[gegl] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gegl] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 10 Sep 2012 13:55:05 +0000 (UTC)
commit fe1c3bdd964611e252d75fd6eee29f354c7d324d
Author: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>
Date: Mon Sep 10 15:55:01 2012 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 36 ++++++------------------------------
1 files changed, 6 insertions(+), 30 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c96d8fa..8cbb522 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GEGL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gegl&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-08-29 11:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 22:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-31 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:54+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Martin Srebotnjak <miles filmsi net>\n"
"Language: \n"
@@ -354,12 +354,10 @@ msgid "Color to grayscale conversion, uses envelopes formed from spatial color
msgstr "Pretvorba iz sivinske v barvno, uporablja ovojnice iz barvno prostorskih razlik, da izvede izboljÅavo sivinsko prostorskega kontrasta z ohranjanjem lastnosti barv"
#: ../operations/common/cartoon.c:25
-#| msgid "Blur radius"
msgid "Mask radius"
msgstr "Polmer maske"
#: ../operations/common/cartoon.c:27
-#| msgid "Percentile"
msgid "Percent black"
msgstr "Odstotek Ärnine"
@@ -1375,18 +1373,15 @@ msgstr "Linearna zabrisanost gibanja"
#: ../operations/common/noise-cielch.c:25
#: ../operations/common/noise-hsv.c:27
-#, fuzzy
#| msgid "Hardness"
msgid "Holdness"
-msgstr "Trdota"
+msgstr "Strnjenost"
#: ../operations/common/noise-cielch.c:27
-#| msgid "Brightness"
msgid "Lightness"
msgstr "Svetlost"
#: ../operations/common/noise-cielch.c:29
-#, fuzzy
msgid "Chroma"
msgstr "Kroma"
@@ -1397,7 +1392,6 @@ msgid "Hue"
msgstr "Obarvanost"
#: ../operations/common/noise-cielch.c:160
-#, fuzzy
msgid "Randomize lightness/chroma/hue independently"
msgstr "Neodvisna nakljuÄnost svetlosti/krome/obarvanosti"
@@ -1412,7 +1406,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#: ../operations/common/noise-hsv.c:164
-#, fuzzy
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
msgstr "Neodvisna nakljuÄnost obarvanosti/nasiÄenosti/vrednosti"
@@ -1445,7 +1438,6 @@ msgstr "NakljuÄnost (%)"
#: ../operations/common/noise-hurl.c:32
#: ../operations/common/noise-pick.c:32
#: ../operations/common/noise-slur.c:35
-#| msgid "Rotation"
msgid "Radomization"
msgstr "NakljuÄnost"
@@ -1478,7 +1470,6 @@ msgid "Correlated noise"
msgstr "Korelacijski Åum"
#: ../operations/common/noise-rgb.c:29
-#, fuzzy
msgid "Independent RGB"
msgstr "Neodvisni RGB"
@@ -1487,9 +1478,8 @@ msgid "Distort colors by random amounts."
msgstr "PopaÄi barve z nakljuÄnimi vrednostmi."
#: ../operations/common/noise-slur.c:181
-#, fuzzy
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
-msgstr "NakljuÄno odmakni nekaj slikovnih toÄk navzdol (podobno taljenju)"
+msgstr "NakljuÄno porini nekaj slikovnih toÄk navzdol (podobno taljenju)"
#: ../operations/common/noise.c:29
msgid "Z offset"
@@ -1506,7 +1496,6 @@ msgstr "Ustvarjalnik Perlinovega Åuma"
#: ../operations/common/oilify.c:27
#: ../operations/common/photocopy.c:25
#: ../operations/common/photocopy.c:26
-#| msgid "Radius"
msgid "Mask Radius"
msgstr "Polmer maske"
@@ -1516,17 +1505,14 @@ msgstr "Polmer kroga okoli slik. toÄke"
#: ../operations/common/oilify.c:30
#: ../operations/common/oilify.c:31
-#, fuzzy
msgid "Exponent"
msgstr "Eksponentno"
#: ../operations/common/oilify.c:33
-#, fuzzy
msgid "Intensity Mode"
-msgstr "Intenzivni naÄin"
+msgstr "NaÄin intenzivnosti"
#: ../operations/common/oilify.c:34
-#| msgid "Use optimized huffman tables"
msgid "Use pixel luminance values"
msgstr "Uporabi vrednosti svetlosti slik. toÄk"
@@ -1557,19 +1543,16 @@ msgstr "Operacija Porter Duff over (d = cA + cB * (1 - aA))"
#: ../operations/common/photocopy.c:28
#: ../operations/common/photocopy.c:29
#: ../operations/common/softglow.c:29
-#| msgid "Dampness"
msgid "Sharpness"
msgstr "Ostrina"
#: ../operations/common/photocopy.c:31
#: ../operations/common/photocopy.c:32
-#| msgid "Percentile"
msgid "Percent Black"
msgstr "Odstotek Ärne"
#: ../operations/common/photocopy.c:34
#: ../operations/common/photocopy.c:35
-#| msgid "Percentile"
msgid "Percent White"
msgstr "Odstotek bele"
@@ -1776,7 +1759,6 @@ msgid "Multipurpose file saver, that uses other native handlers."
msgstr "VeÄnamenski shranjevalnik datotek, ki uporablja druge domorodne roÄice."
#: ../operations/common/shift.c:26
-#| msgid "X shift:"
msgid "Shift"
msgstr "Odmik"
@@ -1789,7 +1771,6 @@ msgid "Direction"
msgstr "Smer"
#: ../operations/common/shift.c:37
-#| msgid "Shift horizontal"
msgid "Shift direction"
msgstr "Smer odmika"
@@ -1811,12 +1792,10 @@ msgid "Noise reducing edge enhancing blur filter based on Symmetric Nearest Nei
msgstr "Filter zabrisanosti za izboljÅavo robov in zmanjÅevanje Åuma, ki temelji na simetriÄnih najbliÅjih sosedih"
#: ../operations/common/softglow.c:25
-#| msgid "Blur radius"
msgid "Glow radius"
msgstr "Polmer Åarenja"
#: ../operations/common/softglow.c:224
-#, fuzzy
msgid "Softglow effect"
msgstr "UÄinek mehkega Åarenja"
@@ -2000,19 +1979,16 @@ msgid "blend two images using alpha values as weights"
msgstr "ZdruÅi dve sliki z uporabo alfa-vrednosti kot uteÅi"
#: ../operations/common/wind.c:27
-#, fuzzy
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
msgstr "ViÅje vrednosti omejujejo uÄinek na manj obmoÄij slike"
#: ../operations/common/wind.c:31
-#, fuzzy
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
msgstr "ViÅje vrednosti poveÄajo jakost uÄinka"
#: ../operations/common/wind.c:367
-#, fuzzy
msgid "Wind-like bleed effect"
-msgstr "UÄinek prelivanja podoben vetru"
+msgstr "UÄinek prelivanja, podoben vetru"
#: ../operations/common/write-buffer.c:26
msgid "Write to an existing GeglBuffer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]