[gnome-desktop] Updated Portuguese translation



commit 035ec4d6f911ff80199061edc8b04229dedcb6a5
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date:   Mon Sep 10 00:23:03 2012 +0100

    Updated Portuguese translation

 po/pt.po |   17 ++++++++++-------
 1 files changed, 10 insertions(+), 7 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 5f3e9c3..de6cc63 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 00:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-01 00:55+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-10 00:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-10 00:22+0000\n"
 "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
 "Language-Team: PortuguÃs <gnome_pt yahoogroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -166,13 +166,13 @@ msgstr ""
 "mÃnimo=(%d, %d), mÃximo=(%d, %d)"
 
 #. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators:  this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor.  Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. Translators:  this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective.  For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
 #.
 #: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
-msgid "Mirror Screens"
+msgid "Mirrored Displays"
 msgstr "EcrÃs em Espelho"
 
 #. Translators: This is the time format with full date used
@@ -235,6 +235,9 @@ msgstr "%l:%M:%S %p"
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%l:%M %p"
 
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "EcrÃs em Espelho"
+
 #~ msgid "About GNOME"
 #~ msgstr "Sobre o GNOME"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]