[evince] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 6 Sep 2012 20:38:56 +0000 (UTC)
commit 3b2deb1e3c462a0d722e3ff9148e042940c66ed1
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Sep 6 22:39:01 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 346 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 346 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 348 insertions(+), 344 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 82ed7f2..1b3f37f 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:36+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6247
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6263
msgid "Best Fit"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4978
-#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:310
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5009
+#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3402
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3404
msgid "Failed to print document"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -483,27 +483,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑ â%sâ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5947
msgid "_Previous Page"
msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5932
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5948
msgid "Go to the previous page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5950
msgid "_Next Page"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5935
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5951
msgid "Go to the next page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5918
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5934
msgid "Enlarge the document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5921
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5937
msgid "Shrink the document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -511,31 +511,31 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5887
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5903
msgid "Print this document"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6048
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6064
msgid "_Best Fit"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6049
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6065
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6051
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6067
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ _ÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6052
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6068
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6160
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6176
msgid "Page"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6161
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6177
msgid "Select Page"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐÑ"
@@ -776,46 +776,46 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ:"
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ. ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../libview/ev-view.c:1816
+#: ../libview/ev-view.c:1820
msgid "Go to first page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1818
+#: ../libview/ev-view.c:1822
msgid "Go to previous page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1820
+#: ../libview/ev-view.c:1824
msgid "Go to next page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1822
+#: ../libview/ev-view.c:1826
msgid "Go to last page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1824
+#: ../libview/ev-view.c:1828
msgid "Go to page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../libview/ev-view.c:1826
+#: ../libview/ev-view.c:1830
msgid "Find"
msgstr "ÐÑÐÐÐ"
-#: ../libview/ev-view.c:1854
+#: ../libview/ev-view.c:1858
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1860
+#: ../libview/ev-view.c:1864
#, c-format
msgid "Go to %s on file â%sâ"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ %s ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1863
+#: ../libview/ev-view.c:1867
#, c-format
msgid "Go to file â%sâ"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1871
+#: ../libview/ev-view.c:1875
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ %s"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ:"
msgid "Find options"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5904
+#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5920
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5918
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "ÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑÐ"
@@ -928,10 +928,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ"
msgid "Close"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-application.c:1122
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
@@ -1067,8 +1063,8 @@ msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:930
-#: ../shell/ev-window.c:4706
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:931
+#: ../shell/ev-window.c:4737
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %s"
@@ -1093,98 +1089,98 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑ"
msgid "Thumbnails"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:927
+#: ../shell/ev-window.c:928
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1537
+#: ../shell/ev-window.c:1538
msgid "The document contains no pages"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:1540
+#: ../shell/ev-window.c:1541
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:1921
+#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1922
msgid "Unable to open document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:1892
+#: ../shell/ev-window.c:1893
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:2034 ../shell/ev-window.c:2328
+#: ../shell/ev-window.c:2035 ../shell/ev-window.c:2329
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2067
+#: ../shell/ev-window.c:2068
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:2272
+#: ../shell/ev-window.c:2273
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2304
+#: ../shell/ev-window.c:2305
msgid "Failed to reload document."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:2517
+#: ../shell/ev-window.c:2518
msgid "Open Document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:2792
+#: ../shell/ev-window.c:2791
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2795
+#: ../shell/ev-window.c:2794
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2798
+#: ../shell/ev-window.c:2797
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ Ñ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2842 ../shell/ev-window.c:2942
+#: ../shell/ev-window.c:2841 ../shell/ev-window.c:2941
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2873
+#: ../shell/ev-window.c:2872
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../shell/ev-window.c:2876
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2881
+#: ../shell/ev-window.c:2880
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑ (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2993
+#: ../shell/ev-window.c:2992
msgid "Save a Copy"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3054
+#: ../shell/ev-window.c:3056
msgid "Could not send current document"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:3085
+#: ../shell/ev-window.c:3087
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:3346
+#: ../shell/ev-window.c:3348
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1193,12 +1189,12 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3459
+#: ../shell/ev-window.c:3461
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3636
+#: ../shell/ev-window.c:3638
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1206,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3640
+#: ../shell/ev-window.c:3642
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1214,20 +1210,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ, "
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3647
+#: ../shell/ev-window.c:3649
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3666
+#: ../shell/ev-window.c:3668
msgid "Close _without Saving"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3670
+#: ../shell/ev-window.c:3672
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3744
+#: ../shell/ev-window.c:3746
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
@@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3750
+#: ../shell/ev-window.c:3752
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1253,28 +1249,32 @@ msgstr[3] ""
"ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ "
"ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3765
+#: ../shell/ev-window.c:3767
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:3769
+#: ../shell/ev-window.c:3771
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐÑÐ Ð _ÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:3773
+#: ../shell/ev-window.c:3775
msgid "Close _after Printing"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4450 ../shell/ev-window.c:4736
+#: ../shell/ev-window.c:4132
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4481 ../shell/ev-window.c:4767
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4478
+#: ../shell/ev-window.c:4509
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:4974
+#: ../shell/ev-window.c:5005
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ.\n"
"ÐÐÑÐÑÑÐ %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:5038
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1294,17 +1294,18 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ-ÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ; "
"ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ 2 ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑ) ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5011
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; "
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ; "
"ÑÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5015
+#: ../shell/ev-window.c:5046
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1314,15 +1315,16 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ: âFree Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USAâ\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5040
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Evince"
msgstr "ÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5043
-msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
-msgstr "Â 1996-2010 ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../shell/ev-window.c:5074
+#| msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
+msgid "Â 1996â2012 The Evince authors"
+msgstr "Â 1996-2012 ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5049
+#: ../shell/ev-window.c:5080
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo gnome org>\n"
@@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5348
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1343,374 +1345,374 @@ msgstr[1] "%d ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[2] "%d ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5322
+#: ../shell/ev-window.c:5353
msgid "Not found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5328
+#: ../shell/ev-window.c:5359
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5863
+#: ../shell/ev-window.c:5879
msgid "_File"
msgstr "_ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5864
+#: ../shell/ev-window.c:5880
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5865
+#: ../shell/ev-window.c:5881
msgid "_View"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5882
msgid "_Go"
msgstr "_ÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5867
+#: ../shell/ev-window.c:5883
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5868
+#: ../shell/ev-window.c:5884
msgid "_Help"
msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5871 ../shell/ev-window.c:6200
+#: ../shell/ev-window.c:5887 ../shell/ev-window.c:6216
msgid "_Openâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5872 ../shell/ev-window.c:6201
+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:6217
msgid "Open an existing document"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5874
+#: ../shell/ev-window.c:5890
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5875
+#: ../shell/ev-window.c:5891
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5877
+#: ../shell/ev-window.c:5893
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5878
+#: ../shell/ev-window.c:5894
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5880
+#: ../shell/ev-window.c:5896
msgid "Send _To..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ _ÐÐ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5881
+#: ../shell/ev-window.c:5897
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ, ÑÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ..."
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:5899
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÐÐÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:5900
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5886
+#: ../shell/ev-window.c:5902
msgid "_Printâ"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5889
+#: ../shell/ev-window.c:5905
msgid "P_roperties"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5897
+#: ../shell/ev-window.c:5913
msgid "Select _All"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5915
msgid "_Findâ"
msgstr "_ÐÐÑÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../shell/ev-window.c:5916
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5906
+#: ../shell/ev-window.c:5922
msgid "T_oolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐ _ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../shell/ev-window.c:5924
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5910
+#: ../shell/ev-window.c:5926
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5912
+#: ../shell/ev-window.c:5928
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:5939
msgid "_Reload"
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5940
msgid "Reload the document"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../shell/ev-window.c:5943
msgid "Auto_scroll"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5953
msgid "_First Page"
msgstr "_ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:5954
msgid "Go to the first page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5956
msgid "_Last Page"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5941
+#: ../shell/ev-window.c:5957
msgid "Go to the last page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5943
+#: ../shell/ev-window.c:5959
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ _ÑÑÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5944
+#: ../shell/ev-window.c:5960
msgid "Go to Page"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÑ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5948
+#: ../shell/ev-window.c:5964
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5949
+#: ../shell/ev-window.c:5965
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÑ"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../shell/ev-window.c:5969
msgid "_Contents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:5972
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5960
+#: ../shell/ev-window.c:5976
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:5963
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "Start Presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "Start a presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6027
+#: ../shell/ev-window.c:6043
msgid "_Toolbar"
msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6028
+#: ../shell/ev-window.c:6044
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6030
+#: ../shell/ev-window.c:6046
msgid "Side _Pane"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6031
+#: ../shell/ev-window.c:6047
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6033
+#: ../shell/ev-window.c:6049
msgid "_Continuous"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6034
+#: ../shell/ev-window.c:6050
msgid "Show the entire document"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6036
+#: ../shell/ev-window.c:6052
msgid "_Dual (Even pages left)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ (_ÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ)"
-#: ../shell/ev-window.c:6037
+#: ../shell/ev-window.c:6053
msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6039
+#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "Dual (_Odd pages left)"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ (_ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐ)"
-#: ../shell/ev-window.c:6040
+#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6042
+#: ../shell/ev-window.c:6058
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6043
+#: ../shell/ev-window.c:6059
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6045
+#: ../shell/ev-window.c:6061
msgid "Pre_sentation"
msgstr "ÐÑÐ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6046
+#: ../shell/ev-window.c:6062
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:6070
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "ÐÐÑÐÐ _ÐÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6055
+#: ../shell/ev-window.c:6071
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6063
+#: ../shell/ev-window.c:6079
msgid "_Open Link"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6065
+#: ../shell/ev-window.c:6081
msgid "_Go To"
msgstr "_ÐÐÐ ÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6067
+#: ../shell/ev-window.c:6083
msgid "Open in New _Window"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐ _ÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:6085
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../shell/ev-window.c:6087
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ _ÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6073
+#: ../shell/ev-window.c:6089
msgid "Copy _Image"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6075
+#: ../shell/ev-window.c:6091
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6080
+#: ../shell/ev-window.c:6096
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6082
+#: ../shell/ev-window.c:6098
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6174
+#: ../shell/ev-window.c:6190
msgid "Zoom"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6176
+#: ../shell/ev-window.c:6192
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6186
+#: ../shell/ev-window.c:6202
msgid "Navigation"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6188
+#: ../shell/ev-window.c:6204
msgid "Back"
msgstr "ÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6191
+#: ../shell/ev-window.c:6207
msgid "Move across visited pages"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6220
+#: ../shell/ev-window.c:6236
msgid "Open Folder"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6224
+#: ../shell/ev-window.c:6240
msgid "Send To"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6230
+#: ../shell/ev-window.c:6246
msgid "Previous"
msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6235
+#: ../shell/ev-window.c:6251
msgid "Next"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6239
+#: ../shell/ev-window.c:6255
msgid "Zoom In"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6243
+#: ../shell/ev-window.c:6259
msgid "Zoom Out"
msgstr "ÐÐÐÑÐ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6251
+#: ../shell/ev-window.c:6267
msgid "Fit Width"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6398 ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6414 ../shell/ev-window.c:6430
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:6471
+#: ../shell/ev-window.c:6487
msgid "Unable to open external link"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../shell/ev-window.c:6680
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6696
+#: ../shell/ev-window.c:6712
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑ."
-#: ../shell/ev-window.c:6728
+#: ../shell/ev-window.c:6744
msgid "Save Image"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../shell/ev-window.c:6859
+#: ../shell/ev-window.c:6875
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../shell/ev-window.c:6915
+#: ../shell/ev-window.c:6931
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐ."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6976
msgid "Save Attachment"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "%s â ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
msgid "By extension"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:274
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index dd2a046..d8142aa 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Evince\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-07 15:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-05 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 13:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:36+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -359,7 +359,7 @@ msgid "Separator"
msgstr "RazdvajaÄ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6247
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:6263
msgid "Best Fit"
msgstr "Najbolje ispunjenje"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgid "6400%"
msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4978
-#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:310
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:5009
+#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "PregledaÄ dokumenata"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "Datoteka sa postavkama Åtampe"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Gnomov pregledaÄ dokumenata"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3402
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3404
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nisam uspeo da odÅtampam dokument"
@@ -483,27 +483,27 @@ msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem ÅtampaÄ â%sâ"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5931
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5947
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Prethodna strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5932
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5948
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Idite na prethodnu stranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5950
msgid "_Next Page"
msgstr "_SledeÄa strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5935
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5951
msgid "Go to the next page"
msgstr "Idite na sledeÄu stranu"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5918
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5934
msgid "Enlarge the document"
msgstr "UveÄajte dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5921
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5937
msgid "Shrink the document"
msgstr "Umanjite dokument"
@@ -511,31 +511,31 @@ msgstr "Umanjite dokument"
msgid "Print"
msgstr "Åtampaj"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5887
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298 ../shell/ev-window.c:5903
msgid "Print this document"
msgstr "OdÅtampajte ovaj dokument"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6048
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342 ../shell/ev-window.c:6064
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Najbolje uklapanje"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6049
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:6065
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "UÄinite da tekuÄi dokument ispuni prozor"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6051
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345 ../shell/ev-window.c:6067
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Uklopi prema _Åirini"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6052
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:6068
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "UÄinite da tekuÄi dokument ispuni Åirinu prozora"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6160
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6176
msgid "Page"
msgstr "Strana"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6161
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6177
msgid "Select Page"
msgstr "Izaberite stranu"
@@ -776,46 +776,46 @@ msgstr "SkoÄi na stranu:"
msgid "End of presentation. Click to exit."
msgstr "Kraj prezentacije. Kliknite za izlazak."
-#: ../libview/ev-view.c:1816
+#: ../libview/ev-view.c:1820
msgid "Go to first page"
msgstr "Idite na prvu stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1818
+#: ../libview/ev-view.c:1822
msgid "Go to previous page"
msgstr "Idite na prethodnu stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1820
+#: ../libview/ev-view.c:1824
msgid "Go to next page"
msgstr "Idite na sledeÄu stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1822
+#: ../libview/ev-view.c:1826
msgid "Go to last page"
msgstr "Idite na poslednju stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1824
+#: ../libview/ev-view.c:1828
msgid "Go to page"
msgstr "Idite na stranu"
-#: ../libview/ev-view.c:1826
+#: ../libview/ev-view.c:1830
msgid "Find"
msgstr "TraÅi"
-#: ../libview/ev-view.c:1854
+#: ../libview/ev-view.c:1858
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Idi na stranu %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1860
+#: ../libview/ev-view.c:1864
#, c-format
msgid "Go to %s on file â%sâ"
msgstr "Idi na %s datoteke â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1863
+#: ../libview/ev-view.c:1867
#, c-format
msgid "Go to file â%sâ"
msgstr "Idi na datoteku â%sâ"
-#: ../libview/ev-view.c:1871
+#: ../libview/ev-view.c:1875
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Pokreni %s"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "PronaÄi:"
msgid "Find options"
msgstr "Opcije pretrage"
-#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5904
+#: ../shell/eggfindbar.c:427 ../shell/ev-window.c:5920
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "PronaÄi _prethodno"
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "PronaÄi _prethodno"
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "PronaÄite prethodan izraz u nizu za pretraÅivanje"
-#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../shell/eggfindbar.c:435 ../shell/ev-window.c:5918
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "NaÄi _sledeÄe"
@@ -928,10 +928,6 @@ msgstr "Otvoren"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoren"
-#: ../shell/ev-application.c:1122
-msgid "Running in presentation mode"
-msgstr "Pokretanje u reÅimu prezentacije"
-
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
@@ -1067,8 +1063,8 @@ msgstr "_Preimenuj obeleÅivaÄ"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "_Ukloni obeleÅivaÄ"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:930
-#: ../shell/ev-window.c:4706
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:931
+#: ../shell/ev-window.c:4737
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Stranica %s"
@@ -1093,98 +1089,98 @@ msgstr "Popis"
msgid "Thumbnails"
msgstr "Umanjeni prikazi"
-#: ../shell/ev-window.c:927
+#: ../shell/ev-window.c:928
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "Stranica %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1537
+#: ../shell/ev-window.c:1538
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokument ne sadrÅi stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1540
+#: ../shell/ev-window.c:1541
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokument sadrÅi samo prazne stranice"
-#: ../shell/ev-window.c:1755 ../shell/ev-window.c:1921
+#: ../shell/ev-window.c:1756 ../shell/ev-window.c:1922
msgid "Unable to open document"
msgstr "Ne mogu da otvorim dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:1892
+#: ../shell/ev-window.c:1893
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "UÄitavam dokument iz â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:2034 ../shell/ev-window.c:2328
+#: ../shell/ev-window.c:2035 ../shell/ev-window.c:2329
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Preuzimam dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2067
+#: ../shell/ev-window.c:2068
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Ne mogu da uÄitam udaljenu datoteku."
-#: ../shell/ev-window.c:2272
+#: ../shell/ev-window.c:2273
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Iznova uÄitavam dokument iz %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2304
+#: ../shell/ev-window.c:2305
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Ne mogu ponovo da uÄitam dokument."
-#: ../shell/ev-window.c:2517
+#: ../shell/ev-window.c:2518
msgid "Open Document"
msgstr "Otvori dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:2792
+#: ../shell/ev-window.c:2791
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Äuvam dokument u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2795
+#: ../shell/ev-window.c:2794
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Äuvam prilog u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2798
+#: ../shell/ev-window.c:2797
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Äuvam sliku u %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2842 ../shell/ev-window.c:2942
+#: ../shell/ev-window.c:2841 ../shell/ev-window.c:2941
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "Datoteka nije mogla biti saÄuvana kao â%sâ."
-#: ../shell/ev-window.c:2873
+#: ../shell/ev-window.c:2872
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Åaljem dokument (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2877
+#: ../shell/ev-window.c:2876
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Åaljem prilog (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2881
+#: ../shell/ev-window.c:2880
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Åaljem sliku (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2993
+#: ../shell/ev-window.c:2992
msgid "Save a Copy"
msgstr "SaÄuvajte primerak"
-#: ../shell/ev-window.c:3054
+#: ../shell/ev-window.c:3056
msgid "Could not send current document"
msgstr "Ne mogu da poÅaljem tekuÄi dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:3085
+#: ../shell/ev-window.c:3087
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Ne mogu da otvorim sadrÅajnu fasciklu"
-#: ../shell/ev-window.c:3346
+#: ../shell/ev-window.c:3348
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1193,12 +1189,12 @@ msgstr[1] "%d zaduÅenja Äekaju u zakazanim"
msgstr[2] "%d zaduÅenja Äekaju u zakazanim"
msgstr[3] "Jedno zaduÅenje Äeka u zakazanim"
-#: ../shell/ev-window.c:3459
+#: ../shell/ev-window.c:3461
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "Åtampam zaduÅenje â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3636
+#: ../shell/ev-window.c:3638
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1206,7 +1202,7 @@ msgstr ""
"Dokument sadrÅi obrazac sa poljima koja su popunjena. Ukoliko ne saÄuvate "
"kopiju, izmene Äe biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3640
+#: ../shell/ev-window.c:3642
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1214,20 +1210,20 @@ msgstr ""
"Dokument sadrÅi nove ili izmenjene zabeleÅke. Ukoliko ne saÄuvate kopiju, "
"izmene Äe biti trajno izgubljene."
-#: ../shell/ev-window.c:3647
+#: ../shell/ev-window.c:3649
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "Da saÄuvam primerak dokumenta â%sâ pre zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3666
+#: ../shell/ev-window.c:3668
msgid "Close _without Saving"
msgstr "Zatvori _bez Äuvanja"
-#: ../shell/ev-window.c:3670
+#: ../shell/ev-window.c:3672
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_SaÄuvaj primerak"
-#: ../shell/ev-window.c:3744
+#: ../shell/ev-window.c:3746
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Da saÄekam dok se ne odÅtampa zaduÅenje â%sâ pre zatvaranja?"
@@ -1235,7 +1231,7 @@ msgstr "Da saÄekam dok se ne odÅtampa zaduÅenje â%sâ pre zatvaranja?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3750
+#: ../shell/ev-window.c:3752
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1253,28 +1249,32 @@ msgstr[3] ""
"Imate jedno aktivno zaduÅenje za Åtampu. Da saÄekam dok se ne zavrÅi Åtampanje "
"pre zatvaranja?"
-#: ../shell/ev-window.c:3765
+#: ../shell/ev-window.c:3767
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr ""
"Ukoliko zatvorite prozor, zaduÅenja koja su na Äekanju neÄe biti odÅtampana."
-#: ../shell/ev-window.c:3769
+#: ../shell/ev-window.c:3771
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Prekini Åtampanje i _zatvori"
-#: ../shell/ev-window.c:3773
+#: ../shell/ev-window.c:3775
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Zatvori _nakon Åtampe"
-#: ../shell/ev-window.c:4450 ../shell/ev-window.c:4736
+#: ../shell/ev-window.c:4132
+msgid "Running in presentation mode"
+msgstr "Pokretanje u reÅimu prezentacije"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4481 ../shell/ev-window.c:4767
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "DoÅlo je do greÅke prikazivanja pomoÄi"
-#: ../shell/ev-window.c:4478
+#: ../shell/ev-window.c:4509
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "UreÄivaÄ trake alata"
-#: ../shell/ev-window.c:4974
+#: ../shell/ev-window.c:5005
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgstr ""
"PregledaÄ dokumenata.\n"
"Koristi %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:5038
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1294,17 +1294,18 @@ msgstr ""
"Gnu-ove OpÅte javne licence, koju je objavila ZaduÅbina slobodnog softvera; "
"bilo verzije 2 te Licence, ili (po vaÅem miÅljenju) neke novije verzije.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5011
+#: ../shell/ev-window.c:5042
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
-msgstr "Evins se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
+msgstr ""
+"Evins se raspodeljuje u nadi da Äe biti koristan, ali BEZ IKAKVE GARANCIJE; "
"Äak i bez primenjene garancije TRÅIÅNE VREDNOSTI ili PRILAGOÄENOSTI ODREÄENOJ "
"NAMENI. Pogledajte GNU OpÅtu javnu licencu za viÅe detalja.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5015
+#: ../shell/ev-window.c:5046
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1314,15 +1315,16 @@ msgstr ""
"piÅite ZaduÅbini slobodnog softvera na adresu: âFree Software Foundation, "
"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USAâ\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5040
+#: ../shell/ev-window.c:5071
msgid "Evince"
msgstr "Evins"
-#: ../shell/ev-window.c:5043
-msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
-msgstr "Â 1996-2010 Autori Evinsa"
+#: ../shell/ev-window.c:5074
+#| msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
+msgid "Â 1996â2012 The Evince authors"
+msgstr "Â 1996-2012 Autori Evinsa"
-#: ../shell/ev-window.c:5049
+#: ../shell/ev-window.c:5080
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Danilo Åegan <danilo gnome org>\n"
@@ -1334,7 +1336,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5317
+#: ../shell/ev-window.c:5348
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1343,374 +1345,374 @@ msgstr[1] "%d pogotka na ovoj stranici"
msgstr[2] "%d pogodaka na ovoj stranici"
msgstr[3] "Jedan pogodak na ovoj stranici"
-#: ../shell/ev-window.c:5322
+#: ../shell/ev-window.c:5353
msgid "Not found"
msgstr "Nisam pronaÅao"
-#: ../shell/ev-window.c:5328
+#: ../shell/ev-window.c:5359
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "Preostaje da pretraÅim: %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5863
+#: ../shell/ev-window.c:5879
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:5864
+#: ../shell/ev-window.c:5880
msgid "_Edit"
msgstr "_UreÄivanje"
-#: ../shell/ev-window.c:5865
+#: ../shell/ev-window.c:5881
msgid "_View"
msgstr "_Pregled"
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5882
msgid "_Go"
msgstr "_Idi"
-#: ../shell/ev-window.c:5867
+#: ../shell/ev-window.c:5883
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_ObeleÅivaÄi"
-#: ../shell/ev-window.c:5868
+#: ../shell/ev-window.c:5884
msgid "_Help"
msgstr "Po_moÄ"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5871 ../shell/ev-window.c:6200
+#: ../shell/ev-window.c:5887 ../shell/ev-window.c:6216
msgid "_Openâ"
msgstr "_Otvoriâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5872 ../shell/ev-window.c:6201
+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:6217
msgid "Open an existing document"
msgstr "Otvorite postojeÄi dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5874
+#: ../shell/ev-window.c:5890
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Otvori _umnoÅak"
-#: ../shell/ev-window.c:5875
+#: ../shell/ev-window.c:5891
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Otvorite umnoÅak tekuÄeg dokumenta u novom prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:5877
+#: ../shell/ev-window.c:5893
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "_SaÄuvaj umnoÅakâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5878
+#: ../shell/ev-window.c:5894
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "SaÄuvajte jedan primerak tekuÄeg dokumenta"
-#: ../shell/ev-window.c:5880
+#: ../shell/ev-window.c:5896
msgid "Send _To..."
msgstr "PoÅalji _za..."
-#: ../shell/ev-window.c:5881
+#: ../shell/ev-window.c:5897
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "PoÅaljite tekuÄi dokument poÅtom, trnutnom porukom..."
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:5899
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Otvori _sadrÅajnu fasciklu"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:5900
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "PrikaÅite fasciklu koja sadrÅi ovaj dokument u upravniku datoteka"
-#: ../shell/ev-window.c:5886
+#: ../shell/ev-window.c:5902
msgid "_Printâ"
msgstr "_Åtampajâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5889
+#: ../shell/ev-window.c:5905
msgid "P_roperties"
msgstr "_Osobine"
-#: ../shell/ev-window.c:5897
+#: ../shell/ev-window.c:5913
msgid "Select _All"
msgstr "Izaberi _sve"
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5915
msgid "_Findâ"
msgstr "_NaÄiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../shell/ev-window.c:5916
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "PronaÄite reÄ ili izraz u dokumentu"
-#: ../shell/ev-window.c:5906
+#: ../shell/ev-window.c:5922
msgid "T_oolbar"
msgstr "Traka _alata"
-#: ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../shell/ev-window.c:5924
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Okreni na _levo"
-#: ../shell/ev-window.c:5910
+#: ../shell/ev-window.c:5926
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Okreni na _desno"
-#: ../shell/ev-window.c:5912
+#: ../shell/ev-window.c:5928
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "SaÄuvaj podeÅavanja kao _osnovna"
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:5939
msgid "_Reload"
msgstr "_OsveÅi"
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5940
msgid "Reload the document"
msgstr "Ponovo uÄitajte dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../shell/ev-window.c:5943
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Samostalno _pomeraj"
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5953
msgid "_First Page"
msgstr "_Prva strana"
-#: ../shell/ev-window.c:5938
+#: ../shell/ev-window.c:5954
msgid "Go to the first page"
msgstr "Idite na prvu stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5956
msgid "_Last Page"
msgstr "_Poslednja strana"
-#: ../shell/ev-window.c:5941
+#: ../shell/ev-window.c:5957
msgid "Go to the last page"
msgstr "Idite na poslednju stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5943
+#: ../shell/ev-window.c:5959
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "Idi na _stranu"
-#: ../shell/ev-window.c:5944
+#: ../shell/ev-window.c:5960
msgid "Go to Page"
msgstr "Idite na stranu"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5948
+#: ../shell/ev-window.c:5964
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_Dodaj obeleÅivaÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5949
+#: ../shell/ev-window.c:5965
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Dodajte obeleÅivaÄ za trenutnu stranicu"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../shell/ev-window.c:5969
msgid "_Contents"
msgstr "_SadrÅaj"
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:5972
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5960
+#: ../shell/ev-window.c:5976
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Napusti ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:5961
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Napustite reÅim preko celog ekrana"
-#: ../shell/ev-window.c:5963
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "Start Presentation"
msgstr "Pokreni prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "Start a presentation"
msgstr "Pokrenite prezentaciju dokumenta"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6027
+#: ../shell/ev-window.c:6043
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Paleta alata"
-#: ../shell/ev-window.c:6028
+#: ../shell/ev-window.c:6044
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "PrikaÅite ili sakrijte paletu alata"
-#: ../shell/ev-window.c:6030
+#: ../shell/ev-window.c:6046
msgid "Side _Pane"
msgstr "BoÄna _povrÅ"
-#: ../shell/ev-window.c:6031
+#: ../shell/ev-window.c:6047
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "PrikaÅite ili sakrijte boÄnu povrÅ"
-#: ../shell/ev-window.c:6033
+#: ../shell/ev-window.c:6049
msgid "_Continuous"
msgstr "_Neprekidno"
-#: ../shell/ev-window.c:6034
+#: ../shell/ev-window.c:6050
msgid "Show the entire document"
msgstr "PrikaÅite Äitav dokument"
-#: ../shell/ev-window.c:6036
+#: ../shell/ev-window.c:6052
msgid "_Dual (Even pages left)"
msgstr "Udvojeno (_Parne stranice s leva)"
-#: ../shell/ev-window.c:6037
+#: ../shell/ev-window.c:6053
msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
msgstr "PrikaÅite dve stranice odjednom sa parnim stranicama na levoj strani"
-#: ../shell/ev-window.c:6039
+#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "Dual (_Odd pages left)"
msgstr "Udvojeno (_Neparne stranice s leva)"
-#: ../shell/ev-window.c:6040
+#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
msgstr "PrikaÅite dve stranice odjednom sa neparnim stranicama na levoj strani"
-#: ../shell/ev-window.c:6042
+#: ../shell/ev-window.c:6058
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6043
+#: ../shell/ev-window.c:6059
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "RaÅirite prozor da popuni ceo ekran"
-#: ../shell/ev-window.c:6045
+#: ../shell/ev-window.c:6061
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_zentacija"
-#: ../shell/ev-window.c:6046
+#: ../shell/ev-window.c:6062
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Pokrenite dokument kao prezentaciju"
-#: ../shell/ev-window.c:6054
+#: ../shell/ev-window.c:6070
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "Obrni _boje"
-#: ../shell/ev-window.c:6055
+#: ../shell/ev-window.c:6071
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "PrikaÅite sadrÅaj stranica u suprotnim bojama"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6063
+#: ../shell/ev-window.c:6079
msgid "_Open Link"
msgstr "Otvori _vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:6065
+#: ../shell/ev-window.c:6081
msgid "_Go To"
msgstr "_Idi na"
-#: ../shell/ev-window.c:6067
+#: ../shell/ev-window.c:6083
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Otvori u novom _prozoru"
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:6085
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_UmnoÅi adresu veze"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../shell/ev-window.c:6087
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "SaÄuvaj sliku _kaoâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6073
+#: ../shell/ev-window.c:6089
msgid "Copy _Image"
msgstr "UmnoÅi _sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6075
+#: ../shell/ev-window.c:6091
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "Osobine zabeleÅkeâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6080
+#: ../shell/ev-window.c:6096
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Otvori prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:6082
+#: ../shell/ev-window.c:6098
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_SaÄuvaj prilog kaoâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6174
+#: ../shell/ev-window.c:6190
msgid "Zoom"
msgstr "UveÄaj"
-#: ../shell/ev-window.c:6176
+#: ../shell/ev-window.c:6192
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Prilagodite nivo uveÄanja"
-#: ../shell/ev-window.c:6186
+#: ../shell/ev-window.c:6202
msgid "Navigation"
msgstr "Kretanje"
-#: ../shell/ev-window.c:6188
+#: ../shell/ev-window.c:6204
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6191
+#: ../shell/ev-window.c:6207
msgid "Move across visited pages"
msgstr "KreÄite se po poseÄenim stranama"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6220
+#: ../shell/ev-window.c:6236
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fasciklu"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6224
+#: ../shell/ev-window.c:6240
msgid "Send To"
msgstr "PoÅalji za"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6230
+#: ../shell/ev-window.c:6246
msgid "Previous"
msgstr "Prethodna"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6235
+#: ../shell/ev-window.c:6251
msgid "Next"
msgstr "SledeÄa"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6239
+#: ../shell/ev-window.c:6255
msgid "Zoom In"
msgstr "UveÄaj"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6243
+#: ../shell/ev-window.c:6259
msgid "Zoom Out"
msgstr "Umanji"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6251
+#: ../shell/ev-window.c:6267
msgid "Fit Width"
msgstr "Uklopi Åirinu"
-#: ../shell/ev-window.c:6398 ../shell/ev-window.c:6414
+#: ../shell/ev-window.c:6414 ../shell/ev-window.c:6430
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Ne mogu da pokrenem spoljni program."
-#: ../shell/ev-window.c:6471
+#: ../shell/ev-window.c:6487
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Ne mogu da otvorim spoljnu vezu"
-#: ../shell/ev-window.c:6664
+#: ../shell/ev-window.c:6680
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Ne mogu da pronaÄem prigodan format za Äuvanje slike"
-#: ../shell/ev-window.c:6696
+#: ../shell/ev-window.c:6712
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Nisam mogao da saÄuvam sliku."
-#: ../shell/ev-window.c:6728
+#: ../shell/ev-window.c:6744
msgid "Save Image"
msgstr "SaÄuvaj sliku"
-#: ../shell/ev-window.c:6859
+#: ../shell/ev-window.c:6875
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Ne mogu da otvorim prilog"
-#: ../shell/ev-window.c:6915
+#: ../shell/ev-window.c:6931
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Ne mogu da saÄuvam prilog."
-#: ../shell/ev-window.c:6960
+#: ../shell/ev-window.c:6976
msgid "Save Attachment"
msgstr "SaÄuvaj prilog"
@@ -1723,7 +1725,7 @@ msgstr "%s â potrebna je lozinka"
msgid "By extension"
msgstr "Prema proÅirenju"
-#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:274
+#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Gnomov pregledaÄ dokumenata"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]