[vinagre] Updated Korean translation



commit 09e77d0199c9c5cc7a23d201c3a1275ddde769c2
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 9 07:50:19 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  358 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 189 insertions(+), 169 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b842373..e27dd3d 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,49 +15,21 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: vinagre\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=vinagre&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-02 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-11 00:42+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-20 21:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 07:50+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
-msgstr "ìê ëí ìì ìê êë íë ìì"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
-"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
-"and will not be sent to the remote host."
-msgstr ""
-"\"êì\"ìë íë ëë ëì íë ììíì ììëë. \"ì\"ìë íë ëì í"
-"ë ììíëë. ëì íë ììíê ëë ê íë ëëìì ììíê ìê íìí"
-"ì ìëíì ììëë ììíììì."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
-"tabs when there is more than one active connection."
-msgstr ""
-"\"ì\"ìë íë íì íì íìíëë. \"êì\"ìë íë ìì ìì ìêì ì"
-"ë êì êììë íì íìíëë."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
-"connections."
-msgstr "ììë êêë ìêì ëìëìë íëêëì íì ììíëë."
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
-msgstr "íìí ëëëì íëì ìë êìë ììíëë."
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:1
+msgid "Whether we should leave other clients connected"
+msgstr "ìêí ëë íëììíë ëê ëì ìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:2
 msgid ""
 "When connecting to a host, the client can say to the server to leave other "
 "clients connected or to drop the existent connections. Set the value to true "
@@ -67,178 +39,210 @@ msgstr ""
 "ì ëê ë ì ëì ì ììíëë. ì êì ììë íë ëìííì ëë íëì"
 "ìíì êì ììíê ëëë."
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Whether we should leave other clients connected"
-msgstr "ìêí ëë íëììíë ëê ëì ìë"
-
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:3
 msgid ""
 "Whether we should show tabs even when there is only one active connection"
 msgstr "ìì ìì ìêì íëëì ìì êììë íì íìíì ìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:4
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always show the tabs. Set to \"false\" to only show the "
+"tabs when there is more than one active connection."
+msgstr ""
+"\"ì\"ìë íë íì íì íìíëë. \"êì\"ìë íë ìì ìì ìêì ì"
+"ë êì êììë íì íìíëë."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:5
 msgid "Whether we should show the menu accelerators (shortcut keys)"
 msgstr "ëë ëì íë íìíì ìë"
 
-#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:6
+msgid ""
+"Set to \"false\" to disable menu shortcuts. Set to \"true\" to enable them. "
+"Note that if they are enabled, those keys will be intercepted by the menu "
+"and will not be sent to the remote host."
+msgstr ""
+"\"êì\"ìë íë ëë ëì íë ììíì ììëë. \"ì\"ìë íë ëì í"
+"ë ììíëë. ëì íë ììíê ëë ê íë ëëìì ììíê ìê íìí"
+"ì ìëíì ììëë ììíììì."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:7
+msgid "Maximum number of history items in connect dialog"
+msgstr "ìê ëí ìì ìê êë íë ìì"
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:8
+msgid "Specifies the maximum number of items in the host dropdown entry."
+msgstr "íìí ëëëì íëì ìë êìë ììíëë."
+
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:9
 msgid "Whether we should start the program listening for reverse connections"
 msgstr "êêë ìêì ëìëìë íëêëì ìííì ìë"
 
+#: ../data/org.gnome.Vinagre.gschema.xml.h:10
+msgid ""
+"Set to \"true\" to always start the program listening for reverse "
+"connections."
+msgstr "ììë êêë ìêì ëìëìë íëêëì íì ììíëë."
+
 #: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:1 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:1
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:182
+msgid "Remote Desktop Viewer"
+msgstr "ìê ëìíí ëê"
+
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access remote desktops"
 msgstr "ìê ëìíí ìì"
 
-#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:2 ../data/vinagre-file.desktop.in.in.h:2
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:129
-msgid "Remote Desktop Viewer"
-msgstr "ìê ëìíí ëê"
+#: ../data/vinagre.desktop.in.in.h:3
+msgid "VNC;RDP;SSH;"
+msgstr "VNC;RDP;SSH;"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:1
-msgid "Authentication is required"
-msgstr "ììì íìíëë"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:2
-msgid "Bookmark Folder"
-msgstr "ìêí íë"
+msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
+msgstr "ëëêëë êë ëìííì ìí ìê ëìíí íëêëìëë"
 
+#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:3
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ìêí"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:4
-msgid ""
-"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
-"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
-"with you. For further information, read the help."
+msgid "translator-credits"
 msgstr ""
-"êêë ìê êëì ììíë ëíë ìì ìë ìííì ìêí ì ììëë. ì"
-"ê ìíí ììì ì ììë ìêì ìëíëë. ììí ìëì ëìëì ëìì"
-"ì."
+"êëí <namhyung gmail com>\n"
+"ëìì <cwryu debian org>"
 
+#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:5
-msgid "Choose a remote desktop to connect to"
-msgstr "ìêí ìê ëìíí ìí"
+msgid "_Authenticate"
+msgstr "ìì(_A)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:6
-msgid "Connect"
-msgstr "ìê"
+msgid "Authentication is required"
+msgstr "ììì íìíëë"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:7
-msgid "Connection"
-msgstr "ìê"
+#: ../data/vinagre.ui.h:7 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
+#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
+msgid "Host:"
+msgstr "íìí:"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:8
-msgid "Connection options"
-msgstr "ìê ìì"
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
+#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
+msgid "_Username:"
+msgstr "ììì ìë(_U):"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:9
-msgid "Connectivity"
-msgstr "ìê"
+#: ../data/vinagre.ui.h:9 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
+msgid "_Password:"
+msgstr "ìí(_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:10
-msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
-msgstr "ì ìêì ììíë ëë ìì"
+msgid "_Remember this credential"
+msgstr "ì ìíë êì(_R)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:11
-msgid "Folder"
-msgstr "íë"
+msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
+msgstr "êë í ëìì ëêì ìí ìì"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:12 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:54
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:49 ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:149
-#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:139
-msgid "Host:"
-msgstr "íìí:"
+#: ../data/vinagre.ui.h:12
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ìêí"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:13
-msgid "Options"
-msgstr "ìì"
-
-#: ../data/vinagre.ui.h:14
-msgid "Parent Folder"
-msgstr "ìì íë"
+msgid "Connection"
+msgstr "ìê"
 
+#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:15
-msgid "Reverse Connections"
-msgstr "êêë ìê"
+msgid "_Name:"
+msgstr "ìë(_N):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:16
-msgid "Search for remote hosts on the network"
-msgstr "ëíìíìì ìê íìí êì"
+msgid "_Host:"
+msgstr "íìí(_H):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:17
-msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
-msgstr "ì ìêì ìê ëìíí íëíì ìí"
+msgid "Options"
+msgstr "ìì"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:18
-msgid "Store the login credential in GNOME Keyring"
-msgstr "êë í ëìì ëêì ìí ìì"
+msgid "_Full screen"
+msgstr "ìì íë(_F)"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:19
-msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
-msgstr "ì ëìííì ëì IP ììë íí ìêí ì ììëë:"
+msgid "Folder"
+msgstr "íë"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:20
-msgid "Vinagre is a remote desktop viewer for the GNOME desktop"
-msgstr "ëëêëë êë ëìííì ìí ìê ëìíí íëêëìëë"
+msgid "Bookmark Folder"
+msgstr "ìêí íë"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:21
+msgid "Parent Folder"
+msgstr "ìì íë"
 
-#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
 #: ../data/vinagre.ui.h:22
-msgid "_Always Enabled"
-msgstr "íì ìì(_A)"
+msgid "Connect"
+msgstr "ìê"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:23
+msgid "Choose a remote desktop to connect to"
+msgstr "ìêí ìê ëìíí ìí"
 
-#. This is a button label, in the authentication dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:24
-msgid "_Authenticate"
-msgstr "ìì(_A)"
+msgid "_Protocol:"
+msgstr "íëíì(_P):"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:25
-msgid "_Enable Reverse Connections"
-msgstr "êêë ìê ìì(_E)"
+msgid "Select a remote desktop protocol for this connection"
+msgstr "ì ìêì ìê ëìíí íëíì ìí"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:26
-msgid "_Full screen"
-msgstr "ìì íë(_F)"
+msgid "Search for remote hosts on the network"
+msgstr "ëíìíìì ìê íìí êì"
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:27
+msgid "Connection options"
+msgstr "ìê ìì"
+
+#: ../data/vinagre.ui.h:28
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ìì íë(_F)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:28
-msgid "_Host:"
-msgstr "íìí(_H):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:29
+msgid "Enable fullscreen mode for this connection"
+msgstr "ì ìêì ììíë ëë ìì"
 
-#. Translators: This is the name of a bookmark. It appears in the add/edit bookmark dialog.
 #: ../data/vinagre.ui.h:30
-msgid "_Name:"
-msgstr "ìë(_N):"
+msgid "Reverse Connections"
+msgstr "êêë ìê"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:31 ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:294
-msgid "_Password:"
-msgstr "ìí(_P):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:31
+msgid ""
+"By activating reverse connections you can access remote desktops that are "
+"behind a firewall. The remote side is supposed to initiate the connection "
+"with you. For further information, read the help."
+msgstr ""
+"êêë ìê êëì ììíë ëíë ìì ìë ìííì ìêí ì ììëë. ì"
+"ê ìíí ììì ì ììë ìêì ìëíëë. ììí ìëì ëìëì ëìì"
+"ì."
 
 #: ../data/vinagre.ui.h:32
-msgid "_Protocol:"
-msgstr "íëíì(_P):"
+msgid "_Enable Reverse Connections"
+msgstr "êêë ìê ìì(_E)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:33
-msgid "_Remember this credential"
-msgstr "ì ìíë êì(_R)"
+#. Translators: this is the reverse connection mode. "Always enabled" means it will be enabled by default in the program startup. You can see this string in the dialog Remote->Reverse connections.
+#: ../data/vinagre.ui.h:34
+msgid "_Always Enabled"
+msgstr "íì ìì(_A)"
 
-#: ../data/vinagre.ui.h:34 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:105
-#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:110
-msgid "_Username:"
-msgstr "ììì ìë(_U):"
+#: ../data/vinagre.ui.h:35
+msgid "This desktop is reachable through the following IP address(es):"
+msgstr "ì ëìííì ëì IP ììë íí ìêí ì ììëë:"
 
-#. Add your name here to appear as a translator in the about dialog
 #: ../data/vinagre.ui.h:36
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"êëí <namhyung gmail com>\n"
-"ëìì <cwryu debian org>"
+msgid "Connectivity"
+msgstr "ìê"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:1
 msgid "Remote Desktop (VNC) file"
-msgstr "ìê ëìíí (VNC) íì"
+msgstr "ìê ëìíí(VNC) íì"
 
 #: ../data/vinagre-mime.xml.in.h:2
 msgid "Remote Desktop Connection"
@@ -282,8 +286,8 @@ msgstr "rdesktop ìíì ìë"
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
 #: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
 #: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
-#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:82
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:100 ../vinagre/vinagre-window.c:260
+#: ../vinagre/vinagre-connect.c:495 ../vinagre/vinagre-options.c:85
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:103 ../vinagre/vinagre-window.c:260
 #: ../vinagre/vinagre-window.c:798
 msgid "Unknown error"
 msgstr "ì ì ìë ìë"
@@ -332,7 +336,7 @@ msgstr "VNC"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:88
 msgid "Access Unix/Linux, Windows and other remote desktops."
-msgstr "ìëì/ëëì, ìëìì, êí ìê ëìííì ìêíëë."
+msgstr "ìëì/ëëì, ìëì, êí ìê ëìííì ìêíëë."
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:145
 #: ../plugins/spice/vinagre-spice-plugin.c:100
@@ -353,6 +357,7 @@ msgstr "íìì VNC íìì ìëëë. \"Host\" íê ììëë."
 msgid "VNC Options"
 msgstr "VNC ìì"
 
+# ìì: "ëêë êë"íëë ëì. "...ëê"ê ìë
 #. View only check button
 #. View only check button - not fully ready on spice-gtk side
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:259
@@ -392,19 +397,19 @@ msgstr "ìëì ìì ìì"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:309
 msgid "True Color (24 bits)"
-msgstr "íë ìë (16 ëí)"
+msgstr "íë ìë(16 ëí)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:310
 msgid "High Color (16 bits)"
-msgstr "íì ìë (16 ëí)"
+msgstr "íì ìë(16 ëí)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:311
 msgid "Low Color (8 bits)"
-msgstr "ëì ìë (8 ëí)"
+msgstr "ëì ìë(8 ëí)"
 
 #: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-plugin.c:312
 msgid "Ultra Low Color (3 bits)"
-msgstr "ìíë ëì ìë (3 ëí)"
+msgstr "ìíë ëì ìë(3 ëí)"
 
 #. Translators: the whole sentence will be: Use Host <hostname> as a SSH tunnel
 #. Translators: the whole sentence will be: Use host <hostname> as a SSH tunnel
@@ -794,7 +799,7 @@ msgstr "êë íìì ììíë ì ìë: %s"
 msgid "Choose a Remote Desktop"
 msgstr "ìê ëìíí ìí"
 
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:575
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
 #: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
 #, c-format
 msgid "The protocol %s is not supported."
@@ -809,7 +814,7 @@ msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
 msgstr "ì íìì ììíë íëêìì ììëë."
 
 #. Setup command line options
-#: ../vinagre/vinagre-main.c:133
+#: ../vinagre/vinagre-main.c:91
 msgid "- Remote Desktop Viewer"
 msgstr "- ìê ëìíí ëê"
 
@@ -891,17 +896,21 @@ msgstr "ëëêëê ììíë íìì ìëë"
 msgid "filename"
 msgstr "íì ìë"
 
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:48
+msgid "Show help"
+msgstr "ëìë ëê"
+
 #. Translators: this is a command line option (run vinagre --help)
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:50
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:53
 msgid "[server:port]"
 msgstr "[ìë:íí]"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:124
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:127
 #, c-format
 msgid "Invalid argument %s for --geometry"
 msgstr "--geometry ììì %s ììê ìëëììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-options.c:142
+#: ../vinagre/vinagre-options.c:145
 msgid "The following error has occurred:"
 msgid_plural "The following errors have occurred:"
 msgstr[0] "ëì ìëê ëìíìëë:"
@@ -954,32 +963,32 @@ msgstr "SSH íëêëì ìíí ì ììëë"
 msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
 msgstr "SSH íëêëì ìíí ì ììëë: %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:425
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:424
 msgid "Timed out when logging in"
 msgstr "ëêì ìêì ìêíìëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:455 ../vinagre/vinagre-ssh.c:603
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:687
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:454 ../vinagre/vinagre-ssh.c:596
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:679
 msgid "Permission denied"
 msgstr "êíì êëëììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:514
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:513
 msgid "Password dialog canceled"
 msgstr "ìí ëíìì ììëììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:537
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:530
 msgid "Could not send password"
 msgstr "ìíë ëë ì ììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
 msgid "Log In Anyway"
 msgstr "êëë ëêì"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:545
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:538
 msgid "Cancel Login"
 msgstr "ëêì ìì"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:554
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:547
 #, c-format
 msgid ""
 "The identity of the remote host (%s) is unknown.\n"
@@ -994,35 +1003,41 @@ msgstr ""
 "ìê íìíê ëë ììì %s ìëë. ìëë êìíë ììíëê íìíëë, "
 "ììí êëììê ëìíììì."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:572
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:565
 msgid "Login dialog canceled"
 msgstr "ëêì ëíìì ììëììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:593
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:586
 msgid "Can't send host identity confirmation"
 msgstr "íìí ìì íìì ëë ì ììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:628 ../vinagre/vinagre-tab.c:808
+#. Login succeed, save password in keyring
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:605
+#, c-format
+msgid "Secure shell password: %s"
+msgstr "ëì ì ìí: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:618 ../vinagre/vinagre-tab.c:793
 msgid "Error saving the credentials on the keyring."
 msgstr "í ëìì ìíë ììíë ì ìë."
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:694
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:686
 msgid "Hostname not known"
 msgstr "íìí ìëì ì ì ììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:701
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:693
 msgid "No route to host"
 msgstr "íìíì ìêíë êëë ìì ì ììëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:708
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:700
 msgid "Connection refused by server"
 msgstr "ìëìì ìêì êëíìëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:715
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:707
 msgid "Host key verification failed"
 msgstr "íìí í íìì ìííìëë"
 
-#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:752
+#: ../vinagre/vinagre-ssh.c:744
 msgid "Unable to find a valid SSH program"
 msgstr "ìëë SSH íëêëì ìì ì ììëë"
 
@@ -1038,20 +1053,25 @@ msgstr "ìì íë ëêê"
 msgid "Error saving recent connection."
 msgstr "ìê ìêì ììíë ì ìë."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:898
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:778
+#, c-format
+msgid "Remote desktop password: %s"
+msgstr "ìê ëìíí ìí: %s"
+
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:890
 msgid "Could not get a screenshot of the connection."
 msgstr "íë ìêì ìíëìì ìì ì ììëë."
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:903
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:895
 msgid "Save Screenshot"
 msgstr "ìíëì ìì"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:917
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:909
 #, c-format
 msgid "Screenshot of %s at %s"
 msgstr "ìíëì, ìì %s, ìê %s"
 
-#: ../vinagre/vinagre-tab.c:971
+#: ../vinagre/vinagre-tab.c:963
 msgid "Error saving screenshot"
 msgstr "ìíëìì ììíë ì ìë."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]