[PolicyKit-gnome] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [PolicyKit-gnome] Update French translation
- Date: Mon, 10 Sep 2012 09:24:57 +0000 (UTC)
commit d0b6658ba522146e062c0105d9f13ce0405fb69f
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Sep 10 11:24:51 2012 +0200
Update French translation
po/fr.po | 334 ++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 153 insertions(+), 181 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index bfe44fa..fe2559b 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,176 +9,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: policykit-gnome HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=policykit-gnome&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 11:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 23:56+0200\n"
+"product=policykit-gnome&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 11:24+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:460
-msgid "Action Identifier"
-msgstr "IdentificateurÂd'action"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:461
-msgid "The action identifier to use for the button"
-msgstr "L'identificateurÂd'action à utiliser pour le bouton"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:477
-msgid "Is Authorized"
-msgstr "Est autorisÃ"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:478
-msgid "Whether the process is authorized"
-msgstr "Indique si le processus est autorisÃ"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:493
-msgid "Is Visible"
-msgstr "Est visible"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:494
-msgid "Whether the widget is visible"
-msgstr "Indique si le composant graphique est visible"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:509
-msgid "Can Obtain"
-msgstr "Peut obtenir"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:510
-msgid "Whether authorization can be obtained"
-msgstr "Indique si l'autorisation peut Ãtre obtenue"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:525 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:627
-msgid "Unlock Text"
-msgstr "Texte de dÃverrouillage"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:526
-msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
-msgstr ""
-"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de dÃverrouillage."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:527
-msgid "Click to make changes"
-msgstr "Cliquez pour effectuer des modifications"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:542 ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:644
-msgid "Unlock Tooltip"
-msgstr "Infobulle de dÃverrouillage"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:543
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
-msgstr ""
-"L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de dÃverrouillage."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:544
-msgid "Authentication is needed to make changes."
-msgstr "Une authentification est nÃcessaire avant toute modification."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:559
-msgid "Lock Text"
-msgstr "Texte de verrouillage"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:560
-msgid "The text to display when prompting the user to lock."
-msgstr ""
-"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:561
-msgid "Click to prevent changes"
-msgstr "Cliquez pour empÃcher des modifications"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:576
-msgid "Lock Tooltip"
-msgstr "Infobulle de verrouillage"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:577
-msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
-msgstr ""
-"L'infobullee à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:578
-msgid "To prevent further changes, click the lock."
-msgstr "Pour empÃcher d'autres modifications, cliquez sur le verrou."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:593
-msgid "Lock Down Text"
-msgstr "Texte de verrouillage"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:594
-msgid ""
-"The text to display when prompting the user to lock down the action for all "
-"users."
-msgstr ""
-"Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de "
-"l'action pour tous les utilisateurs."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:595
-msgid "Click to lock down"
-msgstr "Cliquez pour verrouiller"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:610
-msgid "Lock Down Tooltip"
-msgstr "Infobulle de verrouillage"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:611
-msgid ""
-"The tooltip to display when prompting the user to lock down the action for "
-"all users."
-msgstr ""
-"L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de "
-"l'action pour tous les utilisateurs."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:612
-msgid ""
-"To prevent users without administrative privileges from making changes, "
-"click the lock."
-msgstr ""
-"Pour empÃcher toute modification par des utilisateurs sans droits "
-"d'administration, cliquez sur le verrou."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:628
-msgid ""
-"The text to display when the user cannot obtain authorization through "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Le texte à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir l'autorisation "
-"en s'authentifiant."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:629
-msgid "Not authorized to make changes"
-msgstr "Les modifications ne sont pas autorisÃes"
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:645
-msgid ""
-"The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
-"authentication."
-msgstr ""
-"L'infobulle à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir "
-"l'autorisation en s'authentifiant."
-
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:646
-msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
-msgstr ""
-"Une politique systÃme empÃche les modifications. Contactez votre "
-"administrateur systÃme."
-
-#. Translators: this string is appended to the tooltip if the action is
-#. * currently locked down
-#: ../polkitgtk/polkitlockbutton.c:767
-msgid ""
-"This button is locked down so only users with administrative privileges can "
-"unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
-msgstr ""
-"Ce bouton est verrouillà de maniÃre à ce que seuls des utilisateurs ayant "
-"des privilÃges d'administration puissent le dÃverrouiller. Cliquez avec le "
-"bouton droit pour enlever le verrou."
-
-#: ../src/main.c:128
-msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
-msgstr "Cliquez sur l'icÃne pour abandonner tous les privilÃges obtenus"
-
#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:159
msgid "Select user..."
msgstr "SÃlectionner un utilisateur..."
@@ -188,11 +28,11 @@ msgstr "SÃlectionner un utilisateur..."
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:529
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:538
msgid "_Authenticate"
msgstr "S'_authentifier"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:566
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:577
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as one of the users below is required to perform this action."
@@ -201,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Pour effectuer cette action, un utilisateur de la liste ci-dessous doit "
"s'authentifier."
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:574
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:585
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication is required to perform this action."
@@ -209,7 +49,7 @@ msgstr ""
"Une application tente d'effectuer une action qui nÃcessite des privilÃges. "
"Pour effectuer cette action, il est nÃcessaire de s'authentifier."
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:580
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:591
msgid ""
"An application is attempting to perform an action that requires privileges. "
"Authentication as the super user is required to perform this action."
@@ -217,47 +57,179 @@ msgstr ""
"Une application tente d'effectuer une action qui nÃcessite des privilÃges. "
"Pour effectuer cette action, l'utilisateur principal doit s'authentifier."
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:615
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:289
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:626
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:300
msgid "_Password:"
msgstr "Mot de _passeÂ:"
#. Details
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:633
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:644
msgid "_Details"
msgstr "_DÃtails"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:686
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:702
msgid "Action:"
msgstr "ActionÂ:"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:689
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:707
#, c-format
msgid "Click to edit %s"
msgstr "Cliquez pour modifier %s"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:703
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:721
msgid "Vendor:"
msgstr "FournisseurÂ:"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:705
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:725
#, c-format
msgid "Click to open %s"
msgstr "Cliquez pour ouvrir %s"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:868
+#: ../src/polkitgnomeauthenticationdialog.c:888
msgid "Authenticate"
msgstr "S'authentifier"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:285
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:296
#, c-format
msgid "_Password for %s:"
msgstr "Mot de _passe pour %sÂ:"
-#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:445
+#: ../src/polkitgnomeauthenticator.c:456
msgid "Authentication Failure"
msgstr "Ãchec d'authentification"
-#: ../src/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.in.h:1
-msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr "Agent d'authentification de PolicyKit"
+#: ../src/polkitgnomelistener.c:164
+msgid "Authentication dialog was dismissed by the user"
+msgstr "L'utilisateur a fermà la boite de dialogue d'authentification"
+
+#~ msgid "Action Identifier"
+#~ msgstr "IdentificateurÂd'action"
+
+#~ msgid "The action identifier to use for the button"
+#~ msgstr "L'identificateurÂd'action à utiliser pour le bouton"
+
+#~ msgid "Is Authorized"
+#~ msgstr "Est autorisÃ"
+
+#~ msgid "Whether the process is authorized"
+#~ msgstr "Indique si le processus est autorisÃ"
+
+#~ msgid "Is Visible"
+#~ msgstr "Est visible"
+
+#~ msgid "Whether the widget is visible"
+#~ msgstr "Indique si le composant graphique est visible"
+
+#~ msgid "Can Obtain"
+#~ msgstr "Peut obtenir"
+
+#~ msgid "Whether authorization can be obtained"
+#~ msgstr "Indique si l'autorisation peut Ãtre obtenue"
+
+#~ msgid "Unlock Text"
+#~ msgstr "Texte de dÃverrouillage"
+
+#~ msgid "The text to display when prompting the user to unlock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de dÃverrouillage."
+
+#~ msgid "Click to make changes"
+#~ msgstr "Cliquez pour effectuer des modifications"
+
+#~ msgid "Unlock Tooltip"
+#~ msgstr "Infobulle de dÃverrouillage"
+
+#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to unlock."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de "
+#~ "dÃverrouillage."
+
+#~ msgid "Authentication is needed to make changes."
+#~ msgstr "Une authentification est nÃcessaire avant toute modification."
+
+#~ msgid "Lock Text"
+#~ msgstr "Texte de verrouillage"
+
+#~ msgid "The text to display when prompting the user to lock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage."
+
+#~ msgid "Click to prevent changes"
+#~ msgstr "Cliquez pour empÃcher des modifications"
+
+#~ msgid "Lock Tooltip"
+#~ msgstr "Infobulle de verrouillage"
+
+#~ msgid "The tooltip to display when prompting the user to lock."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'infobullee à afficher à l'utilisateur lors de la demande de "
+#~ "verrouillage."
+
+#~ msgid "To prevent further changes, click the lock."
+#~ msgstr "Pour empÃcher d'autres modifications, cliquez sur le verrou."
+
+#~ msgid "Lock Down Text"
+#~ msgstr "Texte de verrouillage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display when prompting the user to lock down the action for "
+#~ "all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le texte à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage de "
+#~ "l'action pour tous les utilisateurs."
+
+#~ msgid "Click to lock down"
+#~ msgstr "Cliquez pour verrouiller"
+
+#~ msgid "Lock Down Tooltip"
+#~ msgstr "Infobulle de verrouillage"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tooltip to display when prompting the user to lock down the action "
+#~ "for all users."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'infobulle à afficher à l'utilisateur lors de la demande de verrouillage "
+#~ "de l'action pour tous les utilisateurs."
+
+#~ msgid ""
+#~ "To prevent users without administrative privileges from making changes, "
+#~ "click the lock."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pour empÃcher toute modification par des utilisateurs sans droits "
+#~ "d'administration, cliquez sur le verrou."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The text to display when the user cannot obtain authorization through "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "Le texte à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir "
+#~ "l'autorisation en s'authentifiant."
+
+#~ msgid "Not authorized to make changes"
+#~ msgstr "Les modifications ne sont pas autorisÃes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tooltip to display when the user cannot obtain authorization through "
+#~ "authentication."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'infobulle à afficher lorsque l'utilisateur ne peut pas obtenir "
+#~ "l'autorisation en s'authentifiant."
+
+#~ msgid "System policy prevents changes. Contact your system administator."
+#~ msgstr ""
+#~ "Une politique systÃme empÃche les modifications. Contactez votre "
+#~ "administrateur systÃme."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This button is locked down so only users with administrative privileges "
+#~ "can unlock it. Right-click the button to remove the lock down."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ce bouton est verrouillà de maniÃre à ce que seuls des utilisateurs ayant "
+#~ "des privilÃges d'administration puissent le dÃverrouiller. Cliquez avec "
+#~ "le bouton droit pour enlever le verrou."
+
+#~ msgid "Click the icon to drop all elevated privileges"
+#~ msgstr "Cliquez sur l'icÃne pour abandonner tous les privilÃges obtenus"
+
+#~ msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+#~ msgstr "Agent d'authentification de PolicyKit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]