[hitori] Updated Indonesian translation



commit 6f3ac7ebe5fba6e10bb0f8b8cc9a96590fbdb062
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sun Sep 9 01:56:52 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 55 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index fa325d5..0955712 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -1,24 +1,25 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
-# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Indonesian translation of Hitori
+# Copyright (C) 2009 THE hitori'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the hitori package.
 # Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hitori.HEAD\n"
+"Project-Id-Version: hitori master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=hitori&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-04-06 18:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-16 12:40+0700\n"
-"Last-Translator: Imam Musthaqim <userindesign gmail com>\n"
-"Language-Team: INDONESIA <userindesign gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-11-12 00:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-09 01:54+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: INDONESIA <gnome i15n org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
-"X-Poedit-Country: INDONESIA\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:196
+#: ../data/hitori.desktop.in.h:1 ../data/hitori.ui.h:8 ../src/main.c:240
 msgid "Hitori"
 msgstr "Hitori"
 
@@ -70,20 +71,18 @@ msgstr "_Petunjuk"
 msgid "_Settings"
 msgstr "_Setelan"
 
-#: ../src/interface.c:64
+#: ../src/interface.c:72
 #, c-format
-msgid "UI file \"%s/hitori/hitori.ui\" could not be loaded."
-msgstr "File UI \"%s/hitori/hitori.ui\" tidak dapat dimuat."
+#| msgid "UI file \"%s/hitori/hitori.ui\" could not be loaded."
+msgid "UI file â%sâ could not be loaded"
+msgstr "Berkas UI \"%s\" tidak dapat dimuat"
 
-#: ../src/interface.c:220
-msgid "You've won!"
-msgstr "Anda menang!"
+#: ../src/interface.c:527
+#| msgid "The help contents could not be displayed."
+msgid "The help contents could not be displayed"
+msgstr "Isi bantuan tidak dapat ditampilkan"
 
-#: ../src/interface.c:514
-msgid "The help contents could not be displayed."
-msgstr "Isi bantuan tidak dapat ditampilkan."
-
-#: ../src/interface.c:536
+#: ../src/interface.c:548
 msgid ""
 "Hitori is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
 "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -95,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "License yang dipublikasikan oleh Free Software Foundation, baik itu versi 3 "
 "dari Lisensi tersebut, ataupun (sesuai pilihan Anda) versi yang lebih baru."
 
-#: ../src/interface.c:540
+#: ../src/interface.c:552
 msgid ""
 "Hitori is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "DAYA JUAL atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU.  Lihat GNU General Public "
 "License untuk rincian lebih lanjut."
 
-#: ../src/interface.c:544
+#: ../src/interface.c:556
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Hitori.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -115,40 +114,58 @@ msgstr ""
 "Anda seharusnya sudah menerima salinan GNU General Public License yang "
 "disertakan bersama Hitori.  Jika tidak, lihat <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/interface.c:556
-msgid "Copyright  2007â2009 Philip Withnall"
-msgstr "Hak Cipta  2007â2009 Philip Withnall"
+#: ../src/interface.c:568
+#| msgid "Copyright  2007â2009 Philip Withnall"
+msgid "Copyright  2007â2010 Philip Withnall"
+msgstr "Hak Cipta  2007â2010 Philip Withnall"
 
-#: ../src/interface.c:557
+#: ../src/interface.c:569
 msgid "A logic puzzle designed by Nikoli."
 msgstr "Permainan menyusun gambar logis yang dirancang oleh Nikoli."
 
-#: ../src/interface.c:560
+#: ../src/interface.c:571
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Imam Musthaqim <userindesign gmail com>"
+msgstr ""
+"Imam Musthaqim <userindesign gmail com>, 2009\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012"
 
-#: ../src/interface.c:564
+#: ../src/interface.c:575
 msgid "Hitori Website"
 msgstr "Situs Web Hitori"
 
-#: ../src/main.c:74
+#: ../src/main.c:76
 msgid "Do you want to stop the current game?"
 msgstr "Anda ingin menghentikan permainan saat ini?"
 
-#: ../src/main.c:182
+#. Translators: this is the format for the timer label. The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the
+#. * game; the second parameter is the number of seconds.
+#: ../src/main.c:150
+#, c-format
+msgid "Time: %02u:%02u"
+msgstr "Waktu: %02u:%02u"
+
+#: ../src/main.c:226
 msgid "Enable debug mode"
 msgstr "Aktifkan mode perunutan"
 
 #. Translators: This means to choose a number as the "seed" for random number generation used when creating a board
-#: ../src/main.c:184
+#: ../src/main.c:228
 msgid "Seed the board generation"
 msgstr "Tentukan sumber untuk pembuatan papan"
 
 #. Options
-#: ../src/main.c:200
+#: ../src/main.c:244
 msgid "- Play a game of Hitori"
 msgstr "- Mainkan Hitori"
 
-#: ../src/main.c:210
-msgid "Command-line options could not be parsed."
-msgstr "Opsi baris-perintah tidak dapat diurai."
+#: ../src/main.c:254
+#| msgid "Command-line options could not be parsed."
+msgid "Command line options could not be parsed"
+msgstr "Opsi baris-perintah tidak dapat diurai"
+
+#. Translators: The first parameter is the number of minutes which have elapsed since the start of the game; the second parameter is
+#. * the number of seconds.
+#: ../src/rules.c:266
+#, c-format
+msgid "You've won in a time of %02u:%02u!"
+msgstr "Anda menang dalam waktu %02u:%02u!"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]