[gnote] Updated Lithuanian manual



commit 09c2297db7fdcf7755bf7a6a25179e2cc60065e9
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Sep 10 23:06:18 2012 +0300

    Updated Lithuanian manual

 help/lt/lt.po | 2258 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1183 insertions(+), 1075 deletions(-)
---
diff --git a/help/lt/lt.po b/help/lt/lt.po
index fb7f6da..43972ce 100644
--- a/help/lt/lt.po
+++ b/help/lt/lt.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnote master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-24 22:54+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-06 20:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 23:04+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -16,1436 +16,1544 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: C/index.page:6(p)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:10(p)
-#: C/gnote-template-notes.page:10(p)
-#: C/gnote-synchronization.page:9(p)
-#: C/gnote-searching-notes.page:8(p)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:10(p)
-#: C/gnote-links.page:8(p)
-#: C/gnote-introduction.page:10(p)
-#: C/gnote-hotkeys.page:9(p)
-#: C/gnote-editing-notes.page:6(p)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:8(p)
-#: C/gnote-creating-notes.page:8(p)
-#: C/gnote-common-problems.page:8(p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-underline.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:10(p)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:10(p)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:10(p)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:9(p)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-print.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-html.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:9(p)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:10(p)
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+#| msgid "translator-credits"
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"IÅvertÄ:\n"
+"Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
+
+#: C/index.page:6(license/p)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-html.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-print.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:9(license/p)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:10(license/p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:9(license/p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:9(license/p)
+#: C/gnote-common-problems.page:8(license/p)
+#: C/gnote-creating-notes.page:8(license/p)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:8(license/p)
+#: C/gnote-editing-notes.page:6(license/p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:9(license/p)
+#: C/gnote-introduction.page:10(license/p)
+#: C/gnote-links.page:8(license/p)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:10(license/p)
+#: C/gnote-searching-notes.page:8(license/p)
+#: C/gnote-synchronization.page:9(license/p)
+#: C/gnote-template-notes.page:10(license/p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:10(license/p)
 msgid "GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1"
 msgstr "GNU laisva dokumentacijos licencija (GFDL), versija 1.1"
 
-#: C/index.page:9(name)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:12(name)
-#: C/gnote-searching-notes.page:11(name)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:12(name)
-#: C/gnote-links.page:11(name)
-#: C/gnote-introduction.page:12(name)
-#: C/gnote-hotkeys.page:11(name)
-#: C/gnote-editing-notes.page:9(name)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:11(name)
-#: C/gnote-creating-notes.page:11(name)
-#: C/gnote-common-problems.page:11(name)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-underline.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:12(name)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:11(name)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-print.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-html.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:12(name)
+#: C/index.page:9(credit/name)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-html.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-print.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-underline.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-common-problems.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-creating-notes.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-editing-notes.page:9(credit/name)
+#: C/gnote-hotkeys.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-introduction.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-links.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-searching-notes.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:12(credit/name)
 msgid "Pierre-Yves Luyten"
 msgstr "Pierre-Yves Luyten"
 
-#: C/index.page:10(years)
-#: C/index.page:14(years)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13(years)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:17(years)
-#: C/gnote-template-notes.page:13(years)
-#: C/gnote-searching-notes.page:12(years)
-#: C/gnote-searching-notes.page:16(years)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:13(years)
-#: C/gnote-links.page:12(years)
-#: C/gnote-links.page:16(years)
-#: C/gnote-introduction.page:13(years)
-#: C/gnote-introduction.page:17(years)
-#: C/gnote-hotkeys.page:12(years)
-#: C/gnote-editing-notes.page:10(years)
-#: C/gnote-editing-notes.page:14(years)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:12(years)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:16(years)
-#: C/gnote-creating-notes.page:12(years)
-#: C/gnote-creating-notes.page:16(years)
-#: C/gnote-common-problems.page:12(years)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:12(years)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-underline.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-underline.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:13(years)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:17(years)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16(years)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:12(years)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-print.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-print.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-html.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-html.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:16(years)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:13(years)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17(years)
+#: C/index.page:10(credit/years)
+#: C/index.page:14(credit/years)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:17(credit/years)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-html.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-html.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-print.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-print.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:17(credit/years)
+#: C/gnote-addin-underline.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-underline.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-common-problems.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-creating-notes.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-creating-notes.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-editing-notes.page:10(credit/years)
+#: C/gnote-editing-notes.page:14(credit/years)
+#: C/gnote-hotkeys.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-introduction.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-introduction.page:17(credit/years)
+#: C/gnote-links.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-links.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-searching-notes.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-searching-notes.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-template-notes.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:17(credit/years)
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#: C/index.page:13(name)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:16(name)
-#: C/gnote-template-notes.page:12(name)
-#: C/gnote-synchronization.page:11(name)
-#: C/gnote-searching-notes.page:15(name)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:16(name)
-#: C/gnote-links.page:15(name)
-#: C/gnote-introduction.page:16(name)
-#: C/gnote-hotkeys.page:15(name)
-#: C/gnote-editing-notes.page:13(name)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:15(name)
-#: C/gnote-creating-notes.page:15(name)
-#: C/gnote-common-problems.page:15(name)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-underline.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:16(name)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:12(name)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:12(name)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:15(name)
-#: C/gnote-addins-preferences.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-print.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:11(name)
-#: C/gnote-addin-html.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:15(name)
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:16(name)
+#: C/index.page:13(credit/name)
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-html.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-print.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addins-preferences.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-addin-underline.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-common-problems.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-creating-notes.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-editing-notes.page:13(credit/name)
+#: C/gnote-hotkeys.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-introduction.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-links.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:16(credit/name)
+#: C/gnote-searching-notes.page:15(credit/name)
+#: C/gnote-synchronization.page:11(credit/name)
+#: C/gnote-template-notes.page:12(credit/name)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:16(credit/name)
 msgid "Aurimas Cernius"
 msgstr "Aurimas Cernius"
 
-#: C/index.page:18(title)
+#: C/index.page:18(page/title)
 msgid "Gnote Help"
 msgstr "Gnote Åinynas"
 
-#: C/index.page:21(title)
+#: C/index.page:21(section/title)
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ävadas"
 
-#: C/index.page:25(title)
+#: C/index.page:25(section/title)
 msgid "Managing Notes"
 msgstr "RaÅteliÅ valdymas"
 
-#: C/index.page:29(title)
+#: C/index.page:29(section/title)
 msgid "Organizing Notes"
 msgstr "RaÅteliÅ tvarkymas"
 
-#: C/index.page:33(title)
-#: C/gnote-notes-preferences.page:48(title)
+#: C/index.page:33(section/title)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:48(section/title)
 msgid "Advanced"
 msgstr "SudÄtingesni"
 
-#: C/index.page:37(title)
+#: C/index.page:37(section/title)
 msgid "Customizing"
 msgstr "Pritaikymas sau"
 
-#: C/index.page:41(title)
+#: C/index.page:41(section/title)
 msgid "Common Problems"
 msgstr "DaÅnos problemos"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(None)
-msgid "@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=53e4124c69200c605839959d1abf4bba"
-msgstr "new-notebook.png"
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9(info/desc)
+msgid "Insert Bugzilla Links"
+msgstr "Äterpti Bugzilla nuorodas"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50(None)
-msgid "@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; md5=c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc"
-msgstr "add-notebook-search.png"
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:21(page/title)
+msgid "Bugzilla Links Add-in"
+msgstr "Priedas âBugzilla nuorodosâ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(None)
-msgid "@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
-msgstr "@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:22(page/p)
+msgid "Allows you to drag a Bugzilla URL directly into a <app>Gnote</app> note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to it."
+msgstr "LeidÅia tempti Bugzilla URL tiesiai Ä <app>Gnote</app> raÅtelÄ. Klaidos numeris bus Äterptas kaip nuoroda su nedidelia vabalo piktograma Åalia."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(None)
-msgid "@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; md5=97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97"
-msgstr "add-to-notebook.png"
+#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:23(page/p)
+msgid "In the preferences, you can add special icons for certain hosts."
+msgstr "Nustatymuose galite pridÄti specialias piktogramas konkretiems serveriams."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(None)
-msgid "@@image: 'figures/note-template.png'; md5=a27d800d069d880cba494982b9a0e49a"
-msgstr "note-template.png"
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:8(info/desc)
+msgid "Use a Fixed Width Font"
+msgstr "Naudoti fiksuoto ploÄio ÅriftÄ"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(None)
-msgid "@@image: 'figures/delete-notebook.png'; md5=1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee"
-msgstr "delete-notebook.png"
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:20(page/title)
+msgid "Fixed Width Add-in"
+msgstr "Fiksuoto ploÄio priedas"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:9(desc)
-msgid "Organizing your notes"
-msgstr "RaÅteliÅ tvarkymas"
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:21(page/p)
+msgid "The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change existing text, first select the text you want to modify. Then select the <gui>Fixed Width</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You can also select the <gui>Fixed Width</gui> option from the Text before you start typing to have the text you type be in a fixed width style."
+msgstr "Fiksuoto ploÄio stilius leidÅia tekstui naudoti fiksuoto ploÄio ÅriftÄ. Esamam tekstui pakeisti, pirmiausia paÅymÄkite tekstÄ, kurÄ norite pakeisti. Tuomet iÅ meniu <gui>Tekstas</gui> pasirinkite punktÄ <gui>Fiksuoto ploÄio</gui>. Taip pat galite pasirinkti ÅÄ punktÄ prieÅ pradÄdami raÅyti tekstÄ, kuris turi bÅti fiksuoto ploÄio."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:21(title)
-msgid "Working With Notebooks"
-msgstr "Darbas su uÅraÅinÄmis"
+#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:22(page/p)
+msgid "The Fixed Width option is a feature provided by the Fixed Width Add-in."
+msgstr "Fiksuoto ploÄio punktas yra fiksuoto ploÄio priedo suteikiama funkcija."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22(p)
-msgid "Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a notebook in the <gui>Search All Notes</gui> window or directly inside of a Note."
-msgstr "UÅraÅinÄs leidÅia kartu sugrupuoti susijusius raÅtelius. NaujÄ uÅraÅinÄ galite pridÄti lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> arba tiesiogiai raÅtelyje."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#.
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addin-html.page:21(media)
+#: C/gnote-addin-print.page:21(media)
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(media)
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(media)
+#: C/gnote-links.page:26(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-tools.png' md5='6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c'"
+msgstr "external ref='figures/gnote-tools.png' md5='6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c'"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:24(title)
-msgid "Creating Notebooks"
-msgstr "RaÅteliÅ kÅrimas"
+#: C/gnote-addin-html.page:8(info/desc)
+msgid "Export Notes to HTML format"
+msgstr "Eksportuoti raÅtelius Ä HTML formatÄ"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:25(p)
-msgid "You can create new notebooks using one of the following methods"
-msgstr "Naujus raÅtelius galite sukurti Åiais bÅdais"
+#: C/gnote-addin-html.page:20(page/title)
+msgid "Export to HTML"
+msgstr "Eksportuoti Ä HTML"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:28(p)
-msgid "In <gui>Search All Notes</gui> window select <guiseq><gui>File</gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq> from main menu."
-msgstr "Lango <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> pagrindiniame meniu pasirinkite <guiseq><gui>Failas</gui><gui>UÅraÅinÄs</gui><gui>Nauja uÅraÅinÄ</gui></guiseq>."
+#: C/gnote-addin-html.page:21(page/p)
+msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-in is installed, the option <gui>Export to HTML</gui> is present in <gui>Tools</gui> menu."
+msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ vaizduoja piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai Åis priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turi punktÄ <gui>Eksportuoti Ä HTML</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:31(p)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:45(p)
-msgid "Enter a name for the new notebook."
-msgstr "Äveskite naujos uÅraÅinÄs pavadinimÄ."
+#: C/gnote-addin-html.page:22(page/p)
+msgid "You can create an HTML (Hypertext Markup Language) document from one or more notes by selecting this option."
+msgstr "Galite sukurti HTML (Hypertext Markup Language - hiperteksto ÅymÄjimo kalba) dokumentÄ iÅ vieno ar daugiau raÅteliÅ pasirinkdami ÅÄ punktÄ."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:35(title)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51(p)
-msgid "New Notebook"
-msgstr "Nauja uÅraÅinÄ"
+#: C/gnote-addin-html.page:23(page/p)
+msgid "After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows you to choose where to save theÂHTMLÂfile. Enter the destination filename and clickÂ<gui>Save</gui>Âto save the file, orÂ<gui>Cancel</gui>Âto abort the operation."
+msgstr "PasirinkÄ ÅÄ punktÄ pamatysite dialogÄ, leidÅiantÄ pasirinkti, kur iÅsaugosite HTML failÄ. Äveskite paskirties failo pavadinimÄ ir spauskite <gui>IÅsaugoti</gui> failo iÅsaugojimui arba <gui>Atsisakyti</gui> veiksmo nutraukimui."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(p)
-msgid "New Notebook."
-msgstr "Nauja uÅraÅinÄ."
+#: C/gnote-addin-html.page:24(page/p)
+msgid "To export any notes for which a link exists in the current note, select theÂ<gui>Export Linked Notes</gui>Âcheck box."
+msgstr "Jei norite eksportuoti raÅtelius, Ä kuriuos esamame raÅtelyje yra saitai, paÅymÄkite langelÄ <gui>Eksportuoti  susietus raÅtelius</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:39(p)
-msgid "To create a new notebook context menu"
-msgstr "NorÄdami sukurti naujÄ uÅraÅinÄ iÅ kontekstinio meniu"
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:8(info/desc)
+msgid "Watch for note changes on file system"
+msgstr "StebÄti raÅteliÅ pasikeitimus failÅ sistemoje"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:42(p)
-msgid "In <gui>Search All Notes</gui>, right click in the left hand box and choose <gui>New Notebook</gui>."
-msgstr "Lango <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> kairiajame polangyje spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ir pasirinkite <gui>Nauja uÅraÅinÄ</gui>."
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:12(credit/years)
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:13(credit/years)
+#: C/gnote-synchronization.page:12(credit/years)
+msgid "2012"
+msgstr "2012"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:49(title)
-msgid "New Notebook from context menu"
-msgstr "Nauja uÅraÅinÄ iÅ kontekstinio meniu"
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:16(page/title)
+msgid "Note Directory Watcher"
+msgstr "RaÅteliÅ katalogo stebyklÄ"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:56(title)
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:65(title)
-msgid "Adding Notes to a Notebook"
-msgstr "RaÅteliÅ pridÄjimas Ä uÅraÅinÄ"
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:17(page/p)
+msgid "This addin allows you to work with notes on a file system while <app>Gnote</app> is running. When enabled, this addin monitors note files for changes and reloads them, once any change is detected. This way external change to a note file is automatically reflected in <app>Gnote</app>."
+msgstr "Åis priedas leidÅia dirbti su raÅteliais failÅ sistemoje kol <app>Gnote</app> veikia. Kai Äjungtas, Åis priedas stebi raÅteliÅ failÅ pasikeitimus ir juos iÅ naujo Äkelia, kai tik aptinkamas pasikeitimas. Tokiu bÅtÅ iÅoriniai raÅtelio failo pasikeitimai automatiÅkai atsispindi <app>Gnote</app>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:57(p)
-msgid "To add notes to a notebook, you can add a note from the <gui>Search All Notes</gui> dialog or directly within a note."
-msgstr "Jei norite pridÄti raÅtelius Ä uÅraÅinÄ, tai galite padaryti dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> arba tiesiogiai raÅtelyje."
+#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:18(page/p)
+msgid "<app>Gnote</app> stores notes into <file>~/.local/share/gnote</file> folder. With this addin enabled, you can perform actions at file system level on this directory, such as synchronizing contents with some other location, while <app>Gnote</app> is running."
+msgstr "<app>Gnote</app> saugo raÅtelius aplanke <file>~/.local/share/gnote</file>. Kai Åis priedas yra Äjungtas, jÅs galite Åiame kataloge atlikti veiksmus failÅ sistemos lygyje, pvz sinchronizuoti juos Ä kitÄ vietÄ, kol <app>Gnote</app> veikia."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:58(p)
-msgid "To move an existing note from the <gui>Search All Notes</gui> dialog use one of the following:"
-msgstr "NorÄdami perkelti esamÄ raÅtelÄ Ä uÅraÅinÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui>, atlikite Åiuos veiksmus:"
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:8(info/desc)
+msgid "Template Note"
+msgstr "Åablono raÅtelis"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:60(p)
-msgid "Drag the note(s) onto a notebook on the left using mouse."
-msgstr "Pele tempkite ratelÄ(-ius) Ä uÅraÅinÄ kairÄje."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:20(page/title)
+msgid "Note of the Day"
+msgstr "Dienos raÅtelis"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:61(p)
-msgid "Right click on a notebook and select <gui>New Note</gui> from context menu. A new note will be created and added to notebook."
-msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant uÅraÅinÄs ir kontekstiniame meniu pasirinkite <gui>Naujas raÅtelis</gui>. Bus sukurtas naujas raÅtelis ir pridÄtas Ä uÅraÅinÄ."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:21(page/p)
+msgid "This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, 2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\"."
+msgstr "Åis priedas automatiÅkai sukuria raÅtelÄ âÅiandienâ kasdienÄms mintims apjungti. Dienos data naudojama kaip pagrindas raÅtelio pavadinimui. PavyzdÅiui, âÅiandienâ raÅtelio, sukurto 2007 vasario 28, pavadinimas bÅtÅ âÅiandien: TreÄiadienis, 2007 Vasario 28â."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(p)
-msgid "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon."
-msgstr "RaÅydami raÅtelÄ galite pridÄti jÄ Ä esamÄ uÅraÅinÄ naudodami mygtukÄ <gui>UÅraÅinÄ</gui>. Åi mygtukÄ Åymi piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:22(page/p)
+msgid "If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will automatically delete the note."
+msgstr "Jei paliksite âÅiandienâ raÅtelÄ nepakeistÄ, dienos raÅtelio priedas automatiÅkai jÄ iÅtrins."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(p)
-msgid "Add to Notebook."
-msgstr "PridÄti Ä uÅraÅinÄ."
+#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:23(page/p)
+msgid "To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the content of the template note to whatever you like. When new \"Today\" notes are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
+msgstr "Numatytajam âÅiandienâ raÅtelio turiniui pakeisti, sukurkite naujÄ raÅtelÄ ir pakeiskite pavadinimÄ Ä âÅiandien: Åablonasâ. Pakeiskite Åablono turinÄ Ä pageidaujamÄ tekstÄ. Kai bus sukurtas naujas âÅiandienâ raÅtelis, jis naudos âÅiandien: Åablonasâ raÅtelio turinÄ."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:68(p)
-msgid "To remove note from notebook, use one of the following:"
-msgstr "NorÄdami paÅalinti raÅtelÄ iÅ uÅraÅinÄs, atlikite Åiuos veiksmus:"
+#: C/gnote-addin-print.page:8(info/desc)
+msgid "Print Notes"
+msgstr "Spausdinti raÅtelius"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:70(p)
-msgid "Move note to <gui>Unfiled notes</gui> notebook in <gui>Search All Notes</gui> window."
-msgstr "Perkelkite raÅtelÄ Ä uÅraÅinÄ <gui>NeÄkelti raÅteliai</gui> lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui>."
+#: C/gnote-addin-print.page:20(page/title)
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71(p)
-msgid "Select the <gui>No Notebook</gui> option from menu, presented when you press the <gui>Notebook</gui> button in opened note."
-msgstr "Pasirinkite meniu punktÄ <gui>Jokios uÅraÅinÄs</gui>, kuri matoma atvertame raÅtelyje paspaudus mygtukÄ <gui>UÅraÅinÄ</gui>."
+#: C/gnote-addin-print.page:21(page/p)
+msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-in is installed, the option <gui>Print</gui> is present in <gui>Tools</gui> menu."
+msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ vaizduoja piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai Åis priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turÄs punktÄ <gui>Spausdinti</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:75(title)
-msgid "Creating Notebook Templates"
-msgstr "RaÅteliÅ ÅablonÅ kÅrimas"
+#: C/gnote-addin-print.page:22(page/p)
+msgid "When the <gui>Print</gui> option is selected, a standardÂ<gui>Print</gui>Âdialog will be presented and a note can be printed."
+msgstr "Pasirinkus punktÄ <gui>Spausdinti</gui> bus atvertas standartinis spausdinimo dialogas ir raÅtelis galÄs bÅti atspausdintas."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:76(p)
-msgid "After you create a notebook, you can create a template for each new note that you create in that notebook."
-msgstr "SukÅrÄ uÅraÅinÄ galite sukurti ÅablonÄ kiekvienam raÅteliui, kurÄ sukursite toje uÅraÅinÄje."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addins-preferences.page:25(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
+#| "md5=656cb88e6f7df1661cd359bac9602f60"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-preferences-add-ins.png' md5='656cb88e6f7df1661cd359bac9602f60'"
+msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:78(p)
-msgid "In <gui>Search All Notes</gui> right click on a Notebook that you have created and choose <gui>Open Template Note</gui>."
-msgstr "Lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant sukurtos uÅraÅinÄs ir pasirinkite <gui>Atverti Åablono raÅtelÄ</gui>."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:8(info/desc)
+msgid "Settings for Gnote add-ins"
+msgstr "Gnote priedÅ nustatymai"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:80(p)
-msgid "This will open a new note that will be used as the template. Any text typed in this note will appear in all notes created in this Notebook."
-msgstr "Bus atvertas raÅtelis, kuri bus naudojamas kaip Åablonas. Bet koks Åame raÅtelyje ÄraÅytas tekstas bus Ävestas visuose Åioje uÅraÅinÄje sukuriamuose raÅteliuose."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:20(page/title)
+msgid "Add-in Preferences"
+msgstr "PriedÅ nustatymai"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:83(title)
-msgid "Creating Notebook Template"
-msgstr "UÅraÅinÄs Åablono sukÅrimas"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:21(page/p)
+msgid "You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an add-in and click the <gui>Enable</gui> button. The button will be disabled and the <gui>Disable</gui> button will be enabled, which can now be used to disable add-in."
+msgstr "Åioje kortelÄje galite Äjungti ir iÅjungti priedus. Tam atlikti pasirinkite priedÄ ir paspauskite mygtukÄ <gui>Äjungti</gui>. Mygtukas taps neaktyvus, o mygtukas âIÅjungtiâ taps aktyvus ir jÄ galite naudoti priedui iÅjungti."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(p)
-msgid "Note Template."
-msgstr "RaÅtelio Åablonas."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:22(page/p)
+msgid "Some add-ins have preferences. They can be accessed by selecting add-in and pressing the <gui>Preferences</gui> button."
+msgstr "Kai kurie priedai turi nustatymus. Juos galite pasiekti paÅymÄdami priedÄ ir paspausdami mygtukÄ <gui>Nustatymai</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86(p)
-msgid "For more, see <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
-msgstr "Daugiau rasite <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:23(figure/title)
+msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
+msgstr "<app>Gnote</app> priedÅ nustatymai"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(title)
-msgid "Deleting a Notebook"
-msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas"
+#: C/gnote-addins-preferences.page:24(figure/desc)
+msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
+msgstr "<app>Gnote</app> priedÅ langas"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(p)
-msgid "Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be associated with any notebook and can be seen by highlighting <gui>Unfiled Notes</gui> in the <gui>Search All Notes</gui> window."
-msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas neiÅtrins jokiÅ joje esanÄiÅ raÅteliÅ. IÅtrynus uÅraÅinÄ raÅteliai nebus susieti su jokia uÅraÅine ir bus matomi lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> pasirinkus <gui>NeÄkelti raÅteliai</gui>."
+#: C/gnote-addins-preferences.page:26(media/p)
+msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
+msgstr "Langas <gui>Priedai</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(p)
-msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
-msgstr "UÅraÅinÄ galite iÅtrinti dviem bÅdais:"
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8(info/desc)
+msgid "Rename note title"
+msgstr "Pakeisti raÅtelio pavadinimÄ"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:92(p)
-msgid "To delete a notebook, go to <gui>Search All Notes</gui> window and do one of the following:"
-msgstr "NorÄdami iÅtrinti uÅraÅinÄ, eikite Ä langÄ <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> ir atlikite Åiuos veiksmus:"
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:20(page/title)
+msgid "Replace title"
+msgstr "Pakeisti pavadinimÄ"
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(p)
-msgid "Right click on a notebook and choose <gui>Delete Notebook</gui>."
-msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant uÅraÅinÄs ir pasirinkite <gui>IÅtrinti uÅraÅinÄ</gui>."
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(page/p)
+msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-in is installed, the option <gui>Replace title</gui> is present in <gui>Tools</gui> menu."
+msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ Åymi piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai Åis priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turÄs punktÄ <gui>Pakeisti pavadinimÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:95(p)
-msgid "From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Notebook</gui></guiseq>"
-msgstr "IÅ meniu pasirinkite <guiseq><gui>Taisyti</gui><gui>IÅtrinti uÅraÅinÄ</gui></guiseq>"
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:22(page/p)
+msgid "When the <gui>Replace title</gui> option is selected, the note title will be replaced by currently selected text in any application."
+msgstr "Pasirinkus punktÄ <gui>Pakeisti pavadinimÄ</gui> raÅtelio pavadinimas bus pakeistas Åiuo metu bet kurioje programoje paÅymÄtu tekstu."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(title)
-msgid "Deleting notes from Search All Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ iÅtrynimas lange âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
+#: C/gnote-addin-replacetitle.page:23(page/p)
+msgid "Alternatively, you can use <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> shortcut."
+msgstr "Taip pat galite naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Vald</key><key>R</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-working-with-notebooks.page:100(p)
-msgid "Delete Notebook."
-msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:22(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-syncprefs-local.png'; "
+#| "md5=331adb231f9aa802f0f4745bd3e4b4e8"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-syncprefs-local.png' md5='331adb231f9aa802f0f4745bd3e4b4e8'"
+msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-template-notes.page:36(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnote-template-note.png'; md5=fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d"
-msgstr "gnote-template-note.png"
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:9(info/desc)
+msgid "Synchronize to local folder"
+msgstr "Sinchronizacija Ä vietinÄ aplankÄ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:9(desc)
-msgid "Using Template Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ ÅablonÅ naudojimas"
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:17(page/title)
+msgid "Local Folder Synchronization"
+msgstr "Vietinio aplanko sinchronizacija"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:17(title)
-msgid "Template Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ Åablonai"
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:18(page/p)
+msgid "This type of synchronization allows you to set local folder as synchronization storage."
+msgstr "Åio tipo sinchronizacija leidÅia nustatyti vietinÄ aplankÄ kaip sinchronizacijos saugyklÄ."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:19(title)
-msgid "Template Note Usage"
-msgstr "Åablono naudojimas"
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:19(page/p)
+msgid "To configure this type of synchronization, select \"Local Folder\" in <gui>Service</gui> drop-down and then select the desired folder as <gui>Folder Path</gui>."
+msgstr "Åio tipo sinchronizacijai nustatyti, pasirikite âVietinis aplankasâ iÅkrentanÄiame meniu <gui>Tarnyba</gui> ir tuomet pasirinkite pageidaujamÄ aplankÄ lauke <gui>Aplanko kelias</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:20(p)
-msgid "Template notes are used to define the content for newly created notes. Templates are just like regular notes with some additional features."
-msgstr "RaÅteliÅ Åablonai naudojami naujai sukuriamÅ raÅteliÅ turiniui apibrÄÅti. Åablonai yra paprasti raÅteliai su papildomomis galimybÄmis."
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:21(figure/title)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:26(figure/title)
+msgid "Local Folder Synchronization configuration"
+msgstr "Vietinio aplanko sinchronizacijos nustatymas"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:21(p)
-msgid "You can define a single template note for <app>Gnote</app> and one for each notebook you have. These templates define the content of every new note you create:"
-msgstr "Galite apibrÄÅti vienÄ raÅtelio ÅablonÄ visai <app>Gnote</app> programai ir po vienÄ kiekvienai uÅraÅinei. Åie Åablonai apibrÄÅia kiekvienÄ sukuriamÄ naujÄ raÅtelÄ:"
+#: C/gnote-addin-sync-local.page:24(page/p)
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:29(page/p)
+msgid "After selecting the desired folder click the <gui>Save</gui> button. Use the <gui>Clear</gui> button to turn synchronization off."
+msgstr "PasirinkÄ pageidaujamÄ aplankÄ spauskite mygtukÄ <gui>IÅsaugoti</gui>. Naudokite mygtukÄ <gui>IÅvalyti</gui> sinchronizacijai iÅjungti."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:23(p)
-msgid "Every new note you create in <app>Gnote</app>, but not in any of notebooks, will have have a content of main application template. If template is not created, the default content is used."
-msgstr "Kiekviena naujas <app>Gnote</app> sukuriamas raÅtelis, kuris nÄra uÅraÅinÄje, turÄs pagrindinio programos Åablono turinÄ. Jei Åablonas nesukururtas, bus naudojamas numatytasis turinys."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:27(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-syncprefs-webdav.png'; "
+#| "md5=c2945d95c64a2a2c66c2a8ecc5fd5525"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-syncprefs-webdav.png' md5='c2945d95c64a2a2c66c2a8ecc5fd5525'"
+msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:24(p)
-msgid "Every new note created in a notebook will have a content of template note, if it is present for that notebook. If template note for a notebook is not defined, the default note content will be used."
-msgstr "Kiekvienas naujas uÅraÅinÄje sukurtas raÅtelis turÄs Åablono raÅtelio turinÄ, jei uÅraÅinei yra sukurtas Åablonas. Jei Åablonas uÅraÅinei neapibrÄÅtas, bus naudojamas numatytasis turinys."
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:9(info/desc)
+msgid "Synchronize to WebDAV share"
+msgstr "Sinchronizuoti Ä WebDAV vieÅinÄ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:26(p)
-msgid "To create or modify template note:"
-msgstr "Åablonui sukurti ar pakeisti:"
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:17(page/title)
+msgid "WebDAV Synchronization"
+msgstr "WebDAV sinchronizacija"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:28(title)
-msgid "Main template note"
-msgstr "Pagrindinis raÅtelio Åablonas"
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:18(page/p)
+msgid "This type of synchronization allows you to set WebDAV as synchronization storage."
+msgstr "Åio tipo sinchronizacija leidÅia nustatyti WebDAV kaip sinchronizacijos saugyklÄ."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:28(p)
-msgid "Open <app>Gnote</app> preferences and in <gui>General</gui> tab press the <gui>Open Template Note</gui> button."
-msgstr "Atverkite <app>Gnote</app> nustatymus ir kortelÄje <gui>EsmÄ</gui> paspauskite mygtukÄ <gui>Atverti naujo raÅtelio ÅablonÄ</gui>."
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:19(page/p)
+msgid "To configure this type of synchronization:"
+msgstr "Åio tipo sinchronizacijai nustatyti:"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:29(title)
-msgid "Notebook template note"
-msgstr "UÅraÅinÄs raÅtelio Åablonas"
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:21(item/title)
+#| msgid ""
+#| "select \"WebDAV\" in <gui>Service</gui> drop-down and then select the "
+#| "desired folder as <gui>Folder Path</gui>"
+msgid "select \"WebDAV\" in <gui>Service</gui> drop-down"
+msgstr "iÅkrentanÄiame sÄraÅe <gui>Tarnyba</gui> pasirinkite âWebDAVâ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:29(p)
-msgid "Right click on notebook in <gui>Search All Notes</gui> window and select <gui>Open Template Note</gui>."
-msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ virÅ uÅraÅinÄs lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> ir iÅ meniu pasirinkite <gui>Atverti Åablono raÅtelÄ</gui>."
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:22(item/title)
+msgid "enter the URL to your share"
+msgstr "Äveskite URL iki jÅsÅ vieÅinio"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:33(title)
-msgid "Template Note Features"
-msgstr "RaÅtelio Åablono galimybÄs"
+#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:23(item/title)
+msgid "enter username and password"
+msgstr "Äveskite naudotojo vardÄ ir slaptaÅodÄ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:34(p)
-msgid "Template note is like an ordinary note except that it is not shown in a note list and has a template bar at the top."
-msgstr "RaÅtelio Åablonas yra panaÅus Ä ÄprastinÄ raÅtelÄ, tik jis nerodomas raÅteliÅ sÄraÅe ir turi Åablono juostÄ virÅuje."
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:9(info/desc)
+msgid "Insert Current Time"
+msgstr "Äterpti dabartinÄ laikÄ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:35(title)
-msgid "Template note"
-msgstr "RaÅtelio Åablonas"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:21(page/title)
+msgid "Insert Timestamp Add-in"
+msgstr "Priedas âÄterpti laiko ÅymÄâ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:36(desc)
-msgid "Template note window"
-msgstr "RaÅtelio Åablono langas"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(page/p)
+#| msgid ""
+#| "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src="
+#| "\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> "
+#| "icon. When you click the Tools icon on the toolbar present on your note, "
+#| "a menu will appear."
+msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"> </media> icon. When you click the Tools icon on the toolbar present on your note, a menu will appear."
+msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ Åymi piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai paspaudÅiate ÄrankiÅ piktogramÄ raÅtelio ÄrankiÅ juostoje, pasirodys meniu."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:38(p)
-msgid "Template bar has the following features:"
-msgstr "Åablono juosta suteikia Åias galimybes:"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:23(page/p)
+msgid "When the <gui>Insert Timestamp</gui> add-in is installed, theÂToolsÂmenu will have a <gui>Insert Timestamp</gui> option available."
+msgstr "Kai priedas <gui>Äterpti laiko ÅymÄ</gui> yra Ädiegtas, ÄrankiÅ meniu turÄs elementÄ <gui>Äterpti laiko ÅymÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:40(title)
-msgid "Convert to regular note"
-msgstr "Paversti Äprastiniu raÅteliu"
+#: C/gnote-addin-timestamp.page:24(page/p)
+msgid "Click on this option to insert current date and time."
+msgstr "Paspauskite ant Åio elemento dabartiniam laikui ir datai Äterpti."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:40(p)
-msgid "Press this button to turn the template into a regular note, visible in the list of notes. This action is similar to deleting template note."
-msgstr "Paspauskite ÅÄ mygtukÄ, jei norite paversti ÅablonÄ Äprastiniu raÅtenius. Åis veiksmas yra panaÅus Ä Åablono iÅtrynimÄ."
+#: C/gnote-addin-underline.page:8(info/desc)
+msgid "Underline Text"
+msgstr "Pabrauktas tekstas"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:41(title)
-msgid "Save Size"
-msgstr "ÄraÅyti dydÄ"
+#: C/gnote-addin-underline.page:20(page/title)
+msgid "Underline Text Add-In"
+msgstr "Priedas âPabrauktasâ"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:41(p)
-msgid "If you check this box, the size of newly created note will be identical to that of template note. When this checkbox is not checked, the window of new note is of default size."
-msgstr "Jei paÅymÄsite ÅÄ langelÄ, naujai sukurto raÅtelio dydis bus toks pat kaip Åablono. Kai Åis langelis nepaÅymÄtas, naujo raÅtelio langas bus numatyto dydÅio."
+#: C/gnote-addin-underline.page:21(page/p)
+msgid "When the <gui>Underline</gui> add-in is installed, theÂ<gui>Text</gui>Âmenu will have a <gui>Underline</gui> option available."
+msgstr "Kai priedas <gui>Pabrauktas</gui> yra Ädiegtas, meniu <gui>Tekstas</gui> turi punktÄ <gui>Pabrauktas</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:42(title)
-msgid "Save Selection"
-msgstr "ÄraÅyti paÅymÄjimÄ"
+#: C/gnote-addin-underline.page:22(page/p)
+msgid "To underline the selected text, use one of the following:"
+msgstr "PaÅymÄtam tekstui pabraukti, atlikite vienÄ iÅ ÅiÅ veiksmÅ:"
 
-#: C/gnote-template-notes.page:42(p)
-msgid "If this box is checked, new notes will not only have the content of template note, but also the initial selection. Use this option if you want certain part of content in the new note to be initialy selected."
-msgstr "Jei Åis langelis paÅymÄjimas, nauji raÅteliai ne tik turÄs Åablono turinÄ, bet ir pradinÄ ÅymÄjimÄ. Naudokite ÅÄ nustatymÄ, jei norite, kad tam tikra naujo raÅtelio turinio dalis bÅtÅ paÅymÄta jÄ sukÅrus."
+#: C/gnote-addin-underline.page:24(item/p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:29(item/p)
+msgid "Click on <gui>Text</gui> and select <gui>Underline</gui>."
+msgstr "Spauskite <gui>Tekstas</gui> ir pasirinkite <gui>Pabrauktas</gui>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:43(title)
-msgid "Save Title"
-msgstr "ÄraÅyti pavadinimÄ"
+#: C/gnote-addin-underline.page:25(item/p)
+#: C/gnote-addin-underline.page:30(item/p)
+msgid "Press the key combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
+msgstr "Paspauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Vald</key><key>U</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-template-notes.page:43(p)
-msgid "This checkbox allows to base the title of new note on a title of template note. With this box checked, new note will have a title of template note with a unique number appended. Otherwise the default title will be used."
-msgstr "Åis langelis leidÅia naujo raÅtelio pavadinimÄ padaryti panaÅÅ Ä Åablono. Kai Åis langelis paÅymÄtas, nauji raÅteliai turÄs Åablono pavadinimÄ su unikaliu numeriu pabaigoje. Jei langelis nepaÅymÄtas, bus naudojamas numatytasis pavadinimas."
+#: C/gnote-addin-underline.page:27(page/p)
+msgid "To remove underline, select the underlined text and use one of the following:"
+msgstr "Pabraukimui paÅalinti atlikite vienÄ iÅ ÅiÅ veiksmÅ:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-synchronization.page:32(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
-msgid "@@image: 'figures/gnote-sync-progress.png'; md5=562763250ce45698f4c0cd1231b0e68f"
-msgstr "gnote-tools.png"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:8(info/desc)
+msgid "Using Bulleted Lists"
+msgstr "PunktÅ sÄraÅÅ naudojimas"
 
-#: C/gnote-synchronization.page:8(desc)
-#| msgid "How to Synchronize Notes?"
-msgid "Synchronize Notes"
-msgstr "Sinchronizuokite raÅtelius"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:20(page/title)
+#: C/gnote-introduction.page:29(item/p)
+msgid "Bulleted Lists"
+msgstr "PunktÅ sÄraÅai"
 
-#: C/gnote-synchronization.page:12(years)
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:13(years)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:13(years)
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:12(years)
-#| msgid "2011-2012"
-msgid "2012"
-msgstr "2012"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:22(section/title)
+msgid "Begin a bulleted list"
+msgstr "PradÄti punktÅ sÄraÅÄ"
 
-#: C/gnote-synchronization.page:16(title)
-msgid "Synchronization"
-msgstr "Sinchronizacija"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:23(section/p)
+msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods"
+msgstr "PunktÅ sÄraÅÄ galite pradÄti Åiais bÅdais"
 
-#: C/gnote-synchronization.page:18(title)
-msgid "About synchronization"
-msgstr "Apie sinchronizacijÄ"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:25(item/p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:34(item/p)
+msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
+msgstr "Pasirinkite <gui>Punktai</gui> iÅ meniu <gui>Tekstas</gui>."
 
-#: C/gnote-synchronization.page:19(p)
-msgid "<app>Gnote</app> allows you to synchronize notes accross multiple machines, so that you could use it on multiple devices and work with the same notes on all of them."
-msgstr "<app>Gnote</app> leidÅia sinchronizuoti raÅtelius tarp keliÅ kompiuteriÅ, kad galÄtumÄte jÄ naudoti keliuose Ärenginiuose ir dirbti juose visuose su tais paÄiais raÅteliais."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:26(item/p)
+msgid "Begin a line with a single dash character <key>-</key> followed by a space, type some text and press <key>Enter</key>."
+msgstr "PradÄkite eilutÄ vienu brÅkÅneliu <key>-</key> ir tarpu, paraÅykite tekstÄ ir paspauskite <key>Enter</key>."
 
-#: C/gnote-synchronization.page:20(p)
-msgid "In order to use synchronization, you have to configure it first in <app>Gnote</app> configuration dialog."
-msgstr "Norint naudoti sinchronizacijÄ, pirma turite jÄ sukonfigÅruoti <app>Gnote</app> nustatymÅ dialoge."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:27(item/p)
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:49(item/p)
+msgid "Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
+msgstr "Paspauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Alt</key><key>DeÅinÄn</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-synchronization.page:21(p)
-msgid "Notes are synchronized to one location, common to all <app>Gnote</app> installations. This location stores the history of your notes. When synchronizing, each <app>Gnote</app> instance uploads new and updated notes to this location, downloads new and updated notes on other installations. The synchronization location also contains information on deleted notes: when synchronizing, <app>Gnote</app> publishes all deleted notes and deletes the ones, that are published as such. This way multiple <app>Gnote</app> installations can keep the same set of notes."
-msgstr "RaÅteliai yra sinchronizuojami Ä vienÄ vietÄ, bendrÄ visoms <app>Gnote</app> Ädiegtims. Åi vieta saugo raÅteliÅ istorijÄ. Sinchronizuojant kiekviena paleista <app>Gnote</app> nusiunÄia naujus ir atnaujintus raÅtelius Ä ÅiÄ vieta, parsiunÄia naujus bei kitose Ädiegtyse atnaujintus raÅtelius. Sinchronizacijos vieta taip pat turi informacijÄ apie iÅtrintus raÅtelius: sinchronizuojant <app>Gnote</app> pavieÅina visus iÅtrintus raÅtelius bei iÅtrina tuos, kurie yra pavieÅinti kaip tokie. Åitaip kelios <app>Gnote</app> Ädiegtys gali turÄti tuos paÄius raÅtelius."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:31(section/title)
+msgid "End a bulleted list"
+msgstr "Baigti punktÅ sÄraÅÄ"
 
-#: C/gnote-synchronization.page:24(title)
-msgid "Configure synchronization"
-msgstr "KonfigÅruoti sinchronizacijÄ"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:32(section/p)
+msgid "End a bulleted list by doing one of the following"
+msgstr "UÅbaikite punktÅ sÄraÅÄ Åiais bÅdais"
 
-#: C/gnote-synchronization.page:27(title)
-#| msgid "How to Synchronize Notes?"
-msgid "Synchronize"
-msgstr "Sinchronizuokite"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:35(item/p)
+msgid "Press <key>Enter</key> on a blank bulleted line."
+msgstr "Paspauskite <key>Enter</key> tuÅÄioje punkto eilutÄje."
 
-#: C/gnote-synchronization.page:28(p)
-msgid "To synchronize, select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Synchronize Notes</gui></guiseq> from main menu. This item is only available, if synchronization is configured."
-msgstr "NorÄdami sinchronizuoti pasirinkite <guiseq><gui>Ärankiai</gui><gui>Sinchronizuoti raÅtelius<gui></guiseq> iÅ pagrindinio meniu. Åis punktas prieinamas tik jei sinchronizacija yra sukonfigÅruota."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:36(item/p)
+msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu in succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
+msgstr "Spauskite <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu tol, kol esama eilutÄ nebebus punktÅ sÄraÅo dalimi."
 
-#: C/gnote-synchronization.page:29(p)
-msgid "After selected the <gui>Synchronize Notes</gui> menu item, a progress dialog will be displayed, which will let you know, when synchronization is complete. Also, all notes will be disabled for editing while synchronization is in progress."
-msgstr "Pasirinkus meniu punktÄ <gui>Sinchronizuoti raÅtelius</gui> bus parodytas eigos dialogas, kuris jums praneÅ, kada sinchronizacija bus baigta. Taip pat negalÄsite redaguoti raÅteliÅ, kol vyksta sinchronizacija."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:37(item/p)
+msgid "Using the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> in succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
+msgstr "Naudodami klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Lyg2</key><key>Tab</key></keyseq> tol, kol esama eilutÄ nebebus punktÅ sÄraÅo dalimi."
 
-#: C/gnote-synchronization.page:31(title)
-msgid "Synchronization progress"
-msgstr "Sinchronizacijos eiga"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:38(item/p)
+msgid "Using the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> in succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
+msgstr "Naudodami klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Alt</key><key>KairÄn</key></keyseq> tol, kol esama eilutÄ nebebus punktÅ sÄraÅo dalimi."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:9(desc)
-msgid "Searching Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ paieÅka"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:43(section/title)
+msgid "Increase Indentation"
+msgstr "Padidinti ÄtraukÄ"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:20(title)
-msgid "Exploring Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ narÅymas"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:44(section/p)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse"
+msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe padidinti pele"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:22(p)
-msgid "The main window of <app>Gnote</app> shows an overview of all your notes. By default, the <gui>Search All Notes</gui> window will display the notes in the order that they were last modified. Click the <gui>Note</gui> or <gui>Last Changed</gui> column headings to change the sort order. Click the column heading a second time to toggle between ascending and descending order."
-msgstr "Pagrindinis <app>Gnote</app> langas rodo visÅ raÅteliÅ apÅvalgÄ. Numatytai langas <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> rodys visus raÅtelius paskutinio pakeitimo eilÄs tvarkÄ. Spauskite stulpeliÅ <gui>RaÅtelis</gui> arba <gui>Paskutinis pakeitimas</gui> antraÅtes rikiavimo tvarkai pakeisti. Spauskite stulpelio antraÅtÄ dar kartÄ didÄjimo ir maÅÄjimo tvarkai pakeisti."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:45(item/p)
+msgid "Select <gui>Increase Indent</gui> from the Text menu."
+msgstr "Pasirinkite <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:23(p)
-msgid "You can find specific notes by entering text into the search field in the <gui>Search All Notes</gui> dialog. The list of notes will be automatically updated to list only the notes which have matching text."
-msgstr "KonkreÄius raÅtelius galite rasti Ävesdami tekstÄ Ä paieÅkos laukÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui>. RaÅteliÅ sÄraÅas bus automatiÅkai atnaujintas ir rodys tik raÅtelius, turinÄius ÄvestÄ tekstÄ."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:46(section/p)
+msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard"
+msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe padidinti klaviatÅra"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:24(p)
-msgid "To open a note in the <gui>Search All Notes</gui> dialog, do one of the following:"
-msgstr "NorÄdami atverti raÅtelÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> atlikite vienÄ iÅ ÅiÅ veiksmÅ:"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:48(item/p)
+msgid "Press the <key>Tab</key> key."
+msgstr "Spauskite <key>Tab</key> klaviÅÄ."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:26(p)
-msgid "Double-click on a note."
-msgstr "Dukart paspauskite ant raÅtelio."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:54(section/title)
+msgid "Decrease Indentation"
+msgstr "SumaÅinti ÄtraukÄ"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:27(p)
-msgid "Highlight a note by selecting it and then select <gui>Open</gui> from the <gui>File</gui> menu."
-msgstr "PaÅymÄkite raÅtelÄ ir pasirinkite <gui>Atverti</gui> iÅ meniu <gui>Failas</gui>."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:55(section/p)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse"
+msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe sumaÅinti pele"
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:28(p)
-msgid "Right-click on a note and select <gui>Open</gui> from the context menu that appears."
-msgstr "Spauskite ant raÅtelio ir pasirinkite <gui>Atverti</gui> iÅ atsiversianÄio kontekstinio meniu."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:56(item/p)
+msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu."
+msgstr "Pasirinkite <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu."
 
-#: C/gnote-searching-notes.page:29(p)
-msgid "Highlight a note by selecting it and then press the key combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
-msgstr "PaÅymÄkite raÅtelÄ ir paspauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Vald</key><key>O</key></keyseq>."
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:57(section/p)
+msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
+msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe sumaÅinti klaviatÅra:"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
-#| "md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
-msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; md5=5d08c814a55ebdf06b8f91af5c7a2348"
-msgstr "gnote-preferences-editing.png"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:59(item/p)
+msgid "Press the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
+msgstr "Spauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Lyg2</key><key>Tab</key></keyseq>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-notes-preferences.page:52(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
-#| "md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
-msgid "@@image: 'figures/gnote-syncprefs-advanced.png'; md5=6ad4dea34c8852eb4218c4957fab3e0a"
-msgstr "gnote-preferences-editing.png"
+#: C/gnote-bulleted-lists.page:60(item/p)
+msgid "Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
+msgstr "Spauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Alt</key><key>KairÄn</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:9(desc)
-msgid "Gnote Settings"
-msgstr "Gnote nustatymai"
+#: C/gnote-common-problems.page:9(info/desc)
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr "DaÅnai uÅduodami klausimai"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:17(years)
-#: C/gnote-hotkeys.page:16(years)
-#: C/gnote-common-problems.page:16(years)
+#: C/gnote-common-problems.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-hotkeys.page:16(credit/years)
+#: C/gnote-notes-preferences.page:17(credit/years)
 msgid "2011-2012"
 msgstr "2011-2012"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:21(title)
-msgid "Gnote Preferences"
-msgstr "Gnote parinktys"
-
-#: C/gnote-notes-preferences.page:23(title)
-msgid "General preferences"
-msgstr "Gnote nustatymai"
+#: C/gnote-common-problems.page:20(page/title)
+msgid "Gnote Common Issues"
+msgstr "DaÅnos Gnote problemos"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:24(p)
-msgid "To set preferences for <app>Gnote</app>, in <gui>Search All Notes</gui> select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> from the menu."
-msgstr "<app>Gnote</app> nustatymams pakeisti, spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant piktogramos skydelyje ir iÅ meniu pasirinkite <gui>Nustatymai</gui>."
+#: C/gnote-common-problems.page:22(item/title)
+msgid "Does <app>Gnote</app> work with <app>Tomboy</app>?"
+msgstr "Ar <app>Gnote</app> veikia su <app>Tomboy</app>?"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:25(p)
-msgid "There are three categories of preferences, <gui>General</gui>, <gui>Hotkeys</gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will be described below."
-msgstr "Yra trys nustatymÅ kategorijos: <gui>EsmÄ</gui>, <gui>Spartieji klaviÅai</gui> ir <gui>Priedai</gui>. Åemiau apraÅyti kiekvienos kortelÄs nustatymai."
+#: C/gnote-common-problems.page:22(item/p)
+msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An add-in has to be activated."
+msgstr "JÅs galite importuoti <app>Tomboy</app> raÅtelius. Tam reikia Äjungti priedÄ."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:26(p)
-msgid "The general tab will allow you to set preferences related to application behaviour and editing notes. There are few checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
-msgstr "EsmÄs kortelÄ leis keisti nustatymus, susijusius su programos elgsena ir raÅteliÅ redagavimu. Åioje kortelÄje yra keli Åymimieji langeliai, kurie gali bÅti Äjungti arba iÅjungti."
+#: C/gnote-common-problems.page:24(item/title)
+msgid "I can not find the Gnote status icon"
+msgstr "Negaliu rasti Gnote bÅsenos piktogramos"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:28(title)
-msgid "Use Status Icon"
-msgstr "Naudoti bÅsenos piktogramÄ"
+#: C/gnote-common-problems.page:25(item/p)
+msgid "You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command from <app>terminal</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</cmd>."
+msgstr "<app>Gnote</app> bÅsenos piktogramÄ galite Äjungti ÄvykdÄ komandÄ <app>terminale</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</cmd>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:28(p)
-msgid "Enable this checkbox to show <app>Gnote</app> status icon when running. In this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all it's windows are closed. Recently used notes and other windows can be opened from menu, that appears after clicking or right-clicking status icon."
-msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad <app>Gnote</app> bÅsenos piktograma bÅtÅ rodoma vykdymo metu. Åioje veiksenoje <app>Gnote</app> tÄs darbÄ net po visÅ langÅ uÅdarymo. Neseniai naudoti raÅteliai ir kiti langai gali bÅti atverti naudojant meniu, pasirodantÄ paspaudus kairÄ arba deÅinÄ klaviÅÄ virÅ bÅsenos piktogramos."
+#: C/gnote-common-problems.page:26(item/title)
+msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
+msgstr "Kaip prisijungus automatiÅkai paleisti <app>Gnote</app>?"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(title)
-msgid "Spellcheck While Typing"
-msgstr "RaÅybos tikrinimas raÅant"
+#: C/gnote-common-problems.page:27(item/p)
+msgid "To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-properties</app>"
+msgstr "Automatiniam Gnote paleidimui prisijungus prie GNOME, paleiskite <app>gnome-session-properties</app>"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
-msgid "Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide suggestions in the right click context menu."
-msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad klaidingai paraÅyti ÅodÅiai bÅtÅ pabraukti raudonai ir kontekstiniame meniu bÅtÅ pateikti pasiÅlymai."
+#: C/gnote-creating-notes.page:9(info/desc)
+#: C/gnote-creating-notes.page:20(page/title)
+msgid "Creating Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ kÅrimas"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:29(p)
-msgid "The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for your distribution installed."
-msgstr "RaÅybos tikrinimas prieinamas tik jei jÅsÅ distribucijoje yra Ädiegtas GtkSpell paketas."
+#: C/gnote-creating-notes.page:22(page/p)
+msgid "From the <gui>Search All Notes</gui> window, you can create new notes using one of the following methods:"
+msgstr "Lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> galite sukurti naujus raÅtelius Åiais bÅdais:"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:30(title)
-msgid "Highlight WikiWords"
-msgstr "ParyÅkinti VikiÅodÅius"
+#: C/gnote-creating-notes.page:23(page/p)
+msgid "To create a new note using the mouse"
+msgstr "Naujam raÅteliui sukurti pele"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:30(p)
-msgid "Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking on the link will create a new note with the title corresponding to the link text."
-msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad ÅitaipAtrodanÄiomsFrazÄms bÅtÅ sukurti saitai. Paspaudus ant saito bus sukurtas naujas raÅtelis su atitinkamu pavadinimu."
+#: C/gnote-creating-notes.page:25(item/p)
+msgid "Click on the menu <gui>File</gui> then select <gui>New</gui>."
+msgstr "Spauskite meniu <gui>Failas</gui> ir pasirinkite <gui>Naujas</gui>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:31(title)
-msgid "Enable auto-bulleted lists"
-msgstr "Äjungti automatinÄ sÄraÅÅ formatÄ"
+#: C/gnote-creating-notes.page:26(item/p)
+msgid "Right click in notes list and select <gui>New Note</gui>. This one will create note in currently selected notebook."
+msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ raÅteliÅ sÄraÅe ir pasirinkite <gui>Naujas raÅtelis</gui>. Åis bÅdas sukurs naujÄ raÅtelÄ paÅymÄtoje uÅraÅinÄje."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:31(p)
-msgid "Enable this checkbox, if you want create bulleted list by starting lines with dash character <key>-</key>. Read more about <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
-msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, jei norite sukurti punktÅ sÄraÅÄ pradÄdami eilutes brÅkÅneliu <key>-</key>. Daugiau rasite <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
+#: C/gnote-creating-notes.page:28(page/p)
+msgid "To create a new note using the keyboard"
+msgstr "Naujam raÅteliui sukurti klaviatÅra"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:32(title)
-msgid "Use Custom Font"
-msgstr "Naudoti pasirinktinÄ ÅriftÄ"
+#: C/gnote-creating-notes.page:30(item/p)
+msgid "Use combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+msgstr "Naudokite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:32(p)
-msgid "Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this option is disabled, the default system font will be used."
-msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, jei norite raÅteliams nustatyti pasirinktinÄ ÅriftÄ. Jei Åi parinktis iÅjungta, bus naudojamas numatytasis sistemos Åriftas."
+#: C/gnote-deleting-notes.page:9(info/desc)
+#: C/gnote-deleting-notes.page:20(page/title)
+msgid "Deleting Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ trynimas"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:34(title)
-msgid "<gui>Preferences</gui> window"
-msgstr "Langas <gui>Nustatymai</gui>"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:21(page/p)
+msgid "You can delete note in few ways:"
+msgstr "RaÅtelÄ iÅtrinti galite keliais bÅdais:"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:35(desc)
-msgid "Editing Gnote Preferences"
-msgstr "Gnote nustatymÅ keitimas"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:23(item/p)
+msgid "Select the note in <gui>Search All Notes</gui> and from menu select <gui>Edit</gui>, then <gui>Delete</gui>."
+msgstr "Pasirinkite raÅtelÄ lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> ir iÅ meniu pasirinkite <gui>Taisyti</gui>, tuomet <gui>IÅtrinti</gui>."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:40(title)
-msgid "Advanced Settings"
-msgstr "SudÄtingesni nustatymai"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:24(item/p)
+msgid "In <gui>Search All Notes</gui> right click on the note and select <gui>Delete</gui> from context menu."
+msgstr "Lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant raÅtelio ir pasirinkite <gui>IÅtrinti</gui> iÅ kontekstinio meniu."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:43(title)
-#| msgid "Gnote Settings"
-msgid "Synchronization Settings"
-msgstr "Sinchronizacijos nustatymai"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:25(item/p)
+msgid "When note is opened, press the <gui>Delete</gui> button on toolbar."
+msgstr "Atvertame ratelyje spauskite mygtukÄ <gui>IÅtrinti</gui> ÄrankiÅ juostoje."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:45(title)
-msgid "Synchronization services"
-msgstr "Sinchronizacijos tarnybos"
+#: C/gnote-deleting-notes.page:27(page/p)
+msgid "In all cases a dialog box will pop up asking if you want to permanently delete the note and its contents. Click the <gui>Delete</gui> button to discard the note permanently, or <gui>Cancel</gui> to abort the process. Links to this note from other notes will still exist, but will re-create the note upon activation."
+msgstr "Visais atvejais iÅÅoks dialogas, klausiantis ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti raÅtelius ir jÅ turinÄ. Spauskite <gui>IÅtrinti</gui> raÅteliui negrÄÅtamai paÅalinti arba <gui>Atsisakyti</gui> procesui nutraukti. Saitai Ä raÅteliÅ iÅliks kituose raÅteliuose, bet atkurs raÅtelÄ juos aktyvavus."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:49(p)
-msgid "Clicking <gui>Advanced</gui> button in <gui>Synchronization</gui> tab of <gui>Preferences</gui> dialog brings another dialog for setting up conflict resolution."
-msgstr "Dialoge <gui>Nustatymai</gui> kortelÄje <gui>Sinchronizacija</gui> paspaudus mygtukÄ <gui>SudÄtingesni</gui> pateikiamas dar vienas dialogas su konfliktÅ sprendimu."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-editing-notes.page:24(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; "
+#| "md5=2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-new-note.png' md5='2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2'"
+msgstr "gnote-new-note.png"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:51(title)
-#| msgid "Advanced Settings"
-msgid "Advanced Synchronization Settings"
-msgstr "SudÄtingesni sinchronizacijos nustatymai"
+#: C/gnote-editing-notes.page:7(info/desc)
+msgid "Editing Notes Content"
+msgstr "RaÅteliÅ turinio redagavimas"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:54(p)
-msgid "This dialog lets you choose what to do, when a conflict occurrs. A conflict happends, when the note is modified before synchronizing and it has been also modified on other device (and synchronized to synchronization storage). You can select one of these options:"
-msgstr "Åis dialogas leidÅia pasirinkti, kÄ daryti, kai kyla konfliktas. Taip atsitinka, kai raÅtelis yra pakeiÄiamas prieÅ sinchronizuojant ir jis taip pat buvo pakeistas kitame Ärenginyje (ir sinchronizuotas Ä sinchronizacijos saugyklÄ). Galite pasirinkti vienÄ iÅ ÅiÅ parinkÄiÅ:"
+#: C/gnote-editing-notes.page:18(page/title)
+msgid "Editing Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ redagavimas"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:56(title)
-msgid "Rename existing note by appending \"(Old)\" to it's title and download the one from storage"
-msgstr "Pervadinti esamÄ raÅtelÄ pridedant â(Senas)â prie jo pavadinimo ir parsiÅsti tÄ patÄ raÅtelÄ iÅ saugyklos"
+#: C/gnote-editing-notes.page:20(page/p)
+msgid "After creating a new note, a new window will appear with the title \"New Note N\". At the top of the note is a toolbar with several buttons and text. Directly below this toolbar is the content area of the note."
+msgstr "SukÅrus naujÄ raÅtelÄ bus atvertas naujas langas pavadinimu âNaujas raÅtelis Nâ. RaÅtelio virÅuje yra ÄrankiÅ juosta su keletu mygtukÅ ir tekstu. Åemiau yra raÅtelio turinio vieta."
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:57(title)
-msgid "Replace existing note by the one from storage, losing all modifications"
-msgstr "Pakeisti esamÄ raÅtelÄ raÅteliÅ iÅ saugyklos, prarandant visus pakeitimus"
+#: C/gnote-editing-notes.page:22(figure/title)
+msgid "<gui>New Note</gui> window"
+msgstr "Langas <gui>Naujas raÅtelis</gui>"
 
-#: C/gnote-notes-preferences.page:58(title)
-msgid "Get the choice for earch conflicting note individually"
-msgstr "Gauti pasirinkimÄ atskitai kiekvienam konfliktuojanÄiam raÅteliui"
+#: C/gnote-editing-notes.page:23(figure/desc)
+msgid "<app>Gnote</app> New Note"
+msgstr "<app>Gnote</app> naujas raÅtelis"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-links.page:26(None)
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(None)
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(None)
-#: C/gnote-addin-print.page:21(None)
-#: C/gnote-addin-html.page:21(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
-msgstr "@@image: 'figures/gnote-tools.png'; md5=6a1c7800cd20071381ea591f49c32b6c"
-
-#: C/gnote-links.page:9(desc)
-msgid "Linking to Other Notes"
-msgstr "Susiejimas su kitais raÅteliais"
+#: C/gnote-editing-notes.page:25(media/p)
+msgid "<app>Gnote</app> Note window."
+msgstr "<app>Gnote</app> raÅtelio langas."
 
-#: C/gnote-links.page:20(title)
-msgid "Links"
-msgstr "Saitai"
+#: C/gnote-editing-notes.page:29(page/p)
+msgid "The note can be edited by clicking in the content area and using the keyboard to add and remove content. The first line is considered the title of the note. By default this is populated with the text \"New Note N\". The title is changed by clicking in the content area on the first line and using the keyboard to change the title. By default, focus is given to the content area upon creation of a new note, so you can immediately start editing the note without the need to click on the content area with the mouse."
+msgstr "RaÅtelis gali bÅti redaguojamas turinio vietoje naudojant klaviatÅrÄ. Pirma eilutÄ yra laikoma raÅtelio pavadinimu. Numatytai jis yra uÅpildomas tekstu âNaujas raÅtelis Nâ. Pavadinimas gali bÅti pakeistas paspaudÅiant turinio vietoje ant pavadinimo ir pakeiÄiant pavadinimÄ klaviatÅra. Numatytai sukÅrus naujÄ raÅtelÄ turinio vieta yra padaroma aktyvia, kad galÄtumÄte nedelsiant pradÄti raÅyti raÅtelÄ ir nereikÄtÅ turinio vietoje spausti pele."
 
-#: C/gnote-links.page:21(p)
-msgid "The <gui>Link</gui> button allows you to create a link to a new note from within the current note. For example, if your note contains the phrase âFinalExamâ, you can select this text with the mouse and click the <gui>Link</gui> button to create a new note with the title âFinalExamâ. A link will also be created in the current note that can be clicked to open the new âFinalExamâ note."
-msgstr "Mygtukas <gui>Susieti</gui> leidÅia esamame raÅtelyje sukurti saitÄ Ä naujÄ raÅtelÄ. PavyzdÅiui, jei jÅsÅ raÅtelis turi frazÄ âbaigiamasis egzaminasâ, galite paÅymÄti ÅÄ tekstÄ pele ir paspausti mygtukÄ <gui>Susieti</gui> naujam raÅteliui pavadinimu âbaigiamasis egzaminasâ sukurti. Taip pat esamame raÅtelyje bus sukurtas saitas, kurÄ paspaudus bus atvertas raÅtelis âbaigiamasis egzaminasâ."
+#: C/gnote-editing-notes.page:30(page/p)
+msgid "Formatting text within your notes can be done using the <gui>Text</gui> button. The <gui>Text</gui> button will display a menu with several options from which you can choose. Each menu item is explained next."
+msgstr "Teksto formatavimas raÅteliuose gali bÅti atliktas naudojant mygtukÄ <gui>Tekstas</gui>. Åis mygtukas pateiks meniu su nemaÅai punktÅ pasirinkimui. Åemiau paaiÅkintas kiekvienas meniu elementas."
 
-#: C/gnote-links.page:23(p)
-msgid "Changing the title of a note will update links present in other notes. This prevents broken links from occurring when a note is renamed."
-msgstr "RaÅtelio pavadinimo pakeitimas atnaujins saitus kituose raÅteliuose. Taip iÅvengiama nutrÅkusiÅ saitÅ, kai raÅtelis pervadinamas."
+#: C/gnote-editing-notes.page:33(item/title)
+msgid "Undo"
+msgstr "AtÅaukti"
 
-#: C/gnote-links.page:25(title)
-msgid "Backlinks Add-in"
-msgstr "Priedas âatgalinÄs nuorodosâ"
+#: C/gnote-editing-notes.page:34(item/p)
+msgid "Support for âUndoâ is available in <app>Gnote</app> through this menu item. The Undo function allows you to revert previous changes made to your note during the current session. To undo your last change using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
+msgstr "AtÅaukimo palaikymas <app>Gnote</app> vykdomas per ÅÄ meniu punktÄ. AtÅaukimo funkcija leidÅia atÅaukti ankstesnius pakeitimus raÅtelyje, atliktus dabartinÄje sesijoje. Paskutiniam pakeitimui atÅaukti klaviatÅra, naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-links.page:26(p)
-msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> icon. When backlinks add-in is installed, the <gui>Tools</gui> menu will contain an item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-menu with all notes, containing link to current note."
-msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ vaizduoja piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai atgaliniÅ nuorodÅ priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turÄs elementÄ <gui>Kur yra nuorodos Ä Äia?</gui>, kuris pateikia po-meniu su visais raÅteliais, turinÄiais saitÄ Ä esamÄ raÅtelÄ."
+#: C/gnote-editing-notes.page:36(item/title)
+msgid "Redo"
+msgstr "Pakartoti"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-introduction.page:34(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; md5=5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e"
-msgstr "gnote-search-all-notes.png"
+#: C/gnote-editing-notes.page:37(item/p)
+msgid "The âRedoâ function is used to put back changes that were removed using the âUndoâ feature. To redo your last change using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
+msgstr "Pakartojimo funkcija skirta pakartoti pakeitimus, kurie buvo paÅalinti naudojant atÅaukimo funkcijÄ. Paskutiniam pakeitimui pakartoti klaviatÅra naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:9(desc)
-msgid "Introduction to the <app>Gnote</app>"
-msgstr "Ävadas Ä <app>Gnote</app>"
+#: C/gnote-editing-notes.page:39(item/title)
+msgid "Bold"
+msgstr "Pusjuodis"
 
-#: C/gnote-introduction.page:21(title)
-msgid "Gnote Introduction"
-msgstr "Gnote Ävadas"
+#: C/gnote-editing-notes.page:40(item/p)
+msgid "To make text within your note bold, first select the text you want to modify. Then select the Bold option from the <gui>Text</gui> menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> after selecting the text."
+msgstr "NorÄdami padaryti raÅtelio tekstÄ pusjuodÄ, pirmiausia paÅymÄkite keistinÄ tekstÄ. Tuomet pusjuodÅio parinktÄ iÅ meniu <gui>Tekstas</gui>. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:22(p)
-msgid "<app>Gnote</app> is a desktop note-taking application for GNOME. It is simple and easy to use, and allows you to organize the ideas and information you deal with every day. Gnote has some very useful editing features to help you customize your notes, including"
-msgstr "<app>Gnote</app> yra darbalaukio uÅraÅÅ programa GNOME aplinkai. Ji yra paprasta naudoti, leidÅia dÄstyti mintis bei informacijÄ, su kuria dirbate kiekvienÄ dienÄ. Gnote turi keletÄ labai naudingÅ redagavimo savybiÅ, padedanÄiÅ tvarkyti raÅtelius, pavyzdÅiui"
+#: C/gnote-editing-notes.page:42(item/title)
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursyvas"
 
-#: C/gnote-introduction.page:24(p)
-msgid "Highlighting Search Text"
-msgstr "IeÅkomo teksto paryÅkinimas"
+#: C/gnote-editing-notes.page:43(item/p)
+msgid "To make text within your note italic, first select the text you want to modify. Then select the Italic option from the Text menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq> after selecting the text."
+msgstr "NorÄdami raÅtelio tekstÄ padaryti kursyvu, pirmiausia paÅymÄkite tekstÄ, kurÄ norite pakeisti. Tuomet pasirinkite kursyvo parinktÄ iÅ teksto meniu. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:25(p)
-msgid "Inline Spell Checking"
-msgstr "Integruotas raÅybos tikrinimas"
+#: C/gnote-editing-notes.page:45(item/title)
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Perbrauktas"
 
-#: C/gnote-introduction.page:26(p)
-msgid "Auto-linking Web and Email Addresses"
-msgstr "Automatinis susiejimas su interneto ir el. paÅto adresais"
+#: C/gnote-editing-notes.page:46(item/p)
+msgid "The strikeout style will put a line through the selected text. To add a strikeout, select the text and then select the <gui>Strikeout</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> after selecting the text."
+msgstr "Perbraukimo stilius linija perbrauks paÅymÄtÄ tekstÄ. Perbraukimui pridÄti, paÅymÄkite tekstÄ ir pasirinkite punktÄ <gui>Perbrauktas</gui> ir meniu <gui>Tekstas</gui>. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:27(p)
-msgid "Undo/Redo Support"
-msgstr "AtÅaukimo/pakartojimo palaikymas"
+#: C/gnote-editing-notes.page:48(item/title)
+msgid "Highlight"
+msgstr "ParyÅkintas"
 
-#: C/gnote-introduction.page:28(p)
-msgid "Font Styling and Sizing"
-msgstr "ÅriftÅ stilius ir dydis"
+#: C/gnote-editing-notes.page:49(item/p)
+msgid "The highlight style will put a different background around the selected text. To add a highlight, select the text and then select the <gui>Highlight</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> after selecting the text."
+msgstr "ParyÅkintas stilius aplink tekstÄ nustato skirtingÄ fonÄ. ParyÅkinimui pridÄti paÅymÄkite tekstÄ ir pasirinkite punktÄ <gui>ParyÅkintas</gui> iÅ meniu <gui>Tekstas</gui>. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:29(p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:20(title)
-msgid "Bulleted Lists"
-msgstr "PunktÅ sÄraÅai"
+#: C/gnote-editing-notes.page:51(item/title)
+msgid "Font size"
+msgstr "Årifto dydis"
 
-#: C/gnote-introduction.page:32(title)
-msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window"
-msgstr "<app>Gnote</app> langas âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
+#: C/gnote-editing-notes.page:52(item/p)
+msgid "There are actually four options in this part of the menu: Small, Normal, Large, Huge. Each one of these options represents a font size to use for the selected text in the note. To modify the font size, select the text and then select one of <gui>Small</gui>, <gui>Normal</gui>, <gui>Large</gui>, <gui>Huge</gui> options from the Text menu."
+msgstr "Yra Åioje meniu dalyje keturi punktai: maÅas, normalus, didelis ir milÅiniÅkas. KiekvienÄ jÅ yra konkretus Årifto dydis paÅymÄtam tekstui raÅtelyje. Årifto dydÅiui pakeisti pasirinkite iÅ teksto meniu punktÄ <gui>MaÅas</gui>, <gui>Normalus</gui>, <gui>Didelis</gui> arba <gui>MilÅiniÅkas</gui>."
 
-#: C/gnote-introduction.page:33(desc)
-msgid "<app>Gnote</app> main window"
-msgstr "<app>Gnote</app> pagrindinis langas"
+#: C/gnote-editing-notes.page:54(item/title)
+msgid "Bullets"
+msgstr "Punktai"
 
-#: C/gnote-introduction.page:35(p)
-msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window."
-msgstr "<app>Gnote</app> langas âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ."
+#: C/gnote-editing-notes.page:55(item/p)
+msgid "Select the Bullets option from the Text menu to begin or end a bulleted list. If the cursor is inside a bulleted list, the <gui>Increase Indent</gui>, <gui>Decrease Indent</gui> options will be enabled."
+msgstr "Pasirinkite punktÅ elementÄ iÅ teksto meniu punktÅ sÄraÅui pradÄti. Jei Åymeklis yra  punktÅ sÄraÅe, elementai <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> ir <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> bus leidÅiami."
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:56(item/p)
+msgid "With the cursor on a bulleted list line, select the <gui>Increase Indent</gui> option to shift the current line to the right or the <gui>Decrease Indent</gui> option to shift the current line to the left."
+msgstr "Kai Åymeklis yra punktÅ sÄraÅe, pasirinkite elementÄ <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> esamai eilutei paslinkti Ä deÅinÄ arba <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> paslinkimui Ä kairÄ."
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:57(item/p)
+msgid "For more information on bullets, <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
+msgstr "Daugiau apie punktÅ sÄraÅus skaitykite <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:59(item/title)
+msgid "Find in This Note"
+msgstr "Rasti Åiame raÅtelyje"
+
+#: C/gnote-editing-notes.page:60(item/p)
+msgid "Use this to search for text within the current note. A small find bar will open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. Click <gui>Next</gui> to highlight the next match and place the cursor there. Click <gui>Previous</gui> to move to the previous match. To close the find bar, click X (Close Button) on the far left or press the <key>Escape</key> key."
+msgstr "Naudokite ÅÄ punktÄ teksto paieÅkai esamame raÅtelyje. MaÅa paieÅkos juosta bus atverta raÅtelio apaÄioje. PaieÅkos juostai atverti klaviatÅra naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. Äveskite paieÅkos tekstÄ. Po teksto Ävedimo atitikmenys bus paryÅkinti. Spauskite <gui>Kitas</gui> tolesniam atitikmeniui paryÅkinti ir Åymekliui padÄti Åalia. Spauskite <gui>Ankstesnis</gui> perÄjimui prie ankstesnio atitikmens. PaieÅkos juostai uÅverti spauskite X (uÅvÄrimo mygtukÄ) kairÄje arba paspauskite klaviÅÄ <key>Escape</key>."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-hotkeys.page:32(None)
+#: C/gnote-editing-notes.page:66(section/title)
+msgid "Rich Note Content"
+msgstr "RaiÅkusis raÅtelio turinys"
+
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-hotkeys.page:32(media)
 #| msgid ""
 #| "@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; "
-#| "md5=f9fd21fc0ce6d836e5dee4590099b21a"
-msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-hotkeys.png'; md5=9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950"
+#| "md5=9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-preferences-hotkeys.png' md5='9d159b4e82cad633bf68e8e4a3524950'"
 msgstr "gnote-preferences-hotkeys.png"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:8(desc)
+#: C/gnote-hotkeys.page:8(info/desc)
 msgid "Gnote Hotkey Settings"
 msgstr "Gnote spartieji klaviÅai"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:20(title)
+#: C/gnote-hotkeys.page:20(page/title)
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Spartieji klaviÅai"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:21(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:21(page/p)
 msgid "The hotkeys tab allows you to set global key combinations to perform different functions in <app>Gnote</app>. In order to set key combinations, you must have the Listen for Hotkeys checkbox enabled."
 msgstr "SparÄiÅjÅ klaviÅÅ kortelÄ leidÅia nustatyti visuotines klaviÅÅ kombinacijas Ävairiems veiksmas su <app>Gnote</app> atlikti. NorÄdami nustatyti klaviÅÅ kombinacijas turite paÅymÄti langelÄ âPriimti sparÄiuosius klaviÅusâ."
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:23(title)
+#: C/gnote-hotkeys.page:23(item/title)
 msgid "Show notes menu"
 msgstr "Rodyti raÅteliÅ meniu"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:23(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:23(item/p)
 msgid "Enter the key combination to open the notes menu."
 msgstr "Äveskite klaviÅÅ kombinacijÄ raÅteliÅ meniu atversti."
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:24(title)
+#: C/gnote-hotkeys.page:24(item/title)
 msgid "Open \"Start Here\""
 msgstr "Atverti âPradÄti Äiaâ"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:24(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:24(item/p)
 msgid "Enter the key combination to open the âStart Hereâ note, which is preinstalled with Gnote."
 msgstr "Äveskite klaviÅÅ kombinacijÄ raÅteliui âPradÄti Äiaâ, kuris yra Ädiegtas su Gnote, atverti."
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:25(title)
+#: C/gnote-hotkeys.page:25(item/title)
 msgid "Create New Note"
 msgstr "Sukurti naujÄ raÅtelÄ"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:25(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:25(item/p)
 msgid "Enter the key combination to create a new note."
 msgstr "Äveskite klaviÅÅ kombinacijÄ naujam raÅteliui sukurti."
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:26(title)
+#: C/gnote-hotkeys.page:26(item/title)
 msgid "Open \"Search All Notes\""
 msgstr "Atverti âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:26(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:26(item/p)
 msgid "Enter the key combination to open the Search All Notes dialog."
 msgstr "Äveskite klaviÅÅ kombinacijÄ dialogui âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ atverti."
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:30(title)
+#: C/gnote-hotkeys.page:30(figure/title)
 msgid "<gui>Hotkeys Preferences</gui> window"
 msgstr "<gui>SparÄiÅjÅ klaviÅÅ nustatymÅ</gui> langas"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:31(desc)
+#: C/gnote-hotkeys.page:31(figure/desc)
 msgid "<app>Gnote</app> hotkeys"
 msgstr "<app>Gnote</app> spartieji klaviÅai"
 
-#: C/gnote-hotkeys.page:33(p)
+#: C/gnote-hotkeys.page:33(media/p)
 msgid "Setting up <app>Gnote</app> keyboard shortcuts."
 msgstr "Nustatomi <app>Gnote</app> klaviatÅros spartieji klaviÅai"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-editing-notes.page:24(None)
-msgid "@@image: 'figures/gnote-new-note.png'; md5=2b0b472ddb0e2a9fec8bf53d68ba7bc2"
-msgstr "gnote-new-note.png"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-introduction.page:34(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-search-all-notes.png'; "
+#| "md5=5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-search-all-notes.png' md5='5cdfcebe5047fd544128a70169eb2d5e'"
+msgstr "gnote-search-all-notes.png"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:7(desc)
-msgid "Editing Notes Content"
-msgstr "RaÅteliÅ turinio redagavimas"
+#: C/gnote-introduction.page:9(info/desc)
+msgid "Introduction to the <app>Gnote</app>"
+msgstr "Ävadas Ä <app>Gnote</app>"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:18(title)
-msgid "Editing Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ redagavimas"
+#: C/gnote-introduction.page:21(page/title)
+msgid "Gnote Introduction"
+msgstr "Gnote Ävadas"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:20(p)
-msgid "After creating a new note, a new window will appear with the title \"New Note N\". At the top of the note is a toolbar with several buttons and text. Directly below this toolbar is the content area of the note."
-msgstr "SukÅrus naujÄ raÅtelÄ bus atvertas naujas langas pavadinimu âNaujas raÅtelis Nâ. RaÅtelio virÅuje yra ÄrankiÅ juosta su keletu mygtukÅ ir tekstu. Åemiau yra raÅtelio turinio vieta."
+#: C/gnote-introduction.page:22(page/p)
+msgid "<app>Gnote</app> is a desktop note-taking application for GNOME. It is simple and easy to use, and allows you to organize the ideas and information you deal with every day. Gnote has some very useful editing features to help you customize your notes, including"
+msgstr "<app>Gnote</app> yra darbalaukio uÅraÅÅ programa GNOME aplinkai. Ji yra paprasta naudoti, leidÅia dÄstyti mintis bei informacijÄ, su kuria dirbate kiekvienÄ dienÄ. Gnote turi keletÄ labai naudingÅ redagavimo savybiÅ, padedanÄiÅ tvarkyti raÅtelius, pavyzdÅiui"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:22(title)
-msgid "<gui>New Note</gui> window"
-msgstr "Langas <gui>Naujas raÅtelis</gui>"
+#: C/gnote-introduction.page:24(item/p)
+msgid "Highlighting Search Text"
+msgstr "IeÅkomo teksto paryÅkinimas"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:23(desc)
-msgid "<app>Gnote</app> New Note"
-msgstr "<app>Gnote</app> naujas raÅtelis"
+#: C/gnote-introduction.page:25(item/p)
+msgid "Inline Spell Checking"
+msgstr "Integruotas raÅybos tikrinimas"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:25(p)
-msgid "<app>Gnote</app> Note window."
-msgstr "<app>Gnote</app> raÅtelio langas."
+#: C/gnote-introduction.page:26(item/p)
+msgid "Auto-linking Web and Email Addresses"
+msgstr "Automatinis susiejimas su interneto ir el. paÅto adresais"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:29(p)
-msgid "The note can be edited by clicking in the content area and using the keyboard to add and remove content. The first line is considered the title of the note. By default this is populated with the text \"New Note N\". The title is changed by clicking in the content area on the first line and using the keyboard to change the title. By default, focus is given to the content area upon creation of a new note, so you can immediately start editing the note without the need to click on the content area with the mouse."
-msgstr "RaÅtelis gali bÅti redaguojamas turinio vietoje naudojant klaviatÅrÄ. Pirma eilutÄ yra laikoma raÅtelio pavadinimu. Numatytai jis yra uÅpildomas tekstu âNaujas raÅtelis Nâ. Pavadinimas gali bÅti pakeistas paspaudÅiant turinio vietoje ant pavadinimo ir pakeiÄiant pavadinimÄ klaviatÅra. Numatytai sukÅrus naujÄ raÅtelÄ turinio vieta yra padaroma aktyvia, kad galÄtumÄte nedelsiant pradÄti raÅyti raÅtelÄ ir nereikÄtÅ turinio vietoje spausti pele."
+#: C/gnote-introduction.page:27(item/p)
+msgid "Undo/Redo Support"
+msgstr "AtÅaukimo/pakartojimo palaikymas"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:30(p)
-msgid "Formatting text within your notes can be done using the <gui>Text</gui> button. The <gui>Text</gui> button will display a menu with several options from which you can choose. Each menu item is explained next."
-msgstr "Teksto formatavimas raÅteliuose gali bÅti atliktas naudojant mygtukÄ <gui>Tekstas</gui>. Åis mygtukas pateiks meniu su nemaÅai punktÅ pasirinkimui. Åemiau paaiÅkintas kiekvienas meniu elementas."
+#: C/gnote-introduction.page:28(item/p)
+msgid "Font Styling and Sizing"
+msgstr "ÅriftÅ stilius ir dydis"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:33(title)
-msgid "Undo"
-msgstr "AtÅaukti"
+#: C/gnote-introduction.page:32(figure/title)
+msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window"
+msgstr "<app>Gnote</app> langas âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:34(p)
-msgid "Support for âUndoâ is available in <app>Gnote</app> through this menu item. The Undo function allows you to revert previous changes made to your note during the current session. To undo your last change using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
-msgstr "AtÅaukimo palaikymas <app>Gnote</app> vykdomas per ÅÄ meniu punktÄ. AtÅaukimo funkcija leidÅia atÅaukti ankstesnius pakeitimus raÅtelyje, atliktus dabartinÄje sesijoje. Paskutiniam pakeitimui atÅaukti klaviatÅra, naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
+#: C/gnote-introduction.page:33(figure/desc)
+msgid "<app>Gnote</app> main window"
+msgstr "<app>Gnote</app> pagrindinis langas"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:36(title)
-msgid "Redo"
-msgstr "Pakartoti"
+#: C/gnote-introduction.page:35(media/p)
+msgid "<app>Gnote</app> Search All Notes window."
+msgstr "<app>Gnote</app> langas âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:37(p)
-msgid "The âRedoâ function is used to put back changes that were removed using the âUndoâ feature. To redo your last change using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
-msgstr "Pakartojimo funkcija skirta pakartoti pakeitimus, kurie buvo paÅalinti naudojant atÅaukimo funkcijÄ. Paskutiniam pakeitimui pakartoti klaviatÅra naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Shift</key><key>Ctrl</key><key>Z</key></keyseq>."
+#: C/gnote-links.page:9(info/desc)
+msgid "Linking to Other Notes"
+msgstr "Susiejimas su kitais raÅteliais"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:39(title)
-msgid "Bold"
-msgstr "Pusjuodis"
+#: C/gnote-links.page:20(page/title)
+msgid "Links"
+msgstr "Saitai"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:40(p)
-msgid "To make text within your note bold, first select the text you want to modify. Then select the Bold option from the <gui>Text</gui> menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq> after selecting the text."
-msgstr "NorÄdami padaryti raÅtelio tekstÄ pusjuodÄ, pirmiausia paÅymÄkite keistinÄ tekstÄ. Tuomet pusjuodÅio parinktÄ iÅ meniu <gui>Tekstas</gui>. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>B</key></keyseq>."
+#: C/gnote-links.page:21(page/p)
+msgid "The <gui>Link</gui> button allows you to create a link to a new note from within the current note. For example, if your note contains the phrase âFinalExamâ, you can select this text with the mouse and click the <gui>Link</gui> button to create a new note with the title âFinalExamâ. A link will also be created in the current note that can be clicked to open the new âFinalExamâ note."
+msgstr "Mygtukas <gui>Susieti</gui> leidÅia esamame raÅtelyje sukurti saitÄ Ä naujÄ raÅtelÄ. PavyzdÅiui, jei jÅsÅ raÅtelis turi frazÄ âbaigiamasis egzaminasâ, galite paÅymÄti ÅÄ tekstÄ pele ir paspausti mygtukÄ <gui>Susieti</gui> naujam raÅteliui pavadinimu âbaigiamasis egzaminasâ sukurti. Taip pat esamame raÅtelyje bus sukurtas saitas, kurÄ paspaudus bus atvertas raÅtelis âbaigiamasis egzaminasâ."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:42(title)
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursyvas"
+#: C/gnote-links.page:23(note/p)
+msgid "Changing the title of a note will update links present in other notes. This prevents broken links from occurring when a note is renamed."
+msgstr "RaÅtelio pavadinimo pakeitimas atnaujins saitus kituose raÅteliuose. Taip iÅvengiama nutrÅkusiÅ saitÅ, kai raÅtelis pervadinamas."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:43(p)
-msgid "To make text within your note italic, first select the text you want to modify. Then select the Italic option from the Text menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq> after selecting the text."
-msgstr "NorÄdami raÅtelio tekstÄ padaryti kursyvu, pirmiausia paÅymÄkite tekstÄ, kurÄ norite pakeisti. Tuomet pasirinkite kursyvo parinktÄ iÅ teksto meniu. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>I</key></keyseq>."
+#: C/gnote-links.page:25(section/title)
+msgid "Backlinks Add-in"
+msgstr "Priedas âatgalinÄs nuorodosâ"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:45(title)
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Perbrauktas"
+#: C/gnote-links.page:26(section/p)
+#| msgid ""
+#| "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src="
+#| "\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> "
+#| "icon. When backlinks add-in is installed, the <gui>Tools</gui> menu will "
+#| "contain an item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-menu "
+#| "with all notes, containing link to current note."
+msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"> </media> icon. When backlinks add-in is installed, the <gui>Tools</gui> menu will contain an item <gui>What links here?</gui>, which provides a sub-menu with all notes, containing link to current note."
+msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ vaizduoja piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai atgaliniÅ nuorodÅ priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turÄs elementÄ <gui>Kur yra nuorodos Ä Äia?</gui>, kuris pateikia po-meniu su visais raÅteliais, turinÄiais saitÄ Ä esamÄ raÅtelÄ."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:46(p)
-msgid "The strikeout style will put a line through the selected text. To add a strikeout, select the text and then select the <gui>Strikeout</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> after selecting the text."
-msgstr "Perbraukimo stilius linija perbrauks paÅymÄtÄ tekstÄ. Perbraukimui pridÄti, paÅymÄkite tekstÄ ir pasirinkite punktÄ <gui>Perbrauktas</gui> ir meniu <gui>Tekstas</gui>. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
+#| "md5=5d08c814a55ebdf06b8f91af5c7a2348"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-preferences-editing.png' md5='5d08c814a55ebdf06b8f91af5c7a2348'"
+msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:48(title)
-msgid "Highlight"
-msgstr "ParyÅkintas"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-notes-preferences.page:52(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-syncprefs-advanced.png'; "
+#| "md5=6ad4dea34c8852eb4218c4957fab3e0a"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-syncprefs-advanced.png' md5='6ad4dea34c8852eb4218c4957fab3e0a'"
+msgstr "gnote-preferences-editing.png"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:49(p)
-msgid "The highlight style will put a different background around the selected text. To add a highlight, select the text and then select the <gui>Highlight</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You may also use the keybinding <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq> after selecting the text."
-msgstr "ParyÅkintas stilius aplink tekstÄ nustato skirtingÄ fonÄ. ParyÅkinimui pridÄti paÅymÄkite tekstÄ ir pasirinkite punktÄ <gui>ParyÅkintas</gui> iÅ meniu <gui>Tekstas</gui>. Taip pat galite paÅymÄjÄ tekstÄ naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:9(info/desc)
+msgid "Gnote Settings"
+msgstr "Gnote nustatymai"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:51(title)
-msgid "Font size"
-msgstr "Årifto dydis"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:21(page/title)
+msgid "Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote parinktys"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:52(p)
-msgid "There are actually four options in this part of the menu: Small, Normal, Large, Huge. Each one of these options represents a font size to use for the selected text in the note. To modify the font size, select the text and then select one of <gui>Small</gui>, <gui>Normal</gui>, <gui>Large</gui>, <gui>Huge</gui> options from the Text menu."
-msgstr "Yra Åioje meniu dalyje keturi punktai: maÅas, normalus, didelis ir milÅiniÅkas. KiekvienÄ jÅ yra konkretus Årifto dydis paÅymÄtam tekstui raÅtelyje. Årifto dydÅiui pakeisti pasirinkite iÅ teksto meniu punktÄ <gui>MaÅas</gui>, <gui>Normalus</gui>, <gui>Didelis</gui> arba <gui>MilÅiniÅkas</gui>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:23(section/title)
+msgid "General preferences"
+msgstr "Gnote nustatymai"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:54(title)
-msgid "Bullets"
-msgstr "Punktai"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:24(section/p)
+msgid "To set preferences for <app>Gnote</app>, in <gui>Search All Notes</gui> select <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> from the menu."
+msgstr "<app>Gnote</app> nustatymams pakeisti, spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant piktogramos skydelyje ir iÅ meniu pasirinkite <gui>Nustatymai</gui>."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:55(p)
-msgid "Select the Bullets option from the Text menu to begin or end a bulleted list. If the cursor is inside a bulleted list, the <gui>Increase Indent</gui>, <gui>Decrease Indent</gui> options will be enabled."
-msgstr "Pasirinkite punktÅ elementÄ iÅ teksto meniu punktÅ sÄraÅui pradÄti. Jei Åymeklis yra  punktÅ sÄraÅe, elementai <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> ir <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> bus leidÅiami."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:25(section/p)
+msgid "There are three categories of preferences, <gui>General</gui>, <gui>Hotkeys</gui> and <gui>Add-Ins</gui>. Preferences for each tab will be described below."
+msgstr "Yra trys nustatymÅ kategorijos: <gui>EsmÄ</gui>, <gui>Spartieji klaviÅai</gui> ir <gui>Priedai</gui>. Åemiau apraÅyti kiekvienos kortelÄs nustatymai."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:56(p)
-msgid "With the cursor on a bulleted list line, select the <gui>Increase Indent</gui> option to shift the current line to the right or the <gui>Decrease Indent</gui> option to shift the current line to the left."
-msgstr "Kai Åymeklis yra punktÅ sÄraÅe, pasirinkite elementÄ <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> esamai eilutei paslinkti Ä deÅinÄ arba <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> paslinkimui Ä kairÄ."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:26(section/p)
+msgid "The general tab will allow you to set preferences related to application behaviour and editing notes. There are few checkboxes on this tab, which can either be turned on or off."
+msgstr "EsmÄs kortelÄ leis keisti nustatymus, susijusius su programos elgsena ir raÅteliÅ redagavimu. Åioje kortelÄje yra keli Åymimieji langeliai, kurie gali bÅti Äjungti arba iÅjungti."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:57(p)
-msgid "For more information on bullets, <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
-msgstr "Daugiau apie punktÅ sÄraÅus skaitykite <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28(item/title)
+msgid "Use Status Icon"
+msgstr "Naudoti bÅsenos piktogramÄ"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:59(title)
-msgid "Find in This Note"
-msgstr "Rasti Åiame raÅtelyje"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:28(item/p)
+msgid "Enable this checkbox to show <app>Gnote</app> status icon when running. In this mode <app>Gnote</app> will remain present even after all it's windows are closed. Recently used notes and other windows can be opened from menu, that appears after clicking or right-clicking status icon."
+msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad <app>Gnote</app> bÅsenos piktograma bÅtÅ rodoma vykdymo metu. Åioje veiksenoje <app>Gnote</app> tÄs darbÄ net po visÅ langÅ uÅdarymo. Neseniai naudoti raÅteliai ir kiti langai gali bÅti atverti naudojant meniu, pasirodantÄ paspaudus kairÄ arba deÅinÄ klaviÅÄ virÅ bÅsenos piktogramos."
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:60(p)
-msgid "Use this to search for text within the current note. A small find bar will open up at the bottom of the note. To open the find bar using the keyboard, use the standard keybinding, <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. Enter text to find. After entering text, the matches will be highlighted. Click <gui>Next</gui> to highlight the next match and place the cursor there. Click <gui>Previous</gui> to move to the previous match. To close the find bar, click X (Close Button) on the far left or press the <key>Escape</key> key."
-msgstr "Naudokite ÅÄ punktÄ teksto paieÅkai esamame raÅtelyje. MaÅa paieÅkos juosta bus atverta raÅtelio apaÄioje. PaieÅkos juostai atverti klaviatÅra naudokite standartinÄ klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>. Äveskite paieÅkos tekstÄ. Po teksto Ävedimo atitikmenys bus paryÅkinti. Spauskite <gui>Kitas</gui> tolesniam atitikmeniui paryÅkinti ir Åymekliui padÄti Åalia. Spauskite <gui>Ankstesnis</gui> perÄjimui prie ankstesnio atitikmens. PaieÅkos juostai uÅverti spauskite X (uÅvÄrimo mygtukÄ) kairÄje arba paspauskite klaviÅÄ <key>Escape</key>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(item/title)
+msgid "Spellcheck While Typing"
+msgstr "RaÅybos tikrinimas raÅant"
 
-#: C/gnote-editing-notes.page:66(title)
-msgid "Rich Note Content"
-msgstr "RaiÅkusis raÅtelio turinys"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(item/p)
+msgid "Enable this checkbox to underline misspellings in red, and provide suggestions in the right click context menu."
+msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad klaidingai paraÅyti ÅodÅiai bÅtÅ pabraukti raudonai ir kontekstiniame meniu bÅtÅ pateikti pasiÅlymai."
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:9(desc)
-#: C/gnote-deleting-notes.page:20(title)
-msgid "Deleting Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ trynimas"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:29(item/p)
+msgid "The spellcheck option is only available if you have the GtkSpell package for your distribution installed."
+msgstr "RaÅybos tikrinimas prieinamas tik jei jÅsÅ distribucijoje yra Ädiegtas GtkSpell paketas."
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:21(p)
-msgid "You can delete note in few ways:"
-msgstr "RaÅtelÄ iÅtrinti galite keliais bÅdais:"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(item/title)
+msgid "Highlight WikiWords"
+msgstr "ParyÅkinti VikiÅodÅius"
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:23(p)
-msgid "Select the note in <gui>Search All Notes</gui> and from menu select <gui>Edit</gui>, then <gui>Delete</gui>."
-msgstr "Pasirinkite raÅtelÄ lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> ir iÅ meniu pasirinkite <gui>Taisyti</gui>, tuomet <gui>IÅtrinti</gui>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:30(item/p)
+msgid "Enable this checkbox to create links for phrases ThatLookLikeThis. Clicking on the link will create a new note with the title corresponding to the link text."
+msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, kad ÅitaipAtrodanÄiomsFrazÄms bÅtÅ sukurti saitai. Paspaudus ant saito bus sukurtas naujas raÅtelis su atitinkamu pavadinimu."
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:24(p)
-msgid "In <gui>Search All Notes</gui> right click on the note and select <gui>Delete</gui> from context menu."
-msgstr "Lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant raÅtelio ir pasirinkite <gui>IÅtrinti</gui> iÅ kontekstinio meniu."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(item/title)
+msgid "Enable auto-bulleted lists"
+msgstr "Äjungti automatinÄ sÄraÅÅ formatÄ"
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:25(p)
-msgid "When note is opened, press the <gui>Delete</gui> button on toolbar."
-msgstr "Atvertame ratelyje spauskite mygtukÄ <gui>IÅtrinti</gui> ÄrankiÅ juostoje."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:31(item/p)
+msgid "Enable this checkbox, if you want create bulleted list by starting lines with dash character <key>-</key>. Read more about <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
+msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, jei norite sukurti punktÅ sÄraÅÄ pradÄdami eilutes brÅkÅneliu <key>-</key>. Daugiau rasite <link xref=\"bulleted-lists\"/>."
 
-#: C/gnote-deleting-notes.page:27(p)
-msgid "In all cases a dialog box will pop up asking if you want to permanently delete the note and its contents. Click the <gui>Delete</gui> button to discard the note permanently, or <gui>Cancel</gui> to abort the process. Links to this note from other notes will still exist, but will re-create the note upon activation."
-msgstr "Visais atvejais iÅÅoks dialogas, klausiantis ar tikrai norite negrÄÅtamai iÅtrinti raÅtelius ir jÅ turinÄ. Spauskite <gui>IÅtrinti</gui> raÅteliui negrÄÅtamai paÅalinti arba <gui>Atsisakyti</gui> procesui nutraukti. Saitai Ä raÅteliÅ iÅliks kituose raÅteliuose, bet atkurs raÅtelÄ juos aktyvavus."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(item/title)
+msgid "Use Custom Font"
+msgstr "Naudoti pasirinktinÄ ÅriftÄ"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:9(desc)
-#: C/gnote-creating-notes.page:20(title)
-msgid "Creating Notes"
-msgstr "RaÅteliÅ kÅrimas"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:32(item/p)
+msgid "Enable this checkbox to set a custom font to be used in your notes. If this option is disabled, the default system font will be used."
+msgstr "PaÅymÄkite ÅÄ langelÄ, jei norite raÅteliams nustatyti pasirinktinÄ ÅriftÄ. Jei Åi parinktis iÅjungta, bus naudojamas numatytasis sistemos Åriftas."
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:22(p)
-msgid "From the <gui>Search All Notes</gui> window, you can create new notes using one of the following methods:"
-msgstr "Lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> galite sukurti naujus raÅtelius Åiais bÅdais:"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:34(figure/title)
+msgid "<gui>Preferences</gui> window"
+msgstr "Langas <gui>Nustatymai</gui>"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:23(p)
-msgid "To create a new note using the mouse"
-msgstr "Naujam raÅteliui sukurti pele"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:35(figure/desc)
+msgid "Editing Gnote Preferences"
+msgstr "Gnote nustatymÅ keitimas"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:25(p)
-msgid "Click on the menu <gui>File</gui> then select <gui>New</gui>."
-msgstr "Spauskite meniu <gui>Failas</gui> ir pasirinkite <gui>Naujas</gui>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:40(section/title)
+msgid "Advanced Settings"
+msgstr "SudÄtingesni nustatymai"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:26(p)
-msgid "Right click in notes list and select <gui>New Note</gui>. This one will create note in currently selected notebook."
-msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ raÅteliÅ sÄraÅe ir pasirinkite <gui>Naujas raÅtelis</gui>. Åis bÅdas sukurs naujÄ raÅtelÄ paÅymÄtoje uÅraÅinÄje."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:43(section/title)
+msgid "Synchronization Settings"
+msgstr "Sinchronizacijos nustatymai"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:28(p)
-msgid "To create a new note using the keyboard"
-msgstr "Naujam raÅteliui sukurti klaviatÅra"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:45(section/title)
+msgid "Synchronization services"
+msgstr "Sinchronizacijos tarnybos"
 
-#: C/gnote-creating-notes.page:30(p)
-msgid "Use combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
-msgstr "Naudokite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:49(section/p)
+msgid "Clicking <gui>Advanced</gui> button in <gui>Synchronization</gui> tab of <gui>Preferences</gui> dialog brings another dialog for setting up conflict resolution."
+msgstr "Dialoge <gui>Nustatymai</gui> kortelÄje <gui>Sinchronizacija</gui> paspaudus mygtukÄ <gui>SudÄtingesni</gui> pateikiamas dar vienas dialogas su konfliktÅ sprendimu."
 
-#: C/gnote-common-problems.page:9(desc)
-msgid "Frequently Asked Questions"
-msgstr "DaÅnai uÅduodami klausimai"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:51(figure/title)
+msgid "Advanced Synchronization Settings"
+msgstr "SudÄtingesni sinchronizacijos nustatymai"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:20(title)
-msgid "Gnote Common Issues"
-msgstr "DaÅnos Gnote problemos"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:54(section/p)
+msgid "This dialog lets you choose what to do, when a conflict occurrs. A conflict happends, when the note is modified before synchronizing and it has been also modified on other device (and synchronized to synchronization storage). You can select one of these options:"
+msgstr "Åis dialogas leidÅia pasirinkti, kÄ daryti, kai kyla konfliktas. Taip atsitinka, kai raÅtelis yra pakeiÄiamas prieÅ sinchronizuojant ir jis taip pat buvo pakeistas kitame Ärenginyje (ir sinchronizuotas Ä sinchronizacijos saugyklÄ). Galite pasirinkti vienÄ iÅ ÅiÅ parinkÄiÅ:"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:22(title)
-msgid "Does <app>Gnote</app> work with <app>Tomboy</app>?"
-msgstr "Ar <app>Gnote</app> veikia su <app>Tomboy</app>?"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:56(item/title)
+msgid "Rename existing note by appending \"(Old)\" to it's title and download the one from storage"
+msgstr "Pervadinti esamÄ raÅtelÄ pridedant â(Senas)â prie jo pavadinimo ir parsiÅsti tÄ patÄ raÅtelÄ iÅ saugyklos"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:22(p)
-msgid "You can import <app>Tomboy</app> Notes. An add-in has to be activated."
-msgstr "JÅs galite importuoti <app>Tomboy</app> raÅtelius. Tam reikia Äjungti priedÄ."
+#: C/gnote-notes-preferences.page:57(item/title)
+msgid "Replace existing note by the one from storage, losing all modifications"
+msgstr "Pakeisti esamÄ raÅtelÄ raÅteliÅ iÅ saugyklos, prarandant visus pakeitimus"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:24(title)
-msgid "I can not find the Gnote status icon"
-msgstr "Negaliu rasti Gnote bÅsenos piktogramos"
+#: C/gnote-notes-preferences.page:58(item/title)
+msgid "Get the choice for earch conflicting note individually"
+msgstr "Gauti pasirinkimÄ atskitai kiekvienam konfliktuojanÄiam raÅteliui"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:25(p)
-msgid "You can activate the <app>Gnote</app> status icon using a command from <app>terminal</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</cmd>."
-msgstr "<app>Gnote</app> bÅsenos piktogramÄ galite Äjungti ÄvykdÄ komandÄ <app>terminale</app>: <cmd>gsettings set org.gnome.gnote use-status-icon true</cmd>."
+#: C/gnote-searching-notes.page:9(info/desc)
+msgid "Searching Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ paieÅka"
 
-#: C/gnote-common-problems.page:26(title)
-msgid "How to automatically start <app>Gnote</app> when I log in?"
-msgstr "Kaip prisijungus automatiÅkai paleisti <app>Gnote</app>?"
-
-#: C/gnote-common-problems.page:27(p)
-msgid "To start Gnote automatically when you log into GNOME, run <app>gnome-session-properties</app>"
-msgstr "Automatiniam Gnote paleidimui prisijungus prie GNOME, paleiskite <app>gnome-session-properties</app>"
+#: C/gnote-searching-notes.page:20(page/title)
+msgid "Exploring Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ narÅymas"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:8(desc)
-msgid "Using Bulleted Lists"
-msgstr "PunktÅ sÄraÅÅ naudojimas"
+#: C/gnote-searching-notes.page:22(page/p)
+msgid "The main window of <app>Gnote</app> shows an overview of all your notes. By default, the <gui>Search All Notes</gui> window will display the notes in the order that they were last modified. Click the <gui>Note</gui> or <gui>Last Changed</gui> column headings to change the sort order. Click the column heading a second time to toggle between ascending and descending order."
+msgstr "Pagrindinis <app>Gnote</app> langas rodo visÅ raÅteliÅ apÅvalgÄ. Numatytai langas <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> rodys visus raÅtelius paskutinio pakeitimo eilÄs tvarkÄ. Spauskite stulpeliÅ <gui>RaÅtelis</gui> arba <gui>Paskutinis pakeitimas</gui> antraÅtes rikiavimo tvarkai pakeisti. Spauskite stulpelio antraÅtÄ dar kartÄ didÄjimo ir maÅÄjimo tvarkai pakeisti."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:22(title)
-msgid "Begin a bulleted list"
-msgstr "PradÄti punktÅ sÄraÅÄ"
+#: C/gnote-searching-notes.page:23(page/p)
+msgid "You can find specific notes by entering text into the search field in the <gui>Search All Notes</gui> dialog. The list of notes will be automatically updated to list only the notes which have matching text."
+msgstr "KonkreÄius raÅtelius galite rasti Ävesdami tekstÄ Ä paieÅkos laukÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui>. RaÅteliÅ sÄraÅas bus automatiÅkai atnaujintas ir rodys tik raÅtelius, turinÄius ÄvestÄ tekstÄ."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:23(p)
-msgid "You may begin a bulleted list by using one of the following methods"
-msgstr "PunktÅ sÄraÅÄ galite pradÄti Åiais bÅdais"
+#: C/gnote-searching-notes.page:24(page/p)
+msgid "To open a note in the <gui>Search All Notes</gui> dialog, do one of the following:"
+msgstr "NorÄdami atverti raÅtelÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> atlikite vienÄ iÅ ÅiÅ veiksmÅ:"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:25(p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:34(p)
-msgid "Select <gui>Bullets</gui> from the <gui>Text</gui> menu."
-msgstr "Pasirinkite <gui>Punktai</gui> iÅ meniu <gui>Tekstas</gui>."
+#: C/gnote-searching-notes.page:26(item/p)
+msgid "Double-click on a note."
+msgstr "Dukart paspauskite ant raÅtelio."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:26(p)
-msgid "Begin a line with a single dash character <key>-</key> followed by a space, type some text and press <key>Enter</key>."
-msgstr "PradÄkite eilutÄ vienu brÅkÅneliu <key>-</key> ir tarpu, paraÅykite tekstÄ ir paspauskite <key>Enter</key>."
+#: C/gnote-searching-notes.page:27(item/p)
+msgid "Highlight a note by selecting it and then select <gui>Open</gui> from the <gui>File</gui> menu."
+msgstr "PaÅymÄkite raÅtelÄ ir pasirinkite <gui>Atverti</gui> iÅ meniu <gui>Failas</gui>."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:27(p)
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:49(p)
-msgid "Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Right</key></keyseq>."
-msgstr "Paspauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Alt</key><key>DeÅinÄn</key></keyseq>."
+#: C/gnote-searching-notes.page:28(item/p)
+msgid "Right-click on a note and select <gui>Open</gui> from the context menu that appears."
+msgstr "Spauskite ant raÅtelio ir pasirinkite <gui>Atverti</gui> iÅ atsiversianÄio kontekstinio meniu."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:31(title)
-msgid "End a bulleted list"
-msgstr "Baigti punktÅ sÄraÅÄ"
+#: C/gnote-searching-notes.page:29(item/p)
+msgid "Highlight a note by selecting it and then press the key combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>."
+msgstr "PaÅymÄkite raÅtelÄ ir paspauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Vald</key><key>O</key></keyseq>."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:32(p)
-msgid "End a bulleted list by doing one of the following"
-msgstr "UÅbaikite punktÅ sÄraÅÄ Åiais bÅdais"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-synchronization.page:32(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-sync-progress.png'; "
+#| "md5=562763250ce45698f4c0cd1231b0e68f"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-sync-progress.png' md5='562763250ce45698f4c0cd1231b0e68f'"
+msgstr "gnote-tools.png"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:35(p)
-msgid "Press <key>Enter</key> on a blank bulleted line."
-msgstr "Paspauskite <key>Enter</key> tuÅÄioje punkto eilutÄje."
+#: C/gnote-synchronization.page:8(info/desc)
+msgid "Synchronize Notes"
+msgstr "Sinchronizuokite raÅtelius"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:36(p)
-msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu in succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
-msgstr "Spauskite <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu tol, kol esama eilutÄ nebebus punktÅ sÄraÅo dalimi."
+#: C/gnote-synchronization.page:16(page/title)
+msgid "Synchronization"
+msgstr "Sinchronizacija"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:37(p)
-msgid "Using the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq> in succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
-msgstr "Naudodami klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Lyg2</key><key>Tab</key></keyseq> tol, kol esama eilutÄ nebebus punktÅ sÄraÅo dalimi."
+#: C/gnote-synchronization.page:18(section/title)
+msgid "About synchronization"
+msgstr "Apie sinchronizacijÄ"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:38(p)
-msgid "Using the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq> in succession until the current line is no longer part of the bulleted list."
-msgstr "Naudodami klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Alt</key><key>KairÄn</key></keyseq> tol, kol esama eilutÄ nebebus punktÅ sÄraÅo dalimi."
+#: C/gnote-synchronization.page:19(section/p)
+msgid "<app>Gnote</app> allows you to synchronize notes accross multiple machines, so that you could use it on multiple devices and work with the same notes on all of them."
+msgstr "<app>Gnote</app> leidÅia sinchronizuoti raÅtelius tarp keliÅ kompiuteriÅ, kad galÄtumÄte jÄ naudoti keliuose Ärenginiuose ir dirbti juose visuose su tais paÄiais raÅteliais."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:43(title)
-msgid "Increase Indentation"
-msgstr "Padidinti ÄtraukÄ"
+#: C/gnote-synchronization.page:20(section/p)
+msgid "In order to use synchronization, you have to configure it first in <app>Gnote</app> configuration dialog."
+msgstr "Norint naudoti sinchronizacijÄ, pirma turite jÄ sukonfigÅruoti <app>Gnote</app> nustatymÅ dialoge."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:44(p)
-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the mouse"
-msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe padidinti pele"
+#: C/gnote-synchronization.page:21(section/p)
+msgid "Notes are synchronized to one location, common to all <app>Gnote</app> installations. This location stores the history of your notes. When synchronizing, each <app>Gnote</app> instance uploads new and updated notes to this location, downloads new and updated notes on other installations. The synchronization location also contains information on deleted notes: when synchronizing, <app>Gnote</app> publishes all deleted notes and deletes the ones, that are published as such. This way multiple <app>Gnote</app> installations can keep the same set of notes."
+msgstr "RaÅteliai yra sinchronizuojami Ä vienÄ vietÄ, bendrÄ visoms <app>Gnote</app> Ädiegtims. Åi vieta saugo raÅteliÅ istorijÄ. Sinchronizuojant kiekviena paleista <app>Gnote</app> nusiunÄia naujus ir atnaujintus raÅtelius Ä ÅiÄ vieta, parsiunÄia naujus bei kitose Ädiegtyse atnaujintus raÅtelius. Sinchronizacijos vieta taip pat turi informacijÄ apie iÅtrintus raÅtelius: sinchronizuojant <app>Gnote</app> pavieÅina visus iÅtrintus raÅtelius bei iÅtrina tuos, kurie yra pavieÅinti kaip tokie. Åitaip kelios <app>Gnote</app> Ädiegtys gali turÄti tuos paÄius raÅtelius."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:45(p)
-msgid "Select <gui>Increase Indent</gui> from the Text menu."
-msgstr "Pasirinkite <gui>Padidinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu."
+#: C/gnote-synchronization.page:24(section/title)
+msgid "Configure synchronization"
+msgstr "KonfigÅruoti sinchronizacijÄ"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:46(p)
-msgid "To increase the line indentation in a bulleted list with the keyboard"
-msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe padidinti klaviatÅra"
+#: C/gnote-synchronization.page:27(section/title)
+msgid "Synchronize"
+msgstr "Sinchronizuokite"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:48(p)
-msgid "Press the <key>Tab</key> key."
-msgstr "Spauskite <key>Tab</key> klaviÅÄ."
+#: C/gnote-synchronization.page:28(section/p)
+msgid "To synchronize, select <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Synchronize Notes</gui></guiseq> from main menu. This item is only available, if synchronization is configured."
+msgstr "NorÄdami sinchronizuoti pasirinkite <guiseq><gui>Ärankiai</gui><gui>Sinchronizuoti raÅtelius<gui></guiseq> iÅ pagrindinio meniu. Åis punktas prieinamas tik jei sinchronizacija yra sukonfigÅruota."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:54(title)
-msgid "Decrease Indentation"
-msgstr "SumaÅinti ÄtraukÄ"
+#: C/gnote-synchronization.page:29(section/p)
+msgid "After selected the <gui>Synchronize Notes</gui> menu item, a progress dialog will be displayed, which will let you know, when synchronization is complete. Also, all notes will be disabled for editing while synchronization is in progress."
+msgstr "Pasirinkus meniu punktÄ <gui>Sinchronizuoti raÅtelius</gui> bus parodytas eigos dialogas, kuris jums praneÅ, kada sinchronizacija bus baigta. Taip pat negalÄsite redaguoti raÅteliÅ, kol vyksta sinchronizacija."
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:55(p)
-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the mouse"
-msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe sumaÅinti pele"
+#: C/gnote-synchronization.page:31(figure/title)
+msgid "Synchronization progress"
+msgstr "Sinchronizacijos eiga"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:56(p)
-msgid "Select <gui>Decrease Indent</gui> from the Text menu."
-msgstr "Pasirinkite <gui>SumaÅinti ÄtraukÄ</gui> iÅ teksto meniu."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-template-notes.page:36(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/gnote-template-note.png'; "
+#| "md5=fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/gnote-template-note.png' md5='fa0a6345708f1b55df2ba401ebf2a05d'"
+msgstr "gnote-template-note.png"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:57(p)
-msgid "To decrease the line indentation in a bulleted list with the keyboard:"
-msgstr "Ätraukai punktÅ sÄraÅe sumaÅinti klaviatÅra:"
+#: C/gnote-template-notes.page:9(info/desc)
+msgid "Using Template Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ ÅablonÅ naudojimas"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:59(p)
-msgid "Press the key combination <keyseq><key>Shift</key><key>Tab</key></keyseq>."
-msgstr "Spauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Lyg2</key><key>Tab</key></keyseq>."
+#: C/gnote-template-notes.page:17(page/title)
+msgid "Template Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ Åablonai"
 
-#: C/gnote-bulleted-lists.page:60(p)
-msgid "Press the key combination <keyseq><key>Alt</key><key>Left</key></keyseq>."
-msgstr "Spauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Alt</key><key>KairÄn</key></keyseq>."
+#: C/gnote-template-notes.page:19(section/title)
+msgid "Template Note Usage"
+msgstr "Åablono naudojimas"
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:8(desc)
-msgid "Underline Text"
-msgstr "Pabrauktas tekstas"
+#: C/gnote-template-notes.page:20(section/p)
+msgid "Template notes are used to define the content for newly created notes. Templates are just like regular notes with some additional features."
+msgstr "RaÅteliÅ Åablonai naudojami naujai sukuriamÅ raÅteliÅ turiniui apibrÄÅti. Åablonai yra paprasti raÅteliai su papildomomis galimybÄmis."
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:20(title)
-msgid "Underline Text Add-In"
-msgstr "Priedas âPabrauktasâ"
+#: C/gnote-template-notes.page:21(section/p)
+msgid "You can define a single template note for <app>Gnote</app> and one for each notebook you have. These templates define the content of every new note you create:"
+msgstr "Galite apibrÄÅti vienÄ raÅtelio ÅablonÄ visai <app>Gnote</app> programai ir po vienÄ kiekvienai uÅraÅinei. Åie Åablonai apibrÄÅia kiekvienÄ sukuriamÄ naujÄ raÅtelÄ:"
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:21(p)
-msgid "When the <gui>Underline</gui> add-in is installed, theÂ<gui>Text</gui>Âmenu will have a <gui>Underline</gui> option available."
-msgstr "Kai priedas <gui>Pabrauktas</gui> yra Ädiegtas, meniu <gui>Tekstas</gui> turi punktÄ <gui>Pabrauktas</gui>."
+#: C/gnote-template-notes.page:23(item/p)
+msgid "Every new note you create in <app>Gnote</app>, but not in any of notebooks, will have have a content of main application template. If template is not created, the default content is used."
+msgstr "Kiekviena naujas <app>Gnote</app> sukuriamas raÅtelis, kuris nÄra uÅraÅinÄje, turÄs pagrindinio programos Åablono turinÄ. Jei Åablonas nesukururtas, bus naudojamas numatytasis turinys."
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:22(p)
-msgid "To underline the selected text, use one of the following:"
-msgstr "PaÅymÄtam tekstui pabraukti, atlikite vienÄ iÅ ÅiÅ veiksmÅ:"
+#: C/gnote-template-notes.page:24(item/p)
+msgid "Every new note created in a notebook will have a content of template note, if it is present for that notebook. If template note for a notebook is not defined, the default note content will be used."
+msgstr "Kiekvienas naujas uÅraÅinÄje sukurtas raÅtelis turÄs Åablono raÅtelio turinÄ, jei uÅraÅinei yra sukurtas Åablonas. Jei Åablonas uÅraÅinei neapibrÄÅtas, bus naudojamas numatytasis turinys."
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:24(p)
-#: C/gnote-addin-underline.page:29(p)
-msgid "Click on <gui>Text</gui> and select <gui>Underline</gui>."
-msgstr "Spauskite <gui>Tekstas</gui> ir pasirinkite <gui>Pabrauktas</gui>."
+#: C/gnote-template-notes.page:26(section/p)
+msgid "To create or modify template note:"
+msgstr "Åablonui sukurti ar pakeisti:"
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:25(p)
-#: C/gnote-addin-underline.page:30(p)
-msgid "Press the key combination <keyseq><key>Ctrl</key><key>U</key></keyseq>."
-msgstr "Paspauskite klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Vald</key><key>U</key></keyseq>."
+#: C/gnote-template-notes.page:28(item/title)
+msgid "Main template note"
+msgstr "Pagrindinis raÅtelio Åablonas"
 
-#: C/gnote-addin-underline.page:27(p)
-msgid "To remove underline, select the underlined text and use one of the following:"
-msgstr "Pabraukimui paÅalinti atlikite vienÄ iÅ ÅiÅ veiksmÅ:"
+#: C/gnote-template-notes.page:28(item/p)
+msgid "Open <app>Gnote</app> preferences and in <gui>General</gui> tab press the <gui>Open Template Note</gui> button."
+msgstr "Atverkite <app>Gnote</app> nustatymus ir kortelÄje <gui>EsmÄ</gui> paspauskite mygtukÄ <gui>Atverti naujo raÅtelio ÅablonÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:9(desc)
-msgid "Insert Current Time"
-msgstr "Äterpti dabartinÄ laikÄ"
+#: C/gnote-template-notes.page:29(item/title)
+msgid "Notebook template note"
+msgstr "UÅraÅinÄs raÅtelio Åablonas"
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:21(title)
-msgid "Insert Timestamp Add-in"
-msgstr "Priedas âÄterpti laiko ÅymÄâ"
+#: C/gnote-template-notes.page:29(item/p)
+msgid "Right click on notebook in <gui>Search All Notes</gui> window and select <gui>Open Template Note</gui>."
+msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ virÅ uÅraÅinÄs lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> ir iÅ meniu pasirinkite <gui>Atverti Åablono raÅtelÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:22(p)
-msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"></media> icon. When you click the Tools icon on the toolbar present on your note, a menu will appear."
-msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ Åymi piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai paspaudÅiate ÄrankiÅ piktogramÄ raÅtelio ÄrankiÅ juostoje, pasirodys meniu."
+#: C/gnote-template-notes.page:33(section/title)
+msgid "Template Note Features"
+msgstr "RaÅtelio Åablono galimybÄs"
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:23(p)
-msgid "When the <gui>Insert Timestamp</gui> add-in is installed, theÂToolsÂmenu will have a <gui>Insert Timestamp</gui> option available."
-msgstr "Kai priedas <gui>Äterpti laiko ÅymÄ</gui> yra Ädiegtas, ÄrankiÅ meniu turÄs elementÄ <gui>Äterpti laiko ÅymÄ</gui>."
+#: C/gnote-template-notes.page:34(section/p)
+msgid "Template note is like an ordinary note except that it is not shown in a note list and has a template bar at the top."
+msgstr "RaÅtelio Åablonas yra panaÅus Ä ÄprastinÄ raÅtelÄ, tik jis nerodomas raÅteliÅ sÄraÅe ir turi Åablono juostÄ virÅuje."
 
-#: C/gnote-addin-timestamp.page:24(p)
-msgid "Click on this option to insert current date and time."
-msgstr "Paspauskite ant Åio elemento dabartiniam laikui ir datai Äterpti."
+#: C/gnote-template-notes.page:35(figure/title)
+msgid "Template note"
+msgstr "RaÅtelio Åablonas"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:27(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-editing.png'; "
-#| "md5=527d776d4f432ebc824afbe618b46a25"
-msgid "@@image: 'figures/gnote-syncprefs-webdav.png'; md5=c2945d95c64a2a2c66c2a8ecc5fd5525"
-msgstr "gnote-preferences-editing.png"
+#: C/gnote-template-notes.page:36(figure/desc)
+msgid "Template note window"
+msgstr "RaÅtelio Åablono langas"
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:9(desc)
-msgid "Synchronize to WebDAV share"
-msgstr "Sinchronizuoti Ä WebDAV vieÅinÄ"
+#: C/gnote-template-notes.page:38(section/p)
+msgid "Template bar has the following features:"
+msgstr "Åablono juosta suteikia Åias galimybes:"
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:17(title)
-msgid "WebDAV Synchronization"
-msgstr "WebDAV sinchronizacija"
+#: C/gnote-template-notes.page:40(item/title)
+msgid "Convert to regular note"
+msgstr "Paversti Äprastiniu raÅteliu"
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:18(p)
-msgid "This type of synchronization allows you to set WebDAV as synchronization storage."
-msgstr "Åio tipo sinchronizacija leidÅia nustatyti WebDAV kaip sinchronizacijos saugyklÄ."
+#: C/gnote-template-notes.page:40(item/p)
+msgid "Press this button to turn the template into a regular note, visible in the list of notes. This action is similar to deleting template note."
+msgstr "Paspauskite ÅÄ mygtukÄ, jei norite paversti ÅablonÄ Äprastiniu raÅtenius. Åis veiksmas yra panaÅus Ä Åablono iÅtrynimÄ."
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:19(p)
-msgid "To configure this type of synchronization:"
-msgstr "Åio tipo sinchronizacijai nustatyti:"
+#: C/gnote-template-notes.page:41(item/title)
+msgid "Save Size"
+msgstr "ÄraÅyti dydÄ"
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:21(title)
-msgid "select \"WebDAV\" in <gui>Service</gui> drop-down and then select the desired folder as <gui>Folder Path</gui>"
-msgstr "pasirinkite âWebDAVâ ir iÅkrentanÄiame sÄraÅe <gui>Tarnyba</gui> ir pasirinkite pageidaujamÄ aplankÄ lauke <gui>Aplanko kelias</gui>"
+#: C/gnote-template-notes.page:41(item/p)
+msgid "If you check this box, the size of newly created note will be identical to that of template note. When this checkbox is not checked, the window of new note is of default size."
+msgstr "Jei paÅymÄsite ÅÄ langelÄ, naujai sukurto raÅtelio dydis bus toks pat kaip Åablono. Kai Åis langelis nepaÅymÄtas, naujo raÅtelio langas bus numatyto dydÅio."
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:22(title)
-msgid "enter the URL to your share"
-msgstr "Äveskite URL iki jÅsÅ vieÅinio"
+#: C/gnote-template-notes.page:42(item/title)
+msgid "Save Selection"
+msgstr "ÄraÅyti paÅymÄjimÄ"
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:23(title)
-msgid "enter username and password"
-msgstr "Äveskite naudotojo vardÄ ir slaptaÅodÄ"
+#: C/gnote-template-notes.page:42(item/p)
+msgid "If this box is checked, new notes will not only have the content of template note, but also the initial selection. Use this option if you want certain part of content in the new note to be initialy selected."
+msgstr "Jei Åis langelis paÅymÄjimas, nauji raÅteliai ne tik turÄs Åablono turinÄ, bet ir pradinÄ ÅymÄjimÄ. Naudokite ÅÄ nustatymÄ, jei norite, kad tam tikra naujo raÅtelio turinio dalis bÅtÅ paÅymÄta jÄ sukÅrus."
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:26(title)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:21(title)
-msgid "Local Folder Synchronization configuration"
-msgstr "Vietinio aplanko sinchronizacijos nustatymas"
+#: C/gnote-template-notes.page:43(item/title)
+msgid "Save Title"
+msgstr "ÄraÅyti pavadinimÄ"
 
-#: C/gnote-addin-sync-webdav.page:29(p)
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:24(p)
-msgid "After selecting the desired folder click the <gui>Save</gui> button. Use the <gui>Clear</gui> button to turn synchronization off."
-msgstr "PasirinkÄ pageidaujamÄ aplankÄ spauskite mygtukÄ <gui>IÅsaugoti</gui>. Naudokite mygtukÄ <gui>IÅvalyti</gui> sinchronizacijai iÅjungti."
+#: C/gnote-template-notes.page:43(item/p)
+msgid "This checkbox allows to base the title of new note on a title of template note. With this box checked, new note will have a title of template note with a unique number appended. Otherwise the default title will be used."
+msgstr "Åis langelis leidÅia naujo raÅtelio pavadinimÄ padaryti panaÅÅ Ä Åablono. Kai Åis langelis paÅymÄtas, nauji raÅteliai turÄs Åablono pavadinimÄ su unikaliu numeriu pabaigoje. Jei langelis nepaÅymÄtas, bus naudojamas numatytasis pavadinimas."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:22(None)
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(media)
 #| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
-#| "md5=be31b216768913e50f8f21b0ff512c05"
-msgid "@@image: 'figures/gnote-syncprefs-local.png'; md5=331adb231f9aa802f0f4745bd3e4b4e8"
-msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
-
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:9(desc)
-msgid "Synchronize to local folder"
-msgstr "Sinchronizacija Ä vietinÄ aplankÄ"
-
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:17(title)
-msgid "Local Folder Synchronization"
-msgstr "Vietinio aplanko sinchronizacija"
-
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:18(p)
-msgid "This type of synchronization allows you to set local folder as synchronization storage."
-msgstr "Åio tipo sinchronizacija leidÅia nustatyti vietinÄ aplankÄ kaip sinchronizacijos saugyklÄ."
+#| "@@image: 'figures/new-notebook.png'; md5=53e4124c69200c605839959d1abf4bba"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/new-notebook.png' md5='53e4124c69200c605839959d1abf4bba'"
+msgstr "new-notebook.png"
 
-#: C/gnote-addin-sync-local.page:19(p)
-msgid "To configure this type of synchronization, select \"Local Folder\" in <gui>Service</gui> drop-down and then select the desired folder as <gui>Folder Path</gui>."
-msgstr "Åio tipo sinchronizacijai nustatyti, pasirikite âVietinis aplankasâ iÅkrentanÄiame meniu <gui>Tarnyba</gui> ir tuomet pasirinkite pageidaujamÄ aplankÄ lauke <gui>Aplanko kelias</gui>."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:50(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/add-notebook-search.png'; "
+#| "md5=c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/add-notebook-search.png' md5='c4914ec14d1c2a29314d4c36347270bc'"
+msgstr "add-notebook-search.png"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:8(desc)
-msgid "Rename note title"
-msgstr "Pakeisti raÅtelio pavadinimÄ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/notebook-icon.png' md5='134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa'"
+msgstr "@@image: 'figures/notebook-icon.png'; md5=134ed1f78ff2a35e3cbfb2cc8f6b9afa"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:20(title)
-msgid "Replace title"
-msgstr "Pakeisti pavadinimÄ"
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/add-to-notebook.png'; "
+#| "md5=97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/add-to-notebook.png' md5='97973f1d08913c3554cbd723f4a7ab97'"
+msgstr "add-to-notebook.png"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:21(p)
-msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-in is installed, the option <gui>Replace title</gui> is present in <gui>Tools</gui> menu."
-msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ Åymi piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai Åis priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turÄs punktÄ <gui>Pakeisti pavadinimÄ</gui>."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/note-template.png'; md5=a27d800d069d880cba494982b9a0e49a"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/note-template.png' md5='a27d800d069d880cba494982b9a0e49a'"
+msgstr "note-template.png"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:22(p)
-msgid "When the <gui>Replace title</gui> option is selected, the note title will be replaced by currently selected text in any application."
-msgstr "Pasirinkus punktÄ <gui>Pakeisti pavadinimÄ</gui> raÅtelio pavadinimas bus pakeistas Åiuo metu bet kurioje programoje paÅymÄtu tekstu."
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:99(media)
+#| msgid ""
+#| "@@image: 'figures/delete-notebook.png'; "
+#| "md5=1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee"
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/delete-notebook.png' md5='1c7ca666f1fe986c0b943e49f5108eee'"
+msgstr "delete-notebook.png"
 
-#: C/gnote-addin-replacetitle.page:23(p)
-msgid "Alternatively, you can use <keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq> shortcut."
-msgstr "Taip pat galite naudoti klaviÅÅ kombinacijÄ <keyseq><key>Vald</key><key>R</key></keyseq>."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:9(info/desc)
+msgid "Organizing your notes"
+msgstr "RaÅteliÅ tvarkymas"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/gnote-addins-preferences.page:25(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; "
-#| "md5=be31b216768913e50f8f21b0ff512c05"
-msgid "@@image: 'figures/gnote-preferences-add-ins.png'; md5=656cb88e6f7df1661cd359bac9602f60"
-msgstr "gnote-preferences-add-ins.png"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:21(page/title)
+msgid "Working With Notebooks"
+msgstr "Darbas su uÅraÅinÄmis"
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:8(desc)
-msgid "Settings for Gnote add-ins"
-msgstr "Gnote priedÅ nustatymai"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:22(page/p)
+msgid "Notebooks allow you to group related notes together. You can add a note to a notebook in the <gui>Search All Notes</gui> window or directly inside of a Note."
+msgstr "UÅraÅinÄs leidÅia kartu sugrupuoti susijusius raÅtelius. NaujÄ uÅraÅinÄ galite pridÄti lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> arba tiesiogiai raÅtelyje."
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:20(title)
-msgid "Add-in Preferences"
-msgstr "PriedÅ nustatymai"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:24(section/title)
+msgid "Creating Notebooks"
+msgstr "RaÅteliÅ kÅrimas"
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:21(p)
-msgid "You can activate or deactivate add-ins in this tab. To do this, select an add-in and click the <gui>Enable</gui> button. The button will be disabled and the <gui>Disable</gui> button will be enabled, which can now be used to disable add-in."
-msgstr "Åioje kortelÄje galite Äjungti ir iÅjungti priedus. Tam atlikti pasirinkite priedÄ ir paspauskite mygtukÄ <gui>Äjungti</gui>. Mygtukas taps neaktyvus, o mygtukas âIÅjungtiâ taps aktyvus ir jÄ galite naudoti priedui iÅjungti."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:25(section/p)
+msgid "You can create new notebooks using one of the following methods"
+msgstr "Naujus raÅtelius galite sukurti Åiais bÅdais"
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:22(p)
-msgid "Some add-ins have preferences. They can be accessed by selecting add-in and pressing the <gui>Preferences</gui> button."
-msgstr "Kai kurie priedai turi nustatymus. Juos galite pasiekti paÅymÄdami priedÄ ir paspausdami mygtukÄ <gui>Nustatymai</gui>."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:28(item/p)
+msgid "In <gui>Search All Notes</gui> window select <guiseq><gui>File</gui><gui>Notebooks</gui><gui>New Notebook</gui></guiseq> from main menu."
+msgstr "Lango <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> pagrindiniame meniu pasirinkite <guiseq><gui>Failas</gui><gui>UÅraÅinÄs</gui><gui>Nauja uÅraÅinÄ</gui></guiseq>."
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:23(title)
-msgid "<app>Gnote</app> Addin Preferences"
-msgstr "<app>Gnote</app> priedÅ nustatymai"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:31(item/p)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:45(item/p)
+msgid "Enter a name for the new notebook."
+msgstr "Äveskite naujos uÅraÅinÄs pavadinimÄ."
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:24(desc)
-msgid "<app>Gnote</app> Add-ins window"
-msgstr "<app>Gnote</app> priedÅ langas"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:35(figure/title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:51(media/p)
+msgid "New Notebook"
+msgstr "Nauja uÅraÅinÄ"
 
-#: C/gnote-addins-preferences.page:26(p)
-msgid "<gui>Add-ins</gui> window."
-msgstr "Langas <gui>Priedai</gui>."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:36(media/p)
+msgid "New Notebook."
+msgstr "Nauja uÅraÅinÄ."
 
-#: C/gnote-addin-print.page:8(desc)
-msgid "Print Notes"
-msgstr "Spausdinti raÅtelius"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:39(section/p)
+msgid "To create a new notebook context menu"
+msgstr "NorÄdami sukurti naujÄ uÅraÅinÄ iÅ kontekstinio meniu"
 
-#: C/gnote-addin-print.page:20(title)
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:42(item/p)
+msgid "In <gui>Search All Notes</gui>, right click in the left hand box and choose <gui>New Notebook</gui>."
+msgstr "Lango <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> kairiajame polangyje spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ir pasirinkite <gui>Nauja uÅraÅinÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-print.page:21(p)
-msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-in is installed, the option <gui>Print</gui> is present in <gui>Tools</gui> menu."
-msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ vaizduoja piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai Åis priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turÄs punktÄ <gui>Spausdinti</gui>."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:49(figure/title)
+msgid "New Notebook from context menu"
+msgstr "Nauja uÅraÅinÄ iÅ kontekstinio meniu"
 
-#: C/gnote-addin-print.page:22(p)
-msgid "When the <gui>Print</gui> option is selected, a standardÂ<gui>Print</gui>Âdialog will be presented and a note can be printed."
-msgstr "Pasirinkus punktÄ <gui>Spausdinti</gui> bus atvertas standartinis spausdinimo dialogas ir raÅtelis galÄs bÅti atspausdintas."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:56(section/title)
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:65(figure/title)
+msgid "Adding Notes to a Notebook"
+msgstr "RaÅteliÅ pridÄjimas Ä uÅraÅinÄ"
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:8(desc)
-msgid "Template Note"
-msgstr "Åablono raÅtelis"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:57(section/p)
+msgid "To add notes to a notebook, you can add a note from the <gui>Search All Notes</gui> dialog or directly within a note."
+msgstr "Jei norite pridÄti raÅtelius Ä uÅraÅinÄ, tai galite padaryti dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> arba tiesiogiai raÅtelyje."
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:20(title)
-msgid "Note of the Day"
-msgstr "Dienos raÅtelis"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:58(section/p)
+msgid "To move an existing note from the <gui>Search All Notes</gui> dialog use one of the following:"
+msgstr "NorÄdami perkelti esamÄ raÅtelÄ Ä uÅraÅinÄ dialoge <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui>, atlikite Åiuos veiksmus:"
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:21(p)
-msgid "This add-in automatically creates a \"Today\" note for jotting daily thoughts down. The current date is used as a basis for the title of the note. As an example, the title of a \"Today\" note created on February 28, 2007, would be, \"Today: Wednesday, February 28 2007\"."
-msgstr "Åis priedas automatiÅkai sukuria raÅtelÄ âÅiandienâ kasdienÄms mintims apjungti. Dienos data naudojama kaip pagrindas raÅtelio pavadinimui. PavyzdÅiui, âÅiandienâ raÅtelio, sukurto 2007 vasario 28, pavadinimas bÅtÅ âÅiandien: TreÄiadienis, 2007 Vasario 28â."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:60(item/p)
+msgid "Drag the note(s) onto a notebook on the left using mouse."
+msgstr "Pele tempkite ratelÄ(-ius) Ä uÅraÅinÄ kairÄje."
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:22(p)
-msgid "If you leave a \"Today\" note unmodified, the Note of the Day Add-in will automatically delete the note."
-msgstr "Jei paliksite âÅiandienâ raÅtelÄ nepakeistÄ, dienos raÅtelio priedas automatiÅkai jÄ iÅtrins."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:61(item/p)
+msgid "Right click on a notebook and select <gui>New Note</gui> from context menu. A new note will be created and added to notebook."
+msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant uÅraÅinÄs ir kontekstiniame meniu pasirinkite <gui>Naujas raÅtelis</gui>. Bus sukurtas naujas raÅtelis ir pridÄtas Ä uÅraÅinÄ."
 
-#: C/gnote-addin-noteoftheday.page:23(p)
-msgid "To customize the content of the default \"Today\" note, create a new note and change the title of the note to be, \"Today: Template\". Change the content of the template note to whatever you like. When new \"Today\" notes are created, it will then use the content of your \"Today: Template\" note."
-msgstr "Numatytajam âÅiandienâ raÅtelio turiniui pakeisti, sukurkite naujÄ raÅtelÄ ir pakeiskite pavadinimÄ Ä âÅiandien: Åablonasâ. Pakeiskite Åablono turinÄ Ä pageidaujamÄ tekstÄ. Kai bus sukurtas naujas âÅiandienâ raÅtelis, jis naudos âÅiandien: Åablonasâ raÅtelio turinÄ."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:63(section/p)
+msgid "As you type a note, you can add the note directly to an existing notebook using the <gui>Notebook</gui> button. The Notebook button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon."
+msgstr "RaÅydami raÅtelÄ galite pridÄti jÄ Ä esamÄ uÅraÅinÄ naudodami mygtukÄ <gui>UÅraÅinÄ</gui>. Åi mygtukÄ Åymi piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/notebook-icon.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>."
 
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:8(desc)
-msgid "Watch for note changes on file system"
-msgstr "StebÄti raÅteliÅ pasikeitimus failÅ sistemoje"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:66(media/p)
+msgid "Add to Notebook."
+msgstr "PridÄti Ä uÅraÅinÄ."
 
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:16(title)
-msgid "Note Directory Watcher"
-msgstr "RaÅteliÅ katalogo stebyklÄ"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:68(section/p)
+msgid "To remove note from notebook, use one of the following:"
+msgstr "NorÄdami paÅalinti raÅtelÄ iÅ uÅraÅinÄs, atlikite Åiuos veiksmus:"
 
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:17(p)
-msgid "This addin allows you to work with notes on a file system while <app>Gnote</app> is running. When enabled, this addin monitors note files for changes and reloads them, once any change is detected. This way external change to a note file is automatically reflected in <app>Gnote</app>."
-msgstr "Åis priedas leidÅia dirbti su raÅteliais failÅ sistemoje kol <app>Gnote</app> veikia. Kai Äjungtas, Åis priedas stebi raÅteliÅ failÅ pasikeitimus ir juos iÅ naujo Äkelia, kai tik aptinkamas pasikeitimas. Tokiu bÅtÅ iÅoriniai raÅtelio failo pasikeitimai automatiÅkai atsispindi <app>Gnote</app>."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:70(item/p)
+msgid "Move note to <gui>Unfiled notes</gui> notebook in <gui>Search All Notes</gui> window."
+msgstr "Perkelkite raÅtelÄ Ä uÅraÅinÄ <gui>NeÄkelti raÅteliai</gui> lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-notedirwatcher.page:18(p)
-msgid "<app>Gnote</app> stores notes into <file>~/.local/share/gnote</file> folder. With this addin enabled, you can perform actions at file system level on this directory, such as synchronizing contents with some other location, while <app>Gnote</app> is running."
-msgstr "<app>Gnote</app> saugo raÅtelius aplanke <file>~/.local/share/gnote</file>. Kai Åis priedas yra Äjungtas, jÅs galite Åiame kataloge atlikti veiksmus failÅ sistemos lygyje, pvz sinchronizuoti juos Ä kitÄ vietÄ, kol <app>Gnote</app> veikia."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:71(item/p)
+msgid "Select the <gui>No Notebook</gui> option from menu, presented when you press the <gui>Notebook</gui> button in opened note."
+msgstr "Pasirinkite meniu punktÄ <gui>Jokios uÅraÅinÄs</gui>, kuri matoma atvertame raÅtelyje paspaudus mygtukÄ <gui>UÅraÅinÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-html.page:8(desc)
-msgid "Export Notes to HTML format"
-msgstr "Eksportuoti raÅtelius Ä HTML formatÄ"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:75(section/title)
+msgid "Creating Notebook Templates"
+msgstr "RaÅteliÅ ÅablonÅ kÅrimas"
 
-#: C/gnote-addin-html.page:20(title)
-msgid "Export to HTML"
-msgstr "Eksportuoti Ä HTML"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:76(section/p)
+msgid "After you create a notebook, you can create a template for each new note that you create in that notebook."
+msgstr "SukÅrÄ uÅraÅinÄ galite sukurti ÅablonÄ kiekvienam raÅteliui, kurÄ sukursite toje uÅraÅinÄje."
 
-#: C/gnote-addin-html.page:21(p)
-msgid "The Tools button is represented by the <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/> icon. When this add-in is installed, the option <gui>Export to HTML</gui> is present in <gui>Tools</gui> menu."
-msgstr "ÄrankiÅ mygtukÄ vaizduoja piktograma <media type=\"image\" src=\"figures/gnote-tools.png\" mime=\"image/png\" style=\"right\"/>. Kai Åis priedas yra Ädiegtas, meniu <gui>Ärankiai</gui> turi punktÄ <gui>Eksportuoti Ä HTML</gui>."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:78(item/p)
+msgid "In <gui>Search All Notes</gui> right click on a Notebook that you have created and choose <gui>Open Template Note</gui>."
+msgstr "Lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant sukurtos uÅraÅinÄs ir pasirinkite <gui>Atverti Åablono raÅtelÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-html.page:22(p)
-msgid "You can create an HTML (Hypertext Markup Language) document from one or more notes by selecting this option."
-msgstr "Galite sukurti HTML (Hypertext Markup Language - hiperteksto ÅymÄjimo kalba) dokumentÄ iÅ vieno ar daugiau raÅteliÅ pasirinkdami ÅÄ punktÄ."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:80(item/p)
+msgid "This will open a new note that will be used as the template. Any text typed in this note will appear in all notes created in this Notebook."
+msgstr "Bus atvertas raÅtelis, kuri bus naudojamas kaip Åablonas. Bet koks Åame raÅtelyje ÄraÅytas tekstas bus Ävestas visuose Åioje uÅraÅinÄje sukuriamuose raÅteliuose."
 
-#: C/gnote-addin-html.page:23(p)
-msgid "After selecting this option, you will be presented with a dialog that allows you to choose where to save theÂHTMLÂfile. Enter the destination filename and clickÂ<gui>Save</gui>Âto save the file, orÂ<gui>Cancel</gui>Âto abort the operation."
-msgstr "PasirinkÄ ÅÄ punktÄ pamatysite dialogÄ, leidÅiantÄ pasirinkti, kur iÅsaugosite HTML failÄ. Äveskite paskirties failo pavadinimÄ ir spauskite <gui>IÅsaugoti</gui> failo iÅsaugojimui arba <gui>Atsisakyti</gui> veiksmo nutraukimui."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:83(figure/title)
+msgid "Creating Notebook Template"
+msgstr "UÅraÅinÄs Åablono sukÅrimas"
 
-#: C/gnote-addin-html.page:24(p)
-msgid "To export any notes for which a link exists in the current note, select theÂ<gui>Export Linked Notes</gui>Âcheck box."
-msgstr "Jei norite eksportuoti raÅtelius, Ä kuriuos esamame raÅtelyje yra saitai, paÅymÄkite langelÄ <gui>Eksportuoti  susietus raÅtelius</gui>."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:84(media/p)
+msgid "Note Template."
+msgstr "RaÅtelio Åablonas."
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:8(desc)
-msgid "Use a Fixed Width Font"
-msgstr "Naudoti fiksuoto ploÄio ÅriftÄ"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:86(section/p)
+msgid "For more, see <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
+msgstr "Daugiau rasite <link xref=\"gnote-template-notes\"/>."
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:20(title)
-msgid "Fixed Width Add-in"
-msgstr "Fiksuoto ploÄio priedas"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:89(section/title)
+msgid "Deleting a Notebook"
+msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas"
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:21(p)
-msgid "The fixed width style allows text to use a fixed width font. To change existing text, first select the text you want to modify. Then select the <gui>Fixed Width</gui> option from the <gui>Text</gui> menu. You can also select the <gui>Fixed Width</gui> option from the Text before you start typing to have the text you type be in a fixed width style."
-msgstr "Fiksuoto ploÄio stilius leidÅia tekstui naudoti fiksuoto ploÄio ÅriftÄ. Esamam tekstui pakeisti, pirmiausia paÅymÄkite tekstÄ, kurÄ norite pakeisti. Tuomet iÅ meniu <gui>Tekstas</gui> pasirinkite punktÄ <gui>Fiksuoto ploÄio</gui>. Taip pat galite pasirinkti ÅÄ punktÄ prieÅ pradÄdami raÅyti tekstÄ, kuris turi bÅti fiksuoto ploÄio."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:90(section/p)
+msgid "Deleting a notebook will not delete any of the notes which are currently inside the notebook. After deleting a notebook, the notes will not be associated with any notebook and can be seen by highlighting <gui>Unfiled Notes</gui> in the <gui>Search All Notes</gui> window."
+msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas neiÅtrins jokiÅ joje esanÄiÅ raÅteliÅ. IÅtrynus uÅraÅinÄ raÅteliai nebus susieti su jokia uÅraÅine ir bus matomi lange <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> pasirinkus <gui>NeÄkelti raÅteliai</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-fixedwidth.page:22(p)
-msgid "The Fixed Width option is a feature provided by the Fixed Width Add-in."
-msgstr "Fiksuoto ploÄio punktas yra fiksuoto ploÄio priedo suteikiama funkcija."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:91(section/p)
+msgid "You can delete a notebook you have created by one of two methods:"
+msgstr "UÅraÅinÄ galite iÅtrinti dviem bÅdais:"
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:9(desc)
-msgid "Insert Bugzilla Links"
-msgstr "Äterpti Bugzilla nuorodas"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:92(section/p)
+msgid "To delete a notebook, go to <gui>Search All Notes</gui> window and do one of the following:"
+msgstr "NorÄdami iÅtrinti uÅraÅinÄ, eikite Ä langÄ <gui>IeÅkoti visuose raÅteliuose</gui> ir atlikite Åiuos veiksmus:"
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:21(title)
-msgid "Bugzilla Links Add-in"
-msgstr "Priedas âBugzilla nuorodosâ"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:94(item/p)
+msgid "Right click on a notebook and choose <gui>Delete Notebook</gui>."
+msgstr "Spauskite deÅinÄ klaviÅÄ ant uÅraÅinÄs ir pasirinkite <gui>IÅtrinti uÅraÅinÄ</gui>."
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:22(p)
-msgid "Allows you to drag a Bugzilla URL directly into a <app>Gnote</app> note. The bug number is inserted as a link with a little bug icon next to it."
-msgstr "LeidÅia tempti Bugzilla URL tiesiai Ä <app>Gnote</app> raÅtelÄ. Klaidos numeris bus Äterptas kaip nuoroda su nedidelia vabalo piktograma Åalia."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:95(item/p)
+msgid "From the menu, choose <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Delete Notebook</gui></guiseq>"
+msgstr "IÅ meniu pasirinkite <guiseq><gui>Taisyti</gui><gui>IÅtrinti uÅraÅinÄ</gui></guiseq>"
 
-#: C/gnote-addin-bugzillalink.page:23(p)
-msgid "In the preferences, you can add special icons for certain hosts."
-msgstr "Nustatymuose galite pridÄti specialias piktogramas konkretiems serveriams."
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:98(figure/title)
+msgid "Deleting notes from Search All Notes"
+msgstr "RaÅteliÅ iÅtrynimas lange âIeÅkoti visuose raÅteliuoseâ"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"IÅvertÄ:\n"
-"Aurimas Äernius"
+#: C/gnote-working-with-notebooks.page:100(media/p)
+msgid "Delete Notebook."
+msgstr "UÅraÅinÄs iÅtrynimas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]