[clutter] Updated Portuguese translation
- From: Duarte Loreto <dnloreto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [clutter] Updated Portuguese translation
- Date: Sun, 9 Sep 2012 00:02:39 +0000 (UTC)
commit 69b83d1f7018bfd5eaa885d55e1e061f6b91e4f6
Author: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>
Date: Sun Sep 9 01:17:39 2012 +0100
Updated Portuguese translation
po/pt.po | 492 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 266 insertions(+), 226 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index b76cd35..2372979 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 3.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=clutter\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-19 22:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-19 22:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-09 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:20+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt hotmail com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt yahoogroups com>\n"
"Language: pt\n"
@@ -17,664 +17,664 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6123
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6125
msgid "X coordinate"
msgstr "Coordenada X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6124
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6126
msgid "X coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada X do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6142
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6144
msgid "Y coordinate"
msgstr "Coordenada Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6143
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6145
msgid "Y coordinate of the actor"
msgstr "Coordenada Y do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6165
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6167
msgid "Position"
msgstr "PosiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6166
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6168
msgid "The position of the origin of the actor"
msgstr "A posiÃÃo da origem do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6183 ../clutter/clutter-canvas.c:215
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6185 ../clutter/clutter-canvas.c:215
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1238
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:481
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6184
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6186
msgid "Width of the actor"
msgstr "Largura do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6202 ../clutter/clutter-canvas.c:231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6204 ../clutter/clutter-canvas.c:231
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1245
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:497
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6203
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
msgid "Height of the actor"
msgstr "Altura do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6226
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6227
msgid "The size of the actor"
msgstr "O tamanho do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6243
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6245
msgid "Fixed X"
msgstr "X Fixo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6244
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6246
msgid "Forced X position of the actor"
msgstr "PosiÃÃo X forÃada do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6261
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6263
msgid "Fixed Y"
msgstr "Y Fixo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6264
msgid "Forced Y position of the actor"
msgstr "PosiÃÃo Y forÃada do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6277
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6279
msgid "Fixed position set"
msgstr "Conjunto de posiÃÃo fixa"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6278
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6280
msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
msgstr "Se utilizar ou nÃo posiÃÃo forÃada para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6296
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6298
msgid "Min Width"
msgstr "Largura MÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6297
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6299
msgid "Forced minimum width request for the actor"
msgstr "Largura forÃada mÃnima requerida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6315
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6317
msgid "Min Height"
msgstr "Altura MÃn"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6316
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6318
msgid "Forced minimum height request for the actor"
msgstr "Altura forÃada mÃnima requerida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6334
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6336
msgid "Natural Width"
msgstr "Largura Natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6337
msgid "Forced natural width request for the actor"
msgstr "Largura forÃada natural requerida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6353
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6355
msgid "Natural Height"
msgstr "Altura Natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6354
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6356
msgid "Forced natural height request for the actor"
msgstr "Altura forÃada natural requerida para o actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6369
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6371
msgid "Minimum width set"
msgstr "Conjunto de largura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6370
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6372
msgid "Whether to use the min-width property"
msgstr "Se utilizar ou nÃo a propriedade min-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6386
msgid "Minimum height set"
msgstr "Conjunto de altura mÃnima"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6385
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6387
msgid "Whether to use the min-height property"
msgstr "Se utilizar ou nÃo a propriedade min-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6401
msgid "Natural width set"
msgstr "Conjunto de largura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6402
msgid "Whether to use the natural-width property"
msgstr "Se utilizar ou nÃo a propriedade natural-width"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6414
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
msgid "Natural height set"
msgstr "Conjunto de altura natural"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6415
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
msgid "Whether to use the natural-height property"
msgstr "Se utilizar ou nÃo a propriedade natural-height"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6431
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6433
msgid "Allocation"
msgstr "AlocaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6432
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6434
msgid "The actor's allocation"
msgstr "A alocaÃÃo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6489
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6491
msgid "Request Mode"
msgstr "Modo de Pedido"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6490
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6492
msgid "The actor's request mode"
msgstr "O modo de pedido do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6516
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6515
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6517
msgid "Position on the Z axis"
msgstr "PosiÃÃo no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6542
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6544
msgid "Z Position"
msgstr "PosiÃÃo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6543
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6545
msgid "The actor's position on the Z axis"
msgstr "A posiÃÃo do actor no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6560
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6562
msgid "Opacity"
msgstr "Opacidade"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6561
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6563
msgid "Opacity of an actor"
msgstr "Opacidade do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6581
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6583
msgid "Offscreen redirect"
msgstr "Redireccionamento fora de ecrÃ"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6582
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6584
msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
msgstr "ParÃmetros que controlam quando alisar o actor numa Ãnica imagem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6598
msgid "Visible"
msgstr "VisÃvel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6599
msgid "Whether the actor is visible or not"
msgstr "Se o actor à ou nÃo visÃvel"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6611
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6613
msgid "Mapped"
msgstr "Mapeado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6612
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6614
msgid "Whether the actor will be painted"
msgstr "Se o actor serà ou nÃo pintado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6627
msgid "Realized"
msgstr "Criado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6626
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6628
msgid "Whether the actor has been realized"
msgstr "Se o actor foi ou nÃo criado"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6641
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
msgid "Reactive"
msgstr "Reactivo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6644
msgid "Whether the actor is reactive to events"
msgstr "Se o actor à ou nÃo reactivo a eventos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6653
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6655
msgid "Has Clip"
msgstr "Tem Corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6654
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6656
msgid "Whether the actor has a clip set"
msgstr "Se o actor tem ou nÃo um conjunto de corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6667
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6669
msgid "Clip"
msgstr "Corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6668
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6670
msgid "The clip region for the actor"
msgstr "A regiÃo de corte do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6687
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6689
msgid "Clip Rectangle"
msgstr "RectÃngulo de Corte"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6688
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6690
msgid "The visible region of the actor"
msgstr "A regiÃo visÃvel do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6702 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6704 ../clutter/clutter-actor-meta.c:207
#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6703
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6705
msgid "Name of the actor"
msgstr "Nome do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6726
msgid "Pivot Point"
msgstr "Ponto de Pivot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6725
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6727
msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
msgstr "O ponto em torno do qual ocorre o escalar e a rotaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6743
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6745
msgid "Pivot Point Z"
msgstr "Ponto Pivot Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6744
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6746
msgid "Z component of the pivot point"
msgstr "Componente Z do ponto de pivot"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6762
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6764
msgid "Scale X"
msgstr "Escala X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6763
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6765
msgid "Scale factor on the X axis"
msgstr "Factor de escala do eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6781
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6783
msgid "Scale Y"
msgstr "Escala Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6782
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6784
msgid "Scale factor on the Y axis"
msgstr "Factor de escala do eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6800
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6802
msgid "Scale Z"
msgstr "Escala Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6801
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6803
msgid "Scale factor on the Z axis"
msgstr "Factor de escala do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6819
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6821
msgid "Scale Center X"
msgstr "Centro da Escala X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6820
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6822
msgid "Horizontal scale center"
msgstr "Centro da escala horizontal"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6838
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6840
msgid "Scale Center Y"
msgstr "Centro da Escala Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6839
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6841
msgid "Vertical scale center"
msgstr "Centro da escala vertical"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6857
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6859
msgid "Scale Gravity"
msgstr "Gravidade da Escala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6858
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6860
msgid "The center of scaling"
msgstr "O centro da escala"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6876
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6878
msgid "Rotation Angle X"
msgstr "Ãngulo de RotaÃÃo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6877
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6879
msgid "The rotation angle on the X axis"
msgstr "O Ãngulo de rotaÃÃo no eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6895
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6897
msgid "Rotation Angle Y"
msgstr "Ãngulo de RotaÃÃo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6896
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6898
msgid "The rotation angle on the Y axis"
msgstr "O Ãngulo de rotaÃÃo no eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6914
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6916
msgid "Rotation Angle Z"
msgstr "Ãngulo de RotaÃÃo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6915
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6917
msgid "The rotation angle on the Z axis"
msgstr "O Ãngulo de rotaÃÃo no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6933
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6935
msgid "Rotation Center X"
msgstr "Centro de RotaÃÃo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6934
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6936
msgid "The rotation center on the X axis"
msgstr "O centro de rotaÃÃo no eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6951
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6953
msgid "Rotation Center Y"
msgstr "Centro de RotaÃÃo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6952
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6954
msgid "The rotation center on the Y axis"
msgstr "O centro de rotaÃÃo no eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6969
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6971
msgid "Rotation Center Z"
msgstr "Centro de RotaÃÃo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6970
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6972
msgid "The rotation center on the Z axis"
msgstr "O centro de rotaÃÃo no eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6987
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6989
msgid "Rotation Center Z Gravity"
msgstr "Gravidade do Centro de RotaÃÃo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6988
+#: ../clutter/clutter-actor.c:6990
msgid "Center point for rotation around the Z axis"
msgstr "Ponto central da rotaÃÃo em torno do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7018
msgid "Anchor X"
msgstr "Ãncora X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7017
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7019
msgid "X coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada X do ponto de ancoragem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7045
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7047
msgid "Anchor Y"
msgstr "Ãncora Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7046
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7048
msgid "Y coordinate of the anchor point"
msgstr "Coordenada Y do ponto de ancoragem"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7073
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7075
msgid "Anchor Gravity"
msgstr "Gravidade da Ãncora"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7074
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7076
msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
msgstr "O ponto de ancoragem como um ClutterGravity"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7093
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7095
msgid "Translation X"
msgstr "TraduÃÃo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7094
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7096
msgid "Translation along the X axis"
msgstr "TraduÃÃo ao longo do eixo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7113
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7115
msgid "Translation Y"
msgstr "TraduÃÃo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7114
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7116
msgid "Translation along the Y axis"
msgstr "TraduÃÃo ao longo do eixo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7133
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7135
msgid "Translation Z"
msgstr "TraduÃÃo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7134
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7136
msgid "Translation along the Z axis"
msgstr "TraduÃÃo ao longo do eixo Z"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7162
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7166
msgid "Transform"
msgstr "TransformaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7163
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7167
msgid "Transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7177
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7182
msgid "Transform Set"
msgstr "TransformaÃÃo Definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7178
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7183
msgid "Whether the transform property is set"
msgstr "Se a propriedade de transformaÃÃo està ou nÃo definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7197
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7204
msgid "Child Transform"
msgstr "TransformaÃÃo do Filho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7198
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7205
msgid "Children transformation matrix"
msgstr "Matriz de transformaÃÃo dos filhos"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7212
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7220
msgid "Child Transform Set"
msgstr "TransformaÃÃo do Filho Definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7213
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7221
msgid "Whether the child-transform property is set"
msgstr "Se a propriedade de transformaÃÃo do filho està ou nÃo definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7230
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7238
msgid "Show on set parent"
msgstr "Apresentar ao definir pai"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7231
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7239
msgid "Whether the actor is shown when parented"
msgstr "Se o actor à apresentado quando tem pai"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7248
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7256
msgid "Clip to Allocation"
msgstr "Cortar para a AlocaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7249
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7257
msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
msgstr "Define a regiÃo de corte para acompanhar a alocaÃÃo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7270
msgid "Text Direction"
msgstr "DirecÃÃo do Texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7271
msgid "Direction of the text"
msgstr "DirecÃÃo do texto"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7278
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7286
msgid "Has Pointer"
msgstr "Tem Ponteiro"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7279
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7287
msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
msgstr "Se o actor contÃm ou nÃo o ponteiro de um dispositivo de entrada"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7292
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
msgid "Actions"
msgstr "AcÃÃes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7293
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
msgid "Adds an action to the actor"
msgstr "Adiciona uma acÃÃo ao actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7306
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7314
msgid "Constraints"
msgstr "LimitaÃÃes"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7307
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7315
msgid "Adds a constraint to the actor"
msgstr "Adiciona uma limitaÃÃo ao actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7320
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7328
msgid "Effect"
msgstr "Efeito"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7321
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7329
msgid "Add an effect to be applied on the actor"
msgstr "Adicionar um efeito a ser aplicado ao actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7335
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7343
msgid "Layout Manager"
msgstr "Gestor de DisposiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7344
msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
msgstr "O objecto que controla a disposiÃÃo dos filhos do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7358
msgid "X Expand"
msgstr "ExpansÃo X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7359
msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
msgstr "Se um espaÃo extra horizontal deverà ou nÃo ser atribuÃdo ao actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7374
msgid "Y Expand"
msgstr "ExpansÃo Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7375
msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
msgstr "Se um espaÃo extra vertical deverà ou nÃo ser atribuÃdo ao actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7383
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7391
msgid "X Alignment"
msgstr "Alinhamento X"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7384
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7392
msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
msgstr "O alinhamento do actor sobre o eixo X dentro da sua alocaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7399
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7407
msgid "Y Alignment"
msgstr "Alinhamento Y"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7400
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
msgstr "O alinhamento do actor sobre o eixo Y dentro da sua alocaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7419
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7427
msgid "Margin Top"
msgstr "Margem Superior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7420
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7428
msgid "Extra space at the top"
msgstr "EspaÃo extra no topo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7441
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7449
msgid "Margin Bottom"
msgstr "Margem Inferior"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7442
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7450
msgid "Extra space at the bottom"
msgstr "EspaÃo extra no fundo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7463
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
msgid "Margin Left"
msgstr "Margem Esquerda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7464
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
msgid "Extra space at the left"
msgstr "EspaÃo extra à esquerda"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7485
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7493
msgid "Margin Right"
msgstr "Margem Direita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7486
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7494
msgid "Extra space at the right"
msgstr "EspaÃo extra à direita"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7502
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7510
msgid "Background Color Set"
msgstr "Cor de Fundo Definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7503 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7511 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:275
msgid "Whether the background color is set"
msgstr "Se a cor de fundo està ou nÃo definida"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7519
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7527
msgid "Background color"
msgstr "Cor de fundo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7520
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7528
msgid "The actor's background color"
msgstr "A cor de fundo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7535
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7543
msgid "First Child"
msgstr "Primeiro Filho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7536
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7544
msgid "The actor's first child"
msgstr "O primeiro filho do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7549
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7557
msgid "Last Child"
msgstr "Ãltimo Filho"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7550
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7558
msgid "The actor's last child"
msgstr "O Ãltimo filho do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7564
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7572
msgid "Content"
msgstr "ConteÃdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7565
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
msgid "Delegate object for painting the actor's content"
msgstr "O objecto delegado para pintar o conteÃdo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7598
msgid "Content Gravity"
msgstr "Gravidade do ConteÃdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7591
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7599
msgid "Alignment of the actor's content"
msgstr "Alinhamento do conteÃdo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7611
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7619
msgid "Content Box"
msgstr "Caixa de ConteÃdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7612
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
msgid "The bounding box of the actor's content"
msgstr "A caixa limitadora do conteÃdo do actor"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7620
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
msgid "Minification Filter"
msgstr "Filtro de ReduÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7621
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
msgid "The filter used when reducing the size of the content"
msgstr "O filtro utilizado ao reduzir o tamanho do conteÃdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7628
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7636
msgid "Magnification Filter"
msgstr "Filtro de AmpliaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7629
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
msgid "The filter used when increasing the size of the content"
msgstr "O filtro utilizado ao aumentar o tamanho do conteÃdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7643
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7651
msgid "Content Repeat"
msgstr "RepetiÃÃo do ConteÃdo"
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7644
+#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
msgid "The repeat policy for the actor's content"
msgstr "A polÃtica de repetiÃÃo do conteÃdo do actor"
@@ -761,8 +761,8 @@ msgstr "O deslocamento em pixels a aplicar à ligaÃÃo"
msgid "The unique name of the binding pool"
msgstr "O nome Ãnico do repositÃrio de ligaÃÃes"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:641
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:240 ../clutter/clutter-bin-layout.c:649
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:390 ../clutter/clutter-table-layout.c:610
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Alinhamento Horizontal"
@@ -770,8 +770,8 @@ msgstr "Alinhamento Horizontal"
msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alinhamento horizontal do actor dentro do gestor de disposiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:661
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:249 ../clutter/clutter-bin-layout.c:669
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:399 ../clutter/clutter-table-layout.c:625
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Alinhamento Vertical"
@@ -779,29 +779,29 @@ msgstr "Alinhamento Vertical"
msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
msgstr "Alinhamento vertical do actor dentro do gestor de disposiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:642
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:650
msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alinhamento horizontal por omissÃo dos actores dentro do gestor de disposiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:662
+#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:670
msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
msgstr ""
"Alinhamento vertical por omissÃo dos actores dentro do gestor de disposiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:348
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365
msgid "Expand"
msgstr "Expandir"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:349
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:366
msgid "Allocate extra space for the child"
msgstr "Alocar espaÃo extra para o filho"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:355 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:372 ../clutter/clutter-table-layout.c:589
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Enchimento Horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:356 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:373 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the horizontal axis"
@@ -809,11 +809,11 @@ msgstr ""
"Se o filho deverà ou nÃo receber prioridade quando o contentor està a alocar "
"espaÃo extra no eixo horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:381 ../clutter/clutter-table-layout.c:596
msgid "Vertical Fill"
msgstr "Enchimento Vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:365 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:382 ../clutter/clutter-table-layout.c:597
msgid ""
"Whether the child should receive priority when the container is allocating "
"spare space on the vertical axis"
@@ -821,96 +821,96 @@ msgstr ""
"Se o filho deverà ou nÃo receber prioridade quando o contentor està a alocar "
"espaÃo extra no eixo vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:374 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:391 ../clutter/clutter-table-layout.c:611
msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alinhamento horizontal do actor dentro da cÃlula"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:383 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:400 ../clutter/clutter-table-layout.c:626
msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
msgstr "Alinhamento vertical do actor dentro da cÃlula"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1233
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1365
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1234
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1366
msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
msgstr "Se a disposiÃÃo deverà ser vertical em vez de horizontal"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1251 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1383 ../clutter/clutter-flow-layout.c:890
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1547
msgid "Orientation"
msgstr "OrientaÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1252 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1384 ../clutter/clutter-flow-layout.c:891
#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1548
msgid "The orientation of the layout"
msgstr "A orientaÃÃo da disposiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1268 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1400 ../clutter/clutter-flow-layout.c:906
msgid "Homogeneous"
msgstr "HomogÃnea"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1269
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1401
msgid ""
"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
msgstr ""
"Se a disposiÃÃo deverà ou nÃo ser homogÃnea, por ex. todos os filhos do "
"mesmo tamanho"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1284
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1416
msgid "Pack Start"
msgstr "Arrumar no InÃcio"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1285
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1417
msgid "Whether to pack items at the start of the box"
msgstr "Se arrumar os itens no inÃcio da caixa"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1298
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1430
msgid "Spacing"
msgstr "EspaÃamento"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1299
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1431
msgid "Spacing between children"
msgstr "EspaÃamento entre filhos"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1316 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1448 ../clutter/clutter-table-layout.c:1675
msgid "Use Animations"
msgstr "Utilizar AnimaÃÃes"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1317 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1449 ../clutter/clutter-table-layout.c:1676
msgid "Whether layout changes should be animated"
msgstr "Se as alteraÃÃes de disposiÃÃo deverÃo ou nÃo ser animadas"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1341 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1473 ../clutter/clutter-table-layout.c:1700
msgid "Easing Mode"
msgstr "Modo de TransiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1342 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1474 ../clutter/clutter-table-layout.c:1701
msgid "The easing mode of the animations"
msgstr "O modo de transiÃÃo das animaÃÃes"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1362 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1494 ../clutter/clutter-table-layout.c:1721
msgid "Easing Duration"
msgstr "DuraÃÃo da TransiÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1363 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
+#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1495 ../clutter/clutter-table-layout.c:1722
msgid "The duration of the animations"
msgstr "A duraÃÃo das animaÃÃes"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:307
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
msgid "Brightness"
msgstr "Brilho"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:308
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
msgid "The brightness change to apply"
msgstr "A alteraÃÃo de brilho a aplicar"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:327
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:328
+#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
msgid "The contrast change to apply"
msgstr "A alteraÃÃo de contraste a aplicar"
@@ -1335,6 +1335,38 @@ msgstr "OpÃÃes do Clutter"
msgid "Show Clutter Options"
msgstr "Apresentar OpÃÃes do Clutter"
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:451
+msgid "Pan Axis"
+msgstr "Eixo de PanorÃmica"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:452
+msgid "Constraints the panning to an axis"
+msgstr "Restringe a panorÃmica a um eixo"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:466
+msgid "Interpolate"
+msgstr "Interpolar"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:467
+msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
+msgstr "Se a emissÃo de eventos de interpolaÃÃo està ou nÃo activa."
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:483
+msgid "Deceleration"
+msgstr "DesaceleraÃÃo"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:484
+msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
+msgstr "RÃcio a que a panorÃmica de interpolaÃÃo irà desacelerar"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:501
+msgid "Initial acceleration factor"
+msgstr "Factor inicial de aceleraÃÃo"
+
+#: ../clutter/clutter-pan-action.c:502
+msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
+msgstr "Factor aplicado ao momentum ao iniciar a fase de interpolaÃÃo"
+
#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:225
msgid "Path"
@@ -1532,108 +1564,108 @@ msgstr "A margem da origem que deverà ser encostada"
msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
msgstr "O deslocamento em pixels a aplicar à restriÃÃo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1899
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1895
msgid "Fullscreen Set"
msgstr "Ecrà Completo Definido"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1900
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1896
msgid "Whether the main stage is fullscreen"
msgstr "Se o palco principal està em ecrà completo ou nÃo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1914
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1910
msgid "Offscreen"
msgstr "Fora do EcrÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1915
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1911
msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
msgstr "Se o palco principal deverà ou nÃo ser renderizado fora do ecrÃ"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1927 ../clutter/clutter-text.c:3482
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1923 ../clutter/clutter-text.c:3482
msgid "Cursor Visible"
msgstr "Cursor VisÃvel"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1928
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1924
msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
msgstr "Se o ponteiro do rato à ou nÃo visÃvel no palco principal"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1942
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1938
msgid "User Resizable"
msgstr "RedimensionÃvel pelo Utilizador"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1943
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1939
msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
msgstr "Se o palco pode ou nÃo ser redimensionado por acÃÃo do utilizador"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1958 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1954 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:260
#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:273
msgid "Color"
msgstr "Cor"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1959
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1955
msgid "The color of the stage"
msgstr "A cor do palco"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1974
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1970
msgid "Perspective"
msgstr "Perspectiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1971
msgid "Perspective projection parameters"
msgstr "ParÃmetros de projecÃÃo da perspectiva"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1986
msgid "Title"
msgstr "TÃtulo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: ../clutter/clutter-stage.c:1987
msgid "Stage Title"
msgstr "TÃtulo do Palco"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2008
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2004
msgid "Use Fog"
msgstr "Utilizar Nevoeiro"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2009
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2005
msgid "Whether to enable depth cueing"
msgstr "Se activar ou nÃo fila de profundidade"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2025
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2021
msgid "Fog"
msgstr "Nevoeiro"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2026
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
msgid "Settings for the depth cueing"
msgstr "DefiniÃÃes para a fila de profundidade"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2042
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
msgid "Use Alpha"
msgstr "Utilizar Alfa"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2043
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
msgstr "Se honrar ou nÃo o componente alfa da cor de palco"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2059
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2055
msgid "Key Focus"
msgstr "Foco da Tecla"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2060
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
msgid "The currently key focused actor"
msgstr "O actor com o foco de tecla actual"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2076
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2072
msgid "No Clear Hint"
msgstr "Dica de NÃo Limpar"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2077
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
msgid "Whether the stage should clear its contents"
msgstr "Se o palco deverà ou nÃo limpar o seu conteÃdo"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2086
msgid "Accept Focus"
msgstr "Aceitar Foco"
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: ../clutter/clutter-stage.c:2087
msgid "Whether the stage should accept focus on show"
msgstr "Se o palco deverà ou nÃo aceitar o foco ao apresentar"
@@ -2006,6 +2038,14 @@ msgstr "Remover ao Terminar"
msgid "Detach the transition when completed"
msgstr "Desassociar a transiÃÃo ao terminar"
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:353
+msgid "Zoom Axis"
+msgstr "Eixo de Zoom"
+
+#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+msgid "Constraints the zoom to an axis"
+msgstr "Restringe o zoom a um eixo"
+
#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:575
#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1820
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]