[eog] Updated Korean translation



commit 4406cdea75e3587c9aa1d9e9e39cab9a013f3960
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sun Sep 9 06:02:08 2012 +0900

    Updated Korean translation

 po/ko.po |  389 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 200 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index a30836e..32dae78 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=eog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-02-29 17:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-10 21:16+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-25 20:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 06:01+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
+"Language: Korean\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Korean\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -32,32 +32,32 @@ msgstr ""
 #. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
 #. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
 #. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:988
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:992
 #, c-format
 msgid "Show â_%sâ"
 msgstr "â_%sâ ëìê"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1481
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
 msgid "_Move on Toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìêê(_M)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1482
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
 msgid "Move the selected item on the toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìíí íëì ìêëë"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1483
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1487
 msgid "_Remove from Toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìê(_R)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1484
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1488
 msgid "Remove the selected item from the toolbar"
 msgstr "ëê ëììì ìíí íëì ìêíëë"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1485
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1489
 msgid "_Delete Toolbar"
 msgstr "ëê ëì ìì(_D)"
 
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1486
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1490
 msgid "Remove the selected toolbar"
 msgstr "ìíí ëê ëìì ìêíëë"
 
@@ -65,7 +65,43 @@ msgstr "ìíí ëê ëìì ìêíëë"
 msgid "Separator"
 msgstr "êëì"
 
-#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:2647 ../src/main.c:171
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:1 ../src/eog-window.c:3734
+msgid "_View"
+msgstr "ëê(_V)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:2 ../src/eog-window.c:3760
+msgid "_Toolbar"
+msgstr "ëê ëì(_T)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:3 ../src/eog-window.c:3763
+msgid "_Statusbar"
+msgstr "ìí íìì(_S)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:4 ../src/eog-window.c:3766
+msgid "_Image Gallery"
+msgstr "êë ëì(_I)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:5 ../src/eog-window.c:3769
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "êììë ì(_P)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:6 ../src/eog-window.c:3748
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "êë ìì(_N)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:7 ../src/eog-window.c:3737
+msgid "_Help"
+msgstr "ëìë(_H)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:8
+msgid "_About Image Viewer"
+msgstr "êë ëê ìë(_A)"
+
+#: ../data/eog-app-menu.xml.h:9
+msgid "_Quit"
+msgstr "ëëê(_Q)"
+
+#: ../data/eog.desktop.in.in.h:1 ../src/eog-window.c:5709 ../src/main.c:176
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "êë ëê"
 
@@ -79,7 +115,7 @@ msgstr "êë ìíëê ë ëëê"
 msgid "Picture;Slideshow;Graphics;"
 msgstr "Picture;Slideshow;Graphics;êë;ìì;ìëì;ìëìë;êëí;"
 
-#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4627
+#: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:1 ../src/eog-window.c:4577
 msgid "Image Properties"
 msgstr "êë ëëìë"
 
@@ -323,27 +359,20 @@ msgstr "íëì ëê êë íê ìì(_X)"
 msgid "Sequence"
 msgstr "ìë"
 
-#. I18N: This sentence will be displayed before a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
+#. I18N: This sentence will be displayed above a horizonzal scale to select a number of seconds in eog's preferences dialog.
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:19
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
-msgid "_Switch image after:"
-msgstr "êëì ëì ìê í ëê(_S):"
-
-#. I18N: This sentence will be displayed after a GtkSpinButton to select a number of seconds in eog's preferences dialog. The context is applied to avoid ambiguity with possible similar translations. See bug 654548 for details.
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
-msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPostfix"
-msgid "seconds"
-msgstr "ì"
+msgid "_Time between images:"
+msgstr "êë ììì ìê êê(_T):"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:20
 msgid "_Loop sequence"
 msgstr "ëë(_L)"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:23
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:21
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ìëìë ì"
 
-#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:24
+#: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:22
 msgid "Plugins"
 msgstr "íëêì"
 
@@ -473,7 +502,7 @@ msgstr "êììë, ììì ìì êëì íëì ëê ëëì ì
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Delay in seconds until showing the next image"
-msgstr "ëì êëì íìí ëêìì ìì ìê (ì ëì)"
+msgstr "ëì êëì íìí ëêìì ìì ìê(ì ëì)"
 
 #: ../data/org.gnome.eog.gschema.xml.in.in.h:26
 msgid ""
@@ -635,7 +664,7 @@ msgstr "ììíì ììë ëë ìíì ììëëëë."
 msgid "Save changes to image \"%s\" before closing?"
 msgstr "ëë ìíì \"%s\" êëì ëê ìì ììíìêìëê?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:643
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:642
 #, c-format
 msgid "There is %d image with unsaved changes. Save changes before closing?"
 msgid_plural ""
@@ -643,7 +672,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 "ëë ìíì ììíì ìì êëì %dê ììëë. ëê ìì ììíìêìëê?"
 
-#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:660
+#: ../src/eog-close-confirmation-dialog.c:659
 msgid "S_elect the images you want to save:"
 msgstr "ììíëë êë ìí(_E):"
 
@@ -660,7 +689,7 @@ msgstr "ìì(_C)"
 msgid "_Reload"
 msgstr "ëì ìê(_R)"
 
-#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3847
+#: ../src/eog-error-message-area.c:129 ../src/eog-window.c:3781
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ëë ìëìë ìì(_A)â"
 
@@ -748,18 +777,18 @@ msgid "South"
 msgstr "ë"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:119 ../src/eog-exif-util.c:159
+#: ../src/eog-exif-util.c:120 ../src/eog-exif-util.c:160
 msgid "%a, %d %B %Y  %X"
 msgstr "%Yë %B %dì %a  %X"
 
 #. A strftime-formatted string, to display the date the image was taken, for the case we don't have the time.
-#: ../src/eog-exif-util.c:153
+#: ../src/eog-exif-util.c:154
 msgid "%a, %d %B %Y"
 msgstr "%Yë %B %dì %a"
 
 #. TRANSLATORS: This is the actual focal length used when
 #. the image was taken.
-#: ../src/eog-exif-util.c:250
+#: ../src/eog-exif-util.c:251
 #, c-format
 msgid "%.1f (lens)"
 msgstr "%.1f (ëì)"
@@ -767,7 +796,7 @@ msgstr "%.1f (ëì)"
 #. Print as float to get a similar look as above.
 #. TRANSLATORS: This is the equivalent focal length assuming
 #. a 35mm film camera.
-#: ../src/eog-exif-util.c:261
+#: ../src/eog-exif-util.c:262
 #, c-format
 msgid "%.1f (35mm film)"
 msgstr "%.1f (35mm íë)"
@@ -804,20 +833,20 @@ msgstr "ììíë êë íì"
 #. Pixel size of image: width x height in pixel
 #: ../src/eog-file-chooser.c:296 ../src/eog-metadata-sidebar.c:235
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:239 ../src/eog-properties-dialog.c:138
-#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:446
+#: ../src/eog-properties-dialog.c:140 ../src/eog-thumb-view.c:519
 msgid "pixel"
 msgid_plural "pixels"
 msgstr[0] "íì"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:447
+#: ../src/eog-file-chooser.c:466
 msgid "Open Image"
 msgstr "êë ìê"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:455
+#: ../src/eog-file-chooser.c:474
 msgid "Save Image"
 msgstr "êë ìì"
 
-#: ../src/eog-file-chooser.c:463
+#: ../src/eog-file-chooser.c:482
 msgid "Open Folder"
 msgstr "íë ìê"
 
@@ -856,12 +885,12 @@ msgstr "íìì ììíëë íìí êíì ììëë."
 msgid "Temporary file creation failed."
 msgstr "ìì íì ëëêê ìííìëë."
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:373
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:375
 #, c-format
 msgid "Couldn't create temporary file for saving: %s"
 msgstr "ììí ë ì ìì íìì ëëì ëíìëë: %s"
 
-#: ../src/eog-image-jpeg.c:392
+#: ../src/eog-image-jpeg.c:394
 #, c-format
 msgid "Couldn't allocate memory for loading JPEG file"
 msgstr "JPEG íìì ììëì ë íìí ëëëë íëíì ëíìëë"
@@ -875,11 +904,17 @@ msgid "File size:"
 msgstr "íì íê:"
 
 #: ../src/eog-metadata-sidebar.c:517 ../src/eog-properties-dialog.c:674
-#: ../src/eog-window.c:3851
+#: ../src/eog-window.c:3785
 msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
 msgstr "ì íìì ëì ìë íëë íì êëììì íìíëë"
 
-#: ../src/eog-print.c:219
+#: ../src/eog-preferences-dialog.c:114
+#, c-format
+msgid "%lu second"
+msgid_plural "%lu seconds"
+msgstr[0] "%luì"
+
+#: ../src/eog-print.c:371
 msgid "Image Settings"
 msgstr "êë ìì"
 
@@ -990,7 +1025,7 @@ msgstr "êëë"
 msgid "%d / %d"
 msgstr "%d / %d"
 
-#: ../src/eog-thumb-view.c:474
+#: ../src/eog-thumb-view.c:547
 msgid "Taken on"
 msgstr "êììê"
 
@@ -1019,7 +1054,7 @@ msgid "%i à %i pixel  %s    %i%%"
 msgid_plural "%i à %i pixels  %s    %i%%"
 msgstr[0] "%i à %i íì  %s    %i%%"
 
-#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2795
+#: ../src/eog-window.c:838 ../src/eog-window.c:2729
 msgctxt "MessageArea"
 msgid "Hi_de"
 msgstr "ìêê(_D)"
@@ -1050,12 +1085,12 @@ msgstr "ìíí êëì ìêìí \"%s\"(ì)ë ììíëë"
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "\"%s\" êëì ììíë ì (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1539
+#: ../src/eog-window.c:1550
 #, c-format
 msgid "Opening image \"%s\""
 msgstr "\"%s\" êëì ìë ì"
 
-#: ../src/eog-window.c:2216
+#: ../src/eog-window.c:2213
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -1064,38 +1099,27 @@ msgstr ""
 "íìì ììíëë ìëê ëìíìëë:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2534
+#: ../src/eog-window.c:2512
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ëê ëì íì"
 
-#: ../src/eog-window.c:2537
+#: ../src/eog-window.c:2515
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "êëêìë ëìêê(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2642
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"ëìí <namsh kldp org>\n"
-"ììí <ganadist chollian net>\n"
-"ëìì <cwryu debian org>"
-
-#: ../src/eog-window.c:2650
-msgid "The GNOME image viewer."
-msgstr "êë êë ëê."
-
-#: ../src/eog-window.c:2742 ../src/eog-window.c:2757
+#: ../src/eog-window.c:2676 ../src/eog-window.c:2691
 msgid "Error launching System Settings: "
 msgstr "ììí ìì ìíì ìë: "
 
 #. I18N: When setting mnemonics for these strings, watch out to not
 #. clash with mnemonics from eog's menubar
-#: ../src/eog-window.c:2793
+#: ../src/eog-window.c:2727
 msgid "_Open Background Preferences"
 msgstr "ëê êë ìì ìê(_O)"
 
 #. The newline character is currently necessary due to a problem
 #. * with the automatic line break.
-#: ../src/eog-window.c:2809
+#: ../src/eog-window.c:2743
 #, c-format
 msgid ""
 "The image \"%s\" has been set as Desktop Background.\n"
@@ -1104,11 +1128,11 @@ msgstr ""
 "\"%s\" êëì ëìíí ëêìë ììíìëë.\n"
 "ëìì ììíìêìëê?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3276
+#: ../src/eog-window.c:3210
 msgid "Saving image locallyâ"
 msgstr "êëì ëìì ììíë ììëëâ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3356
+#: ../src/eog-window.c:3290
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1117,14 +1141,14 @@ msgstr ""
 "ìëë \"%s\"(ì)ë \n"
 "íìíì ìêìêìëê?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3359
+#: ../src/eog-window.c:3293
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
 "permanently?"
 msgstr "\"%s\"ì ëí íìíì ììëë. ì êëì ììí ìêíìêìëê?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3364
+#: ../src/eog-window.c:3298
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -1136,7 +1160,7 @@ msgstr[0] ""
 "ìëë ìíí êë %dêë\n"
 "íìíì ìêìêìëê?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3369
+#: ../src/eog-window.c:3303
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -1144,423 +1168,410 @@ msgstr ""
 "ìíí êë ìì íìíìë ìêì ëíì ììí ìêí íìì ììëë. ê"
 "ì íìêìëê?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3386 ../src/eog-window.c:3877 ../src/eog-window.c:3901
+#: ../src/eog-window.c:3320 ../src/eog-window.c:3811 ../src/eog-window.c:3835
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "íìíìë ìêê(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3388
+#: ../src/eog-window.c:3322
 msgid "_Do not ask again during this session"
 msgstr "ì ìììì ëì ëì ìê(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3433 ../src/eog-window.c:3447
+#: ../src/eog-window.c:3367 ../src/eog-window.c:3381
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "íìíì ìêí ì ììëë."
 
-#: ../src/eog-window.c:3455
+#: ../src/eog-window.c:3389
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "íìì ììí ì ììëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3485
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s êëì ììíëë ìëê ëìíìëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3798
+#: ../src/eog-window.c:3732
 msgid "_Image"
 msgstr "êë(_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3799
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "_Edit"
 msgstr "íì(_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3800
-msgid "_View"
-msgstr "ëê(_V)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3801
+#: ../src/eog-window.c:3735
 msgid "_Go"
 msgstr "ìë(_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3802
+#: ../src/eog-window.c:3736
 msgid "_Tools"
 msgstr "ëê(_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3803
-msgid "_Help"
-msgstr "ëìë(_H)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3805
+#: ../src/eog-window.c:3739
 msgid "_Openâ"
 msgstr "ìê(_O)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3806
+#: ../src/eog-window.c:3740
 msgid "Open a file"
 msgstr "íìì ìëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3808
+#: ../src/eog-window.c:3742
 msgid "_Close"
 msgstr "ëê(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3809
+#: ../src/eog-window.c:3743
 msgid "Close window"
 msgstr "ì ëê"
 
-#: ../src/eog-window.c:3811
+#: ../src/eog-window.c:3745
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ëê ëì(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3812
+#: ../src/eog-window.c:3746
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "ëê ëìì êìëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3814
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "êë ìì(_N)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3815
+#: ../src/eog-window.c:3749
 msgid "Preferences for Image Viewer"
 msgstr "êë ëê êë ìì"
 
-#: ../src/eog-window.c:3817
+#: ../src/eog-window.c:3751
 msgid "_Contents"
 msgstr "ìë(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3818
+#: ../src/eog-window.c:3752
 msgid "Help on this application"
 msgstr "ì íëêëì ëí ìë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3820
+#: ../src/eog-window.c:3754
 msgid "_About"
 msgstr "ìë(_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3821
+#: ../src/eog-window.c:3755
 msgid "About this application"
 msgstr "ì íëêë ìë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3826
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "ëê ëì(_T)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3827
+#: ../src/eog-window.c:3761
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "íì ìì ëê ëì íì ìëë ëêëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3829
-msgid "_Statusbar"
-msgstr "ìí íìì(_S)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3830
+#: ../src/eog-window.c:3764
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "íì ìì ìí íìì íì ìëë ëêëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3832
-msgid "_Image Gallery"
-msgstr "êë ëì(_I)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3833
+#: ../src/eog-window.c:3767
 msgid "Changes the visibility of the image gallery pane in the current window"
 msgstr "íì ìì êë ëì ì ëê ìëë ëêëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3835
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "êììë ì(_P)"
-
-#: ../src/eog-window.c:3836
+#: ../src/eog-window.c:3770
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "íì ììì êììë ìì ëê ìëë ëêëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3841
+#: ../src/eog-window.c:3775
 msgid "_Save"
 msgstr "ìì(_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3842
+#: ../src/eog-window.c:3776
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "íì ìíí êëì ëë ìíì ììíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3844
+#: ../src/eog-window.c:3778
 msgid "Open _with"
 msgstr "ëë íëêëìë ìê(_W)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3845
+#: ../src/eog-window.c:3779
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "ìíí êëì ëë íëêëìì ìëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3848
+#: ../src/eog-window.c:3782
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "ìíí êëì ëë ìëìë ììíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3850
+#: ../src/eog-window.c:3784
 msgid "Show Containing _Folder"
 msgstr "ëì ìë íë íì(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3853
+#: ../src/eog-window.c:3787
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ìì(_P)â"
 
-#: ../src/eog-window.c:3854
+#: ../src/eog-window.c:3788
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ìíí êëì ììíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3856
+#: ../src/eog-window.c:3790
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "ìì(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3857
+#: ../src/eog-window.c:3791
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ìíí êëì ììê ëíëìíë ëëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3859
+#: ../src/eog-window.c:3793
 msgid "_Undo"
 msgstr "ìí ìì(_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3860
+#: ../src/eog-window.c:3794
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "êëìì ëìëì ëê ìíì ìí ììíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3862
+#: ../src/eog-window.c:3796
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "êë ëíìë ëìê(_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3863
+#: ../src/eog-window.c:3797
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "êëì êë ëíìë ëëêëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3865
+#: ../src/eog-window.c:3799
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "ìë ëíìë ëìê(_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3866
+#: ../src/eog-window.c:3800
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "êëì ìë ëíìë ëëêëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3868
+#: ../src/eog-window.c:3802
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ìê ëí íì(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3869
+#: ../src/eog-window.c:3803
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "êëì ìëì 90ëëí íìíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3871
+#: ../src/eog-window.c:3805
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ìê ëë ëí íì(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3872
+#: ../src/eog-window.c:3806
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "êëì ìì 90ëëí íìíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3874
+#: ../src/eog-window.c:3808
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ëí íë ëêìë ìì(_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3875
+#: ../src/eog-window.c:3809
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ìíí êëì ëí íë ëêìë ììíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3878
+#: ../src/eog-window.c:3812
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
 msgstr "ìíí êëì íìí íëë ìêëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3880
+#: ../src/eog-window.c:3814
 msgid "_Copy"
 msgstr "ëì(_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3881
+#: ../src/eog-window.c:3815
 msgid "Copy the selected image to the clipboard"
 msgstr "ìíí êëì íëëëì ëìíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3883 ../src/eog-window.c:3892 ../src/eog-window.c:3895
+#: ../src/eog-window.c:3817 ../src/eog-window.c:3826 ../src/eog-window.c:3829
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "íë(_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3884 ../src/eog-window.c:3893
+#: ../src/eog-window.c:3818 ../src/eog-window.c:3827
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "êëì íê íëíì ëëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3886 ../src/eog-window.c:3898
+#: ../src/eog-window.c:3820 ../src/eog-window.c:3832
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ìì(_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3887 ../src/eog-window.c:3896 ../src/eog-window.c:3899
+#: ../src/eog-window.c:3821 ../src/eog-window.c:3830 ../src/eog-window.c:3833
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "êëì ìê ììíì ëëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3889
+#: ../src/eog-window.c:3823
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ëí íê(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3890
+#: ../src/eog-window.c:3824
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "êëì ìë íêë ëëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3907
+#: ../src/eog-window.c:3841
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ìì íë(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3908
+#: ../src/eog-window.c:3842
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "íì êëì ììíë ëëìì ëëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3910
+#: ../src/eog-window.c:3844
 msgid "Pause Slideshow"
 msgstr "ìëìë ì ìì ìì"
 
-#: ../src/eog-window.c:3911
+#: ../src/eog-window.c:3845
 msgid "Pause or resume the slideshow"
 msgstr "ìëìë ìë ìì ììíêë ëì ììíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3913
+#: ../src/eog-window.c:3847
 msgid "_Best Fit"
 msgstr "ìì ëê(_B)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3914
+#: ../src/eog-window.c:3848
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "êëì ì íêì ëìëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3919 ../src/eog-window.c:3934
+#: ../src/eog-window.c:3853 ../src/eog-window.c:3868
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ìì êë(_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3920
+#: ../src/eog-window.c:3854
 msgid "Go to the previous image of the gallery"
 msgstr "êë ëìì ìì êëìë ìëíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3922
+#: ../src/eog-window.c:3856
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ëì êë(_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3923
+#: ../src/eog-window.c:3857
 msgid "Go to the next image of the gallery"
 msgstr "êë ëìì ëì êëìë ìëíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3925 ../src/eog-window.c:3937
+#: ../src/eog-window.c:3859 ../src/eog-window.c:3871
 msgid "_First Image"
 msgstr "ìì êë(_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3926
+#: ../src/eog-window.c:3860
 msgid "Go to the first image of the gallery"
 msgstr "êë ëìì ìì êëìë ìëíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3928 ../src/eog-window.c:3940
+#: ../src/eog-window.c:3862 ../src/eog-window.c:3874
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ëìë êë(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3929
+#: ../src/eog-window.c:3863
 msgid "Go to the last image of the gallery"
 msgstr "êë ëìì ëìë êëìë ìëíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3931
+#: ../src/eog-window.c:3865
 msgid "_Random Image"
 msgstr "ììì êë(_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3932
+#: ../src/eog-window.c:3866
 msgid "Go to a random image of the gallery"
 msgstr "êë ëììì ììì êëìë ìëíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:3946
+#: ../src/eog-window.c:3880
 msgid "S_lideshow"
 msgstr "ìëìë ì(_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3947
+#: ../src/eog-window.c:3881
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "êëìë ìëìë ìë ììíëë."
 
-#: ../src/eog-window.c:4013
+#: ../src/eog-window.c:3949
 msgid "Previous"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../src/eog-window.c:4017
+#: ../src/eog-window.c:3953
 msgid "Next"
 msgstr "ëì"
 
-#: ../src/eog-window.c:4021
+#: ../src/eog-window.c:3957
 msgid "Right"
 msgstr "ìëì"
 
-#: ../src/eog-window.c:4024
+#: ../src/eog-window.c:3960
 msgid "Left"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../src/eog-window.c:4027
+#: ../src/eog-window.c:3963
 msgid "Show Folder"
 msgstr "íë íì"
 
-#: ../src/eog-window.c:4030
+#: ../src/eog-window.c:3966
 msgid "In"
 msgstr "íë"
 
-#: ../src/eog-window.c:4033
+#: ../src/eog-window.c:3969
 msgid "Out"
 msgstr "ìì"
 
-#: ../src/eog-window.c:4036
+#: ../src/eog-window.c:3972
 msgid "Normal"
 msgstr "ëí"
 
-#: ../src/eog-window.c:4039
+#: ../src/eog-window.c:3975
 msgid "Fit"
 msgstr "ëìê"
 
-#: ../src/eog-window.c:4042
+#: ../src/eog-window.c:3978
 msgid "Gallery"
 msgstr "êë ëì"
 
-#: ../src/eog-window.c:4045
+#: ../src/eog-window.c:3995
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "íìí"
 
 # tooltip
-#: ../src/eog-window.c:4411
+#: ../src/eog-window.c:4361
 #, c-format
 msgid "Edit the current image using %s"
 msgstr "íì ìëìë %s íëêëì ììí íìíëë"
 
-#: ../src/eog-window.c:4413
+#: ../src/eog-window.c:4363
 msgid "Edit Image"
 msgstr "êë íì"
 
-#: ../src/main.c:66
+#: ../src/eog-window.c:5712
+msgid "The GNOME image viewer."
+msgstr "êë êë ëê."
+
+#: ../src/eog-window.c:5715
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ëìí <namsh kldp org>\n"
+"ììí <ganadist chollian net>\n"
+"ëìì <cwryu debian org>"
+
+#: ../src/main.c:71
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "êë êë ëê"
 
-#: ../src/main.c:73
+#: ../src/main.c:78
 msgid "Open in fullscreen mode"
 msgstr "ììíë ëëë ìê"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:79
 msgid "Disable image gallery"
 msgstr "êë ëì ììíì ìì"
 
-#: ../src/main.c:75
+#: ../src/main.c:80
 msgid "Open in slideshow mode"
 msgstr "ìëìëì ëëë ìê"
 
-#: ../src/main.c:76
+#: ../src/main.c:81
 msgid "Start a new instance instead of reusing an existing one"
 msgstr "íì ìí ìì ìì ììíì ìê ìë ììíëë"
 
-#: ../src/main.c:77
+#: ../src/main.c:82
 msgid ""
 "Open in a single window, if multiple windows are open the first one is used"
 msgstr "ì 1êìì ìëë. ìë ìì ìë ììë ìëì ìì ììíëë"
 
-#: ../src/main.c:79
+#: ../src/main.c:84
 msgid "Show the application's version"
 msgstr "íëêëì ëìì íìíëë"
 
-#: ../src/main.c:111
+#: ../src/main.c:116
 msgid "[FILEâ]"
 msgstr "[íìâ]"
 
 #. I18N: The '%s' is replaced with eog's command name.
-#: ../src/main.c:124
+#: ../src/main.c:129
 #, c-format
 msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options."
 msgstr "ìì ëëì ìì ëëì ëëë '%s --help' ëëì ìííììì."
 
+#~ msgctxt "PrefDlgSlideSwitchPrefix"
+#~ msgid "_Switch image after:"
+#~ msgstr "êëì ëì ìê í ëê(_S):"
+
 #~ msgid "Eye of GNOME Preferences"
 #~ msgstr "êëì ë êë ìì"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]