[anjuta] Updated Brazilian Portuguese translation. Reviewed by Enrico Nicoletto <liverig gmail com>



commit 986f70ef03209e4b4c193520af2649aa8573e2d4
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date:   Tue Sep 11 08:30:16 2012 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation. Reviewed by Enrico Nicoletto <liverig gmail com>

 po/pt_BR.po | 4375 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 2223 insertions(+), 2152 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b32a7b9..50cde14 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,14 +15,16 @@
 # Rodolfo RG <rodolforg gmail com>, 2011.
 # Djavan Fagundes <djavan comum org>, 2011.
 # Jonh Wendell <jwendell gnome org>, 2008, 2010, 2012.
+# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Anjuta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-01 12:31-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 12:31-0300\n"
-"Last-Translator: Jonh Wendell <jwendell gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=anjuta&keywords=I18N+L10N&component=core application\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 19:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-11 01:18-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,23 +32,35 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.6.1\n"
-"X-Poedit-Language: Portuguese\n"
-"X-Poedit-Country: BRAZIL\n"
 
 #: ../anjuta.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:181
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:2 ../src/about.c:207
+msgid "Integrated Development Environment"
+msgstr "Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
+
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Desenvolva software em um IDE (ambiente de desenvolvimento integrado)"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:207
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
+#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:239
+msgid "Autogen is busy"
+msgstr "Autogen està ocupado"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:251
+#, c-format
+msgid "Could not write definition file \"%s\": %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel escrever o arquivo de definiÃÃo \"%s\": %s"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-autogen.c:585
+#, c-format
+msgid "Could not open file \"%s\": %s"
+msgstr "NÃo foi possÃvel abrir o arquivo \"%s\": %s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-cell-renderer-captioned-image.c:239
-#: ../src/preferences.ui.h:13
+#: ../src/preferences.ui.h:10
 msgid "Text"
 msgstr "Texto"
 
@@ -250,18 +264,18 @@ msgstr "Texto para mostrar ao usuÃrio o que digitar no campo"
 
 #. Create all needed widgets
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:543
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "VariÃveis de ambiente:"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:586
-#: ../plugins/class-gen/window.c:727 ../plugins/class-gen/window.c:737
-#: ../plugins/class-gen/window.c:745 ../plugins/class-gen/window.c:759
-#: ../plugins/class-gen/window.c:769 ../plugins/class-gen/window.c:777
-#: ../plugins/class-gen/window.c:785 ../plugins/class-gen/window.c:793
-#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
-#: ../plugins/class-gen/window.c:821 ../plugins/class-gen/window.c:833
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:479
+#: ../plugins/class-gen/window.c:719 ../plugins/class-gen/window.c:729
+#: ../plugins/class-gen/window.c:737 ../plugins/class-gen/window.c:751
+#: ../plugins/class-gen/window.c:761 ../plugins/class-gen/window.c:769
+#: ../plugins/class-gen/window.c:777 ../plugins/class-gen/window.c:785
+#: ../plugins/class-gen/window.c:793 ../plugins/class-gen/window.c:803
+#: ../plugins/class-gen/window.c:813 ../plugins/class-gen/window.c:825
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:481
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:754
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:762
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:533
@@ -270,10 +284,10 @@ msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-environment-editor.c:595
-#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:794
-#: ../plugins/class-gen/window.c:825 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
+#: ../plugins/class-gen/window.c:770 ../plugins/class-gen/window.c:786
+#: ../plugins/class-gen/window.c:817 ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:487
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:489
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:763 ../plugins/tools/editor.c:476
 msgid "Value"
 msgstr "Valor"
@@ -323,7 +337,7 @@ msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando: \"%s\""
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp falhou"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2384
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:331 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Shell do Anjuta"
 
@@ -331,12 +345,12 @@ msgstr "Shell do Anjuta"
 msgid "Anjuta shell that will contain the plugin"
 msgstr "Shell do Anjuta que conterà o plug-in"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:737
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:732
 #, c-format
 msgid "Plugin '%s' does not want to be deactivated"
 msgstr "O plug-in \"%s\" nÃo quer ser desativado"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:768
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:763
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load %s\n"
@@ -349,24 +363,24 @@ msgstr ""
 "erro foi:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:905
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:900
 msgid "Load"
 msgstr "Carregar"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:928
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2007
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:923
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2002
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Plug-ins disponÃveis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1041 ../src/anjuta-app.c:937
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:937
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Plug-ins preferenciais"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1176
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1171
 msgid "Only show user activatable plugins"
 msgstr "Mostrar somente plug-ins ativÃveis pelo usuÃrio"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1216
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1211
 msgid ""
 "These are the plugins selected by you when Anjuta prompted to choose one of "
 "many suitable plugins. Removing the preferred plugin will let Anjuta prompt "
@@ -376,73 +390,73 @@ msgstr ""
 "escolher um dos muitos plug-ins disponÃveis. Remover o plug-in preferencial "
 "farà o Anjuta pedÃ-lo novamente que escolha um plug-in diferente."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1242
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1237
 msgid "Forget selected plugin"
 msgstr "EsqueÃa o plug-in selecionado"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1376
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1527 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1371
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1522 ../libanjuta/anjuta-profile.c:507
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:529
 msgid "Select a plugin"
 msgstr "Escolha um plug-in"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1377
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1372
 #: ../plugins/debug-manager/queue.c:530
 msgid "Please select a plugin to activate"
 msgstr "Por favor, selecione um plug-in para ativar"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1391
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1386
 #, c-format
 msgid "No plugin is able to load other plugins in %s"
 msgstr "NÃo hà plug-in capaz de carregar outros plug-ins em %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1528
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1523
 msgid "<b>Please select a plugin to activate</b>"
 msgstr "<b>Por favor, selecione um plug-in para ativar</b>"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2034
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2029
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Lembrar esta escolha"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2365
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2360
 msgid "Profiles"
 msgstr "Perfis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2361
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Pilha atual de perfis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2371
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2366
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Plug-ins disponÃveis"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2372
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2367
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Plug-ins disponÃveis, localizados nos caminhos de plug-ins"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2378
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2373
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Plug-ins ativados"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2379
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2374
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Plug-ins ativados no momento"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2385
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2380
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are made"
 msgstr "Shell do Anjuta no qual os plug-ins sÃo feitos"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2393
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2388
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status do Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2394
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2389
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Status do Anjuta para usar ao ativar e desativar os plug-ins"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2554
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2549
 msgid "Loading:"
 msgstr "Carregando:"
 
@@ -453,9 +467,8 @@ msgstr "Categoria"
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:139
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:142
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:3
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:3 ../src/anjuta-app.c:924
-#: ../src/preferences.ui.h:8
+#: ../src/preferences.ui.h:9
 msgid "General"
 msgstr "Geral"
 
@@ -533,7 +546,7 @@ msgstr "Se vocà nÃo salvar, todas as suas mudanÃas serÃo perdidas."
 
 #: ../libanjuta/anjuta-save-prompt.c:189
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:589
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
@@ -586,11 +599,11 @@ msgid "Shortcut"
 msgstr "Atalho"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:357
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:358
 msgid "System:"
 msgstr "Sistema:"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:503
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:504
 msgid ""
 "You do not seem to have PackageKit installed. PackageKit is required for "
 "installing missing packages. Please install \"packagekit-gnome\" package "
@@ -601,12 +614,12 @@ msgstr ""
 "\"packagekit-gnome\" da sua distribuiÃÃo ou instale os pacotes ausentes "
 "manualmente."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:512
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:513
 #, c-format
 msgid "Installation failed: %s"
 msgstr "A instalaÃÃo falhou: %s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:580
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:581
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" package is not installed.\n"
@@ -615,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "O pacote \"%s\" nÃo està instalado.\n"
 "Por favor, instale-o."
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:598
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "The \"%s\" utility is not installed.\n"
@@ -625,19 +638,19 @@ msgstr ""
 "Por favor, instale-o."
 
 #. Try xterm
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1171
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1170
 msgid "Cannot find a terminal; using xterm, even if it may not work"
 msgstr ""
 "NÃo foi possÃvel encontrar um terminal; usando o xterm, mesmo que este nÃo "
 "funcione"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1207 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1211
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1239 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1243
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1205 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1209
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:1236 ../libanjuta/anjuta-utils.c:1240
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: %s (using shell %s)\n"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando: %s (utilizando o shell %s)\n"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2299
+#: ../libanjuta/anjuta-utils.c:2351
 #, c-format
 msgid "Unable to load user interface file: %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel carregar arquivo de interface com usuÃrio: %s"
@@ -697,20 +710,20 @@ msgstr "Widget (componente) nÃo localizado: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel localizar o arquivo pixmap de aplicativo: %s"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:541
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:622
 msgid "Please specify group name"
 msgstr "Por favor, especifique o nome do grupo"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:555
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:636
 msgid ""
-"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~\" characters"
+"Group name can only contain alphanumeric or \"#$:%+,- = ^_`~/\" characters"
 msgstr ""
-"O nome do grupo sà pode conter caracteres alfanumÃricos e um dos \"#$:%+,-."
-"= ^_`~\"."
+"O nome do grupo sà pode conter caracteres alfanumÃricos ou \"#$:%+,- = ^_`~/"
+"\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-group.c:580
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1696
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1787
+#: ../plugins/am-project/amp-group.c:660
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1698
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1791
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:723
 #: ../plugins/dir-project/dir-project.c:857
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.c:723
@@ -785,7 +798,7 @@ msgstr "Dados diversos"
 msgid "Script"
 msgstr "Script"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:220 ../plugins/class-gen/window.c:794
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
 msgid "Module"
 msgstr "MÃdulo"
@@ -794,11 +807,11 @@ msgstr "MÃdulo"
 msgid "Package"
 msgstr "Pacote"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1724
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1728
 msgid "Unable to parse project file"
 msgstr "ImpossÃvel analisar o arquivo do projeto"
 
-#: ../plugins/am-project/am-project.c:1735
+#: ../plugins/am-project/am-project.c:1739
 #, c-format
 msgid "Project doesn't exist or has an invalid path"
 msgstr "O projeto nÃo existe ou o caminho à invÃlido"
@@ -812,10 +825,10 @@ msgid "New Autotools backend for project manager"
 msgstr "Novo backend Autotools para o gerenciador de projetos"
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:49
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35 ../plugins/project-manager/dialogs.c:617
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19 ../plugins/project-manager/dialogs.c:619
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:2
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
@@ -824,25 +837,25 @@ msgid "Project name, it can contain spaces by example 'GNU Autoconf'"
 msgstr "Nome do projeto; ele pode conter espaÃos como em \"GNU Autoconf\""
 
 #: ../plugins/am-project/am-properties.c:58
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
 msgid "Version:"
 msgstr "VersÃo:"
 
@@ -877,8 +890,8 @@ msgstr ""
 "Nome do pacote; pode conter apenas caracteres alfanumÃricos e sublinha. Ã "
 "gerado a partir do nome do projeto se nÃo for fornecido."
 
-#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/am-project/am-properties.c:86 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:20
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
@@ -1333,27 +1346,31 @@ msgstr ""
 msgid "Source file must be a regular file, not a directory"
 msgstr "O arquivo do cÃdigo-fonte deve ser um arquivo comum, nÃo um diretÃrio"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:339
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:342
+msgid "Target parent is not a valid group"
+msgstr "O alvo pai nÃo à um grupo vÃlido"
+
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:352
 msgid "Please specify target name"
 msgstr "Por favor, especifique o nome do alvo"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:353
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:366
 msgid ""
 "Target name can only contain alphanumeric, '_', '-', '/' or '.' characters"
 msgstr ""
 "O nome do alvo deve conter somente caracteres alfanumÃricos, '_', '-', '/' e "
 "'.'"
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:368
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:381
 msgid "Shared library target name must be of the form 'libxxx.la'"
 msgstr ""
 "O nome do alvo da biblioteca compartilhada deve ser na forma \"libxxx.la\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:377
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:390
 msgid "Static library target name must be of the form 'libxxx.a'"
 msgstr "O nome do alvo da biblioteca estÃtica deve ser na forma \"libxxx.a\""
 
-#: ../plugins/am-project/amp-target.c:385
+#: ../plugins/am-project/amp-target.c:398
 msgid "Module target name must be of the form 'xxx.la'"
 msgstr "O nome do alvo deve ser na forma \"xxx.la\""
 
@@ -1371,85 +1388,85 @@ msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
-msgid "Arguments:"
-msgstr "Argumentos:"
+msgid "Configure Project"
+msgstr "Configurar projeto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
-msgid "Build"
-msgstr "CompilaÃÃo"
+msgid "Regenerate project"
+msgstr "Regenerar o projeto"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
-msgid "Build Directory:"
-msgstr "DiretÃrio de compilaÃÃo:"
-
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "Configuration:"
 msgstr "ConfiguraÃÃo:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "OpÃÃes de configuraÃÃo:"
 
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
+msgid "Select a build directory"
+msgstr "Selecione um diretÃrio para compilaÃÃo"
+
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
-msgid "Configure Project"
-msgstr "Configurar projeto"
+msgid "Build Directory:"
+msgstr "DiretÃrio de compilaÃÃo:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
-msgid "Continue on errors"
-msgstr "Continuar ao encontrar erros"
+msgid "Select Program"
+msgstr "Escolha o programa"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
-msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
-msgstr "Destacar os avisos e erros de compilaÃÃo no editor"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
+msgid "Arguments:"
+msgstr "Argumentos:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
-msgid "Install"
-msgstr "InstalaÃÃo"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
+msgid "Run in terminal"
+msgstr "Executar em um terminal"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
-msgid "Install as root:"
-msgstr "Instalar como root:"
+msgid "Select Program to run:"
+msgstr "Escolha o programa a executar:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
-msgid "Regenerate project"
-msgstr "Regenerar o projeto"
+msgid "sudo"
+msgstr "sudo"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
-msgid "Run in terminal"
-msgstr "Executar em um terminal"
+msgid "su -c"
+msgstr "su -c"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Executar vÃrios comandos ao mesmo tempo:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
-msgid "Select Program"
-msgstr "Escolha o programa"
+msgid "Continue on errors"
+msgstr "Continuar ao encontrar erros"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
-msgid "Select Program to run:"
-msgstr "Escolha o programa a executar:"
+msgid "Translate messages"
+msgstr "Traduzir mensagens"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
-msgid "Select a build directory"
-msgstr "Selecione um diretÃrio para compilaÃÃo"
+msgid "Highlight build warnings and errors in editor"
+msgstr "Destacar os avisos e erros de compilaÃÃo no editor"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
-msgid "Translate messages"
-msgstr "Traduzir mensagens"
+msgid "Build"
+msgstr "CompilaÃÃo"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:18
-msgid "su -c"
-msgstr "su -c"
+msgid "Install as root:"
+msgstr "Instalar como root:"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:19
-msgid "sudo"
-msgstr "sudo"
+msgid "Install"
+msgstr "InstalaÃÃo"
 
 #. Need to run make clean before
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:525
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:526
 msgid ""
 "Before using this new configuration, the default one needs to be removed. Do "
 "you want to do that ?"
@@ -1457,28 +1474,29 @@ msgstr ""
 "Antes de utilizar esta nova configuraÃÃo, a configuraÃÃo padrÃo deve ser "
 "removida. Vocà quer fazer isso?"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:530
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:531
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:964
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Comando cancelado pelo usuÃrio"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:852
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:881
 #, c-format
 msgid "Cannot compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "NÃo foi possÃvel compilar \"%s\": Nenhuma regra de compilaÃÃo definida para "
 "este tipo de arquivo."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1014
+#: ../plugins/build-basic-autotools/build.c:1043
 #, c-format
 msgid "Cannot configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr ""
 "NÃo foi possÃvel configurar o projeto: Falta o script de configuraÃÃo em %s."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:70
-#: ../plugins/class-gen/window.c:750
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1 ../src/preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/class-gen/window.c:742
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:15
 msgid "Default"
 msgstr "PadrÃo"
 
@@ -1532,10 +1550,15 @@ msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "O executÃvel \"%s\" nÃo està atualizado."
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:1
+msgid "True if we need a special command to install files"
+msgstr ""
+"Verdadeiro se à necessÃrio um comando especial para instalar os arquivos"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:2
 msgid "Command used to be allowed to install files"
 msgstr "Comando usado para permitir a instalaÃÃo dos arquivos"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The command has to contain \"%s\" or \"%q\". This will be replaced by the "
@@ -1550,11 +1573,6 @@ msgstr ""
 "pelo comando entre aspas. Vocà pode usar %% para obter o caracter %. Um "
 "valor comum seria \"sudo %s\" ou \"su -c %q\"."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/org.gnome.anjuta.plugins.build.gschema.xml.in.h:4
-msgid "True if we need a special command to install files"
-msgstr ""
-"Verdadeiro se à necessÃrio um comando especial para instalar os arquivos"
-
 #. The translations should match that of 'make' program. Both strings uses
 #. * pearl regular expression
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
@@ -1659,190 +1677,214 @@ msgstr "ConcluÃdo com sucesso\n"
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "CompilaÃÃo %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1639
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1713
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1665
 #: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1751
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1761
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1779
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1789
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1643
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1669
 msgid "_Build Project"
 msgstr "Compilar _projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1644
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1670
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Compila todo o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1649
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1675
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Instalar projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1650
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1676
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Instala todo o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1655
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1681
+msgid "_Check Project"
+msgstr "_Verificar projeto"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1682
+msgid "Check whole project"
+msgstr "Verifica todo o projeto"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1687
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_Limpar projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1656
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1688
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Limpa todo o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1661
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1693
 msgid "C_onfigure Projectâ"
 msgstr "Configurar projetoâ"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1662
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1694
 msgid "Configure project"
 msgstr "Configura o projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1667
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1699
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Compilar _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1668
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1700
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Compila o tarball (arquivo .tar) para distribuiÃÃo do projeto"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1673
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1705
 msgid "_Build Module"
 msgstr "Compilar _mÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1674
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1706
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Compila o mÃdulo associado com o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1679
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1711
 msgid "_Install Module"
 msgstr "Instalar mÃ_dulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1680
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1712
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Instala o mÃdulo associado com o arquivo atual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1685
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
+msgid "_Check Module"
+msgstr "_Verificar mÃdulo"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
+msgid "Check module associated with current file"
+msgstr "Verifica o mÃdulo associado ao arquivo atual"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1723
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "Lim_par mÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1686
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Limpa o mÃdulo associado ao arquivo atual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1691
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Compilar _arquivo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1692
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Compila o arquivo atualmente no editor"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1697
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Selecionar configuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1698
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Seleciona a configuraÃÃo atual"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1703
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1741
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Remover configuraÃÃo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1704
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1742
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr ""
 "Limpa o projeto (distclean) e remove o diretÃrio de configuraÃÃo se possÃvel"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1717
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1745
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1755
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1783
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Compilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1718
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1746
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1756
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1784
 msgid "Compile file"
 msgstr "Compila o arquivo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1724
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1752
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1762
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1790
 msgid "Build module"
 msgstr "Compila um mÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1729
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1757
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1767
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1795
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "I_nstalar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1730
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1758
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1768
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1796
 msgid "Install module"
 msgstr "Instala o mÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1735
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1763
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1773
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1807
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Limpar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1736
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1764
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1774
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1808
 msgid "Clean module"
 msgstr "Limpa o mÃdulo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1769
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1801
+msgid "_Check"
+msgstr "_Verificar"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1802
+msgid "Check module"
+msgstr "Verificar mÃdulo"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1813
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "C_ancelar comando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1770
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1814
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Cancela o comando de compilaÃÃo"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1827
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1871
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Compilar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1834
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1878
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "I_nstalar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1841
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1885
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Limpar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Co_mpilar (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1849
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1893
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Co_mpilar"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2445
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2487
 msgid "Build commands"
 msgstr "Comandos de compilaÃÃo"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2454
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2496
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Comandos de compilaÃÃo do menu de contexto "
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2873
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2881
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2915
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2923
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "CompilaÃÃo por Autotools"
 
@@ -1860,187 +1902,187 @@ msgid "Command aborted"
 msgstr "Comando interrompido"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+msgid "Class Generator"
+msgstr "Gerador de classe"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
 msgid "Anjuta Class Generator Plugin"
 msgstr "Plug-in Gerador de Classe para o Anjuta"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
 msgid "Class"
 msgstr "Classe"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen.plugin.in.h:3
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
-msgid "Class Generator"
-msgstr "Gerador de classe"
-
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
-msgid "Add to Project Target:"
-msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
-msgid "Add to Repository"
-msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
-msgid "Author Email Address:"
-msgstr "E-mail do autor:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
+msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
-msgid "Author Name:"
-msgstr "Nome do autor:"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
-msgid "Author/Date-Time"
-msgstr "Autor/Data-Hora"
+msgid "No License"
+msgstr "Sem licenÃa"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
-msgid "Author/Date/Time"
-msgstr "Autor/Data/Hora"
+msgid "Create"
+msgstr "Criar"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
-msgid "Base Class Inheritance:"
-msgstr "HeranÃa da classe base:"
+msgid "Class Name:"
+msgstr "Nome da classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Classe base:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
-msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
-msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
+msgid "Base Class Inheritance:"
+msgstr "HeranÃa da classe base:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
-msgid "Class Elements"
-msgstr "Elementos da classe"
+msgid "Class Options:"
+msgstr "OpÃÃes da classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
-msgid "Class Function Prefix:"
-msgstr "Prefixo de funÃÃo de classe:"
+msgid "Source/Header Headings:"
+msgstr "CabeÃalhos dos arquivos fonte/cabeÃalho:"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
+msgid "Inline the declaration and implementation"
+msgstr "Torna embutida a declaraÃÃo e a implementaÃÃo"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
-msgid "Class Methods"
-msgstr "MÃtodos da classe"
+msgid "Author/Date/Time"
+msgstr "Autor/Data/Hora"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
-msgid "Class Name:"
-msgstr "Nome da classe:"
+msgid "General Class Properties"
+msgstr "Propriedades gerais da classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
-msgid "Class Options:"
-msgstr "OpÃÃes da classe:"
+msgid "Class Elements"
+msgstr "Elementos da classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
-msgid "Class Scope:"
-msgstr "Escopo da classe:"
+msgid "Generic C++ Class"
+msgstr "Classe C++ genÃrica"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
-msgid "Constants/Variables"
-msgstr "Constantes/VariÃveis"
+msgid "GObject Prefix and Type:"
+msgstr "Prefixo e tipo do GObject:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
-msgid "Create"
-msgstr "Criar"
+msgid "Author/Date-Time"
+msgstr "Autor/Data-Hora"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
-msgid "GLib.Object"
-msgstr "Objeto GLib"
+msgid "Class Function Prefix:"
+msgstr "Prefixo de funÃÃo de classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
-msgid "GObject Class\t"
-msgstr "Classe GObject\t"
+msgid "Member Functions/Variables"
+msgstr "FunÃÃes-membro/VariÃveis"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
-msgid "GObject Prefix and Type:"
-msgstr "Prefixo e tipo do GObject:"
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
-msgid "General Class Properties"
-msgstr "Propriedades gerais da classe"
+msgid "Signals"
+msgstr "Sinais"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:109
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
+msgid "GObject Class\t"
+msgstr "Classe GObject\t"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
-msgid "Generic C++ Class"
-msgstr "Classe C++ genÃrica"
+msgid "Class Methods"
+msgstr "MÃtodos da classe"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
-msgid "Header File:"
-msgstr "Arquivo de cabeÃalho:"
+msgid "Constants/Variables"
+msgstr "Constantes/VariÃveis"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
-msgid "Imports"
-msgstr "ImportaÃÃes"
+msgid "Python Class"
+msgstr "Classe Python"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
-msgid "Initializer Arguments:"
-msgstr "Argumentos do inicializador:"
+msgid "is Sub-Class"
+msgstr "Ã Subclasse"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
-msgid "Inline the declaration and implementation"
-msgstr "Torna embutida a declaraÃÃo e a implementaÃÃo"
+msgid "Initializer Arguments:"
+msgstr "Argumentos do inicializador:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
-msgid "JavaScript Class"
-msgstr "Classe JavaScript"
+msgid "Methods"
+msgstr "MÃtodos"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:110
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:3
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
+msgid "Variables"
+msgstr "VariÃveis"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
-msgid "License:"
-msgstr "LicenÃa:"
+msgid "Imports"
+msgstr "ImportaÃÃes"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:32
-msgid "Member Functions/Variables"
-msgstr "FunÃÃes-membro/VariÃveis"
+msgid "JavaScript Class"
+msgstr "Classe JavaScript"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:33
-msgid "Methods"
-msgstr "MÃtodos"
+msgid "GLib.Object"
+msgstr "Objeto GLib"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:34
-msgid "No License"
-msgstr "Sem licenÃa"
+msgid "Class Scope:"
+msgstr "Escopo da classe:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:35
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
+msgid "Vala Class"
+msgstr "Classe Vala"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:36
-msgid "Python Class"
-msgstr "Classe Python"
+msgid "Author Email Address:"
+msgstr "E-mail do autor:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:37
-msgid "Signals"
-msgstr "Sinais"
+msgid "Author Name:"
+msgstr "Nome do autor:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:38
-msgid "Source File:"
-msgstr "Arquivo fonte:"
+msgid "License:"
+msgstr "LicenÃa:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:39
-msgid "Source/Header Headings:"
-msgstr "CabeÃalhos dos arquivos fonte/cabeÃalho:"
+msgid "Header File:"
+msgstr "Arquivo de cabeÃalho:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:40
-msgid "Vala Class"
-msgstr "Classe Vala"
+msgid "Source File:"
+msgstr "Arquivo fonte:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:41
-#: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:7
-msgid "Variables"
-msgstr "VariÃveis"
+msgid "Add to Project Target:"
+msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
 
 #: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:42
-msgid "is Sub-Class"
-msgstr "Ã Subclasse"
+msgid "Add to Repository"
+msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
 
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:133
 #, c-format
@@ -2059,12 +2101,7 @@ msgstr "Modelo do autogen usado para o arquivo de implementaÃÃo"
 msgid "File to which the processed template will be written"
 msgstr "Arquivo no qual o modelo processado serà escrito"
 
-#: ../plugins/class-gen/generator.c:405
-#, c-format
-msgid "Failed to write autogen definition file"
-msgstr "Falha ao escrever o arquivo das definiÃÃes do autogen"
-
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1240
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:107 ../plugins/project-wizard/druid.c:1258
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5; please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net.";
@@ -2073,7 +2110,7 @@ msgstr ""
 "pacote do autogen. Vocà pode obtÃ-lo a partir do sÃtio http://autogen.";
 "sourceforge.net"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:252 ../plugins/class-gen/plugin.c:449
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:261 ../plugins/class-gen/plugin.c:472
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
@@ -2082,358 +2119,314 @@ msgstr "Falha ao executar o autogen: %s"
 msgid "Guess from type"
 msgstr "Adivinhar pelo tipo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:724 ../plugins/class-gen/window.c:735
-#: ../plugins/class-gen/window.c:809 ../plugins/class-gen/window.c:819
-#: ../plugins/class-gen/window.c:832
+#: ../plugins/class-gen/window.c:716 ../plugins/class-gen/window.c:727
+#: ../plugins/class-gen/window.c:801 ../plugins/class-gen/window.c:811
+#: ../plugins/class-gen/window.c:824
 msgid "Scope"
 msgstr "Escopo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:725
+#: ../plugins/class-gen/window.c:717
 msgid "Implementation"
 msgstr "ImplementaÃÃo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:726 ../plugins/class-gen/window.c:736
-#: ../plugins/class-gen/window.c:758 ../plugins/class-gen/window.c:810
-#: ../plugins/class-gen/window.c:820
+#: ../plugins/class-gen/window.c:718 ../plugins/class-gen/window.c:728
+#: ../plugins/class-gen/window.c:750 ../plugins/class-gen/window.c:802
+#: ../plugins/class-gen/window.c:812
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:128
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.c:38
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:728 ../plugins/class-gen/window.c:738
-#: ../plugins/class-gen/window.c:760 ../plugins/class-gen/window.c:770
-#: ../plugins/class-gen/window.c:786 ../plugins/class-gen/window.c:812
-#: ../plugins/class-gen/window.c:834
+#: ../plugins/class-gen/window.c:720 ../plugins/class-gen/window.c:730
+#: ../plugins/class-gen/window.c:752 ../plugins/class-gen/window.c:762
+#: ../plugins/class-gen/window.c:778 ../plugins/class-gen/window.c:804
+#: ../plugins/class-gen/window.c:826
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:871
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumentos"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:746
+#: ../plugins/class-gen/window.c:738
 msgid "Nick"
 msgstr "Apelido"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:747
+#: ../plugins/class-gen/window.c:739
 msgid "Blurb"
 msgstr "Sinopse"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:748
+#: ../plugins/class-gen/window.c:740
 msgid "GType"
 msgstr "GType"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:749
+#: ../plugins/class-gen/window.c:741
 msgid "ParamSpec"
 msgstr "EspecificaÃÃo de parÃmetros"
 
 #. Somehow redundant with marshaller, but required for default handler
-#: ../plugins/class-gen/window.c:751 ../plugins/class-gen/window.c:761
+#: ../plugins/class-gen/window.c:743 ../plugins/class-gen/window.c:753
 msgid "Flags"
 msgstr "Sinalizadores"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:762
+#: ../plugins/class-gen/window.c:754
 msgid "Marshaller"
 msgstr "Organizador"
 
 #. Automatic highlight menu
-#: ../plugins/class-gen/window.c:822 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
+#: ../plugins/class-gen/window.c:814 ../plugins/document-manager/plugin.c:1016
 msgid "Automatic"
 msgstr "AutomÃtico"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:823
+#: ../plugins/class-gen/window.c:815
 msgid "Getter"
 msgstr "Getter"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:824
+#: ../plugins/class-gen/window.c:816
 msgid "Setter"
 msgstr "Definidor"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:1242
+#: ../plugins/class-gen/window.c:1234
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "DescriÃÃo XML da interface de usuÃrio"
 
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:1
-msgid "CLang Paths"
-msgstr "Caminhos de CLang"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:2
-msgid "Enable CLang code analyzer"
-msgstr "Habilitar analisador de cÃdigo CLang"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:4
-msgid ""
-"The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please run "
-"Build->Configure!"
-msgstr ""
-"O projeto precisa ser reconfigurado depois de habilitar esta opÃÃo. Por "
-"favor, execute Compilar->Configurar projeto!"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:5
-msgid "c++-analyzer:"
-msgstr "analisador c++:"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.ui.h:6
-msgid "ccc-analyzer:"
-msgstr "analisador-ccc:"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:1
-msgid "Analyze code with the clang-analyzer framework"
-msgstr "Analisa o cÃdigo com o framework clang-analyzer"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/code-analyzer.plugin.in.h:2
-msgid "Code Analyzer"
-msgstr "Analisador de cÃdigo"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:157
-msgid ""
-"Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
-"paths are configured correctly in the preferences"
-msgstr ""
-"NÃo foi possÃvel localizar o analisador clang. Verifique se ele està "
-"instalado e se os caminhos estÃo configurados corretamente nas PreferÃncias"
-
-#: ../plugins/code-analyzer/plugin.c:226 ../plugins/code-analyzer/plugin.c:234
-msgid "CLang Analyzer"
-msgstr "Analisador CLang"
-
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:1
-msgid "A version control system plugin"
-msgstr "Um plug-in de controle de versÃo de sistema"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
 msgid "CVS Plugin"
 msgstr "Plug-in CVS"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs.plugin.in.h:2
+msgid "A version control system plugin"
+msgstr "Um plug-in de controle de versÃo de sistema"
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
-msgid ""
-"<b>Please note: </b>\n"
-"\n"
-"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
-"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
-"</b>"
-msgstr ""
-"<b>Por favor, note que: </b>\n"
-"\n"
-"Ao pressionar OK, vocà excluirà o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
-"arquivo nÃo serà removido do CVS antes que vocà utilize o Commit CVS. "
-"<b>Vocà foi avisado!</b>"
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Diff padrÃo:"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr "Diff no estilo patch"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2172
+msgid "Local"
+msgstr "Local"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
-msgid "Be verbose"
-msgstr "Seja detalhista"
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr "Externo (rsh)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
-msgid "Browseâ"
-msgstr "Navegarâ"
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:6
-msgid "CVS Options"
-msgstr "OpÃÃes do CVS"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "PreferÃncias do CVS"
 
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:7
+msgid "Path to \"cvs\" command"
+msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
+
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
-msgid "CVS: Add file/directory"
-msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretÃrio"
+msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
+msgstr "NÃvel de compressÃo (0=nenhum, 10=mÃx):"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
-msgid "CVS: Commit file/directory"
-msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretÃrio"
+msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
+msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
-msgid "CVS: Diff file/directory"
-msgstr "CVS: diff do arquivo/diretÃrio"
+msgid "CVS Options"
+msgstr "OpÃÃes do CVS"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
-msgid "CVS: Import"
-msgstr "CVS: importar"
+msgid "CVS: Add file/directory"
+msgstr "CVS: adicionar arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
-msgid "CVS: Log file/directory"
-msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
+msgid "Choose file or directory to add:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser adicionado:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
-msgid "CVS: Remove file/directory"
-msgstr "CVS: remover arquivo/diretÃrio"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+msgid "Browseâ"
+msgstr "Navegarâ"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
-msgid "CVS: Status"
-msgstr "CVS: status"
+msgid "File is binary"
+msgstr "O arquivo à binÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
-msgid "CVS: Status from file/directory"
-msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretÃrio"
+msgid "CVS: Remove file/directory"
+msgstr "CVS: remover arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
-msgid "CVS: Update file/directory"
-msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretÃrio"
+msgid "Choose file or directory to remove:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser removido:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
-msgid "CVSROOT:"
-msgstr "CVSROOT:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
-msgid "Choose file or directory to add:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser adicionado:"
-
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
-msgid "Choose file or directory to commit:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para commit:"
+msgid ""
+"<b>Please note: </b>\n"
+"\n"
+"Pressing OK will delete the file from disk and from CVS. Of course, the file "
+"won't be removed from CVS before you use CVS Commit. <b>You have been warned!"
+"</b>"
+msgstr ""
+"<b>Por favor, note que: </b>\n"
+"\n"
+"Ao pressionar OK, vocà excluirà o arquivo do disco e do CVS. Obviamente, o "
+"arquivo nÃo serà removido do CVS antes que vocà utilize o Commit CVS. "
+"<b>Vocà foi avisado!</b>"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
-msgid "Choose file or directory to diff:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para diff:"
+msgid "CVS: Commit file/directory"
+msgstr "CVS: fazer commit de arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
-msgid "Choose file or directory to get log for:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para obter log:"
+msgid "Choose file or directory to commit:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para commit:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
-msgid "Choose file or directory to get the status from:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio de onde obter o status:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+msgid "Whole project"
+msgstr "Todo o projeto"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
-msgid "Choose file or directory to remove:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser removido:"
+msgid "Log message:"
+msgstr "Mensagem de log:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
-msgid "Choose file or directory to update:"
-msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser atualizado:"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+msgid "Revision:"
+msgstr "RevisÃo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
-msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
-msgstr "NÃvel de compressÃo (0=nenhum, 10=mÃx):"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
+msgid "Do not act recursively"
+msgstr "NÃo agir recursivamente"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
-msgid "Create new directories"
-msgstr "Criar novos diretÃrios"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
+msgid "Options:"
+msgstr "OpÃÃes:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
-msgid "Delete empty directories"
-msgstr "Excluir diretÃrios vazios"
+msgid "CVS: Update file/directory"
+msgstr "CVS: atualizar arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
-msgid "Do not act recursively"
-msgstr "NÃo agir recursivamente"
+msgid "Choose file or directory to update:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio a ser atualizado:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
-msgid "Extern (rsh)"
-msgstr "Externo (rsh)"
+msgid "Delete empty directories"
+msgstr "Excluir diretÃrios vazios"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
-msgid "File is binary"
-msgstr "O arquivo à binÃrio"
+msgid "Create new directories"
+msgstr "Criar novos diretÃrios"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
-msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
-msgstr "Ignorar o arquivo .cvsrc (recomendado)"
+msgid "Reset sticky tags"
+msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2174
-msgid "Local"
-msgstr "Local"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+msgid "Use revision/tag:"
+msgstr "Utilizar revisÃo/etiqueta:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
-msgid "Log message:"
-msgstr "Mensagem de log:"
+msgid "CVS: Status"
+msgstr "CVS: status"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
-msgid "Module Details:"
-msgstr "Detalhes do mÃdulo:"
+msgid "CVS: Status from file/directory"
+msgstr "CVS: status a partir do arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
-msgid "Module name:"
-msgstr "Nome do mÃdulo:"
+msgid "Choose file or directory to get the status from:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio de onde obter o status:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "OpÃÃes"
+msgid "Be verbose"
+msgstr "Seja detalhista"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
-msgid "Options:"
-msgstr "OpÃÃes:"
+msgid "CVS: Diff file/directory"
+msgstr "CVS: diff do arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
-msgid "Password server (pserver)"
-msgstr "Servidor de senhas (pserver)"
+msgid "Choose file or directory to diff:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para diff:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
-msgid "Password:"
-msgstr "Senha:"
+msgid "Unified format instead of context format"
+msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
-msgid "Patch-Style diff"
-msgstr "Diff no estilo patch"
+msgid "Use revision:"
+msgstr "Utilizar revisÃo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
-msgid "Path to \"cvs\" command"
-msgstr "Caminho para o comando \"cvs\""
+msgid "CVS: Log file/directory"
+msgstr "CVS: ver log do arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
-msgid "Project root directory:"
-msgstr "DiretÃrio raiz do projeto:"
+msgid "Choose file or directory to get log for:"
+msgstr "Escolha o arquivo ou diretÃrio para obter log:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
-msgid "Release tag:"
-msgstr "Etiqueta da versÃo:"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
+msgid "Options"
+msgstr "OpÃÃes"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
-msgid "Repository:"
-msgstr "RepositÃrio:"
+msgid "CVS: Import"
+msgstr "CVS: importar"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
-msgid "Reset sticky tags"
-msgstr "Remove todas as etiquetas remanescentes"
+msgid "Project root directory:"
+msgstr "DiretÃrio raiz do projeto:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
-msgid "Revision:"
-msgstr "RevisÃo:"
+msgid "Module name:"
+msgstr "Nome do mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
-msgid "Standard diff"
-msgstr "Diff padrÃo:"
+msgid "CVSROOT:"
+msgstr "CVSROOT:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
-msgid "Unified format instead of context format"
-msgstr "Formato unificado em vez de formato de contexto"
+msgid "Vendor tag:"
+msgstr "Etiqueta do fabricante:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
-msgid "Use revision/tag:"
-msgstr "Utilizar revisÃo/etiqueta:"
+msgid "Release tag:"
+msgstr "Etiqueta da versÃo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
-msgid "Use revision:"
-msgstr "Utilizar revisÃo:"
+msgid "Module Details:"
+msgstr "Detalhes do mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
-msgid "Username:"
-msgstr "Nome de usuÃrio:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
-msgid "Vendor tag:"
-msgstr "Etiqueta do fabricante:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
+msgid "Username:"
+msgstr "Nome de usuÃrio:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
-msgid "Whole project"
-msgstr "Todo o projeto"
+msgid "Repository:"
+msgstr "RepositÃrio:"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
 msgid "Please enter a filename!"
@@ -2539,7 +2532,7 @@ msgstr "Submete as suas alteraÃÃes para a Ãrvore CVS"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:78 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:137
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:54
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 msgid "_Update"
 msgstr "_Atualizar"
 
@@ -2606,47 +2599,39 @@ msgid "CVS popup operations"
 msgstr "OperaÃÃes CVS do menu de contexto"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Debug Manager plugin."
-msgstr "Plug-in gerenciador de depuraÃÃo."
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:410 ../plugins/debug-manager/plugin.c:432
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:457 ../plugins/debug-manager/plugin.c:484
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:518 ../plugins/debug-manager/plugin.c:551
 msgid "Debugger"
 msgstr "Depurador"
 
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Debug Manager plugin."
+msgstr "Plug-in gerenciador de depuraÃÃo."
+
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
-msgid ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
-"program not using the Debug configuration?</span>\n"
-"\n"
-"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
-"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
-"in a strange way, especially steps."
-msgstr ""
-"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vocà tem certeza de que quer depurar "
-"um programa sem usar a ConfiguraÃÃo de depuraÃÃo?</span>\n"
-"\n"
-"Quando otimizaÃÃes estÃo habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
-"identificar o cÃdigo fonte correspondente Ãs instruÃÃes, e alguns comandos "
-"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
+msgid "Attach to process"
+msgstr "Anexar ao processo"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
+msgid "_Process to attach to:"
+msgstr "_Processo ao qual anexar:"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
+msgid "_Hide paths"
+msgstr "_Ocultar caminhos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
-msgid "Add Watch"
-msgstr "Inspecionar variÃvel"
+msgid "Hide process para_meters"
+msgstr "Ocultar parÃ_metros de processo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
-msgid "Address:"
-msgstr "EndereÃo:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
-msgid "Attach to process"
-msgstr "Anexar ao processo"
+msgid "Display process _tree"
+msgstr "Exibir a Ãrvore de _processos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
-msgid "Breakpoint properties"
-msgstr "Propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
+msgid "_Attach"
+msgstr "_Anexar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:2035
@@ -2654,191 +2639,199 @@ msgid "Breakpoints"
 msgstr "Pontos de interrupÃÃo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
-msgid "CPU Registers"
-msgstr "Registradores de CPU"
+msgid "Enable _all"
+msgstr "_Habilitar tudo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
-msgid "Change Watch"
-msgstr "Alterar inspeÃÃo"
+msgid "_Disable all"
+msgstr "_Desabilitar todos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
-msgid "Connect to remote target"
-msgstr "Conectar ao alvo remoto"
+msgid "_Remove all"
+msgstr "_Remover todos"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
-msgid "Debugger command"
-msgstr "Comando do depurador"
+msgid "Add Watch"
+msgstr "Inspecionar variÃvel"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
-msgid "Debugger command:"
-msgstr "Comando do depurador:"
+msgid "_Automatic update"
+msgstr "_AtualizaÃÃo automÃtica"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
-msgid "Debugger:"
-msgstr "Depurador:"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_Nome:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
-msgid "Description:"
-msgstr "DescriÃÃo:"
+msgid "Change Watch"
+msgstr "Alterar inspeÃÃo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
-msgid "Disable"
-msgstr "Desabilitar"
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Valor:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
-msgid "Display process _tree"
-msgstr "Exibir a Ãrvore de _processos"
+msgid "Inspect/Evaluate"
+msgstr "Inspecionar/Avaliar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
-msgid "Do not show again"
-msgstr "NÃo mostrar novamente"
+msgid "Breakpoint properties"
+msgstr "Propriedades dos pontos de interrupÃÃo"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
-msgid "Enable _all"
-msgstr "_Habilitar tudo"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
-msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
-msgstr "Digite um endereÃo hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
+msgid "Location"
+msgstr "Local"
 
+#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
-msgid "Hide process para_meters"
-msgstr "Ocultar parÃ_metros de processo"
+msgid "_Pass count:"
+msgstr "Contador de _passadas:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
-msgid "Inspect"
-msgstr "Inspecionar"
+msgid "_Condition:"
+msgstr "_CondiÃÃo:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
-msgid "Inspect/Evaluate"
-msgstr "Inspecionar/Avaliar"
+msgid "_Location:"
+msgstr "_Local:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
-msgid "Kernel Signals"
-msgstr "Sinais do kernel"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
-msgid "Location"
-msgstr "Local"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 #: ../plugins/debug-manager/memory.c:180
 msgid "Memory"
 msgstr "MemÃria"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
-msgid "Pass:"
-msgstr "Passar:"
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
+msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
+msgstr "Digite um endereÃo hexadecimal ou selecione um a partir dos dados"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
+msgid "Inspect"
+msgstr "Inspecionar"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
+msgid "CPU Registers"
+msgstr "Registradores de CPU"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
-msgid "Port:"
-msgstr "Porta:"
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
+msgid "Shared libraries"
+msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
-msgid "Print:"
-msgstr "Imprimir:"
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+msgid "Kernel Signals"
+msgstr "Sinais do kernel"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
-msgid "Program Interrupt"
-msgstr "InterrupÃÃo do programa"
+msgid "Set Signal Property"
+msgstr "Definir propriedades do sinal"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
-msgid "Remote debugging"
-msgstr "DepuraÃÃo remota"
+msgid "Signal:"
+msgstr "Sinal:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
-msgid "Select one directory"
-msgstr "Selecione um diretÃrio"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
+msgid "Description:"
+msgstr "DescriÃÃo:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
-msgid "Serial Line Connection"
-msgstr "ConexÃo de linha serial"
+msgid "Program Interrupt"
+msgstr "InterrupÃÃo do programa"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
-msgid "Set Signal Property"
-msgstr "Definir propriedades do sinal"
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
-msgid "Shared libraries"
-msgstr "Bibliotecas compartilhadas"
+msgid "Pass:"
+msgstr "Passar:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
-msgid "Signal:"
-msgstr "Sinal:"
+msgid "Print:"
+msgstr "Imprimir:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
-msgid "Source Directories"
-msgstr "DiretÃrios de cÃdigo fonte"
+msgid "Stop:"
+msgstr "Parar:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
 msgid "Start Debugger"
 msgstr "Iniciar o depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
-msgid "Stop:"
-msgstr "Parar:"
+msgid "Debugger:"
+msgstr "Depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
-msgid "TCP/IP Connection"
-msgstr "ConexÃo TCP/IP"
+msgid "Debugger command"
+msgstr "Comando do depurador"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
+msgid "Debugger command:"
+msgstr "Comando do depurador:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
-msgid "_Attach"
-msgstr "_Anexar"
+msgid "Source Directories"
+msgstr "DiretÃrios de cÃdigo fonte"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
-msgid "_Automatic update"
-msgstr "_AtualizaÃÃo automÃtica"
+msgid "Select one directory"
+msgstr "Selecione um diretÃrio"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
-msgid "_Condition:"
-msgstr "_CondiÃÃo:"
+msgid "Connect to remote target"
+msgstr "Conectar ao alvo remoto"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
-msgid "_Disable all"
-msgstr "_Desabilitar todos"
+msgid "TCP/IP Connection"
+msgstr "ConexÃo TCP/IP"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
-msgid "_Hide paths"
-msgstr "_Ocultar caminhos"
+msgid "Address:"
+msgstr "EndereÃo:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
-msgid "_Location:"
-msgstr "_Local:"
+msgid "Port:"
+msgstr "Porta:"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
-msgid "_Name:"
-msgstr "_Nome:"
+msgid "Serial Line Connection"
+msgstr "ConexÃo de linha serial"
+
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
+msgid "Disable"
+msgstr "Desabilitar"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:51
-msgid "_Pass count:"
-msgstr "Contador de _passadas:"
+msgid "Remote debugging"
+msgstr "DepuraÃÃo remota"
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:52
-msgid "_Process to attach to:"
-msgstr "_Processo ao qual anexar:"
-
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:53
-msgid "_Remove all"
-msgstr "_Remover todos"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to debug a "
+"program not using the Debug configuration?</span>\n"
+"\n"
+"When optimizations are enabled, the debugger cannot always identify the "
+"source code corresponding to the instructions, so some commands can perform "
+"in a strange way, especially steps."
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Vocà tem certeza de que quer depurar "
+"um programa sem usar a ConfiguraÃÃo de depuraÃÃo?</span>\n"
+"\n"
+"Quando otimizaÃÃes estÃo habilitadas, o depurador nem sempre consegue "
+"identificar o cÃdigo fonte correspondente Ãs instruÃÃes, e alguns comandos "
+"podem se comportar de maneira estranha, especialmente passos."
 
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:55
-msgid "_Value:"
-msgstr "_Valor:"
+msgid "Do not show again"
+msgstr "NÃo mostrar novamente"
 
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1726
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
@@ -2958,7 +2951,7 @@ msgstr "Desabilita um ponto de interrupÃÃo"
 
 #. This enable an user defined command
 #: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1962
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitado"
 
@@ -2999,7 +2992,7 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Desmontar"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:154
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:162
 msgid "Information"
 msgstr "InformaÃÃes"
 
@@ -3334,8 +3327,8 @@ msgstr "Frame"
 
 #. Register actions
 #: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:823
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
-#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2132
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
+#: ../plugins/gdb/preferences.c:363 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2130
 #: ../plugins/tools/tool.c:100 ../src/anjuta-app.c:626
 msgid "File"
 msgstr "Arquivo"
@@ -3465,57 +3458,57 @@ msgstr "Ajuda da API"
 msgid "Devhelp Plugin for Anjuta."
 msgstr "Plug-in Devhelp para Anjuta."
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:206
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:204
 msgid "Search Help:"
 msgstr "Pesquisar ajuda:"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:227 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:225 ../plugins/document-manager/plugin.c:244
 #: ../plugins/message-view/plugin.c:77 ../plugins/symbol-db/plugin.c:327
 msgid "_Go to"
 msgstr "I_r para"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:234
 msgid "_API Reference"
 msgstr "ReferÃncia da _API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:238
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:236
 msgid "Browse API Pages"
 msgstr "Navega nas pÃginas da API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:246
 msgid "_Context Help"
 msgstr "Ajuda de _contexto"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:250
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:248
 msgid "Search help for the current word in the editor"
 msgstr "Pesquisa ajuda para a palavra atual no editor"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:258
 msgid "_Search Help"
 msgstr "_Pesquisar ajuda"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:262
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:260
 msgid "Search for a term in help"
 msgstr "Pesquisa um termo na ajuda"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:334
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:331
 msgid "Help operations"
 msgstr "OperaÃÃes da ajuda"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:353 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:350 ../plugins/devhelp/plugin.c:465
 msgid "API Browser"
 msgstr "Navegador de API"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:364
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:361
 msgid "Contents"
 msgstr "SumÃrio"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:370 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2142
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2194
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:367 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2140
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2192
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisar"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:388 ../plugins/devhelp/plugin.c:475
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:385 ../plugins/devhelp/plugin.c:470
 msgid "API"
 msgstr "API"
 
@@ -3579,7 +3572,7 @@ msgstr "Renomear"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-bookmarks.c:363
 #: ../plugins/git/plugin.c:178
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:10
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
@@ -3588,7 +3581,7 @@ msgid "Close file"
 msgstr "Fechar arquivo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:502
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:612
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:614
 msgid "Path:"
 msgstr "Caminho:"
 
@@ -3616,7 +3609,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Substituir"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1448
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1445
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[somente-leitura]"
 
@@ -3631,72 +3624,72 @@ msgid "Provides document management capabilities."
 msgstr "Fornece capacidades de administrar documento."
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
-msgid "Autosave"
-msgstr "Salvar automaticamente"
+msgid "Top"
+msgstr "Topo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "SensÃvel à maiusculizaÃÃo"
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
-msgid "Do not show tabs"
-msgstr "NÃo mostrar tabulaÃÃes"
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
-msgid "Editor tabs"
-msgstr "TabulaÃÃes do editor"
-
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "Habilitar salvamento automÃtico de arquivos"
 
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+msgid "Save files interval in minutes"
+msgstr "Intervalo para salvar arquivos, em minutos"
+
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
+msgid "Save session interval in minutes"
+msgstr "Intervalo para salvar sessÃo, em minutos"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
-msgid "Position:"
-msgstr "PosiÃÃo:"
+msgid "Autosave"
+msgstr "Salvar automaticamente"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
-msgid "Regular expression"
-msgstr "ExpressÃo regular"
+msgid "Sorted in opening order"
+msgstr "Ordenar pela ordem de abertura"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
-msgid "Replace All"
-msgstr "Substituir tudo"
+msgid "Sorted by most recent use"
+msgstr "Ordenar pelo utilizado mais recentemente"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
+msgid "Sorted in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar pela ordem alfabÃtica"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
-msgid "Save files interval in minutes"
-msgstr "Intervalo para salvar arquivos, em minutos"
+msgid "Do not show tabs"
+msgstr "NÃo mostrar tabulaÃÃes"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
-msgid "Save session interval in minutes"
-msgstr "Intervalo para salvar sessÃo, em minutos"
+msgid "Position:"
+msgstr "PosiÃÃo:"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
-msgid "Sorted by most recent use"
-msgstr "Ordenar pelo utilizado mais recentemente"
+msgid "Editor tabs"
+msgstr "TabulaÃÃes do editor"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:15
-msgid "Sorted in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar pela ordem alfabÃtica"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "SensÃvel à maiusculizaÃÃo"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:16
-msgid "Sorted in opening order"
-msgstr "Ordenar pela ordem de abertura"
+msgid "Regular expression"
+msgstr "ExpressÃo regular"
 
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:17
-msgid "Top"
-msgstr "Topo"
+msgid "Replace All"
+msgstr "Substituir tudo"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:152
 msgid "_Save"
@@ -4012,8 +4005,10 @@ msgid "Search using regular expressions"
 msgstr "Pesquisa usando expressÃes regulares"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:305
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1411
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:451 ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:463
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:200
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1073
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:377 ../src/anjuta-actions.h:30
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
@@ -4336,16 +4331,16 @@ msgstr "Substituir"
 msgid "Replace all"
 msgstr "Substituir tudo"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-files.c:596
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:616
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:662
 msgid "Filename"
 msgstr "Nome do arquivo"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-files.c:708
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:728
 msgid "All text files"
 msgstr "Todos os arquivos texto"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-files.c:849
+#: ../plugins/document-manager/search-files.c:871
 msgid "Find in files"
 msgstr "Localizar nos arquivos"
 
@@ -4387,7 +4382,7 @@ msgstr ""
 "Esta funÃÃo nÃo està implementada para componentes (widgets) da classe \"%s\""
 
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-recent-chooser-menu.c:937
-#: ../plugins/starter/plugin.c:167
+#: ../plugins/starter/plugin.c:166
 #, c-format
 msgid "Open '%s'"
 msgstr "Abrir \"%s\""
@@ -4591,38 +4586,38 @@ msgid "File manager for project and single files"
 msgstr "Gerenciador de arquivos para o projeto e para arquivos Ãnicos"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
-msgid "Choose Directory to show if no project is open"
-msgstr "Escolha um diretÃrio para mostrar se nenhum projeto estiver aberto"
+msgid "Root directory if no project is open:"
+msgstr "DiretÃrio raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
-msgid "Do not show backup files"
-msgstr "NÃo mostrar arquivos de backup"
+msgid "Choose Directory to show if no project is open"
+msgstr "Escolha um diretÃrio para mostrar se nenhum projeto estiver aberto"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2184
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "NÃo mostrar arquivos binÃrios (.o, .la, etc)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "NÃo mostrar arquivos ocultos"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
-msgid "Do not show unversioned files"
-msgstr "NÃo mostrar arquivos sem controle de versÃo"
-
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
-msgid "Filter"
-msgstr "Filtro"
+msgid "Do not show backup files"
+msgstr "NÃo mostrar arquivos de backup"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2186
-msgid "Global"
-msgstr "Global"
+msgid "Do not show unversioned files"
+msgstr "NÃo mostrar arquivos sem controle de versÃo"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
-msgid "Root directory if no project is open:"
-msgstr "DiretÃrio raiz se nenhum projeto estiver aberto:"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:120 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "Loading..."
@@ -4653,30 +4648,22 @@ msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:1
-msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
-msgstr "Plug-in do Assistente de arquivos do Anjuta"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:3
 msgid "File Assistant"
 msgstr "Assistente de arquivo"
 
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
+msgid "Anjuta File Assistant Plugin"
+msgstr "Plug-in do Assistente de arquivos do Anjuta"
+
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
-msgid "Add License Information:"
-msgstr "Adicionar informaÃÃes de licenciamento:"
+msgid "New File"
+msgstr "Novo arquivo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
-msgid "Add to project target:"
-msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
+msgid "File Information"
+msgstr "InformaÃÃes do arquivo"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
-msgid "Add to repository"
-msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
-msgid "Create corresponding header file"
-msgstr "Criar o arquivo de cabeÃalho correspondente"
-
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -4684,22 +4671,30 @@ msgstr ""
 "Digite o nome do arquivo.\n"
 "A extensÃo serà adicionada de acordo com o tipo de arquivo."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
-msgid "File Information"
-msgstr "InformaÃÃes do arquivo"
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:641
+msgid "Type:"
+msgstr "Tipo:"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:8
+msgid "Add License Information:"
+msgstr "Adicionar informaÃÃes de licenciamento:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
-msgid "New File"
-msgstr "Novo arquivo"
+msgid "Create corresponding header file"
+msgstr "Criar o arquivo de cabeÃalho correspondente"
+
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+msgid "Use Template for the Header file"
+msgstr "Utilizar um modelo para o arquivo de cabeÃalho"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:639
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgid "Add to project target:"
+msgstr "Adicionar ao alvo do projeto:"
 
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
-msgid "Use Template for the Header file"
-msgstr "Utilizar um modelo para o arquivo de cabeÃalho"
+msgid "Add to repository"
+msgstr "Adicionar ao repositÃrio"
 
 #: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "C Source File"
@@ -4962,272 +4957,272 @@ msgid "Add Files:"
 msgstr "Adicionar arquivos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
-msgid "Add signed off by line"
-msgstr "Adiciona aprovados por linha"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
-msgid "Amend the previous commit"
-msgstr "Fazer amend do commit anterior"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
+msgid "Force"
+msgstr "ForÃar"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
-msgid "Annotate this tag:"
-msgstr "Anotar esta etiqueta:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
-msgid "Append fetch data"
-msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
+msgid "Remote name:"
+msgstr "Nome remoto:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
-msgid "Append signed-of- by line"
-msgstr "Adiciona linha signed-of-by"
+msgid "Fetch remote branches after creation"
+msgstr "Busca ramos remotos depois da criaÃÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "Mailbox files to apply:"
+msgstr "Arquivos de caixa de mensagens para aplicar:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
-msgid "Branch name:"
-msgstr "Nome do ramo:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
-msgid "Branch:"
-msgstr "Ramo:"
+msgid "Add signed off by line"
+msgstr "Adiciona aprovados por linha"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10 ../plugins/git/plugin.c:770
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9 ../plugins/git/plugin.c:805
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramos"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
+msgid "Drop or enter revision here"
+msgstr "Remover ou inserir revisÃo aqui"
+
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
-msgid "Branches must be fully merged"
-msgstr "Os ramos devem ser completamente mesclados"
+msgid "Commit to cherry pick:"
+msgstr "Fazer o commit no cherry pick:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
-msgid "Branches:"
-msgstr "Ramos"
+msgid "Do not commit"
+msgstr "NÃo fazer commit"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
-msgid "Changes:"
-msgstr "AlteraÃÃes:"
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr "Mostrar revisÃo do cÃdigo fonte na mensagem de log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
-msgid "Check out the branch after it is created"
-msgstr "Gera uma cÃpia de trabalho do ramo apÃs sua criaÃÃo"
+msgid "Append signed-of- by line"
+msgstr "Adiciona linha signed-of-by"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
-msgid "Commit on fast-forward merges"
-msgstr "Fazer commit em mesclagens de avanÃo rÃpido (fast-forward)"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
+msgid "Log Message:"
+msgstr "Mensagem de log:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
-msgid "Commit to cherry pick:"
-msgstr "Fazer o commit no cherry pick:"
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Fazer amend do commit anterior"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
-msgid "Commit to revert:"
-msgstr "Commit a reverter:"
+msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
+msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
-msgid "Do not commit"
-msgstr "NÃo fazer commit"
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Usar informaÃÃo personalizada do autor:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
-msgid "Do not follow tags"
-msgstr "NÃo seguir as etiquetas"
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-mail:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
-msgid "Drop or enter revision here"
-msgstr "Remover ou inserir revisÃo aqui"
+msgid "Branch name:"
+msgstr "Nome do ramo:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
-msgid "Drop or type a revision here"
-msgstr "Remover ou digitar uma revisÃo aqui"
+msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Redefine o head; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-mail:"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
+msgid "Revision"
+msgstr "RevisÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
-msgid "Fetch remote branches after creation"
-msgstr "Busca ramos remotos depois da criaÃÃo"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
-msgid "Folder to create patches in:"
-msgstr "Pasta para criaÃÃo de patches:"
+msgid "Check out the branch after it is created"
+msgstr "Gera uma cÃpia de trabalho do ramo apÃs sua criaÃÃo"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
-msgid "Force"
-msgstr "ForÃar"
+msgid "Tag name:"
+msgstr "Nome da etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
-msgid "Generate patches relative to:"
-msgstr "Gera patches relativos a:"
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Assinar esta etiqueta"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafo"
+msgid "Annotate this tag:"
+msgstr "Anotar esta etiqueta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
-msgid "Hard"
-msgstr "Hard"
+msgid "Branches must be fully merged"
+msgstr "Os ramos devem ser completamente mesclados"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
-msgid "Log Message:"
-msgstr "Mensagem de log:"
+msgid ""
+"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui, ou digite um caminho para ver um "
+"arquivo ou pasta de log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
-msgid "Mailbox files to apply:"
-msgstr "Arquivos de caixa de mensagens para aplicar:"
+msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
+msgstr ""
+"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui para ver um arquivo ou pasta de log"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
-msgid "Mixed"
-msgstr "Misturado"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
+msgid "View the Log for File/Folder:"
+msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
-msgid "Mode:"
-msgstr "Modo:"
+msgid "Branch:"
+msgstr "Ramo:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
+msgid "Graph"
+msgstr "Grafo"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
+msgid "Short Log"
+msgstr "Short log"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:37
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
-msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
-msgstr "Commit anterior; remova ou insira uma versÃo diferente aqui"
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
-msgid "Push all branches and tags"
-msgstr "Fazer push de todos os ramos e etiquetas"
+msgid "page 1"
+msgstr "pÃgina 1"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
-msgid "Push all tags"
-msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
+msgid "page 2"
+msgstr "pÃgina 2"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41 ../plugins/git/plugin.c:262
-msgid "Rebase"
-msgstr "Rebase"
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
+msgid "Changes:"
+msgstr "AlteraÃÃes:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:42
-msgid "Remote Repositories:"
-msgstr "RepositÃrio remoto:"
+msgid "Revision to merge with:"
+msgstr "RevisÃo para mesclar com:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
-msgid "Remote name:"
-msgstr "Nome remoto:"
+msgid "Squash"
+msgstr "Comprimir"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44
-msgid "Remove Files:"
-msgstr "Remover arquivos:"
+msgid "Use a custom log message:"
+msgstr "Use uma mensagem de log personalizada:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:45
-msgid "Repository Status:"
-msgstr "Status do repositÃrio:"
+msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
+msgstr "Redefine o origin; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
-msgid "Repository head; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Redefine o head; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
+msgid "Generate patches relative to:"
+msgstr "Gera patches relativos a:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
-msgid "Repository origin; Drop or type a different revision here"
-msgstr "Redefine o origin; Remova ou insira uma revisÃo diferente aqui"
+msgid "Folder to create patches in:"
+msgstr "Pasta para criaÃÃo de patches:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Repository to pull from:"
 msgstr "RepositÃrio para fazer pull:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
-msgid "Repository to push to:"
-msgstr "RepositÃrio para fazer push para: "
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49 ../plugins/git/plugin.c:262
+msgid "Rebase"
+msgstr "Rebase"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
-msgid "Revision"
-msgstr "RevisÃo"
+msgid "Append fetch data"
+msgstr "Anexa ao fim do buffer os dados obtidos"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
-msgid "Revision to merge with:"
-msgstr "RevisÃo para mesclar com:"
+msgid "Commit on fast-forward merges"
+msgstr "Fazer commit em mesclagens de avanÃo rÃpido (fast-forward)"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Do not follow tags"
+msgstr "NÃo seguir as etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
-msgid "Short Log"
-msgstr "Short log"
+msgid "Repository to push to:"
+msgstr "RepositÃrio para fazer push para: "
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
-msgid "Show source revision in log message"
-msgstr "Mostrar revisÃo do cÃdigo fonte na mensagem de log"
+msgid "Branches:"
+msgstr "Ramos"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
-msgid "Sign this tag"
-msgstr "Assinar esta etiqueta"
+msgid "Tags:"
+msgstr "Etiquetas:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
-msgid "Soft"
-msgstr "Soft"
+msgid "Push all tags"
+msgstr "Fazer push de todas as etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
-msgid "Squash"
-msgstr "Comprimir"
+msgid "Push all branches and tags"
+msgstr "Fazer push de todos os ramos e etiquetas"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58
-msgid "Stash Message (Optional):"
-msgstr "Mensagem de Stash (opcional):"
+msgid "Remote Repositories:"
+msgstr "RepositÃrio remoto:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
-msgid "Stash indexed changes"
-msgstr "AlteraÃÃes indexadas no Stash"
+msgid "Remove Files:"
+msgstr "Remover arquivos:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
-msgid "Stashed Changes:"
-msgstr "AlteraÃÃes no Stash:"
-
-#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
-msgid "Tag name:"
-msgstr "Nome da etiqueta:"
+msgid "Previous commit; Drop or enter a different revision here"
+msgstr "Commit anterior; remova ou insira uma versÃo diferente aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
-msgid "Tags:"
-msgstr "Etiquetas:"
+msgid "Mixed"
+msgstr "Misturado"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
-msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
-msgstr "Este commit encerra uma mesclagem falha (use -i)"
+msgid "Soft"
+msgstr "Soft"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
+msgid "Hard"
+msgstr "Hard"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
-msgid "Use a custom log message:"
-msgstr "Use uma mensagem de log personalizada:"
+msgid "Mode:"
+msgstr "Modo:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
-msgid "Use custom author information:"
-msgstr "Usar informaÃÃo personalizada do autor:"
+msgid "Drop or type a revision here"
+msgstr "Remover ou digitar uma revisÃo aqui"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
-msgid "View the Log for File/Folder:"
-msgstr "Ver o log para o Arquivo/Pasta:"
+msgid "Commit to revert:"
+msgstr "Commit a reverter:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
-msgid ""
-"Whole project; Drop a file here or type a path to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui, ou digite um caminho para ver um "
-"arquivo ou pasta de log"
+msgid "Stash Message (Optional):"
+msgstr "Mensagem de Stash (opcional):"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
-msgid "Whole project; Drop a file here to view a file or folder log"
-msgstr ""
-"Projeto inteiro; Remova um arquivo aqui para ver um arquivo ou pasta de log"
+msgid "Stash indexed changes"
+msgstr "AlteraÃÃes indexadas no Stash"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
-msgid "page 1"
-msgstr "pÃgina 1"
+msgid "Stashed Changes:"
+msgstr "AlteraÃÃes no Stash:"
 
 #: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
-msgid "page 2"
-msgstr "pÃgina 2"
+msgid "Repository Status:"
+msgstr "Status do repositÃrio:"
 
 #: ../plugins/git/git-add-files-pane.c:157
 msgid "Add Files"
@@ -5326,17 +5321,17 @@ msgstr "Nenhuma revisÃo selecionada"
 msgid "Stash %i.diff"
 msgstr "Stash %i.diff"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:569
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Ramo:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:574
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Etiqueta:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-pane.c:579
+#: ../plugins/git/git-log-pane.c:584
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Remoto:</b> %s"
@@ -5346,7 +5341,7 @@ msgid "Merge"
 msgstr "Mesclar"
 
 #: ../plugins/git/git-pane.c:77 ../plugins/git/git-pane.c:82
-#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:700
+#: ../plugins/git/git.plugin.in.h:1 ../plugins/git/plugin.c:727
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
@@ -5488,7 +5483,7 @@ msgid "Show a diff of uncommitted changes in an editor"
 msgstr "Mostra um diff de alteraÃÃes sem commit em um editor"
 
 #: ../plugins/git/plugin.c:170
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
@@ -5723,27 +5718,27 @@ msgstr ""
 msgid "Branch"
 msgstr "Ramo"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:696
+#: ../plugins/git/plugin.c:723
 msgid "Git Tasks"
 msgstr "Tarefas do Git"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:758
+#: ../plugins/git/plugin.c:793
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:764
+#: ../plugins/git/plugin.c:799
 msgid "Log"
 msgstr "Log"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:775
+#: ../plugins/git/plugin.c:810
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:782
+#: ../plugins/git/plugin.c:817
 msgid "Remotes"
 msgstr "Remotos"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:788
+#: ../plugins/git/plugin.c:823
 msgid "Stash"
 msgstr "Stash"
 
@@ -5759,13 +5754,13 @@ msgid "Invalid Glade file name"
 msgstr "Nome de arquivo glade invÃlido"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
-msgid "Glade Plugin for Anjuta."
-msgstr "Plug-in do Glade para Anjuta."
-
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
 msgid "Glade interface designer"
 msgstr "Construtor de interface Glade"
 
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:2
+msgid "Glade Plugin for Anjuta."
+msgstr "Plug-in do Glade para Anjuta."
+
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:3
 msgid "User interface file"
 msgstr "Arquivo de interface com usuÃrio"
@@ -5804,6 +5799,85 @@ msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s"
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "NÃo foi possÃvel criar um novo projeto do glade."
 
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:1
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:1
+msgid "Enable smart indentation"
+msgstr "Habilitar recuo inteligente"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:2
+msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
+msgstr "Asteriscos iniciais em comentÃrios de mÃltiplas linhas"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:3
+msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
+msgstr ""
+"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configuraÃÃes de edentaÃÃo"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:4
+msgid "Enable smart brace completion"
+msgstr "Habilitar a inserÃÃo inteligente de chaves"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:5
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:3
+msgid "Brace indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaÃos:"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:6
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:4
+msgid "Statement indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaÃos:"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:7
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:5
+msgid "Indentation parameters"
+msgstr "ParÃmetros de recuo"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:8
+msgid "Line up parentheses"
+msgstr "Alinhar parÃnteses"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:9
+msgid "Indent:"
+msgstr "Recuo:"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/anjuta-indentation-c-style.ui.h:10
+msgid "Parenthesis indentation"
+msgstr "Recuo por parÃnteses"
+
+#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:469
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:206
+msgid "Auto-Indent"
+msgstr "Recuo automÃtico"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:470
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:207
+msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
+msgstr ""
+"Recua automaticamente a linha atual ou seleÃÃo com base nas configuraÃÃes de "
+"recuo"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:510
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1126
+msgid "C++/Java Assistance"
+msgstr "Assistente de C++/Java"
+
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:607
+#: ../plugins/indentation-c-style/plugin.c:616
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:328
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:337
+msgid "Indentation"
+msgstr "Recuo"
+
+#: ../plugins/indentation-python-style/anjuta-indentation-python-style.ui.h:2
+msgid "Enable adaptive indentation"
+msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
+
+#: ../plugins/indentation-python-style/plugin.c:227
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:428
+msgid "Python Assistance"
+msgstr "Assistente do Python"
+
 #: ../plugins/js-debugger/debugger-js.c:548
 #: ../plugins/js-debugger/plugin.c:142
 msgid "Error: cant bind port"
@@ -5841,179 +5915,123 @@ msgstr ""
 "e Java"
 
 #: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
-msgid "API Tags (C/C++)"
-msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:1
-msgid "Add '(' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar \"(\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
-msgid "Add ')' after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar \")\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:2
-msgid "Add a space after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar um espaÃo apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
-msgid "Auto-complete"
-msgstr "Completar automaticamente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:4
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "Completar automaticamente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 msgid "Automatically load required libraries of the project"
 msgstr "Carregar automaticamente as bibliotecas exigidas pelo projeto"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:5
-msgid "Brace indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho do recuo das chaves, em espaÃos:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:6
-msgid "Calltips"
-msgstr "Dicas de funÃÃes"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:8
-msgid "Enable code completion"
-msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
-msgid "Enable smart brace completion"
-msgstr "Habilitar a inserÃÃo inteligente de chaves"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:9
-msgid "Enable smart indentation"
-msgstr "Habilitar recuo inteligente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
-msgid "Indent:"
-msgstr "Recuo:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:11
-msgid "Indentation parameters"
-msgstr "ParÃmetros de recuo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
-msgid "Leading asterisk in multi-line comment"
-msgstr "Asteriscos iniciais em comentÃrios de mÃltiplas linhas"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
-msgid "Line up parentheses"
-msgstr "Alinhar parÃnteses"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 msgid "Load API tags for C standard library"
 msgstr "Carregar as etiquetas de API para a biblioteca C padrÃo"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
 msgid "Load API tags for C++ standard template library"
 msgstr "Carregar as etiquetas de API da biblioteca de modelos padrÃo do C++"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
-msgid "Parenthesis indentation"
-msgstr "Recuo por parÃnteses"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
-msgid "Prefer vim/emacs modelines over indentation settings"
-msgstr ""
-"Preferir modo de linhas do vim/emacs do que as configuraÃÃes de edentaÃÃo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:21
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:14
-msgid "Show calltips"
-msgstr "Mostrar dicas de funÃÃes"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:22
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:15
-msgid "Smart Indentation"
-msgstr "Recuo inteligente"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:23
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:16
-msgid "Statement indentation size in spaces:"
-msgstr "Tamanho do recuo de um comando, em espaÃos:"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/cpp-java-assist.c:1345
-msgid "C/C++"
-msgstr "C/C++"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:958
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:682
 msgid "Code added for widget."
 msgstr "CÃdigo adicionado para o widget."
 
-#. ANJUTA_STOCK_AUTOINDENT,
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1417
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:457
-msgid "Auto-Indent"
-msgstr "Recuo automÃtico"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1418
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:458
-msgid "Auto-indent current line or selection based on indentation settings"
-msgstr ""
-"Recua automaticamente a linha atual ou seleÃÃo com base nas configuraÃÃes de "
-"recuo"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1424
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1079
 msgid "Comment/Uncomment"
 msgstr "Comentar/Descomentar"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1425
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1080
 msgid "Comment or uncomment current selection"
 msgstr "Comenta ou descomenta a seleÃÃo atual"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1430
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1085
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Permutar .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1431
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1086
 msgid "Swap C header and source files"
 msgstr "Permuta entre o arquivo cabeÃalho e o fonte"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1471
-msgid "C++/Java Assistance"
-msgstr "Assistente de C++/Java"
-
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1708
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1742
-msgid "C/C++/Java/Vala"
-msgstr "C/C++/Java/Vala"
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1345
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1374
+msgid "API Tags (C/C++)"
+msgstr "Etiquetas de API (C/C++)"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:1
-msgid "Add brace after function call autocompletion"
-msgstr "Adicionar uma chave ({) apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:1
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:1
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:1
+msgid "Enable code completion"
+msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:2
-msgid "Gir repository's directory:   "
-msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Git:   "
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:2
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:2
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:2
+msgid "Add a space after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar um espaÃo apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:3
-msgid "Gjs repository's directory:   "
-msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Gjs:   "
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:3
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:3
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:3
+msgid "Add '(' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar \"(\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
 
 #: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:4
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:4
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:4
+msgid "Add ')' after function call autocompletion"
+msgstr "Adicionar \")\" apÃs autocompletar uma chamada da funÃÃo"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:4
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:5
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "Completar automaticamente"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:6
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:5
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:6
+msgid "Show calltips"
+msgstr "Mostrar dicas de funÃÃes"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:7
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.ui.h:6
+#: ../plugins/parser-cxx/anjuta-parser-cxx.ui.h:7
+msgid "Calltips"
+msgstr "Dicas de funÃÃes"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:8
 msgid "Highlight missed semicolon"
 msgstr "Destaca os ponto-e-vÃrgulas faltantes"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:5
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:9
+msgid "Highlights"
+msgstr "RealÃes"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:10
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:8
+msgid "Autocomplete"
+msgstr "Completar automaticamente"
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:11
 msgid "JS Find dirs"
 msgstr "DiretÃrios de busca do JS"
 
-#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:6
-msgid "Min character for completion "
-msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para completar "
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:12
+msgid "Gir repository's directory: "
+msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Git: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:13
+msgid "Gjs repository's directory: "
+msgstr "DiretÃrio do repositÃrio Gjs: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:14
+msgid "Min character for completion: "
+msgstr "NÃmero mÃnimo de caracteres para completar: "
+
+#: ../plugins/language-support-js/anjuta-language-javascript.ui.h:15
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:11
+msgid "Environment"
+msgstr "Ambiente:"
 
 #: ../plugins/language-support-js/js-support-plugin.plugin.in.h:1
 msgid "JS Support Plugin"
@@ -6023,20 +6041,25 @@ msgstr "Plug-in de suporte a JS"
 msgid "JavaScript Support Plugin"
 msgstr "Plug-in de suporte a JavaScript"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:329
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:338
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:370
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:383
+#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:417
 msgid "JavaScript"
 msgstr "JavaScript"
 
-#: ../plugins/language-support-js/plugin.c:394
-msgid "JS"
-msgstr "JS"
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:9
+msgid "Path: "
+msgstr "Caminho: "
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
+#: ../plugins/language-support-python/anjuta-language-support-python.ui.h:10
+msgid "Interpreter"
+msgstr "Interpretador"
+
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:73
 msgid "Python support warning"
 msgstr "Aviso do suporte à Python"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:92
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:81
 msgid ""
 "Either python path is wrong or python-rope (http://rope.sf.net) libraries\n"
 "aren't installed. Both are required for autocompletion in python files.\n"
@@ -6048,122 +6071,94 @@ msgstr ""
 "arquivos python.\n"
 "Instale-a e verifique o caminho para o python nas preferÃncias."
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:95
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:84
 msgid "Do not show that warning again"
 msgstr "NÃo mostrar este aviso novamente"
 
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:514
-msgid "Python Assistance"
-msgstr "Assistente do Python"
-
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:619
-#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:628
-#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:984
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:561
+#: ../plugins/language-support-python/plugin.c:574
+#: ../plugins/language-support-python/python-assist.c:792
 msgid "Python"
 msgstr "Python"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:1
-msgid "Python support Plugin"
-msgstr "Suporte à python"
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala support Plugin"
+msgstr "Suporte à vala"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin.plugin.in.h:2
-msgid "Python support plugin for code completion, auto indentation etc."
-msgstr ""
-"Plug-in para completamento automÃtico, recuo automÃtico etc. dos cÃdigos "
-"python"
+#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
+msgid "Vala support plugin, adds code completion."
+msgstr "Plug-in para completamento automÃtico dos cÃdigos vala."
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:3
-msgid "Autocomplete"
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:655
+#: ../plugins/language-support-vala/plugin.vala:663
+#: ../plugins/parser-cxx/plugin.c:269 ../plugins/parser-cxx/plugin.c:282
+msgid "Auto-complete"
 msgstr "Completar automaticamente"
 
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:7
-msgid "Enable adaptive indentation"
-msgstr "Habilitar recuo adaptativo"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:10
-msgid "Environment"
-msgstr "Ambiente:"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:12
-msgid "Interpreter"
-msgstr "Interpretador"
-
-#: ../plugins/language-support-python/python-plugin-properties.ui.h:13
-msgid "Path: "
-msgstr "Caminho: "
-
-#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:1
-msgid "Vala support Plugin"
-msgstr "Suporte à vala"
-
-#: ../plugins/language-support-vala/anjuta-vala.plugin.in.h:2
-msgid "Vala support plugin, adds code completion."
-msgstr "Plug-in para completamento automÃtico dos cÃdigos vala."
-
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Manages messages from external apps"
-msgstr "Administrar mensagens de aplicativos externos"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Message Manager"
 msgstr "Gerenciador de mensagens"
 
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Manages messages from external apps"
+msgstr "Administrar mensagens de aplicativos externos"
+
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
-msgid "Diagonal"
-msgstr "Diagonal"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
-msgid "Error message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Sublinhado comum"
 
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
-msgid "Errors:"
-msgstr "Erros:"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
-msgid "Important:"
-msgstr "Importante:"
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Sublinhado ondulado"
 
+#. text style in editor, TT is for typewriter text
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
-msgid "Indicators"
-msgstr "Indicadores"
-
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
-msgid "Message colors"
-msgstr "Cores das mensagens"
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Sublinhado à mÃquina de escrever"
 
+#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
-msgid "Normal message indicator style:"
-msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Diagonal"
 
 #. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Strike-Out"
 msgstr "Tachado"
 
-#. text style in editor
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
+msgid "Error message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensagens erro:"
+
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
-msgid "Underline-Plain"
-msgstr "Sublinhado comum"
+msgid "Warning message indicator style:"
+msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+msgid "Normal message indicator style:"
+msgstr "Estilo do indicador de mensagens normais:"
 
-#. text style in editor
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
-msgid "Underline-Squiggle"
-msgstr "Sublinhado ondulado"
+msgid "Indicators"
+msgstr "Indicadores"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Avisos:"
 
-#. text style in editor, TT is for typewriter text
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
-msgid "Underline-TT"
-msgstr "Sublinhado à mÃquina de escrever"
+msgid "Errors:"
+msgstr "Erros:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
-msgid "Warning message indicator style:"
-msgstr "Estilo de indicador de mensagens aviso:"
+msgid "Important:"
+msgstr "Importante:"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Avisos:"
+msgid "Message colors"
+msgstr "Cores das mensagens"
 
 #: ../plugins/message-view/anjuta-msgman.c:83
 msgid "Close all message tabs"
@@ -6261,24 +6256,28 @@ msgid "Makefile project backend, allowing only to read the project"
 msgstr "Backend makefile, somente permite ler o projeto"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:1
-msgid "Add _Package"
-msgstr "Adicionar _pacote"
+msgid "Select package"
+msgstr "Selecionar pacote"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:2
-msgid "Add _module"
-msgstr "Adicionar _mÃdulo"
+msgid "Select Package to add:"
+msgstr "Selecione o pacote a ser adicionado:"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:4
-msgid "Packages"
-msgstr "Pacotes"
+msgid "Add _module"
+msgstr "Adicionar _mÃdulo"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:5
-msgid "Select Package to add:"
-msgstr "Selecione o pacote a ser adicionado:"
+msgid "Add _Package"
+msgstr "Adicionar _pacote"
 
 #: ../plugins/mk-project/mk-project.ui.h:6
-msgid "Select package"
-msgstr "Selecionar pacote"
+msgid "Packages"
+msgstr "Pacotes"
+
+#: ../plugins/parser-cxx/parser-cxx-assist.c:1283
+msgid "C/C++"
+msgstr "C/C++"
 
 #: ../plugins/patch/anjuta-patch.plugin.in.h:1
 msgid "Patch Plugin"
@@ -6304,7 +6303,7 @@ msgstr "Patches"
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Selecione o diretÃrio onde deverà ser aplicado o patch"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:181 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
@@ -6339,12 +6338,12 @@ msgstr ""
 msgid "Patching complete"
 msgstr "AplicaÃÃo do patch completada"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Dry run"
 msgstr "SimulaÃÃo"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "File/Directory to patch:"
 msgstr "Arquivo/DiretÃrio para aplicar patch:"
 
@@ -6373,13 +6372,13 @@ msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Aplica o patch nos arquivos/diretÃrios"
 
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:1
-msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
-msgstr "Importa um projeto autotools existente para o Anjuta"
-
-#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
 msgid "Project Import Assistant"
 msgstr "Assistente de importaÃÃo de projeto"
 
+#: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:2
+msgid "Import an existing autotools project to Anjuta"
+msgstr "Importa um projeto autotools existente para o Anjuta"
+
 #: ../plugins/project-import/anjuta-project-import.plugin.in.h:3
 msgid "Project from Existing Sources"
 msgstr "Projeto a partir de cÃdigo existente"
@@ -6436,50 +6435,50 @@ msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
 #: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
+msgid "Project name"
+msgstr "Nome do projeto"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importar de uma pasta"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+msgid "Location:"
+msgstr "LocalizaÃÃo:"
+
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Destination:"
 msgstr "Destino:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
-msgid "Import from folder"
-msgstr "Importar de uma pasta"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
 msgid "Import from version control system"
 msgstr "Importar do sistema de controle de versÃo"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
 msgid "Import options"
 msgstr "OpÃÃes de importaÃÃo"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
-msgid "Location:"
-msgstr "LocalizaÃÃo:"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
-msgid "Project name"
-msgstr "Nome do projeto"
-
 #: ../plugins/project-manager/anjuta-project-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Project Manager"
 msgstr "Gerenciador de projeto"
@@ -6495,89 +6494,89 @@ msgstr "Plug-in de gerenciador de projetos para o Anjuta."
 #. }
 #. else
 #. uri = g_strdup("");
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:330
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:332
 msgid "Select sourcesâ"
 msgstr "Escolher cÃdigos-fonteâ"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:405
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:407
 msgid " This property is not modifiable."
 msgstr " Esta propriedades nÃo à modificÃvel."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:561
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:566
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:563
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:568
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:927
 msgid "Project properties"
 msgstr "Propriedades do projeto"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:570
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:572
 msgid "Folder properties"
 msgstr "Propriedades da pasta"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:574
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:576
 msgid "Target properties"
 msgstr "Propriedades do alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:577
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:579
 msgid "Source properties"
 msgstr "Propriedades do cÃdigo-fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:580
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:582
 msgid "Module properties"
 msgstr "Propriedades do mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:583
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:585
 msgid "Package properties"
 msgstr "Propriedades do pacote"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:586
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:588
 msgid "Unknown properties"
 msgstr "Propriedades desconhecidas"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1004
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1015
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1050
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1061
 msgid "Cannot add group"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o grupo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1016
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1062
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Nenhum grupo pai foi selecionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1176
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1188
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1373
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1383
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1222
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1234
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1419
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1429
 msgid "Cannot add source files"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o cÃdigo-fonte"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1189
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1384
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1235
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1430
 msgid "The selected node cannot contain source files."
 msgstr "O nodo selecionado nÃo contÃm arquivos de cÃdigo-fonte."
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1570
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1581
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1616
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1627
 msgid "Cannot add target"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar o alvo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1582
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1628
 msgid "No group selected"
 msgstr "Nenhum grupo selecionado"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1745
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1756
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1791
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1802
 msgid "Cannot add modules"
 msgstr "NÃo foi possÃvel adicionar mÃdulos"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1757
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1803
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Nenhum alvo foi selecionado"
 
 #. Missing module name
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:1963
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2009
 msgid "Missing module name"
 msgstr "Faltando nome do mÃdulo"
 
-#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2025
+#: ../plugins/project-manager/dialogs.c:2071
 msgid "Cannot add packages"
 msgstr "NÃo foi possÃvel pacotes"
 
@@ -6832,8 +6831,8 @@ msgstr "Atualizar visÃo de projetoâ"
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1456
 #: ../plugins/project-manager/plugin.c:1624
 #: ../plugins/project-manager/project-model.c:184
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2137
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2135
 msgid "Project"
 msgstr "Projeto"
 
@@ -6868,84 +6867,84 @@ msgid "Add Library"
 msgstr "Adicionar biblioteca"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:2
-msgid "Add Source"
-msgstr "Adicionar CÃdigo Fonte"
+msgid "Select the _target for the library:"
+msgstr "Selecione o a_lvo para a biblioteca:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:3
-msgid "Modules:"
-msgstr "MÃdulos:"
+msgid "_New libraryâ"
+msgstr "_Nova bibliotecaâ"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:4
-msgid "More options:"
-msgstr "Mais opÃÃes:"
+msgid "Modules:"
+msgstr "MÃdulos:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:5
-msgid "New Folder"
-msgstr "Nova pasta"
-
-#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
 msgid "New Library"
 msgstr "Nova biblioteca"
 
+#: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:6
+msgid "Package list:"
+msgstr "Lista de pacotes:"
+
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:7
-msgid "New Target"
-msgstr "Novo Alvo"
+msgid "_Module name:"
+msgstr "Nome do _mÃdulo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:8
-msgid "Package list:"
-msgstr "Lista de pacotes:"
+msgid "Add Source"
+msgstr "Adicionar CÃdigo Fonte"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:9
-msgid "Select the _target for the library:"
-msgstr "Selecione o a_lvo para a biblioteca:"
+msgid "Target:"
+msgstr "Alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:10
-msgid "Select the _target for the new source files:"
-msgstr "Selecione o alvo para o novo cÃdigo fon_te:"
+msgid "New Folder"
+msgstr "Nova pasta"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:11
-msgid "Source files:"
-msgstr "Arquivos fonte:"
+msgid "_Folder name:"
+msgstr "Nome da _pasta:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:12
 msgid "Specify _where to create the folder:"
 msgstr "Especifique _onde criar a pasta:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:13
-msgid "Specify _where to create the target:"
-msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
+msgid "Select the _target for the new source files:"
+msgstr "Selecione o alvo para o novo cÃdigo fon_te:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:14
-msgid "Target _name:"
-msgstr "_Nome do alvo:"
+msgid "_Select file to addâ"
+msgstr "Selecionar arquivo para adicionarâ"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:15
-msgid "Target _type:"
-msgstr "_Tipo de alvo:"
+msgid "Source files:"
+msgstr "Arquivos fonte:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:16
-msgid "Target:"
-msgstr "Alvo:"
+msgid "New Target"
+msgstr "Novo Alvo"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:17
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "TargetTypes"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:18
-msgid "_Folder name:"
-msgstr "Nome da _pasta:"
+msgid "Target _type:"
+msgstr "_Tipo de alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:19
-msgid "_Module name:"
-msgstr "Nome do _mÃdulo:"
+msgid "Target _name:"
+msgstr "_Nome do alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:20
-msgid "_New libraryâ"
-msgstr "_Nova bibliotecaâ"
+msgid "Specify _where to create the target:"
+msgstr "Especifique _onde criar o alvo:"
 
 #: ../plugins/project-manager/pm_dialogs.ui.h:21
-msgid "_Select file to addâ"
-msgstr "Selecionar arquivo para adicionarâ"
+msgid "More options:"
+msgstr "Mais opÃÃes:"
 
 #: ../plugins/project-manager/project-chooser.c:296
 msgid "<Select any project node>"
@@ -6972,56 +6971,56 @@ msgstr "<Escolha uma pasta>"
 msgid "GbfProject Object"
 msgstr "Objeto do GbfProject"
 
-#: ../plugins/project-manager/project-model.c:745
+#: ../plugins/project-manager/project-model.c:747
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Nenhum projeto carregado"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.plugin.in.h:1
 msgid "Project Assistant"
 msgstr "Assistente de projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
-msgid "Details"
-msgstr "Detalhes"
+msgid "Select a project type"
+msgstr "Escolha um tipo de projeto"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:174
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
-msgid "Select a project type"
-msgstr "Escolha um tipo de projeto"
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
 
 #: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:4
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:158 ../plugins/project-wizard/druid.c:162
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:166 ../plugins/project-wizard/druid.c:170
 msgid "Warning"
 msgstr "Avisos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:169
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:177
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:250
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:258
 msgid "Confirm the following information:"
 msgstr "Confirme as seguintes informaÃÃes:"
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:254
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:262
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Tipo de projeto: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:431
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:439
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel localizar nenhum modelo de projeto em %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:671
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7030,7 +7029,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "O campo \"%s\" Ã obrigatÃrio. Por favor, digite-o."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:686
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits or the following characters "
@@ -7041,7 +7040,7 @@ msgstr ""
 "caracteres \"#$:%%+, = ^_`~\". Adicionalmente, vocà nÃo pode possuir um "
 "traÃo iniciado. Por favor, conserte isso."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:691
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:699
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only letters, digits, the following characters \"#"
@@ -7052,7 +7051,7 @@ msgstr ""
 "\"#$:%%+, = ^_`~\" ou separadores de diretÃrio. Adicionalmente, vocà nÃo "
 "pode possuir um traÃo iniciado. Por favor, conserte isso."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:696
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:704
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must contains only ASCII printable characters, no accentuated "
@@ -7061,12 +7060,12 @@ msgstr ""
 "O campo \"%s\" deve conter somente caracteres ASCII imprimÃveis, sem "
 "acentos, por exemplo. Por favor, conserte isso."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:701
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:709
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Erro desconhecido."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:728
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:736
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -7075,20 +7074,20 @@ msgstr ""
 "O diretÃrio \"%s\" nÃo està vazio. A criaÃÃo do projeto pode falhar se "
 "alguns arquivos nÃo puderem ser escritos. Vocà deseja continuar?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:730
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:738
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "O arquivo \"%s\" jà existe. Vocà deseja sobrescrevÃ-lo?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:763
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:771
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Entrada invÃlida"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:773
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:781
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Entrada duvidosa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:942
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:950
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7097,7 +7096,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Programas faltando: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:953
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:961
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -7106,7 +7105,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Faltam os pacotes: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:962
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:970
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -7116,14 +7115,14 @@ msgstr ""
 "compilar este projeto estÃo faltando. Por favor, certifique-se de que eles "
 "tenham sido instalados adequadamente antes de gerar o projeto.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:971
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:979
 msgid "Install missing packages"
 msgstr "Instalando pacotes faltantes"
 
 #. Translators: Application Manager is the program used to install
 #. * new application like apt on Ubuntu, yum on Fedora, zypper on
 #. * OpenSuSE and emerge on Gentoo
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:983
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distribution packages and can "
 "be searched for in your Application Manager. Similarly, the development "
@@ -7140,7 +7139,7 @@ msgstr ""
 "\"-devel\" nos nomes dos pacotes e podem ser localizados por intermÃdio do "
 "seu Gerenciador de aplicativos."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:991
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:999
 msgid "Missing components"
 msgstr "Faltam componentes"
 
@@ -7188,477 +7187,502 @@ msgstr "NÃo foi possÃvel extrair o modelo de projeto %s: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Novo assistente de projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:353
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:365
 msgid "Select directory"
 msgstr "Selecione um diretÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:370
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:382
 msgid "Select file"
 msgstr "Selecionar arquivo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:420 ../plugins/tools/editor.c:524
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:432 ../plugins/tools/editor.c:524
 msgid "Select an Image File"
 msgstr "Selecionar um arquivo de imagem"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:445
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:535 ../plugins/tools/editor.c:558
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:457
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:547 ../plugins/tools/editor.c:558
 #: ../plugins/tools/editor.c:705
 msgid "Choose Icon"
 msgstr "Escolha o Ãcone"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:505
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:517
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Escolha o diretÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:509
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:521
 msgid "Choose file"
 msgstr "Escolha o arquivo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
-msgid "Add C++ support:"
-msgstr "Adicionar suporte C++:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
-msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
-msgstr ""
-"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
-"compilados"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Plug-in do Anjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:2
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr "Projeto de plug-in do Anjuta que usa o libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
+msgid "Basic information"
+msgstr "InformaÃÃes bÃsicas"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
+msgid "General Project Information"
+msgstr "InformaÃÃes gerais do projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:5
+msgid "Project Name:"
+msgstr "Nome do projeto:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:6
+msgid ""
+"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
+"project build target (executable, library etc.)"
+msgstr ""
+"Nome do projeto nÃo deve conter espaÃos, pois o mesmo serà o nome do projeto "
+"principal construÃdo (executÃvel, bibliotecas etc.)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:7
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:9
-msgid "Basic information"
-msgstr "InformaÃÃes bÃsicas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
 #: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
-msgid "Check the packages that your project requires"
-msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:8
-msgid ""
-"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
-"either primary interface name or plugin location (library:class)"
-msgstr ""
-"Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vÃrgula. Podem ser "
-"tanto os nomes de interface ou a localizaÃÃo do plug-in (biblioteca:classe)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:8
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
-msgid "Configure external packages"
-msgstr "ConfiguraÃÃo de pacotes externos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:10
+msgid "Project options"
+msgstr "OpÃÃes do projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:12
-msgid "Configure external packages:"
-msgstr "Configurar pacotes externos:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:11
-msgid "Create Gtk Builder interface file"
-msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:11
+msgid "Options for project build system"
+msgstr "OpÃÃes de construÃÃo de projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:12
-msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
-msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:13
+msgid "Plugin Title:"
+msgstr "TÃtulo do plug-in:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:14
-msgid "Display description of the plugin"
-msgstr "Exibe a descriÃÃo do plug-in"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "Exibe o tÃtulo do plug-in"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:15
+msgid "Plugin Description:"
+msgstr "DescriÃÃo do plug-in:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
-msgid "Email address:"
-msgstr "E-Mail:"
+msgid "Display description of the plugin"
+msgstr "Exibe a descriÃÃo do plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
-msgid "General Project Information"
-msgstr "InformaÃÃes gerais do projeto"
+msgid "Plugin Class Name:"
+msgstr "Nome da classe de plug-in:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:18
-msgid "Icon File:"
-msgstr "Ãcone:"
+msgid "Plugin class name"
+msgstr "Nome da classe do plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:19
-msgid "Icon file for the plugin"
-msgstr "Arquivo de Ãcone para o plug-in"
+msgid "Plugin Dependencies:"
+msgstr "DependÃncias do plug-in:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:20
-msgid "Implement plugin interfaces"
-msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
+msgid ""
+"Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
+"either primary interface name or plugin location (library:class)"
+msgstr ""
+"Outros plug-ins dos quais este depende, separados por vÃrgula. Podem ser "
+"tanto os nomes de interface ou a localizaÃÃo do plug-in (biblioteca:classe)"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:21
-msgid "Interface implemented by the plugin"
-msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
+msgid "Icon File:"
+msgstr "Ãcone:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:22
-msgid "Interface:"
-msgstr "Interface:"
+msgid "Icon file for the plugin"
+msgstr "Arquivo de Ãcone para o plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:23
-msgid "Name of the value to watch"
-msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
+msgid "Create Gtk Builder interface file"
+msgstr "Cria o arquivo de interface GtkBuilder"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:8
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:11
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
-msgid "Options for project build system"
-msgstr "OpÃÃes de construÃÃo de projeto"
+msgid "Create a template Gtk Builder interface file"
+msgstr "Cria um modelo do arquivo de interface do Gtk Builder"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:25
-msgid "Plugin Class Name:"
-msgstr "Nome da classe de plug-in:"
+msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
+msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:26
-msgid "Plugin Dependencies:"
-msgstr "DependÃncias do plug-in:"
+msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
+msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:27
-msgid "Plugin Description:"
-msgstr "DescriÃÃo do plug-in:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
+msgid "Configure external packages:"
+msgstr "Configurar pacotes externos:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:28
-msgid "Plugin Title:"
-msgstr "TÃtulo do plug-in:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
+msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
+msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:29
-msgid "Plugin class name"
-msgstr "Nome da classe do plug-in"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:21
+msgid "Configure external packages"
+msgstr "ConfiguraÃÃo de pacotes externos"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:30
-msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
-msgstr "Plug-in tem menus e/ou barra de ferramentas"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:13
+msgid "Add C++ support:"
+msgstr "Adicionar suporte C++:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:31
-msgid "Plugin interfaces to implement"
-msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:14
+msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
+msgstr ""
+"Adiciona suporte a C++ ao projeto de forma que arquivos C++ possam ser "
+"compilados"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:32
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
-msgid "Project Name:"
-msgstr "Nome do projeto:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+msgid "Required Packages:"
+msgstr "Pacotes necessÃrios:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:33
-msgid ""
-"Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
-"project build target (executable, library etc.)"
-msgstr ""
-"Nome do projeto nÃo deve conter espaÃos, pois o mesmo serà o nome do projeto "
-"principal construÃdo (executÃvel, bibliotecas etc.)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
+msgid "Check the packages that your project requires"
+msgstr "Escolha os pacotes que seu projeto precisa"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:34
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:10
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
-msgid "Project options"
-msgstr "OpÃÃes do projeto"
+msgid "Values to watch"
+msgstr "Valores para observar"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:35
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:19
-msgid "Required Packages:"
-msgstr "Pacotes necessÃrios:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Valores do Shell para observaÃÃo"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:36
+msgid "Value Name:"
+msgstr "Nome do valor:"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:37
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:19
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:18
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:20
-msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
-msgstr "Usar pkg-config para adicionar suporte a bibliotecas de outros pacotes"
+msgid "Name of the value to watch"
+msgstr "Nome do valor a ser acompanhado"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:38
-msgid "Value Name:"
-msgstr "Nome do valor:"
+msgid "Implement plugin interfaces"
+msgstr "Implementa interfaces de plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:39
-msgid "Values to watch"
-msgstr "Valores para observar"
+msgid "Plugin interfaces to implement"
+msgstr "Interfaces de plug-in para implementar"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:40
+msgid "Interface:"
+msgstr "Interface:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/anjuta-plugin.wiz.in.h:41
-msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
-msgstr "Se o plug-in tem menus ou barra de ferramentas"
+msgid "Interface implemented by the plugin"
+msgstr "Interface implementada pelo plug-in"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:1
-msgid "A generic C++ project"
-msgstr "Um projeto genÃrico em C++"
+msgid "Generic C++"
+msgstr "C++ genÃrico"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:3
-msgid "Add internationalization:"
-msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:3
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:4
-msgid "Add shared library support:"
-msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
+msgid "A generic C++ project"
+msgstr "Um projeto genÃrico em C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:4
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:4
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:6
 #: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:6
+msgid "project name"
+msgstr "nome do projeto"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:17
+msgid "Add shared library support:"
+msgstr "Adicionar suporte a bibliotecas compartilhadas:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:18
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr ""
 "Adiciona o suporte à construÃÃo de bibliotecas compartilhadas em seu projeto"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:6
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:5
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:15
+msgid "Add internationalization:"
+msgstr "Adicionar internacionalizaÃÃo:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:16
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -7666,103 +7690,63 @@ msgstr ""
 "Adiciona suporte a internacionalizaÃÃo de modo que seu projeto possa ser "
 "traduzido em diferentes idiomas"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:14
-msgid "Generic C++"
-msgstr "C++ genÃrico"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/cpp.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:7
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:25
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:12
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:23
-msgid "project name"
-msgstr "nome do projeto"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:1
 msgid "Django Project"
 msgstr "Projeto Django"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:2
+msgid "Python webproject using Django Web Framework"
+msgstr "Projeto Python para Web usando o Framework Web Django"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:3
 msgid "Django Project information"
 msgstr "InformaÃÃes do projeto Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/django.wiz.in.h:6
-msgid "Python webproject using Django Web Framework"
-msgstr "Projeto Python para Web usando o Framework Web Django"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:1
+msgid "Generic gcj compiled java"
+msgstr "Java genÃrico compilado com GCJ"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:2
 msgid ""
 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 msgstr ""
 "Um projeto genÃrico em Java compilado nativamente com o GNU Java Compiler "
 "(gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:13
-msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
-msgstr "O GCJ precisa saber qual classe contÃm a funÃÃo main()"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:15
-msgid "Generic gcj compiled java"
-msgstr "Java genÃrico compilado com GCJ"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:7
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Classe principal:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal Gnome Shell extension"
-msgstr "Uma extensÃo simples do GNOME Shell"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:4
-msgid ""
-"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
-msgstr ""
-"Lista separada por vÃrgulas das versÃes do gnome-shell que sua extensÃo à "
-"compatÃvel"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:8
-msgid "Extension URL"
-msgstr "URL da extensÃo"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:10
-msgid "Gnome Shell Compatibility:"
-msgstr "Compatibilidade com o GNOME Shell"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gcj.wiz.in.h:8
+msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
+msgstr "O GCJ precisa saber qual classe contÃm a funÃÃo main()"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:1
 msgid "Gnome Shell Extension"
 msgstr "ExtensÃo do GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:12
-msgid "Long description of your plugin"
-msgstr "DescriÃÃo completa da sua extensÃo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal Gnome Shell extension"
+msgstr "Uma extensÃo simples do GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:5
 msgid "Plugin Name:"
 msgstr "Nome da extensÃo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:6
 msgid "Short but descriptive user-visible plugin name"
 msgstr "Nome da extensÃo, pequeno porÃm claro para o usuÃrio"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:14
+msgid "Long description of your plugin"
+msgstr "DescriÃÃo completa da sua extensÃo"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:15
 msgid "UUID:"
 msgstr "UUID:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:16
 msgid ""
 "Uuid is a globally-unique identifier for your extension.\n"
 "This should be in the format of an email address (foo bar extensions example "
@@ -7776,51 +7760,58 @@ msgstr ""
 "nÃo precisa ser um endereÃo de email real. No entanto, Ã uma boa ideia\n"
 "basear o UUID no seu endereÃo de email."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
-msgid "Add gtk-doc system:"
-msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:21
+msgid "Extension URL"
+msgstr "URL da extensÃo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:14
-msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
-msgstr "Um aplicativo Gtk+ completo de recursos com manipulaÃÃo de arquivos"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:22
+msgid "Gnome Shell Compatibility:"
+msgstr "Compatibilidade com o GNOME Shell"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gnome-shell-extension.wiz.in.h:23
+msgid ""
+"Comma-separated list of gnome-shell version your plugin is compatible with"
+msgstr ""
+"Lista separada por vÃrgulas das versÃes do gnome-shell que sua extensÃo à "
+"compatÃvel"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (Application)"
 msgstr "GTK+ (Aplicativo)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:17
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:16
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:11
-msgid ""
-"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
-"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
-"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
-msgstr ""
-"Dà um nome de pacote que seu projeto necessita, vocà tambÃm pode mencionar "
-"qual à a versÃo requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou  "
-"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:2
+msgid "Full features Gtk+ Application with file handling"
+msgstr "Um aplicativo Gtk+ completo de recursos com manipulaÃÃo de arquivos"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
+msgid "Add gtk-doc system:"
+msgstr "Adicionar sistema gtk-doc:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:15
-msgid "Require Package:"
-msgstr "Necessita do pacote:"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:16
+msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+msgstr ""
+"O gtk-doc à usado para compilar documentaÃÃo API para classes baseadas em "
+"GObject"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:22
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:20
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:17
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:17
 msgid "Use GtkBuilder for user interface:"
 msgstr "Usar GtkBuilder para a interface do usuÃrio."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:23
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:18
 #: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:18
 msgid ""
@@ -7831,65 +7822,81 @@ msgstr ""
 "carregue-a de arquivos xml em tempo de execuÃÃo"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:24
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:26
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:24
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:22
-msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:20
+msgid "Require Package:"
+msgstr "Necessita do pacote:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkapplication.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:21
+msgid ""
+"Give a package name that your project require. You may also mention what is "
+"the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
+"'libgnomeui-2.0 >= 2.2.0'"
 msgstr ""
-"O gtk-doc à usado para compilar documentaÃÃo API para classes baseadas em "
-"GObject"
+"Dà um nome de pacote que seu projeto necessita, vocà tambÃm pode mencionar "
+"qual à a versÃo requerida do pacote, Por exemplo, \"libgnomeui-2.0\" ou  "
+"\"libgnomeui-2.0 >= 2.2.0\""
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:1
-msgid "A minimal GTKmm project"
-msgstr "Um projeto mÃnimo em GTKmm"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:14
 msgid "GTKmm (Simple)"
 msgstr "GTKmm (simples)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:14
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtkmm.wiz.in.h:2
+msgid "A minimal GTKmm project"
+msgstr "Um projeto mÃnimo em GTKmm"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:1
 msgid "GTK+ (simple)"
 msgstr "GTK+ (simples)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:21
-#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/gtk.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/vala-gtk.wiz.in.h:2
 msgid "Simple GTK+ project"
 msgstr "Um projeto simples em GTK+"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:1
-msgid "A generic java project using automake project management"
-msgstr "Um projeto genÃrico em Java utilizando o automake para o gerenciamento"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:15
 msgid "Generic java (automake)"
 msgstr "Java genÃrico (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:2
+msgid "A generic java project using automake project management"
+msgstr "Um projeto genÃrico em Java utilizando o automake para o gerenciamento"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/java.wiz.in.h:8
 msgid "Main class"
 msgstr "Classe principal"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:1
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic minimal and flat project"
-msgstr "Um projeto genÃrico, mÃnimo e plano"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:7
 msgid "Generic JavaScript"
 msgstr "JavaScript GenÃrico"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/js.wiz.in.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic minimal and flat project"
+msgstr "Um projeto genÃrico, mÃnimo e plano"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:1
+msgid "Library"
+msgstr "Biblioteca"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:2
 msgid "A shared or a static library project"
 msgstr "Um projeto de biblioteca estÃtica ou compartilhada"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:13
 msgid "Build library as"
 msgstr "Compilar biblioteca como"
 
+#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:14
+msgid "Select library type to build"
+msgstr "Escolha o tipo de biblioteca para compilar"
+
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:15
-msgid "Library"
-msgstr "Biblioteca"
+msgid "Shared and Static library"
+msgstr "Biblioteca EstÃtica e Compartilhada"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:16
 msgid "Only Shared"
@@ -7899,15 +7906,19 @@ msgstr "Apenas DinÃmica"
 msgid "Only Static"
 msgstr "Apenas EstÃtica"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:22
-msgid "Select library type to build"
-msgstr "Escolha o tipo de biblioteca para compilar"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:1
+msgid "License"
+msgstr "LicenÃa"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/library.wiz.in.h:23
-msgid "Shared and Static library"
-msgstr "Biblioteca EstÃtica e Compartilhada"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:2
+msgid "Select code license"
+msgstr "Escolha a licenÃa do cÃdigo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
+msgid "No license"
+msgstr "Sem licenÃa"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/minimal.wiz.in.h:1
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "GenÃrico (mÃnimo)"
 
@@ -7919,171 +7930,159 @@ msgstr "Projeto com Makefile"
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Projeto baseado em Makefile"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
 msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "DiretÃrio do projeto, saÃda de arquivo, etc."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:4
-msgid "Project directory:"
-msgstr "DiretÃrio do projeto:"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:5
 msgid "Project name:"
 msgstr "Nome do projeto:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/mkfile.wiz.in.h:6
+msgid "Project directory:"
+msgstr "DiretÃrio do projeto:"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:1
 msgid "PyGTK (automake)"
 msgstr "PyGTK (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/pygtk.wiz.in.h:2
 msgid "PyGTK project using automake"
 msgstr "Projeto PyGTK usando automake"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:1
+msgid "Generic python (automake)"
+msgstr "Python genÃrico (automake)"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:2
 msgid "A generic python project using automake project management"
 msgstr ""
 "Um projeto genÃrico em Python utilizando o automake para o gerenciamento"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/python.wiz.in.h:15
-msgid "Generic python (automake)"
-msgstr "Python genÃrico (automake)"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:1
+msgid "SDL"
+msgstr "SDL"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:2
 msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Um projeto SDL de examplo"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:11
-msgid "Mininum SDL version required"
-msgstr "VersÃo mÃnima SDL necessÃria"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Requer SDL versÃo:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:16
-msgid "Require SDL_gfx library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:17
-msgid "Require SDL_gfx:"
-msgstr "Requer SDL_gfx:"
-
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:18
-msgid "Require SDL_image library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
+msgid "Mininum SDL version required"
+msgstr "VersÃo mÃnima SDL necessÃria"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:19
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Requer SDL_image:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:20
-msgid "Require SDL_mixer library"
-msgstr "Requer SDL_mixer library"
+msgid "Require SDL_image library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_image"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:21
-msgid "Require SDL_mixer:"
-msgstr "Requer SDL_mixer:"
+msgid "Require SDL_gfx:"
+msgstr "Requer SDL_gfx:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:22
-msgid "Require SDL_net library"
-msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
+msgid "Require SDL_gfx library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_gfx"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:23
-msgid "Require SDL_net:"
-msgstr "Requer SDL_net:"
+msgid "Require SDL_ttf:"
+msgstr "Requer SDL_ttf:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:24
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Requer biblioteca SDL_ttf"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:25
-msgid "Require SDL_ttf:"
-msgstr "Requer SDL_ttf:"
+msgid "Require SDL_mixer:"
+msgstr "Requer SDL_mixer:"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:26
-msgid "SDL"
-msgstr "SDL"
+msgid "Require SDL_mixer library"
+msgstr "Requer SDL_mixer library"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
-msgid "A generic project"
-msgstr "Um projeto genÃrico"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:27
+msgid "Require SDL_net:"
+msgstr "Requer SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/sdl.wiz.in.h:28
+msgid "Require SDL_net library"
+msgstr "Requer biblioteca SDL_net"
+
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:1
 msgid "Generic"
 msgstr "GenÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
-msgid "A generic wx Widgets project"
-msgstr "Um projeto genÃrico com WxWidgets"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/terminal.wiz.in.h:2
+msgid "A generic project"
+msgstr "Um projeto genÃrico"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:1
 msgid "Wx Widgets"
 msgstr "WxWidgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib dock applet"
-msgstr "Um miniaplicatico genÃrico com Xlib para o encaixe (dock)"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/wxwin.wiz.in.h:2
+msgid "A generic wx Widgets project"
+msgstr "Um projeto genÃrico com WxWidgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:1
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Encaixe Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
-msgid "A generic Xlib project"
-msgstr "Um projeto genÃrico com Xlib"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib-dock.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib dock applet"
+msgstr "Um miniaplicatico genÃrico com Xlib para o encaixe (dock)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:22
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:1
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:4
-msgid "License"
-msgstr "LicenÃa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:5
-msgid "No license"
-msgstr "Sem licenÃa"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/licenses.tpl.in.h:6
-msgid "Select code license"
-msgstr "Escolha a licenÃa do cÃdigo"
+#: ../plugins/project-wizard/templates/xlib.wiz.in.h:2
+msgid "A generic Xlib project"
+msgstr "Um projeto genÃrico com Xlib"
 
 #: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:1
-msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
-msgstr "Permite carregar plug-ins do Anjuta escritos em python"
-
-#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
 msgid "Python loader"
 msgstr "Carregador python"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
-msgid "Allow to execute program without debugger."
-msgstr "Permite a execuÃÃo do programa sem o debugger."
+#: ../plugins/python-loader/anjuta-python-loader.plugin.in.h:2
+msgid "Allows loading Anjuta plugins written in Python"
+msgstr "Permite carregar plug-ins do Anjuta escritos em python"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:1
 msgid "Run Program"
 msgstr "Executar programa"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
-msgid "Choose a working directory"
-msgstr "Escolha um diretÃrio de trabalho"
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.plugin.in.h:2
+msgid "Allow to execute program without debugger."
+msgstr "Permite a execuÃÃo do programa sem o debugger."
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Program Parameters"
 msgstr "ParÃmetros do programa"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
-msgid "Program:"
-msgstr "Programa:"
-
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Run in Terminal"
 msgstr "Executar em um terminal"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
+msgid "Program:"
+msgstr "Programa:"
+
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
 
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
+msgid "Choose a working directory"
+msgstr "Escolha um diretÃrio de trabalho"
+
 #. Only local directory are supported
 #: ../plugins/run-program/execute.c:108
 #, c-format
@@ -8133,16 +8132,16 @@ msgid "Run operations"
 msgstr "Executar operaÃÃes"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:1
-msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
-msgstr "Insere trechos de cÃdigos."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:941
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:978
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-provider.c:754
 msgid "Code Snippets"
 msgstr "Trechos de cÃdigos"
 
+#: ../plugins/snippets-manager/anjuta-snippets-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Allows insertion of snippets into the editor."
+msgstr "Insere trechos de cÃdigos."
+
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:62
 #: ../plugins/snippets-manager/plugin.c:306
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:214
@@ -8214,7 +8213,7 @@ msgid "Add snippet"
 msgstr "Adicionar trecho"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-browser.c:199
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
 msgid "Remove selected snippet"
 msgstr "Remover trecho selecionado"
 
@@ -8265,91 +8264,91 @@ msgid "<b>Error:</b> You haven't entered a trigger key for the snippet!"
 msgstr "<b>Erro:</b> Vocà nÃo digitou um disparador para este trecho!"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:1
-msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
-msgstr "<b>Erro:</b> O trecho deve pertencer a um grupo!"
+msgid "Snippet Name:"
+msgstr "Nome do trecho:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:2
-msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
-msgstr "<b>Aviso:</b> Vocà deveria dar um nome para este trecho!"
+msgid ""
+"Select the name of the Snippet. \n"
+"The role of the name is purely informative."
+msgstr ""
+"Escolha o nome do trecho.\n"
+"NÃo existe regra, isso à meramente informativo."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:4
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "<b>Warning:</b> You should choose a name for the snippet!"
+msgstr "<b>Aviso:</b> Vocà deveria dar um nome para este trecho!"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:5
-msgid "Insert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "Snippets Group:"
+msgstr "Grupo do trecho:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:6
-msgid ""
-"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
-"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
-msgstr ""
-"Palavras-chave sÃo usadas para facilitar a busca. Elas devem ser relevantes "
-"ao conteÃdo do trecho. Digite-as separadas por um espaÃo em branco."
+msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
+msgstr "Escolha o grupo de trechos que este trecho pertence."
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:7
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
+msgid "<b>Error:</b> The snippet must belong to a group!"
+msgstr "<b>Erro:</b> O trecho deve pertencer a um grupo!"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:8
-msgid "Languages:"
-msgstr "Linguagens:"
+msgid "Trigger Key:"
+msgstr "Disparador:"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:9
-msgid "Preview"
-msgstr "PrÃ-visualizar"
+msgid ""
+"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
+"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
+"snippet.\n"
+"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
+msgstr ""
+"O disparador à usado para a inserÃÃo rÃpida do trecho. Digite o disparador "
+"no editor, e, em seguida execute o atalho \"Inserir pelo disparador\".\n"
+"<b>Aviso: Deve ser Ãnico por linguagem.</b>"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
-msgid "Select the Snippets Group to which this snippet belongs."
-msgstr "Escolha o grupo de trechos que este trecho pertence."
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:11
+msgid "Languages:"
+msgstr "Linguagens:"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:12
 msgid "Select the languages for which you want to use this snippet."
 msgstr "Escolha as linguagens que vocà que usar neste trecho."
 
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:13
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palavras-chave:"
+
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:14
 msgid ""
-"Select the name of the Snippet. \n"
-"The role of the name is purely informative."
+"Keywords are used for better searching of the snippets. They should be "
+"relevant to the snippet content. Type them separated by a single space."
 msgstr ""
-"Escolha o nome do trecho.\n"
-"NÃo existe regra, isso à meramente informativo."
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
-msgid "Snippet Content"
-msgstr "ConteÃdo do trecho"
-
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
-msgid "Snippet Name:"
-msgstr "Nome do trecho:"
+"Palavras-chave sÃo usadas para facilitar a busca. Elas devem ser relevantes "
+"ao conteÃdo do trecho. Digite-as separadas por um espaÃo em branco."
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:18
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:15
 msgid "Snippet Properties"
 msgstr "Propriedades do trecho"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:19
-msgid "Snippet Variables"
-msgstr "VariÃveis do trecho"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:16
+msgid "Preview"
+msgstr "PrÃ-visualizar"
+
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:17
+msgid "Snippet Content"
+msgstr "ConteÃdo do trecho"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:20
-msgid "Snippets Group:"
-msgstr "Grupo do trecho:"
+msgid "Insert"
+msgstr "Inserir"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:21
-msgid ""
-"The trigger key is used for fast insertion of the snippet. Type the trigger "
-"key in the editor, followed by the \"Fast Insert\" shortcut to insert a "
-"snippet.\n"
-"<b>Warning: Must be unique per language. </b>"
-msgstr ""
-"O disparador à usado para a inserÃÃo rÃpida do trecho. Digite o disparador "
-"no editor, e, em seguida execute o atalho \"Inserir pelo disparador\".\n"
-"<b>Aviso: Deve ser Ãnico por linguagem.</b>"
+msgid "Snippet Variables"
+msgstr "VariÃveis do trecho"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:23
-msgid "Trigger Key:"
-msgstr "Disparador:"
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-editor.ui.h:22
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
 
 #: ../plugins/snippets-manager/snippets-export-dialog.ui.h:1
 msgid "Export snippets"
@@ -8367,132 +8366,136 @@ msgstr "Escolha os trechos"
 msgid "Import Snippets"
 msgstr "Importar trechos"
 
-#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:2
+#: ../plugins/snippets-manager/snippets-manager-preferences.ui.h:3
 msgid "Anjuta variables"
 msgstr "VariÃveis do Anjuta"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
-msgid "Color scheme:"
-msgstr "Esquema de cores:"
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Utilizar tabulaÃÃo para recuo"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
-msgid "Create backup files"
-msgstr "Criar arquivos de backup"
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
-msgid "Editor"
-msgstr "Editor"
+msgid "Indentation size in spaces:"
+msgstr "Tamanho do recuo, em espaÃos:"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
-msgid "Enable autocompletion for document words"
-msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
+msgid "Indentation and auto-format options"
+msgstr "OpÃÃes de recuo e formataÃÃo automÃtica"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
-msgid "Font"
-msgstr "Fonte"
+msgid "Highlight syntax"
+msgstr "Destaque de sintaxe"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
-msgid "Font:"
-msgstr "Fonte:"
+msgid "Highlight matching brackets"
+msgstr "Destacar os parÃnteses correspondentes"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
-msgid "Highlight current line"
-msgstr "Destacar linha atual"
+msgid "Create backup files"
+msgstr "Criar arquivos de backup"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
-msgid "Highlight matching brackets"
-msgstr "Destacar os parÃnteses correspondentes"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
-msgid "Highlight syntax"
-msgstr "Destaque de sintaxe"
+msgid "Enable autocompletion for document words"
+msgstr "Habilitar a completaÃÃo automÃtica de cÃdigo"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
-msgid "Indentation and auto-format options"
-msgstr "OpÃÃes de recuo e formataÃÃo automÃtica"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
-msgid "Right margin position in characters"
-msgstr "PosiÃÃo da margem direita em caracteres"
+msgid "Highlight current line"
+msgstr "Destacar linha atual"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Mostrar nÃmero das linhas"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 msgid "Show marks"
 msgstr "Mostrar marcadores"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Mostrar margem direita"
 
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
+msgid "Right margin position in characters"
+msgstr "PosiÃÃo da margem direita em caracteres"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
+#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
+msgid "View"
+msgstr "Vista"
+
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tamanho da tabulaÃÃo em espaÃos:"
+msgid "Editor"
+msgstr "Editor"
 
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Utilizar tabulaÃÃo para recuo"
-
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Usar fonte do tema"
 
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonte:"
+
 #: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
-#: ../src/anjuta-app.c:634 ../src/anjuta-app.c:639
-msgid "View"
-msgstr "Vista"
+msgid "Color scheme:"
+msgstr "Esquema de cores:"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
+msgid "Font"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:112
 msgid "_Line Number Margin"
 msgstr "Margem da numeraÃÃo das _linhas"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:114
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:113
 msgid "Show/Hide line numbers"
 msgstr "Mostra ou oculta a numeraÃÃo da linhas"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:115
 msgid "_Marker Margin"
 msgstr "_Margem de marcadores"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:117
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:116
 msgid "Show/Hide marker margin"
 msgstr "Mostra ou oculta a margem para marcadores"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:118
 msgid "_White Space"
 msgstr "_EspaÃos em branco"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:120
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:119
 msgid "Show/Hide white spaces"
 msgstr "Mostra ou oculta os espaÃos em branco"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:121
 msgid "_Line End Characters"
 msgstr "Caracteres de fim de _linha"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:123
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:122
 msgid "Show/Hide line end characters"
 msgstr "Mostra ou oculta os caracteres de fim de linha"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:124
 msgid "Line _Wrapping"
 msgstr "_Quebra de linha"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:126
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:125
 msgid "Enable/disable line wrapping"
 msgstr "Habilita ou desabilita a quebra de linha"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:175
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:174
 msgid "Editor view settings"
 msgstr "DefiniÃÃes de visualizaÃÃo do editor"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:365 ../plugins/sourceview/plugin.c:406
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:364 ../plugins/sourceview/plugin.c:405
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "Editor GtkSourceView"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:567
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:565
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" on the disk is more recent than the current buffer.\n"
@@ -8502,7 +8505,7 @@ msgstr ""
 "buffer.\n"
 "Deseja recarregÃ-lo?"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:599
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:597
 #, c-format
 msgid ""
 "The file \"%s\" has been deleted on the disk.\n"
@@ -8512,18 +8515,18 @@ msgstr ""
 "Vocà deseja fechÃ-lo?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:632
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:630
 #, c-format
 msgid "Could not open %s: %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel abrir %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:686
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:684
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" is read-only! Edit anyway?"
 msgstr "O Arquivo \"%s\" Ã somente leitura! Editar mesmo assim?"
 
 #. Could not open <filename>: <error message>
-#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:748
+#: ../plugins/sourceview/sourceview.c:746
 #, c-format
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "NÃo foi possÃvel salvar o arquivo %s: %s"
@@ -8580,236 +8583,236 @@ msgstr "Iniciador"
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "PÃgina de boas vindas com as aÃÃes mais comuns"
 
-#: ../plugins/starter/plugin.c:285
+#: ../plugins/starter/plugin.c:286
 msgid "Start"
 msgstr "ComeÃar"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:1
-msgid "Anjuta Manual"
-msgstr "Manual do Anjuta"
-
-#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
 msgid "Create a new project"
 msgstr "Criar um novo projeto"
 
+#: ../plugins/starter/starter.ui.h:2
+msgid "Import an existing project"
+msgstr "Importa um projeto existente"
+
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:3
-msgid "FAQ"
-msgstr "FAQ"
+msgid "Recent projects:"
+msgstr "Projetos recentes:"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:4
-msgid "Getting started:"
-msgstr "ComeÃando:"
+msgid "Tutorials"
+msgstr "Tutoriais"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:5
-msgid "Import an existing project"
-msgstr "Importa um projeto existente"
+msgid "Anjuta Manual"
+msgstr "Manual do Anjuta"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:6
-msgid "Recent projects:"
-msgstr "Projetos recentes:"
+msgid "FAQ"
+msgstr "FAQ"
 
 #: ../plugins/starter/starter.ui.h:7
-msgid "Tutorials"
-msgstr "Tutoriais"
+msgid "Getting started:"
+msgstr "ComeÃando:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:1
-msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
-msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:64
 #: ../plugins/subversion/subversion-ui-utils.c:69
 msgid "Subversion"
 msgstr "Subversion"
 
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.plugin.in.h:2
+msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
+msgstr "Um plug-in cliente de Subversion baseado na libsvn"
+
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
-msgid "Add file/directory"
-msgstr "Adicionar arquivo/diretÃrio"
+msgid "Subversion Preferences"
+msgstr "PreferÃncias do Subversion"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
-msgid "Branch/Tag URL:"
-msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
+msgid "Subversion Options"
+msgstr "OpÃÃes do Subversion"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
+msgid "Add file/directory"
+msgstr "Adicionar arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
-msgid "Commit Changes"
-msgstr "Fazer commit de alteraÃÃes"
+msgid "Recurse"
+msgstr "Recursivo"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
-msgid "Copy files/folders"
-msgstr "Copiar arquivos/pastas"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
+msgid "Remove file/directory"
+msgstr "Remover arquivo/diretÃrio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
-msgid "Diff Selected Revisions"
-msgstr "Ver as diferenÃas nas revisÃes selecionadas"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
-msgid "Diff file/directory"
-msgstr "Diff de arquivo/diretÃrio"
+msgid "File/URL to Remove:"
+msgstr "Arquivo/URL para remover:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
-msgid "Diff to Previous"
-msgstr "Ver as diferenÃas para a versÃo anterior"
+msgid "Update file/directory"
+msgstr "Atualizar arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
-msgid "End Revision:"
-msgstr "RevisÃo final:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
+msgid "Diff file/directory"
+msgstr "Diff de arquivo/diretÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
 msgid "File or directory to diff:"
 msgstr "Arquivo ou diretÃrio para fazer o diff:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
-msgid "File/URL to Remove:"
-msgstr "Arquivo/URL para remover:"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
-msgid "First Path:"
-msgstr "Caminho primÃrio:"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
+msgid "Save open files before diffing"
+msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
-msgid "Ignore ancestry"
-msgstr "Ignorar ancestrais"
+msgid "Repository authorization"
+msgstr "AutorizaÃÃo do repositÃrio"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
-msgid "Merge changes into working copy"
-msgstr "Mesclar mudanÃas na cÃpia de trabalho"
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
+msgid "Remember Password"
+msgstr "Lembrar senha"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
+msgid "realm"
+msgstr "domÃnio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
-msgid "Other Revision:"
-msgstr "Outra revisÃo:"
+msgid "Realm:"
+msgstr "DomÃnio:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
+msgid "Trust server"
+msgstr "Servidor confiÃvel"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
-msgid "Previous Commit Messages:"
-msgstr "Mensagem anterior de submissÃo:"
+msgid "Remember this decision"
+msgstr "Lembrar esta decisÃo"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
-msgid "Realm:"
-msgstr "DomÃnio:"
+msgid "Revert Changes"
+msgstr "Reverter mudanÃas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
-msgid "Recurse"
-msgstr "Recursivo"
+msgid "Select Changes to Revert:"
+msgstr "Escolha as mudanÃas a reverter:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
-msgid "Remember Password"
-msgstr "Lembrar senha"
+msgid "Retrieving statusâ"
+msgstr "Obtendo statusâ"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
-msgid "Remember this decision"
-msgstr "Lembrar esta decisÃo"
+msgid "Commit Changes"
+msgstr "Fazer commit de alteraÃÃes"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
-msgid "Remove file/directory"
-msgstr "Remover arquivo/diretÃrio"
+msgid "Previous Commit Messages:"
+msgstr "Mensagem anterior de submissÃo:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
-msgid "Repository Head"
-msgstr "HEAD do repositÃrio"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
-msgid "Repository authorization"
-msgstr "AutorizaÃÃo do repositÃrio"
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Usar mensagem anterior"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
-msgid "Retrieving statusâ"
-msgstr "Obtendo statusâ"
+msgid "Select Files to Commit:"
+msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
-msgid "Retrieving statusââ"
-msgstr "Obtendo statusââ"
+msgid "View Log"
+msgstr "Ver log"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
-msgid "Revert Changes"
-msgstr "Reverter mudanÃas"
-
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
-msgid "Save open files before diffing"
-msgstr "Salvar arquivos abertos antes de fazer o diff"
+msgid "Whole Project"
+msgstr "Todo o projeto"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
-msgid "Second Path:"
-msgstr "Caminho secundÃrio:"
+msgid "Diff to Previous"
+msgstr "Ver as diferenÃas para a versÃo anterior"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
-msgid "Select Changes to Revert:"
-msgstr "Escolha as mudanÃas a reverter:"
+msgid "Diff Selected Revisions"
+msgstr "Ver as diferenÃas nas revisÃes selecionadas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
-msgid "Select Files to Commit:"
-msgstr "Selecionar arquivos para fazer commit:"
+msgid "View Selected Revision"
+msgstr "Ver revisÃo selecionada"
 
-# em analogia à mensagem do "check out"
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
-msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
-msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
+msgid "Copy files/folders"
+msgstr "Copiar arquivos/pastas"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
-msgid "Set Conflicts as Resolved"
-msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
+msgid "Source:"
+msgstr "Fonte:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Source/Destination Paths:"
 msgstr "Caminhos Fonte/Destino:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
-msgid "Source:"
-msgstr "Fonte:"
-
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
-msgid "Start Revision:"
-msgstr "RevisÃo inicial:"
+msgid "Working Copy"
+msgstr "CÃpia de trabalho"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
-msgid "Subversion Options"
-msgstr "OpÃÃes do Subversion"
+msgid "Repository Head"
+msgstr "HEAD do repositÃrio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
-msgid "Subversion Preferences"
-msgstr "PreferÃncias do Subversion"
+msgid "Other Revision:"
+msgstr "Outra revisÃo:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Alternar para ramo/etiqueta"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
-msgid "Trust server"
-msgstr "Servidor confiÃvel"
-
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
-msgid "Update file/directory"
-msgstr "Atualizar arquivo/diretÃrio"
+msgid "Working Copy Path:"
+msgstr "Caminho da cÃpia de trabalho:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
-msgid "Use first path"
-msgstr "Usar caminho primÃrio"
+msgid "Branch/Tag URL:"
+msgstr "URL de ramo/etiqueta:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
-msgid "Use previous message"
-msgstr "Usar mensagem anterior"
+msgid "Merge changes into working copy"
+msgstr "Mesclar mudanÃas na cÃpia de trabalho"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
+msgid "First Path:"
+msgstr "Caminho primÃrio:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+msgid "Use first path"
+msgstr "Usar caminho primÃrio"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
-msgid "View Log"
-msgstr "Ver log"
+msgid "Second Path:"
+msgstr "Caminho secundÃrio:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
-msgid "View Selected Revision"
-msgstr "Ver revisÃo selecionada"
+msgid "Start Revision:"
+msgstr "RevisÃo inicial:"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
+msgid "End Revision:"
+msgstr "RevisÃo final:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
-msgid "Whole Project"
-msgstr "Todo o projeto"
+msgid "Ignore ancestry"
+msgstr "Ignorar ancestrais"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
-msgid "Working Copy"
-msgstr "CÃpia de trabalho"
+msgid "Set Conflicts as Resolved"
+msgstr "Marcar conflitos como resolvidos"
 
+# em analogia à mensagem do "check out"
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
-msgid "Working Copy Path:"
-msgstr "Caminho da cÃpia de trabalho:"
+msgid "Select Files to Mark as Resolved:"
+msgstr "Selecionar arquivos para marcar como resolvido:"
 
 #: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
-msgid "realm"
-msgstr "domÃnio"
+msgid "Retrieving statusââ"
+msgstr "Obtendo statusââ"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
@@ -9165,22 +9168,10 @@ msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "ObstruÃdo: %s"
 
 #: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
-msgid "Automatically update symbols without saving file"
-msgstr "Atualizar automaticamente os sÃmbolos sem salvar o arquivo"
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
-msgid ""
-"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
-"after 10 seconds without keypresses by the user."
-msgstr ""
-"Atualiza automaticamente o arquivo de sÃmbolos sem salvar. A atualizaÃÃo "
-"acontece depois de 10 segundos sem o usuÃrio apertar qualquer tecla."
-
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Pesquisar paralelamente os sÃmbolos do projeto e os globais"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid ""
 "This option means that the global system packages will be scanned "
 "simultaneously with the project's ones"
@@ -9188,6 +9179,18 @@ msgstr ""
 "Esta opÃÃo significa que o sistema global de pacotes serà lido ao mesmo "
 "tempo que os do projeto"
 
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
+msgid "Automatically update symbols without saving file"
+msgstr "Atualizar automaticamente os sÃmbolos sem salvar o arquivo"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
+msgid ""
+"Automatically update the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds without keypresses by the user."
+msgstr ""
+"Atualiza automaticamente o arquivo de sÃmbolos sem salvar. A atualizaÃÃo "
+"acontece depois de 10 segundos sem o usuÃrio apertar qualquer tecla."
+
 #: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
 msgid "Tag De_claration"
 msgstr "De_claraÃÃo da etiqueta"
@@ -9238,23 +9241,23 @@ msgid_plural "%d files scanned out of %d"
 msgstr[0] "%d arquivo lido de %d"
 msgstr[1] "%d arquivos lidos de %d"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1742
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1740
 msgid "Populating symbol databaseâ"
 msgstr "Povoando banco de dados de sÃmbolosâ"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2122 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2207
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2120 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2205
 msgid "Symbols"
 msgstr "SÃmbolos"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2216
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2214
 msgid "SymbolDb popup actions"
 msgstr "AÃÃes do menu de contexto do SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2224
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2222
 msgid "SymbolDb menu actions"
 msgstr "AÃÃes de menu do SymbolDb"
 
-#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2537 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2555
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2535 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2553
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Base de dados de sÃmbolos"
@@ -9282,16 +9285,16 @@ msgid "Terminal Plugin for Anjuta."
 msgstr "Plug-in do terminal para o Anjuta."
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2
-msgid "Terminal options"
-msgstr "OperaÃÃes de terminal"
+msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
+msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 msgid "Use GNOME Terminal profile:"
 msgstr "Usar perfil do Terminal do GNOME:"
 
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
-msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
-msgstr "Utiliza o perfil atualmente selecionado no Terminal do GNOME"
+msgid "Terminal options"
+msgstr "OperaÃÃes de terminal"
 
 #: ../plugins/terminal/terminal.c:578
 msgid "Ctrl-C"
@@ -9315,7 +9318,7 @@ msgid "Unable to execute command"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar o comando"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19 ../plugins/tools/plugin.c:263
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1 ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/plugin.c:270
 msgid "Tools"
 msgstr "Ferramentas"
@@ -9325,59 +9328,59 @@ msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Usar um programa externo a partir do Anjuta"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
-msgid "Command:"
-msgstr "Comando:"
+msgid "Tool Editor"
+msgstr "Editor de ferramentas"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
-msgid "Edit as script"
-msgstr "Editar como script"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
+msgid "Save all files"
+msgstr "Salva todos arquivos"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
-msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
-msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
+msgid "_Variableâ"
+msgstr "_VariÃvelâ"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
+msgid "Working directory:"
+msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
+
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 msgid "Parameters:"
 msgstr "ParÃmetros:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
-msgid "Save all files"
-msgstr "Salva todos arquivos"
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Atalho:"
 
+#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+msgid "Standard output:"
+msgstr "SaÃda padrÃo:"
+
 #. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Erro padrÃo:"
 
 #. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:19
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Entrada padrÃo:"
 
-#. This is the standard Unix stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
-msgid "Standard output:"
-msgstr "SaÃda padrÃo:"
-
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
-msgid "Tool Editor"
-msgstr "Editor de ferramentas"
-
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:20
-msgid "Variable list"
-msgstr "Lista de variÃvel"
+msgid "Edit as script"
+msgstr "Editar como script"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:21
-msgid "Working directory:"
-msgstr "DiretÃrio de trabalho:"
+msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
+msgstr "Edita o comando como um script ao fechar o Anjuta"
 
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:22
-msgid "_Variableâ"
-msgstr "_VariÃvelâ"
+msgid "Variable list"
+msgstr "Lista de variÃvel"
 
 #: ../plugins/tools/dialog.c:177
 #, c-format
@@ -9845,63 +9848,131 @@ msgstr ""
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Ambiente de desenvolvimento integrado (IDE)"
 
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Use tabulation for indentation"
+msgstr "Usar tabulaÃÃo para recuo"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Number of characters of one tabulation"
+msgstr "NÃmero de caracteres de uma tabulaÃÃo"
+
+#: ../src/org.gnome.anjuta.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Number of spaces on every indentation step"
+msgstr "NÃmero de espaÃos em toda etapa de recuo"
+
 #: ../src/preferences.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "AparÃncia"
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:3
+#: ../src/preferences.ui.h:2
 msgid "Do not load last project and files on startup"
 msgstr "NÃo abrir Ãltimo projeto e arquivos na inicializaÃÃo"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:4
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "NÃo abrir Ãltima sessÃo na inicializaÃÃo"
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "Session"
+msgstr "SessÃo"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "RÃtulos na barra de ferramentas:"
 
 #. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/preferences.ui.h:6
+#: ../src/preferences.ui.h:7
 msgid "Dock switcher style:"
 msgstr "Estilo do alternador de encaixe"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:7
-msgid "GNOME toolbar setting"
-msgstr "DefiniÃÃes da barra de ferramentas do GNOME"
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Appearance"
+msgstr "AparÃncia"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:9
+#: ../src/preferences.ui.h:11
 msgid "Icons"
 msgstr "Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:10
-msgid "Icons only"
-msgstr "Somente Ãcones"
+#: ../src/preferences.ui.h:12
+msgid "Text + Icons"
+msgstr "Texto + Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:11
-msgid "Session"
-msgstr "SessÃo"
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "GNOME toolbar setting"
+msgstr "DefiniÃÃes da barra de ferramentas do GNOME"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:12
+#: ../src/preferences.ui.h:14
 msgid "Tabs"
 msgstr "Abas"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:14
-msgid "Text + Icons"
-msgstr "Texto + Ãcones"
-
-#: ../src/preferences.ui.h:15
+#: ../src/preferences.ui.h:16
 msgid "Text below icons"
 msgstr "Texto abaixo dos Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:16
+#: ../src/preferences.ui.h:17
 msgid "Text beside icons"
 msgstr "Texto ao lado dos Ãcones"
 
-#: ../src/preferences.ui.h:17
+#: ../src/preferences.ui.h:18
+msgid "Icons only"
+msgstr "Somente Ãcones"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
 msgid "Text only"
 msgstr "Somente texto"
 
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/preferences.ui.h:19
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "RÃtulos na barra de ferramentas:"
+#~ msgid "Failed to write autogen definition file"
+#~ msgstr "Falha ao escrever o arquivo das definiÃÃes do autogen"
+
+#~ msgid "CLang Paths"
+#~ msgstr "Caminhos de CLang"
+
+#~ msgid "Enable CLang code analyzer"
+#~ msgstr "Habilitar analisador de cÃdigo CLang"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The project needs to be reconfigured after enabling this option. Please "
+#~ "run Build->Configure!"
+#~ msgstr ""
+#~ "O projeto precisa ser reconfigurado depois de habilitar esta opÃÃo. Por "
+#~ "favor, execute Compilar->Configurar projeto!"
+
+#~ msgid "c++-analyzer:"
+#~ msgstr "analisador c++:"
+
+#~ msgid "ccc-analyzer:"
+#~ msgstr "analisador-ccc:"
+
+#~ msgid "Analyze code with the clang-analyzer framework"
+#~ msgstr "Analisa o cÃdigo com o framework clang-analyzer"
+
+#~ msgid "Code Analyzer"
+#~ msgstr "Analisador de cÃdigo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find clang analyzer, please check if it is installed and if the "
+#~ "paths are configured correctly in the preferences"
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃo foi possÃvel localizar o analisador clang. Verifique se ele està "
+#~ "instalado e se os caminhos estÃo configurados corretamente nas "
+#~ "PreferÃncias"
+
+#~ msgid "CLang Analyzer"
+#~ msgstr "Analisador CLang"
+
+#~ msgid "C/C++/Java/Vala"
+#~ msgstr "C/C++/Java/Vala"
+
+#~ msgid "Add brace after function call autocompletion"
+#~ msgstr "Adicionar uma chave ({) apÃs autocompletar uma chamada de funÃÃo"
+
+#~ msgid "JS"
+#~ msgstr "JS"
+
+#~ msgid "Python support Plugin"
+#~ msgstr "Suporte à python"
+
+#~ msgid "Python support plugin for code completion, auto indentation etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Plug-in para completamento automÃtico, recuo automÃtico etc. dos cÃdigos "
+#~ "python"
 
 #~ msgid "Anjuta IDE"
 #~ msgstr "IDE Anjuta"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]