../app/menus.c:579 ../app/menus.c:591
+#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../app/menus.c:580 ../app/menus.c:592
+#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../app/menus.c:581 ../app/menus.c:593
+#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../app/menus.c:582 ../app/menus.c:594
+#: ../app/menus.c:585 ../app/menus.c:597
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../app/menus.c:583 ../app/menus.c:595
+#: ../app/menus.c:586 ../app/menus.c:598
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: ../app/menus.c:584 ../app/menus.c:596
+#: ../app/menus.c:587 ../app/menus.c:599
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../app/menus.c:622
+#: ../app/menus.c:625
 msgid "Toggles snap-to-grid."
 msgstr "Conmuta el ajuste a la rejilla."
 
-#: ../app/menus.c:633
+#: ../app/menus.c:636
 msgid "Toggles object snapping."
 msgstr "Conmuta el ajuste del objeto."
 
-#: ../app/modify_tool.c:368
+#: ../app/modify_tool.c:390
 msgid "Couldn't get GTK+ settings"
 msgstr "No se pudo obtener la configuraciÃn de GTK"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:200
+#: ../app/plugin-manager.c:208
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:255
+#: ../app/plugin-manager.c:263
 msgid "Loaded"
 msgstr "Cargado"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:268
+#: ../app/plugin-manager.c:276
 msgid "Description"
 msgstr "DescripciÃn"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:277
+#: ../app/plugin-manager.c:285
 msgid "Load at Startup"
 msgstr "Cargar al comenzar"
 
-#: ../app/plugin-manager.c:284
+#: ../app/plugin-manager.c:292
 msgid "Filename"
 msgstr "Nombre de archivo"
 
@@ -2470,11 +2484,11 @@ msgstr "MÃs flechas"
 msgid "Size: "
 msgstr "TamaÃo: "
 
-#: ../lib/diacolorselector.c:205
+#: ../lib/diacolorselector.c:204
 msgid "Select color"
 msgstr "Seleccione color"
 
-#: ../lib/diacolorselector.c:287
+#: ../lib/diacolorselector.c:292
 msgid "More colorsâ"
 msgstr "MÃs coloresâ"
 
@@ -2484,15 +2498,15 @@ msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n"
 msgstr "Demasiados Â.. en el nombre del archivo %s\n"
 
 # Corregido. No tenÃa sentido. RizOX.
-#: ../lib/diadynamicmenu.c:392
+#: ../lib/diadynamicmenu.c:396
 msgid "Reset menu"
 msgstr "Restaurar menÃ"
 
-#: ../lib/diafontselector.c:159
+#: ../lib/diafontselector.c:158
 msgid "Other fonts"
 msgstr "Otras tipografÃas"
 
-#: ../lib/diafontselector.c:231
+#: ../lib/diafontselector.c:233
 #, c-format
 msgid "Couldn't find font family for %s\n"
 msgstr "No se pudo encontrar la familia de tipografÃas para %s\n"
@@ -2840,13 +2854,11 @@ msgid "Text alignment"
 msgstr "AlineaciÃn del texto"
 
 # Creà que era TipografÃa como en otros msgs. FVD
-#. all this just to make the defaults selectable ...
 #: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:574
 #: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
 #: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 ../objects/Database/reference.c:118
 #: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 ../objects/GRAFCET/step.c:166
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class.c:176
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:455
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 ../objects/UML/class_dialog.c:455
 msgid "Font"
 msgstr "Fuente"
 
@@ -3232,9 +3244,9 @@ msgstr "Final de la descripciÃn"
 #: ../objects/UML/association.c:248 ../objects/UML/association.c:259
 #: ../objects/UML/association.c:261 ../objects/UML/association.c:263
 #: ../objects/UML/association.c:265 ../objects/UML/association.c:267
-#: ../objects/UML/class.c:195 ../objects/UML/class.c:197
-#: ../objects/UML/class.c:199 ../objects/UML/class.c:201
-#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class.c:205
+#: ../objects/UML/class.c:215 ../objects/UML/class.c:217
+#: ../objects/UML/class.c:219 ../objects/UML/class.c:221
+#: ../objects/UML/class.c:223 ../objects/UML/class.c:225
 msgid " "
 msgstr " "
 
@@ -3261,8 +3273,8 @@ msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
 #: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:148
-#: ../objects/UML/class.c:191 ../objects/UML/class_dialog.c:486
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:144
+#: ../objects/UML/class.c:211 ../objects/UML/class_dialog.c:486
 #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
 #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18
 msgid "Comment"
@@ -3306,7 +3318,7 @@ msgstr "Comentarios visibles"
 msgid "Underline primary keys"
 msgstr "Subrayar claves primarias"
 
-#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/UML/class.c:171
+#: ../objects/Database/table.c:193 ../objects/UML/class.c:159
 msgid "Comment tagging"
 msgstr "Etiquetado de comentarios"
 
@@ -3314,24 +3326,26 @@ msgstr "Etiquetado de comentarios"
 msgid "Use bold font for primary keys"
 msgstr "Usar negrita para las claves primarias"
 
-#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:211
+#: ../objects/Database/table.c:198 ../objects/UML/class.c:181
 #: ../objects/UML/object.c:152
 msgid "Attributes"
 msgstr "Atributos"
 
+#. umlformalparameters_extra
+#. all this just to make the defaults selectable ...
 #: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/association.c:270
-#: ../objects/UML/object.c:161
+#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/object.c:161
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
 # Creà que era TipografÃa como en otros msgs. FVD
-#: ../objects/Database/table.c:203
+#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/UML/class.c:197
 msgid "Fonts"
 msgstr "TipografÃas"
 
 #. property rows
 #: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:461
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class_dialog.c:461
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3339,7 +3353,7 @@ msgstr "Normal"
 msgid "Table name"
 msgstr "Nombre de la tabla"
 
-#: ../objects/Database/table.c:264 ../objects/UML/class.c:323
+#: ../objects/Database/table.c:264 ../objects/UML/class.c:342
 msgid "Show comments"
 msgstr "Mostrar comentarios"
 
@@ -5298,87 +5312,89 @@ msgstr "ImplementaciÃn"
 msgid "Class scope"
 msgstr "Vista de clase"
 
-#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:330
-#: ../objects/UML/class.c:1826 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
+#: ../objects/UML/class.c:138 ../objects/UML/class.c:349
+#: ../objects/UML/class.c:1845 ../sheets/UML.sheet.in.h:3
 msgid "Class"
 msgstr "Clase"
 
 #. how it used to be before 0.96+SVN
 #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:138
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/classicon.c:138
 #: ../objects/UML/classicon.c:140 ../objects/UML/component.c:125
 #: ../objects/UML/large_package.c:134 ../objects/UML/object.c:148
 #: ../objects/UML/small_package.c:127 ../objects/UML/umloperation.c:68
 msgid "Stereotype"
 msgstr "Estereotipo"
 
-#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:185
+#: ../objects/UML/class.c:149 ../objects/UML/class.c:205
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471
 #: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 ../objects/UML/uml.c:111
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstracta"
 
-#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1823
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
-
-#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:368
-msgid "Suppress Attributes"
-msgstr "Suprimir atributos"
-
-#: ../objects/UML/class.c:157
-msgid "Suppress Operations"
-msgstr "Suprimir operaciones"
-
-#: ../objects/UML/class.c:159
+#: ../objects/UML/class.c:151
 msgid "Visible Attributes"
 msgstr "Atributos visibles"
 
-#: ../objects/UML/class.c:161
+#: ../objects/UML/class.c:153
 msgid "Visible Operations"
 msgstr "Operaciones visibles"
 
-#: ../objects/UML/class.c:163
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:384
+msgid "Wrap Operations"
+msgstr "Operaciones de wrap"
+
+#: ../objects/UML/class.c:157
 msgid "Visible Comments"
 msgstr "Comentarios visibles"
 
-#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:384
-msgid "Wrap Operations"
-msgstr "Operaciones de wrap"
+# "Hueco" queda mÃs cercano al significado de "Hollow" que "VacÃo". AdemÃs asà no se confunde con "Unfilled". RizOX.
+#: ../objects/UML/class.c:161 ../objects/UML/class.c:344
+msgid "Allow resizing"
+msgstr "Permitir redimensionado"
+
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class.c:1842
+msgid "Template"
+msgstr "Plantilla"
 
-#: ../objects/UML/class.c:167
+#: ../objects/UML/class.c:167 ../objects/UML/class_dialog.c:368
+msgid "Suppress Attributes"
+msgstr "Suprimir atributos"
+
+#: ../objects/UML/class.c:169
+msgid "Suppress Operations"
+msgstr "Suprimir operaciones"
+
+#: ../objects/UML/class.c:171
 msgid "Wrap after char"
 msgstr "Wrap despuÃs del carÃcter"
 
-#: ../objects/UML/class.c:169
+#: ../objects/UML/class.c:173
 msgid "Comment line length"
 msgstr "Longitud de la lÃnea de comentarios"
 
-# "Hueco" queda mÃs cercano al significado de "Hollow" que "VacÃo". AdemÃs asà no se confunde con "Unfilled". RizOX.
-#: ../objects/UML/class.c:173 ../objects/UML/class.c:325
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "Permitir redimensionado"
+#. umlattribute_extra
+#: ../objects/UML/class.c:186
+msgid "Operations"
+msgstr "Operaciones"
+
+#. umloperations_extra
+#: ../objects/UML/class.c:190
+msgid "Template Parameters"
+msgstr "ParÃmetros de plantillas"
 
-#: ../objects/UML/class.c:183 ../objects/UML/class_dialog.c:466
+#: ../objects/UML/class.c:203 ../objects/UML/class_dialog.c:466
 msgid "Polymorphic"
 msgstr "PolimÃrfico"
 
-#: ../objects/UML/class.c:187 ../objects/UML/class_dialog.c:476
+#: ../objects/UML/class.c:207 ../objects/UML/class_dialog.c:476
 msgid "Class Name"
 msgstr "Nombre de la clase"
 
-#: ../objects/UML/class.c:189
+#: ../objects/UML/class.c:209
 msgid "Abstract Class Name"
 msgstr "Nombre de clase abstracta"
 
-#: ../objects/UML/class.c:213
-msgid "Operations"
-msgstr "Operaciones"
-
-#: ../objects/UML/class.c:216
-msgid "Template Parameters"
-msgstr "ParÃmetros de plantillas"
-
 #. Class page:
 #: ../objects/UML/class_dialog.c:320
 msgid "_Class"
@@ -5883,47 +5899,47 @@ msgstr "Lenguaje de grÃficos de HP"
 msgid "HP Graphics Language export filter"
 msgstr "Filtro de exportaciÃn de HP Graphics Language"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:211
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:216
 msgid "Please select edges and nodes to layout."
 msgstr "Seleccione los bordes y los nodos que disponer"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:219
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:221
 msgid "Graph creation failed"
 msgstr "Fallà la creaciÃn del grÃfico"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:245
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
 msgid "No such module."
 msgstr "No existe el mÃdulo."
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:246
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
 msgid "Out of memory."
 msgstr "Memoria insuficiente."
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:247
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
 msgid "Not a tree."
 msgstr "No es un Ãrbol."
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:248
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
 msgid "Not a forest."
 msgstr "No es un bosque."
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:249
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
 msgid "Failed algorithm."
 msgstr "Fallà el algoritmo."
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:250
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
 msgid "Failed precondition."
 msgstr "Fallà la precondiciÃn."
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:251
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:253
 msgid "OGDF crashed."
 msgstr "Fallà OGDF."
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:252
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
 msgid "Unknown reason"
 msgstr "RazÃn desconocida"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:254
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:256
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%s' failed.\n"
@@ -5932,7 +5948,7 @@ msgstr ""
 "Fallà la distribuciÃn Â%sÂ.\n"
 "%s"
 
-#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:365
+#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:397
 msgid "OGDF Layout Algorithms"
 msgstr "Algoritmos OGDF de distribuciÃn"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]