[glib] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glib] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 6 Sep 2012 20:34:33 +0000 (UTC)
commit e2ca8f1df1a3dd9c817f759925def39c777881e1
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Sep 6 22:34:36 2012 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 682 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
po/sr latin po | 682 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------
2 files changed, 670 insertions(+), 694 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3560ead..860d5ab 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 03:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:31+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768
-#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:764
+#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:776
-#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
+#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ: %s"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:568
-#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
+#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1411
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ â%sâ Ñ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:572
-#: ../glib/gconvert.c:650
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../glib/gconvert.c:646
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ â%sâ Ñ â%sâ"
@@ -158,15 +158,11 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ â ÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐ
#: ../gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
-#| msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÐ (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:474
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an "
-#| "equal sign"
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
"sign"
@@ -744,13 +740,13 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ â%s ÐÐÐÐÐÐÐ --helpâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1016
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1449
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1465
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ XML-Ð ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐ: %s\n"
@@ -817,8 +813,8 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑÐ"
msgid "Emit a signal."
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐ."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:828 ../gio/gdbus-tool.c:1555
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1787
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: %s\n"
@@ -828,8 +824,8 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ: %s\n"
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1846
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: %s ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
@@ -839,109 +835,115 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: %s ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#: ../gio/gdbus-tool.c:632
+#, c-format
+#| msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐ.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:652
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐ.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#: ../gio/gdbus-tool.c:675 ../gio/gdbus-tool.c:988
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ %d: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#: ../gio/gdbus-tool.c:704
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
+#: ../gio/gdbus-tool.c:731
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
+#: ../gio/gdbus-tool.c:732
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
+#: ../gio/gdbus-tool.c:733
msgid "Method and interface name"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+#: ../gio/gdbus-tool.c:734
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
+#: ../gio/gdbus-tool.c:773
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#: ../gio/gdbus-tool.c:848 ../gio/gdbus-tool.c:1574 ../gio/gdbus-tool.c:1806
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869 ../gio/gdbus-tool.c:1593
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
+#: ../gio/gdbus-tool.c:904
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#: ../gio/gdbus-tool.c:915
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ: ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
+#: ../gio/gdbus-tool.c:980
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ %d ÐÑÑÑÐ â%sâ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1412
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1413
msgid "Object path to introspect"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1414
msgid "Print XML"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1415
msgid "Introspect children"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1416
msgid "Only print properties"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1507
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1705
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1706
msgid "Object path to monitor"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1739
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
@@ -976,36 +978,36 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2191
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2192
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ %s"
-#: ../gio/gdrive.c:363
+#: ../gio/gdrive.c:393
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:440
+#: ../gio/gdrive.c:470
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐâ ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐ_ÑÐ_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐÐâ"
-#: ../gio/gdrive.c:513
+#: ../gio/gdrive.c:543
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../gio/gdrive.c:716
+#: ../gio/gdrive.c:746
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÑÐÐÐâ"
-#: ../gio/gdrive.c:815
+#: ../gio/gdrive.c:845
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ÑÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÑÑÑÐÐÐâ"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:172 ../gio/gdummytlsbackend.c:292
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:382
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
msgid "TLS support is not available"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
@@ -1033,79 +1035,81 @@ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐ (%d) Ñ ÐÐ
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gfile.c:884 ../gio/gfile.c:1111 ../gio/gfile.c:1242
-#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
-#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
-#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3273 ../gio/gfile.c:3327
-#: ../gio/gfile.c:3470 ../gio/gfile.c:3511 ../gio/gfile.c:3901
-#: ../gio/gfile.c:4303 ../gio/gfile.c:4385 ../gio/gfile.c:4470
-#: ../gio/gfile.c:4564 ../gio/gfile.c:4647 ../gio/gfile.c:4737
-#: ../gio/gfile.c:5067 ../gio/gfile.c:5391 ../gio/gfile.c:5459
-#: ../gio/gfile.c:7083 ../gio/gfile.c:7169 ../gio/gfile.c:7251
+#: ../gio/gfile.c:903 ../gio/gfile.c:1142 ../gio/gfile.c:1281
+#: ../gio/gfile.c:1521 ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1634
+#: ../gio/gfile.c:1718 ../gio/gfile.c:1775 ../gio/gfile.c:1839
+#: ../gio/gfile.c:1894 ../gio/gfile.c:3363 ../gio/gfile.c:3418
+#: ../gio/gfile.c:3564 ../gio/gfile.c:3606 ../gio/gfile.c:4008
+#: ../gio/gfile.c:4422 ../gio/gfile.c:4507 ../gio/gfile.c:4597
+#: ../gio/gfile.c:4694 ../gio/gfile.c:4781 ../gio/gfile.c:4873
+#: ../gio/gfile.c:5206 ../gio/gfile.c:5530 ../gio/gfile.c:5598
+#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7315 ../gio/gfile.c:7399
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when
+#. * trying to find the enclosing (user visible)
+#. * mount of a file, but none exists.
+#.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1089 ../gio/glocalfile.c:1100
+#: ../gio/gfile.c:1405 ../gio/glocalfile.c:1089 ../gio/glocalfile.c:1100
#: ../gio/glocalfile.c:1113
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gio/gfile.c:2380 ../gio/glocalfile.c:2308
+#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2308
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../gio/gfile.c:2441
+#: ../gio/gfile.c:2520
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ"
-#: ../gio/gfile.c:2449 ../gio/glocalfile.c:2317
+#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2317
msgid "Target file exists"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gio/gfile.c:2467
+#: ../gio/gfile.c:2547
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../gio/gfile.c:2727
+#: ../gio/gfile.c:2811
msgid "Splice not supported"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gfile.c:2731
+#: ../gio/gfile.c:2815
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2878
+#: ../gio/gfile.c:2961
msgid "Can't copy special file"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-#: ../gio/gfile.c:3460
+#: ../gio/gfile.c:3554
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gfile.c:3618
+#: ../gio/gfile.c:3714
msgid "Trash not supported"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gfile.c:3667
+#: ../gio/gfile.c:3765
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ â%câ"
-#: ../gio/gfile.c:6146 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6290 ../gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
-#: ../gio/gfile.c:6253
+#: ../gio/gfile.c:6398
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
@@ -1181,7 +1185,6 @@ msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "%s ÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âfrom_tokens()â ÐÐ ÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
#: ../gio/gicon.c:428
-#| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
@@ -1300,7 +1303,7 @@ msgid "name of the output file"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-resources.c:644
-#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
+#: ../gio/gresource-tool.c:478 ../gio/gresource-tool.c:544
msgid "FILE"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1368,9 +1371,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐ
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, "
-#| "numbers and dash ('-') are permitted."
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
@@ -1380,13 +1380,11 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
#, c-format
-#| msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: ÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐ (â--â) ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
#, c-format
-#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â%sâ: ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐ ÑÑÑÐÐÑÐ (â-â)."
@@ -1458,13 +1456,11 @@ msgstr "<schema id='%s'> ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ â%sâ"
@@ -1511,7 +1507,6 @@ msgstr "<%s id=â%sâ> ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
#, c-format
-#| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ <%s> ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ"
@@ -1566,9 +1561,6 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÑÑ.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-#| "range given in the schema"
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the "
"range given in the schema"
@@ -1772,75 +1764,75 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐÐ Ð
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1617 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1778
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1852
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1823
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1897
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint32â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (âuint64â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1860 ../gio/glocalfileinfo.c:1879
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1934 ../gio/glocalfileinfo.c:1953
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ (ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1988
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2055
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014 ../gio/glocalfileinfo.c:2033
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2088 ../gio/glocalfileinfo.c:2107
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2097
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2223
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÐ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐ NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2187
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2194
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2360
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ %s"
@@ -1954,49 +1946,49 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ Ð
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
+#: ../gio/gmount.c:395
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âunmountâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:438
+#: ../gio/gmount.c:470
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âejectâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:515
+#: ../gio/gmount.c:547
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âunmountâ ÐÐÐ âunmount_with_operationâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:599
+#: ../gio/gmount.c:631
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âejectâ ÐÐÐ âeject_with_operationâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:685
+#: ../gio/gmount.c:717
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âremountâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:765
+#: ../gio/gmount.c:797
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:850
+#: ../gio/gmount.c:882
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
@@ -2035,45 +2027,45 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gio/gresolver.c:922
+#: ../gio/gresolver.c:917
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:972
+#: ../gio/gresolver.c:967
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
+#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
+#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../gio/gresolver.c:1185 ../gio/gresolver.c:1384
+#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ"
-#: ../gio/gresolver.c:1213 ../gio/gresolver.c:1274
+#: ../gio/gresolver.c:1208 ../gio/gresolver.c:1269
#, c-format
msgid "Incomplete data received for '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560
-#: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811
-#: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../gio/gresource.c:460
+#: ../gio/gresource.c:456
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑÑÐ"
@@ -2087,19 +2079,19 @@ msgstr "ÐÐÑÑÑÑ ÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ"
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530
+#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gsettings-tool.c:525
msgid "Print help"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539
+#: ../gio/gresource-tool.c:472 ../gio/gresource-tool.c:540
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐ]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:476
+#: ../gio/gresource-tool.c:477
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:482
+#: ../gio/gresource-tool.c:483
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2109,16 +2101,16 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ\n"
"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495
+#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ [ÐÐÐÐÐÐ]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
-#: ../gio/gresource-tool.c:503
+#: ../gio/gresource-tool.c:487 ../gio/gresource-tool.c:497
+#: ../gio/gresource-tool.c:504
msgid "SECTION"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:491
+#: ../gio/gresource-tool.c:492
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2130,15 +2122,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ\n"
"Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:501
+#: ../gio/gresource-tool.c:502
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Ñ ÑÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:502
+#: ../gio/gresource-tool.c:503
msgid "FILE PATH"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610
+#: ../gio/gresource-tool.c:509 ../gio/gsettings-tool.c:605
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -2147,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ â%sâ\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:516
+#: ../gio/gresource-tool.c:517
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2175,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ âgresource help ÐÐÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ.\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:530
+#: ../gio/gresource-tool.c:531
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2190,23 +2182,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gresource-tool.c:534 ../gio/gsettings-tool.c:638
msgid "Arguments:\n"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ:\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:537
+#: ../gio/gresource-tool.c:538
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650
+#: ../gio/gresource-tool.c:542 ../gio/gsettings-tool.c:645
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:547
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:550
+#: ../gio/gresource-tool.c:551
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -2214,19 +2206,19 @@ msgstr ""
" ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ)\n"
" ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÑÐ\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:554
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid "[PATH]"
msgstr "[ÐÐÐÐÐÐ]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:556
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ) ÑÐÑÑÑÑÐ (ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gresource-tool.c:558
msgid "PATH"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:559
+#: ../gio/gresource-tool.c:560
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑÑÐ\n"
@@ -2270,33 +2262,33 @@ msgstr "ÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑ
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ â%sâ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:503
+#: ../gio/gsettings-tool.c:498
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:536
+#: ../gio/gsettings-tool.c:531
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ) ÑÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:542
+#: ../gio/gsettings-tool.c:537
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+#: ../gio/gsettings-tool.c:543
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555
-#: ../gio/gsettings-tool.c:592
+#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:550
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ÐÐÐÐ [:ÐÐÐÐÐÐ]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:549
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:560
+#: ../gio/gsettings-tool.c:555
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -2304,44 +2296,44 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ, ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ\n"
"ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:562
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ÐÐÐÐ[:ÐÐÐÐÐÐ]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:567
+#: ../gio/gsettings-tool.c:562
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574
-#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ../gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ÐÐÐÐ [:ÐÐÐÐÐÐ] ÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:579
+#: ../gio/gsettings-tool.c:574
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ÐÐÐÐ [:ÐÐÐÐÐÐ] ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+#: ../gio/gsettings-tool.c:580
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:597
+#: ../gio/gsettings-tool.c:592
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:603
+#: ../gio/gsettings-tool.c:598
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -2351,11 +2343,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ, ÐÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐ.\n"
"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ â^Câ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÐ.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+#: ../gio/gsettings-tool.c:601
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ÐÐÐÐ [:ÐÐÐÐÐÐ] [ÐÐÐÐ]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2398,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ âgsettings help ÐÐÐÐÐÐÐâ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑ.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:640
+#: ../gio/gsettings-tool.c:635
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2413,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:646
+#: ../gio/gsettings-tool.c:641
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -2425,19 +2417,19 @@ msgstr ""
" ÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐ\n"
" ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:659
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " ÐÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ) ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:663
+#: ../gio/gsettings-tool.c:658
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:667
+#: ../gio/gsettings-tool.c:662
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:788
+#: ../gio/gsettings-tool.c:783
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ\n"
@@ -2556,7 +2548,6 @@ msgid "Error sending message: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐ: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3825
-#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
@@ -2588,7 +2579,6 @@ msgid "Unknown error on connect"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ"
#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
-#| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ."
@@ -2697,23 +2687,23 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ5 ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ %d ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:286
+#: ../gio/gtlscertificate.c:248
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:291
+#: ../gio/gtlscertificate.c:253
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:301
+#: ../gio/gtlscertificate.c:263
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:326
+#: ../gio/gtlscertificate.c:288
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:335
+#: ../gio/gtlscertificate.c:297
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐ"
@@ -2806,7 +2796,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2020
+#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
msgid "Filesystem root"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
@@ -2816,18 +2806,17 @@ msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-#| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../gio/gvolume.c:404
+#: ../gio/gvolume.c:436
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:480
+#: ../gio/gvolume.c:512
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐâ ÐÐÐ âÐÐÐÐÑÐ_ÑÐ_ÑÐÐÑÐÐâ"
@@ -2852,17 +2841,17 @@ msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ w
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐ win32"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:355
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑÑÐÐ: %s"
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:343
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ Ñ ÑÑÑÐÑ: %s"
@@ -2932,97 +2921,97 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÑÐÑÑÐÑ â%sâ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ "
"ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ â%sâ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
+#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
# ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ8 ÐÐÐÐÑ
-#: ../glib/gconvert.c:1057
+#: ../glib/gconvert.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ Ñ ÐÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../glib/gconvert.c:1874
+#: ../glib/gconvert.c:1870
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ âfileâ ÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gconvert.c:1884
+#: ../glib/gconvert.c:1880
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ â#â"
-#: ../glib/gconvert.c:1901
+#: ../glib/gconvert.c:1897
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gconvert.c:1913
+#: ../glib/gconvert.c:1909
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gconvert.c:1929
+#: ../glib/gconvert.c:1925
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ â%sâ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gconvert.c:2024
+#: ../glib/gconvert.c:2020
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "ÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐ"
-#: ../glib/gconvert.c:2034
+#: ../glib/gconvert.c:2030
msgid "Invalid hostname"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
@@ -3258,97 +3247,97 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐ â%sâ: %s"
# bug: plural-forms
-#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763
+#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %lu ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-#: ../glib/gfileutils.c:690
+#: ../glib/gfileutils.c:686
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:704
+#: ../glib/gfileutils.c:700
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gfileutils.c:787
+#: ../glib/gfileutils.c:783
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925
+#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:855
+#: ../glib/gfileutils.c:851
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fstat(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:889
+#: ../glib/gfileutils.c:885
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fdopen(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:997
+#: ../glib/gfileutils.c:993
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ Ñ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ g_rename(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1583
+#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1579
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1053
+#: ../glib/gfileutils.c:1049
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fdopen(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1078
+#: ../glib/gfileutils.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fwrite(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1097
+#: ../glib/gfileutils.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fflush(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1141
+#: ../glib/gfileutils.c:1137
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fsync(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1165
+#: ../glib/gfileutils.c:1161
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ fclose(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1286
+#: ../glib/gfileutils.c:1282
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ g_unlink(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1546
+#: ../glib/gfileutils.c:1542
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ â%sâ, ÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gfileutils.c:1559
+#: ../glib/gfileutils.c:1555
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#: ../glib/gfileutils.c:2083
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑ â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2108
+#: ../glib/gfileutils.c:2104
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
@@ -3374,16 +3363,16 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ Ñ g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gkeyfile.c:725
+#: ../glib/gkeyfile.c:720
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:761
+#: ../glib/gkeyfile.c:756
msgid "Not a regular file"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1161
+#: ../glib/gkeyfile.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -3391,49 +3380,49 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐ â%sâ ÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÑ-ÐÑÐÐÐÐÑÑ, ÐÑÑÐÑ "
"ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1218
+#: ../glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1240
+#: ../glib/gkeyfile.c:1235
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1266
+#: ../glib/gkeyfile.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÑÐ: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293
+#: ../glib/gkeyfile.c:1288
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1536 ../glib/gkeyfile.c:1698 ../glib/gkeyfile.c:3076
-#: ../glib/gkeyfile.c:3142 ../glib/gkeyfile.c:3268 ../glib/gkeyfile.c:3401
-#: ../glib/gkeyfile.c:3543 ../glib/gkeyfile.c:3773 ../glib/gkeyfile.c:3840
+#: ../glib/gkeyfile.c:1531 ../glib/gkeyfile.c:1693 ../glib/gkeyfile.c:3071
+#: ../glib/gkeyfile.c:3137 ../glib/gkeyfile.c:3263 ../glib/gkeyfile.c:3396
+#: ../glib/gkeyfile.c:3538 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑ â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1710
+#: ../glib/gkeyfile.c:1705
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1817 ../glib/gkeyfile.c:1933
+#: ../glib/gkeyfile.c:1812 ../glib/gkeyfile.c:1928
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ â%sâ ÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐ-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1837 ../glib/gkeyfile.c:1953 ../glib/gkeyfile.c:2322
+#: ../glib/gkeyfile.c:1832 ../glib/gkeyfile.c:1948 ../glib/gkeyfile.c:2317
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2539 ../glib/gkeyfile.c:2905
+#: ../glib/gkeyfile.c:2534 ../glib/gkeyfile.c:2900
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3441,41 +3430,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2617 ../glib/gkeyfile.c:2693
+#: ../glib/gkeyfile.c:2612 ../glib/gkeyfile.c:2688
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "ÐÑÑÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3091 ../glib/gkeyfile.c:3283 ../glib/gkeyfile.c:3851
+#: ../glib/gkeyfile.c:3086 ../glib/gkeyfile.c:3278 ../glib/gkeyfile.c:3846
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑ â%sâ Ñ ÐÑÑÐÐ â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4083
+#: ../glib/gkeyfile.c:4078
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4105
+#: ../glib/gkeyfile.c:4100
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4247
+#: ../glib/gkeyfile.c:4242
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4261
+#: ../glib/gkeyfile.c:4256
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4294
+#: ../glib/gkeyfile.c:4289
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4318
+#: ../glib/gkeyfile.c:4313
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
@@ -3495,32 +3484,32 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%s%s%s%sâ: ÐÐ
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ: ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ open(): %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:356 ../glib/gmarkup.c:397
+#: ../glib/gmarkup.c:353 ../glib/gmarkup.c:394
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ %d. ÑÐÐÑ, %d. ÐÐÐÐ: "
-#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502
+#: ../glib/gmarkup.c:416 ../glib/gmarkup.c:499
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ-8 ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÐÐÐÑ â â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:430
+#: ../glib/gmarkup.c:427
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ "
-#: ../glib/gmarkup.c:446
+#: ../glib/gmarkup.c:443
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ: â%câ "
-#: ../glib/gmarkup.c:555
+#: ../glib/gmarkup.c:552
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ Ñ %d. ÑÐÐÑ: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:639
+#: ../glib/gmarkup.c:636
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -3529,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ â%-.*sâ, ÑÑÐ ÑÐ ÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÑÑÐÑ "
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ (ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ê) â ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:651
+#: ../glib/gmarkup.c:648
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -3539,24 +3528,24 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ "
"&"
-#: ../glib/gmarkup.c:677
+#: ../glib/gmarkup.c:674
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ â%-.*sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: ../glib/gmarkup.c:712
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â&;â; ÐÑÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑ & " < > "
"'"
-#: ../glib/gmarkup.c:723
+#: ../glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%-.*sâ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:728
+#: ../glib/gmarkup.c:725
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -3564,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ-ÐÐÐÐÑÐÐ; ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
"ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ &"
-#: ../glib/gmarkup.c:1076
+#: ../glib/gmarkup.c:1073
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐ (ÐÐÑ. <ÐÑÐÐÐ>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1116
+#: ../glib/gmarkup.c:1113
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -3577,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"â%sâ ÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â<â; ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1184
+#: ../glib/gmarkup.c:1181
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -3586,14 +3575,14 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ â>â ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ "
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1268
+#: ../glib/gmarkup.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ â=â ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1309
+#: ../glib/gmarkup.c:1306
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3604,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ, ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑ; ÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ Ñ "
"ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1353
+#: ../glib/gmarkup.c:1350
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -3613,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ â%sâ, ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐ "
"ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1486
+#: ../glib/gmarkup.c:1483
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -3621,7 +3610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ â</â; â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: ../glib/gmarkup.c:1519
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -3630,26 +3619,26 @@ msgstr ""
"â%sâ ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ; ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ "
"ÑÐ â>â"
-#: ../glib/gmarkup.c:1533
+#: ../glib/gmarkup.c:1530
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1542
+#: ../glib/gmarkup.c:1539
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐ, Ð ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1710
+#: ../glib/gmarkup.c:1707
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1721
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ â<â"
-#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777
+#: ../glib/gmarkup.c:1729 ../glib/gmarkup.c:1774
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -3658,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ â â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ "
"ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1740
+#: ../glib/gmarkup.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -3667,19 +3656,19 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ, Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ "
"ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1746
+#: ../glib/gmarkup.c:1743
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1752
+#: ../glib/gmarkup.c:1749
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1757
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../glib/gmarkup.c:1763
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -3687,74 +3676,74 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ; "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÑÐ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1786
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1792
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../glib/goption.c:747
+#: ../glib/goption.c:742
msgid "Usage:"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ:"
-#: ../glib/goption.c:747
+#: ../glib/goption.c:742
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[ÐÐÐÐÐÐ...]"
-#: ../glib/goption.c:853
+#: ../glib/goption.c:848
msgid "Help Options:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ:"
-#: ../glib/goption.c:854
+#: ../glib/goption.c:849
msgid "Show help options"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../glib/goption.c:860
+#: ../glib/goption.c:855
msgid "Show all help options"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
-#: ../glib/goption.c:922
+#: ../glib/goption.c:917
msgid "Application Options:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ:"
-#: ../glib/goption.c:984 ../glib/goption.c:1054
+#: ../glib/goption.c:979 ../glib/goption.c:1049
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ %s"
-#: ../glib/goption.c:994 ../glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:989 ../glib/goption.c:1057
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÐ %s ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../glib/goption.c:1019
+#: ../glib/goption.c:1014
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ %s"
-#: ../glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1022
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑÐ â%sâ ÐÐ %s ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../glib/goption.c:1290 ../glib/goption.c:1369
+#: ../glib/goption.c:1285 ../glib/goption.c:1364
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %s"
-#: ../glib/goption.c:1400 ../glib/goption.c:1513
+#: ../glib/goption.c:1395 ../glib/goption.c:1508
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐ %s"
-#: ../glib/goption.c:1966
+#: ../glib/goption.c:1961
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ %s"
@@ -3817,7 +3806,6 @@ msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c ÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐ"
#: ../glib/gregex.c:335
-#| msgid "unrecognized character follows \\"
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ \\"
@@ -4057,218 +4045,218 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ñ (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ÐÐÐ (*THE
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑ â\\u....â ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1908
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1319
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ8"
-#: ../glib/gregex.c:1332
+#: ../glib/gregex.c:1323
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐ8 ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gregex.c:1340
+#: ../glib/gregex.c:1331
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../glib/gregex.c:1399
+#: ../glib/gregex.c:1390
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ %d: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1441
+#: ../glib/gregex.c:1432
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2340
+#: ../glib/gregex.c:2331
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÐ â}â"
-#: ../glib/gregex.c:2356
+#: ../glib/gregex.c:2347
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ"
-#: ../glib/gregex.c:2396
+#: ../glib/gregex.c:2387
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ â<â Ñ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gregex.c:2405
+#: ../glib/gregex.c:2396
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gregex.c:2412
+#: ../glib/gregex.c:2403
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐ"
-#: ../glib/gregex.c:2423
+#: ../glib/gregex.c:2414
msgid "digit expected"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐ"
-#: ../glib/gregex.c:2441
+#: ../glib/gregex.c:2432
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gregex.c:2503
+#: ../glib/gregex.c:2494
msgid "stray final '\\'"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ â\\â"
-#: ../glib/gregex.c:2507
+#: ../glib/gregex.c:2498
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../glib/gregex.c:2517
+#: ../glib/gregex.c:2508
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ â%sâ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ %lu: %s"
-#: ../glib/gshell.c:91
+#: ../glib/gshell.c:88
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../glib/gshell.c:181
+#: ../glib/gshell.c:178
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÐÐ"
-#: ../glib/gshell.c:559
+#: ../glib/gshell.c:574
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ â\\â ÐÐÐÐÐ. (ÐÐÐÐ ÑÐ Ð ÑÐÐÑÑÑ â%sâ)"
-#: ../glib/gshell.c:566
+#: ../glib/gshell.c:581
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ %c. (ÐÐÐÐ ÑÐ Ð "
"ÑÐÐÑÑÑ â%sâ)"
-#: ../glib/gshell.c:578
+#: ../glib/gshell.c:593
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐ (ÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ)"
-#: ../glib/gspawn.c:216
+#: ../glib/gspawn.c:208
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:359
+#: ../glib/gspawn.c:351
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÐ âselect()â ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:444
+#: ../glib/gspawn.c:436
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÑÐ âwaitpid()â (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:863 ../glib/gspawn-win32.c:1239
+#: ../glib/gspawn.c:855 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐ %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:871
+#: ../glib/gspawn.c:863
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:878
+#: ../glib/gspawn.c:870
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐ %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:885
+#: ../glib/gspawn.c:877
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ"
-#: ../glib/gspawn.c:1290 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn-win32.c:352
+#: ../glib/gspawn.c:1282 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (%s)"
# ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ? ÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ;-)
-#: ../glib/gspawn.c:1358
+#: ../glib/gspawn.c:1350
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1506 ../glib/gspawn-win32.c:375
+#: ../glib/gspawn.c:1498 ../glib/gspawn-win32.c:367
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑÐ â%sâ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1516
+#: ../glib/gspawn.c:1508
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ â%sâ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1526
+#: ../glib/gspawn.c:1518
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1535
+#: ../glib/gspawn.c:1527
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1543
+#: ../glib/gspawn.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ"
-#: ../glib/gspawn.c:1567
+#: ../glib/gspawn.c:1559
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÑ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1640 ../glib/gspawn-win32.c:305
+#: ../glib/gspawn.c:1632 ../glib/gspawn-win32.c:297
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐÐ (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:288
+#: ../glib/gspawn-win32.c:280
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:381 ../glib/gspawn-win32.c:500
+#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÑ (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:450
+#: ../glib/gspawn-win32.c:442
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:460 ../glib/gspawn-win32.c:728
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1303
+#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1295
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ â ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ Ñ %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:743
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1336
+#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÑÑ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:724 ../glib/gspawn-win32.c:1284
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:789
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1003
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index a514fcc..0e8e704 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glib&k"
"eywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 03:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 12:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 11:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -73,14 +73,14 @@ msgid "Not enough space in destination"
msgstr "Nema dovoljno mesta u odrediÅtu"
#: ../gio/gcharsetconverter.c:344 ../gio/gdatainputstream.c:854
-#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:768
-#: ../glib/gconvert.c:1160 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
+#: ../gio/gdatainputstream.c:1294 ../glib/gconvert.c:764
+#: ../glib/gconvert.c:1156 ../glib/giochannel.c:1583 ../glib/giochannel.c:1625
#: ../glib/giochannel.c:2468 ../glib/gutf8.c:841 ../glib/gutf8.c:1292
msgid "Invalid byte sequence in conversion input"
msgstr "Neispravan niz bajtova u ulazu koji pretvaram"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:776
-#: ../glib/gconvert.c:1085 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:349 ../glib/gconvert.c:772
+#: ../glib/gconvert.c:1081 ../glib/giochannel.c:1590 ../glib/giochannel.c:2480
#, c-format
msgid "Error during conversion: %s"
msgstr "GreÅka prilikom pretvaranja: %s"
@@ -89,14 +89,14 @@ msgstr "GreÅka prilikom pretvaranja: %s"
msgid "Cancellable initialization not supported"
msgstr "Nije podrÅano pokretanje uz moguÄnost otkazivanja"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:568
-#: ../glib/gconvert.c:646 ../glib/giochannel.c:1411
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:457 ../glib/gconvert.c:564
+#: ../glib/gconvert.c:642 ../glib/giochannel.c:1411
#, c-format
msgid "Conversion from character set '%s' to '%s' is not supported"
msgstr "Pretvaranje iz skupa znakova â%sâ u â%sâ nije podrÅano"
-#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:572
-#: ../glib/gconvert.c:650
+#: ../gio/gcharsetconverter.c:461 ../glib/gconvert.c:568
+#: ../glib/gconvert.c:646
#, c-format
msgid "Could not open converter from '%s' to '%s'"
msgstr "Ne mogu da pokrenem pretvaranje iz â%sâ u â%sâ"
@@ -158,15 +158,11 @@ msgstr "GreÅka unutar adrese â%sâ â atribut familije je neispravno upisan
#: ../gio/gdbusaddress.c:453
#, c-format
-#| msgid "Address element `%s', does not contain a colon (:)"
msgid "Address element `%s' does not contain a colon (:)"
msgstr "Element adrese â%sâ ne sadrÅi dve taÄke (:)"
#: ../gio/gdbusaddress.c:474
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s', does not contain an "
-#| "equal sign"
msgid ""
"Key/Value pair %d, `%s', in address element `%s' does not contain an equal "
"sign"
@@ -744,13 +740,13 @@ msgstr ""
"Koristite â%s NAREDBA --helpâ da dobijete pomoÄ za pojedinaÄne naredbe.\n"
#: ../gio/gdbus-tool.c:162 ../gio/gdbus-tool.c:218 ../gio/gdbus-tool.c:290
-#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:691 ../gio/gdbus-tool.c:1010
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1443
+#: ../gio/gdbus-tool.c:314 ../gio/gdbus-tool.c:697 ../gio/gdbus-tool.c:1016
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1449
#, c-format
msgid "Error: %s\n"
msgstr "GreÅka: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1459
+#: ../gio/gdbus-tool.c:173 ../gio/gdbus-tool.c:231 ../gio/gdbus-tool.c:1465
#, c-format
msgid "Error parsing introspection XML: %s\n"
msgstr "GreÅka pri raÅÄlanjivanju XML-a dobijenog ispitivanjem: %s\n"
@@ -817,8 +813,8 @@ msgstr "Naziv signala i suÄelja"
msgid "Emit a signal."
msgstr "Emituje signal."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:822 ../gio/gdbus-tool.c:1549
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1781
+#: ../gio/gdbus-tool.c:602 ../gio/gdbus-tool.c:828 ../gio/gdbus-tool.c:1555
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1787
#, c-format
msgid "Error connecting: %s\n"
msgstr "GreÅka u povezivanju: %s\n"
@@ -828,8 +824,8 @@ msgstr "GreÅka u povezivanju: %s\n"
msgid "Error: object path not specified.\n"
msgstr "GreÅka: nije izabrana putanja objekta.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:883 ../gio/gdbus-tool.c:1607
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1840
+#: ../gio/gdbus-tool.c:619 ../gio/gdbus-tool.c:889 ../gio/gdbus-tool.c:1613
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1846
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid object path\n"
msgstr "GreÅka: %s nije ispravna putanja do objekata\n"
@@ -839,109 +835,115 @@ msgstr "GreÅka: %s nije ispravna putanja do objekata\n"
msgid "Error: signal not specified.\n"
msgstr "GreÅka: signal nije naveden.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:634
+#: ../gio/gdbus-tool.c:632
+#, c-format
+#| msgid "Error: signal not specified.\n"
+msgid "Error: signal must be the fully-qualified name.\n"
+msgstr "GreÅka: signal mora biti potpuno odgovarajuÄi naziv.\n"
+
+#: ../gio/gdbus-tool.c:640
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid interface name\n"
msgstr "GreÅka: â%sâ nije ispravan naziv suÄelja\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:640
+#: ../gio/gdbus-tool.c:646
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid member name\n"
msgstr "GreÅka: â%sâ nije ispravan naziv Älana\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:646
+#: ../gio/gdbus-tool.c:652
#, c-format
msgid "Error: %s is not a valid unique bus name.\n"
msgstr "GreÅka: â%sâ nije ispravan naziv jedinstvene magistrale.\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:669 ../gio/gdbus-tool.c:982
+#: ../gio/gdbus-tool.c:675 ../gio/gdbus-tool.c:988
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d: %s\n"
msgstr "GreÅka pri obradi parametra %d: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:698
+#: ../gio/gdbus-tool.c:704
#, c-format
msgid "Error flushing connection: %s\n"
msgstr "GreÅka ispiranja veze: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:725
+#: ../gio/gdbus-tool.c:731
msgid "Destination name to invoke method on"
msgstr "OdrediÅno ime na kome treba pozvati metod"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:726
+#: ../gio/gdbus-tool.c:732
msgid "Object path to invoke method on"
msgstr "Putanja objekta na kome treba pozvati metod"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:727
+#: ../gio/gdbus-tool.c:733
msgid "Method and interface name"
msgstr "Ime metoda i interfejsa"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:728
+#: ../gio/gdbus-tool.c:734
msgid "Timeout in seconds"
msgstr "Vreme isteka u sekundama"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:767
+#: ../gio/gdbus-tool.c:773
msgid "Invoke a method on a remote object."
msgstr "Pozivanje metoda na udaljenom objektu."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:842 ../gio/gdbus-tool.c:1568 ../gio/gdbus-tool.c:1800
+#: ../gio/gdbus-tool.c:848 ../gio/gdbus-tool.c:1574 ../gio/gdbus-tool.c:1806
#, c-format
msgid "Error: Destination is not specified\n"
msgstr "GreÅka: Nije izabrano odrediÅte\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:863 ../gio/gdbus-tool.c:1587
+#: ../gio/gdbus-tool.c:869 ../gio/gdbus-tool.c:1593
#, c-format
msgid "Error: Object path is not specified\n"
msgstr "GreÅka: Nije izabrana putanja do objekta\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:898
+#: ../gio/gdbus-tool.c:904
#, c-format
msgid "Error: Method name is not specified\n"
msgstr "GreÅka: Ime naÄina nije odreÄeno\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:909
+#: ../gio/gdbus-tool.c:915
#, c-format
msgid "Error: Method name `%s' is invalid\n"
msgstr "GreÅka: Ime naÄina â%sâ nije odreÄeno\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:974
+#: ../gio/gdbus-tool.c:980
#, c-format
msgid "Error parsing parameter %d of type `%s': %s\n"
msgstr "GreÅka pri obradi parametra %d vrste â%sâ: %s\n"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1406
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1412
msgid "Destination name to introspect"
msgstr "OdrediÅno ime za ispitivanje"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1407
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1413
msgid "Object path to introspect"
msgstr "Putanja objekta za ispitivanje"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1408
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1414
msgid "Print XML"
msgstr "Åtampa IksML"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1409
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1415
msgid "Introspect children"
msgstr "Preispituje Älanove"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1410
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1416
msgid "Only print properties"
msgstr "Samo Åtampa svojstva"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1501
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1507
msgid "Introspect a remote object."
msgstr "Ispitajte udaljeni objekat."
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1699
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1705
msgid "Destination name to monitor"
msgstr "OdrediÅno ime za nadgledanje"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1700
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1706
msgid "Object path to monitor"
msgstr "Putanja objekta za nadgledanje"
-#: ../gio/gdbus-tool.c:1733
+#: ../gio/gdbus-tool.c:1739
msgid "Monitor a remote object."
msgstr "Nadgledanje udaljenog objekta."
@@ -976,36 +978,36 @@ msgstr "Podacima o programu nedostaje identifikator"
msgid "Can't create user desktop file %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku radne povrÅi %s"
-#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2191
+#: ../gio/gdesktopappinfo.c:2192
#, c-format
msgid "Custom definition for %s"
msgstr "Proizvoljne odrednice za %s"
-#: ../gio/gdrive.c:363
+#: ../gio/gdrive.c:393
msgid "drive doesn't implement eject"
msgstr "ureÄaj ne podrÅava âizbaciâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for drive objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gdrive.c:440
+#: ../gio/gdrive.c:470
msgid "drive doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "ureÄaj ne podrÅava âizbaciâ ili âizbaci_sa_operacijomâ"
-#: ../gio/gdrive.c:513
+#: ../gio/gdrive.c:543
msgid "drive doesn't implement polling for media"
msgstr "nije podrÅano izvlaÄenje medijuma na ureÄaju"
-#: ../gio/gdrive.c:716
+#: ../gio/gdrive.c:746
msgid "drive doesn't implement start"
msgstr "ureÄaj ne podrÅava âpokreniâ"
-#: ../gio/gdrive.c:815
+#: ../gio/gdrive.c:845
msgid "drive doesn't implement stop"
msgstr "ureÄaj ne podrÅava âzaustaviâ"
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:172 ../gio/gdummytlsbackend.c:292
-#: ../gio/gdummytlsbackend.c:382
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:168 ../gio/gdummytlsbackend.c:288
+#: ../gio/gdummytlsbackend.c:378
msgid "TLS support is not available"
msgstr "TLS podrÅka nije dostupna"
@@ -1033,79 +1035,81 @@ msgstr "Nije ispravno zadat broj tokena (%d) u kodiranju ikonice GEmblema"
msgid "Expected a GEmblem for GEmblemedIcon"
msgstr "OÄekivano je GEmblem za ikonicu GEmblema"
-#: ../gio/gfile.c:884 ../gio/gfile.c:1111 ../gio/gfile.c:1242
-#: ../gio/gfile.c:1471 ../gio/gfile.c:1525 ../gio/gfile.c:1582
-#: ../gio/gfile.c:1665 ../gio/gfile.c:1720 ../gio/gfile.c:1780
-#: ../gio/gfile.c:1834 ../gio/gfile.c:3273 ../gio/gfile.c:3327
-#: ../gio/gfile.c:3470 ../gio/gfile.c:3511 ../gio/gfile.c:3901
-#: ../gio/gfile.c:4303 ../gio/gfile.c:4385 ../gio/gfile.c:4470
-#: ../gio/gfile.c:4564 ../gio/gfile.c:4647 ../gio/gfile.c:4737
-#: ../gio/gfile.c:5067 ../gio/gfile.c:5391 ../gio/gfile.c:5459
-#: ../gio/gfile.c:7083 ../gio/gfile.c:7169 ../gio/gfile.c:7251
+#: ../gio/gfile.c:903 ../gio/gfile.c:1142 ../gio/gfile.c:1281
+#: ../gio/gfile.c:1521 ../gio/gfile.c:1576 ../gio/gfile.c:1634
+#: ../gio/gfile.c:1718 ../gio/gfile.c:1775 ../gio/gfile.c:1839
+#: ../gio/gfile.c:1894 ../gio/gfile.c:3363 ../gio/gfile.c:3418
+#: ../gio/gfile.c:3564 ../gio/gfile.c:3606 ../gio/gfile.c:4008
+#: ../gio/gfile.c:4422 ../gio/gfile.c:4507 ../gio/gfile.c:4597
+#: ../gio/gfile.c:4694 ../gio/gfile.c:4781 ../gio/gfile.c:4873
+#: ../gio/gfile.c:5206 ../gio/gfile.c:5530 ../gio/gfile.c:5598
+#: ../gio/gfile.c:7225 ../gio/gfile.c:7315 ../gio/gfile.c:7399
#: ../gio/win32/gwinhttpfile.c:439
msgid "Operation not supported"
msgstr "Radnja nije podrÅana"
-#. Translators: This is an error message when trying to find the
-#. * enclosing (user visible) mount of a file, but none exists.
+#. Translators: This is an error message when
+#. * trying to find the enclosing (user visible)
+#. * mount of a file, but none exists.
+#.
#. Translators: This is an error message when trying to
#. * find the enclosing (user visible) mount of a file, but
#. * none exists.
#. Translators: This is an error message when trying to find
#. * the enclosing (user visible) mount of a file, but none
#. * exists.
-#: ../gio/gfile.c:1359 ../gio/glocalfile.c:1089 ../gio/glocalfile.c:1100
+#: ../gio/gfile.c:1405 ../gio/glocalfile.c:1089 ../gio/glocalfile.c:1100
#: ../gio/glocalfile.c:1113
msgid "Containing mount does not exist"
msgstr "SadrÅano montiranje ne postoji"
-#: ../gio/gfile.c:2380 ../gio/glocalfile.c:2308
+#: ../gio/gfile.c:2460 ../gio/glocalfile.c:2308
msgid "Can't copy over directory"
msgstr "Ne mogu da umnoÅim preko direktorijuma"
-#: ../gio/gfile.c:2441
+#: ../gio/gfile.c:2520
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "Ne mogu da umnoÅim direktorijum preko direktorijuma"
-#: ../gio/gfile.c:2449 ../gio/glocalfile.c:2317
+#: ../gio/gfile.c:2528 ../gio/glocalfile.c:2317
msgid "Target file exists"
msgstr "Ciljna datoteka veÄ postoji"
-#: ../gio/gfile.c:2467
+#: ../gio/gfile.c:2547
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "Ne mogu da umnoÅim direktorijum i njegov sadrÅaj"
-#: ../gio/gfile.c:2727
+#: ../gio/gfile.c:2811
msgid "Splice not supported"
msgstr "Deljenje nije podrÅano"
-#: ../gio/gfile.c:2731
+#: ../gio/gfile.c:2815
#, c-format
msgid "Error splicing file: %s"
msgstr "GreÅka prilikom deljenja datoteke: %s"
-#: ../gio/gfile.c:2878
+#: ../gio/gfile.c:2961
msgid "Can't copy special file"
msgstr "Ne mogu da umnoÅim specijalnu datoteku"
-#: ../gio/gfile.c:3460
+#: ../gio/gfile.c:3554
msgid "Invalid symlink value given"
msgstr "Data je neispravna simboliÄka veza"
-#: ../gio/gfile.c:3618
+#: ../gio/gfile.c:3714
msgid "Trash not supported"
msgstr "Nije podrÅano smeÄe"
-#: ../gio/gfile.c:3667
+#: ../gio/gfile.c:3765
#, c-format
msgid "File names cannot contain '%c'"
msgstr "Imena datoteka ne mogu da sadrÅe â%câ"
-#: ../gio/gfile.c:6146 ../gio/gvolume.c:332
+#: ../gio/gfile.c:6290 ../gio/gvolume.c:364
msgid "volume doesn't implement mount"
msgstr "nije podrÅano montiranje diska"
-#: ../gio/gfile.c:6253
+#: ../gio/gfile.c:6398
msgid "No application is registered as handling this file"
msgstr "Ni jedan program ne moÅe da otvori ovu datoteku"
@@ -1181,7 +1185,6 @@ msgid "Type %s does not implement from_tokens() on the GIcon interface"
msgstr "%s vrsta ne podrÅava âfrom_tokens()â na suÄelju GIkonice"
#: ../gio/gicon.c:428
-#| msgid "Can't handle the supplied version the icon encoding"
msgid "Can't handle the supplied version of the icon encoding"
msgstr "Ne mogu da radim sa datim izdanjem kodiranja ikonice"
@@ -1300,7 +1303,7 @@ msgid "name of the output file"
msgstr "naziv izlazne datoteke"
#: ../gio/glib-compile-resources.c:611 ../gio/glib-compile-resources.c:644
-#: ../gio/gresource-tool.c:477 ../gio/gresource-tool.c:543
+#: ../gio/gresource-tool.c:478 ../gio/gresource-tool.c:544
msgid "FILE"
msgstr "DATOTEKA"
@@ -1368,9 +1371,6 @@ msgstr "neispravan naziv â%sâ: nazivi moraju da poÄinju malim slovom"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:796
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, "
-#| "numbers and dash ('-') are permitted."
msgid ""
"invalid name '%s': invalid character '%c'; only lowercase letters, numbers "
"and hyphen ('-') are permitted."
@@ -1380,13 +1380,11 @@ msgstr ""
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:805
#, c-format
-#| msgid "invalid name '%s': two successive dashes ('--') are not permitted."
msgid "invalid name '%s': two successive hyphens ('--') are not permitted."
msgstr "neispravan naziv â%sâ: dve uzastopne crtice (â--â) nisu dozvoljene."
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:814
#, c-format
-#| msgid "invalid name '%s': the last character may not be a dash ('-')."
msgid "invalid name '%s': the last character may not be a hyphen ('-')."
msgstr "neispravan naziv â%sâ: poslednji znak ne moÅe da bude crtiica (â-â)."
@@ -1458,13 +1456,11 @@ msgstr "<schema id='%s'> je veÄ navedeno"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1125
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> extends not yet existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> extends not-yet-existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> proÅiruje Åemu â%sâ koja joÅ ne postoji"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1141
#, c-format
-#| msgid "<schema id='%s'> is list of not yet existing schema '%s'"
msgid "<schema id='%s'> is list of not-yet-existing schema '%s'"
msgstr "<schema id='%s'> je spisak joÅ nepostojeÄe Åeme â%sâ"
@@ -1511,7 +1507,6 @@ msgstr "<%s id=â%sâ> je veÄ navedeno"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1459
#, c-format
-#| msgid "Element <%s> not allowed at toplevel"
msgid "Element <%s> not allowed at the top level"
msgstr "Element <%s> nije dozvoljen na najviÅem nivou"
@@ -1566,9 +1561,6 @@ msgstr "Zanemarujem zamenu za ovaj kljuÄ.\n"
#: ../gio/glib-compile-schemas.c:1914
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is out of the "
-#| "range given in the schema"
msgid ""
"override for key `%s' in schema `%s' in override file `%s' is outside the "
"range given in the schema"
@@ -1772,75 +1764,75 @@ msgstr "GreÅka prilikom postavljanja proÅirene osobine â%sâ: %s"
msgid " (invalid encoding)"
msgstr " (neispravno kodiranje)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1526 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1617 ../gio/glocalfileoutputstream.c:843
#, c-format
msgid "Error when getting information for file '%s': %s"
msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za datoteku â%sâ: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1778
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1852
#, c-format
msgid "Error when getting information for file descriptor: %s"
msgstr "GreÅka prilikom dobavljanja podataka za opisnika datoteke: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1823
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1897
msgid "Invalid attribute type (uint32 expected)"
msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint32â je oÄekivano)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1841
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1915
msgid "Invalid attribute type (uint64 expected)"
msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (âuint64â je oÄekivano)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1860 ../gio/glocalfileinfo.c:1879
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1934 ../gio/glocalfileinfo.c:1953
msgid "Invalid attribute type (byte string expected)"
msgstr "Nije ispravna vrsta osobine (oÄekivana je niska bitova)"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1914
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:1988
msgid "Cannot set permissions on symlinks"
msgstr "Ne mogu da postavim ovlaÅÄenja za simboliÄke veze"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1930
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
#, c-format
msgid "Error setting permissions: %s"
msgstr "GreÅka prilikom postavljanja ovlaÅÄenja: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:1981
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2055
#, c-format
msgid "Error setting owner: %s"
msgstr "GreÅka prilikom postavljanja vlasnika: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2004
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2078
msgid "symlink must be non-NULL"
msgstr "simboliÄke veze moraju biti razliÄite od NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2014 ../gio/glocalfileinfo.c:2033
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2044
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2088 ../gio/glocalfileinfo.c:2107
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2118
#, c-format
msgid "Error setting symlink: %s"
msgstr "GreÅka prilikom postavljanja simboliÄke veze: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2023
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2097
msgid "Error setting symlink: file is not a symlink"
msgstr "GreÅka pri postavljanju simboliÄke veze: datoteka nije simboliÄka veza"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2149
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2223
#, c-format
msgid "Error setting modification or access time: %s"
msgstr "GreÅka pri postavljanju datuma izmene ili pristupa: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2172
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2246
msgid "SELinux context must be non-NULL"
msgstr "SELinuks kontekst ne sme biti NULL"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2187
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2261
#, c-format
msgid "Error setting SELinux context: %s"
msgstr "GreÅka prilikom postavljanja SELinuks konteksta: %s"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2194
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2268
msgid "SELinux is not enabled on this system"
msgstr "SELinuks nije ukljuÄen na vaÅem sistemu"
-#: ../gio/glocalfileinfo.c:2286
+#: ../gio/glocalfileinfo.c:2360
#, c-format
msgid "Setting attribute %s not supported"
msgstr "Nije podrÅano postavljanje osobine %s"
@@ -1954,49 +1946,49 @@ msgstr "Zahtevano je premotavanje na deo nakon zavrÅetka toka"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement unmount.
-#: ../gio/gmount.c:363
+#: ../gio/gmount.c:395
msgid "mount doesn't implement \"unmount\""
msgstr "montiranje ne podrÅava âunmountâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement eject.
-#: ../gio/gmount.c:438
+#: ../gio/gmount.c:470
msgid "mount doesn't implement \"eject\""
msgstr "montiranje ne podrÅava âejectâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of unmount or unmount_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:515
+#: ../gio/gmount.c:547
msgid "mount doesn't implement \"unmount\" or \"unmount_with_operation\""
msgstr "montiranje ne podrÅava âunmountâ ili âunmount_with_operationâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gmount.c:599
+#: ../gio/gmount.c:631
msgid "mount doesn't implement \"eject\" or \"eject_with_operation\""
msgstr "montiranje ne podrÅava âejectâ ili âeject_with_operationâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement remount.
-#: ../gio/gmount.c:685
+#: ../gio/gmount.c:717
msgid "mount doesn't implement \"remount\""
msgstr "montiranje ne podrÅava âremountâ"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:765
+#: ../gio/gmount.c:797
msgid "mount doesn't implement content type guessing"
msgstr "montiranje ne podrÅava nalaÅenje vrste sadrÅaja"
#. Translators: This is an error
#. * message for mount objects that
#. * don't implement content type guessing.
-#: ../gio/gmount.c:850
+#: ../gio/gmount.c:882
msgid "mount doesn't implement synchronous content type guessing"
msgstr "montiranje ne podrÅava usklaÄeno nalaÅenje vrste sadrÅaja"
@@ -2035,45 +2027,45 @@ msgstr "Izlazni tok ne podrÅava upis"
msgid "Source stream is already closed"
msgstr "Izvorni tok je veÄ zatvoren"
-#: ../gio/gresolver.c:922
+#: ../gio/gresolver.c:917
#, c-format
msgid "Error resolving '%s': %s"
msgstr "GreÅka u razreÅavanju â%sâ: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:972
+#: ../gio/gresolver.c:967
#, c-format
msgid "Error reverse-resolving '%s': %s"
msgstr "GreÅka u obrnutom razreÅavanju â%sâ: %s"
-#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
+#: ../gio/gresolver.c:1170 ../gio/gresolver.c:1369
#, c-format
msgid "No DNS record of the requested type for '%s'"
msgstr "Nema DNS zapisa zatraÅene vrste za â%sâ"
-#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
+#: ../gio/gresolver.c:1175 ../gio/gresolver.c:1374
#, c-format
msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
msgstr "Privremeno ne mogu da razreÅim â%sâ"
-#: ../gio/gresolver.c:1185 ../gio/gresolver.c:1384
+#: ../gio/gresolver.c:1180 ../gio/gresolver.c:1379
#, c-format
msgid "Error resolving '%s'"
msgstr "GreÅka u razreÅivanju â%sâ"
-#: ../gio/gresolver.c:1213 ../gio/gresolver.c:1274
+#: ../gio/gresolver.c:1208 ../gio/gresolver.c:1269
#, c-format
msgid "Incomplete data received for '%s'"
msgstr "Primljeni su nepotpuni podaci za â%sâ"
-#: ../gio/gresource.c:295 ../gio/gresource.c:543 ../gio/gresource.c:560
-#: ../gio/gresource.c:681 ../gio/gresource.c:750 ../gio/gresource.c:811
-#: ../gio/gresource.c:891 ../gio/gresourcefile.c:452
+#: ../gio/gresource.c:291 ../gio/gresource.c:539 ../gio/gresource.c:556
+#: ../gio/gresource.c:677 ../gio/gresource.c:746 ../gio/gresource.c:807
+#: ../gio/gresource.c:887 ../gio/gresourcefile.c:452
#: ../gio/gresourcefile.c:553 ../gio/gresourcefile.c:655
#, c-format
msgid "The resource at '%s' does not exist"
msgstr "Resurs â%sâ ne postoji"
-#: ../gio/gresource.c:460
+#: ../gio/gresource.c:456
#, c-format
msgid "The resource at '%s' failed to decompress"
msgstr "Resurs na â%sâ nije uspeo da se raspakuje"
@@ -2087,19 +2079,19 @@ msgstr "Resurs na â%sâ nije direktorijum"
msgid "Input stream doesn't implement seek"
msgstr "Ulazni tok ne podrÅava premotavanje"
-#: ../gio/gresource-tool.c:470 ../gio/gsettings-tool.c:530
+#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gsettings-tool.c:525
msgid "Print help"
msgstr "Åtampa pomoÄ"
-#: ../gio/gresource-tool.c:471 ../gio/gresource-tool.c:539
+#: ../gio/gresource-tool.c:472 ../gio/gresource-tool.c:540
msgid "[COMMAND]"
msgstr "[NAREDBA]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:476
+#: ../gio/gresource-tool.c:477
msgid "List sections containing resources in an elf FILE"
msgstr "Navodi odeljke koji sadrÅe resurse u elf DATOTECI"
-#: ../gio/gresource-tool.c:482
+#: ../gio/gresource-tool.c:483
msgid ""
"List resources\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2109,16 +2101,16 @@ msgstr ""
"Ako je dato ODELJAK, navodi samo resurse u tom odeljku\n"
"Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuÄe resurse"
-#: ../gio/gresource-tool.c:485 ../gio/gresource-tool.c:495
+#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
msgid "FILE [PATH]"
msgstr "DATOTEKA [PUTANJA]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:486 ../gio/gresource-tool.c:496
-#: ../gio/gresource-tool.c:503
+#: ../gio/gresource-tool.c:487 ../gio/gresource-tool.c:497
+#: ../gio/gresource-tool.c:504
msgid "SECTION"
msgstr "ODELJAK"
-#: ../gio/gresource-tool.c:491
+#: ../gio/gresource-tool.c:492
msgid ""
"List resources with details\n"
"If SECTION is given, only list resources in this section\n"
@@ -2130,15 +2122,15 @@ msgstr ""
"Ako je dato PUTANJA, navodi samo odgovarajuÄe resurse\n"
"U pojedinosti spadaju odeljak, veliÄina i saÅimanje"
-#: ../gio/gresource-tool.c:501
+#: ../gio/gresource-tool.c:502
msgid "Extract a resource file to stdout"
msgstr "IzvlaÄi datoteku resursa u standardni izlaz"
-#: ../gio/gresource-tool.c:502
+#: ../gio/gresource-tool.c:503
msgid "FILE PATH"
msgstr "PUTANJA DATOTEKE"
-#: ../gio/gresource-tool.c:508 ../gio/gsettings-tool.c:610
+#: ../gio/gresource-tool.c:509 ../gio/gsettings-tool.c:605
#, c-format
msgid ""
"Unknown command %s\n"
@@ -2147,7 +2139,7 @@ msgstr ""
"Nepoznata naredba â%sâ\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:516
+#: ../gio/gresource-tool.c:517
msgid ""
"Usage:\n"
" gresource [--section SECTION] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2175,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"Koristite âgresource help NAREDBAâ da prikaÅete opÅirniju pomoÄ.\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:530
+#: ../gio/gresource-tool.c:531
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2190,23 +2182,23 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:533 ../gio/gsettings-tool.c:643
+#: ../gio/gresource-tool.c:534 ../gio/gsettings-tool.c:638
msgid "Arguments:\n"
msgstr "Argumenti:\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:537
+#: ../gio/gresource-tool.c:538
msgid " SECTION An (optional) elf section name\n"
msgstr " ODELJAK Naziv (opcionalno) elf odeljka\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:541 ../gio/gsettings-tool.c:650
+#: ../gio/gresource-tool.c:542 ../gio/gsettings-tool.c:645
msgid " COMMAND The (optional) command to explain\n"
msgstr " NAREDBA Naredba (opcionalno) za objaÅnjavanje\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:547
+#: ../gio/gresource-tool.c:548
msgid " FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
msgstr " DATOTEKA Elf datoteka (izvrÅna ili deljena biblioteka)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:550
+#: ../gio/gresource-tool.c:551
msgid ""
" FILE An elf file (a binary or a shared library)\n"
" or a compiled resource file\n"
@@ -2214,19 +2206,19 @@ msgstr ""
" DATOTEKA Elf datoteka (izvrÅna ili deljena biblioteka)\n"
" ili prevedena datoteka resursa\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:554
+#: ../gio/gresource-tool.c:555
msgid "[PATH]"
msgstr "[PUTANJA]"
-#: ../gio/gresource-tool.c:556
+#: ../gio/gresource-tool.c:557
msgid " PATH An (optional) resource path (may be partial)\n"
msgstr " PUTANJA Putanja (opcionalno) resursa (moÅe biti delimiÄna)\n"
-#: ../gio/gresource-tool.c:557
+#: ../gio/gresource-tool.c:558
msgid "PATH"
msgstr "PUTANJA"
-#: ../gio/gresource-tool.c:559
+#: ../gio/gresource-tool.c:560
msgid " PATH A resource path\n"
msgstr " PUTANJA Putanja resursa\n"
@@ -2270,33 +2262,33 @@ msgstr "Putanja ne sme da sadrÅi dve susedne kose crte (//)\n"
msgid "No such key '%s'\n"
msgstr "Nema takvog kljuÄa â%sâ\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:503
+#: ../gio/gsettings-tool.c:498
#, c-format
msgid "The provided value is outside of the valid range\n"
msgstr "ObezbeÄena vrednost je izvan vaÅeÄeg opsega\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:536
+#: ../gio/gsettings-tool.c:531
msgid "List the installed (non-relocatable) schemas"
msgstr "Navodi instalirane (nepremestljive) Åeme"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:542
+#: ../gio/gsettings-tool.c:537
msgid "List the installed relocatable schemas"
msgstr "Navodi instalirane premestljive Åeme"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:548
+#: ../gio/gsettings-tool.c:543
msgid "List the keys in SCHEMA"
msgstr "Navodi kljuÄeve u ÅEMI"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:549 ../gio/gsettings-tool.c:555
-#: ../gio/gsettings-tool.c:592
+#: ../gio/gsettings-tool.c:544 ../gio/gsettings-tool.c:550
+#: ../gio/gsettings-tool.c:587
msgid "SCHEMA[:PATH]"
msgstr "ÅEMA [:PUTANJA]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:554
+#: ../gio/gsettings-tool.c:549
msgid "List the children of SCHEMA"
msgstr "Navodi proistekle iz ÅEME"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:560
+#: ../gio/gsettings-tool.c:555
msgid ""
"List keys and values, recursively\n"
"If no SCHEMA is given, list all keys\n"
@@ -2304,44 +2296,44 @@ msgstr ""
"Navodi kljuÄeve i vrednosti, rekurzivno\n"
"Ako SHEMA nije data, navodi sve kljuÄeve\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:562
+#: ../gio/gsettings-tool.c:557
msgid "[SCHEMA[:PATH]]"
msgstr "[ÅEMA[:PUTANJA]]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:567
+#: ../gio/gsettings-tool.c:562
msgid "Get the value of KEY"
msgstr "Dobavlja vrednost kljuÄa"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:568 ../gio/gsettings-tool.c:574
-#: ../gio/gsettings-tool.c:586 ../gio/gsettings-tool.c:598
+#: ../gio/gsettings-tool.c:563 ../gio/gsettings-tool.c:569
+#: ../gio/gsettings-tool.c:581 ../gio/gsettings-tool.c:593
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY"
msgstr "ÅEMA [:PUTANJA] KLJUÄ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:573
+#: ../gio/gsettings-tool.c:568
msgid "Query the range of valid values for KEY"
msgstr "Propituje opseg vaÅeÄih vrednosti za KLJUÄ"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:579
+#: ../gio/gsettings-tool.c:574
msgid "Set the value of KEY to VALUE"
msgstr "Postavlja vrednost KLJUÄA na VREDNOST"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:580
+#: ../gio/gsettings-tool.c:575
msgid "SCHEMA[:PATH] KEY VALUE"
msgstr "ÅEMA [:PUTANJA] KLJUÄ VREDNOST"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:585
+#: ../gio/gsettings-tool.c:580
msgid "Reset KEY to its default value"
msgstr "Ponovo postavlja KLJUÄ na podrazumevanu vrednost"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:591
+#: ../gio/gsettings-tool.c:586
msgid "Reset all keys in SCHEMA to their defaults"
msgstr "VraÄa sve kljuÄeve u SHEMI na osnovne vrednosti"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:597
+#: ../gio/gsettings-tool.c:592
msgid "Check if KEY is writable"
msgstr "Proverava da li je KLJUÄ upisiv"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:603
+#: ../gio/gsettings-tool.c:598
msgid ""
"Monitor KEY for changes.\n"
"If no KEY is specified, monitor all keys in SCHEMA.\n"
@@ -2351,11 +2343,11 @@ msgstr ""
"Ako nije naveden nijedan KLJUÄ, prati sve kljuÄeve u ÅEMI.\n"
"Koristite â^Câ da zaustavite praÄenje.\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:606
+#: ../gio/gsettings-tool.c:601
msgid "SCHEMA[:PATH] [KEY]"
msgstr "ÅEMA [:PUTANJA] [KLJUÄ]"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:618
+#: ../gio/gsettings-tool.c:613
msgid ""
"Usage:\n"
" gsettings [--schemadir SCHEMADIR] COMMAND [ARGS...]\n"
@@ -2398,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"Koristite âgsettings help NAREDBAâ da dobijete detaljniju pomoÄ.\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:640
+#: ../gio/gsettings-tool.c:635
#, c-format
msgid ""
"Usage:\n"
@@ -2413,11 +2405,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:646
+#: ../gio/gsettings-tool.c:641
msgid " SCHEMADIR A directory to search for additional schemas\n"
msgstr " ÅEMADIR Direktorijum za traÅenje dodatnih Åema\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:654
+#: ../gio/gsettings-tool.c:649
msgid ""
" SCHEMA The name of the schema\n"
" PATH The path, for relocatable schemas\n"
@@ -2425,19 +2417,19 @@ msgstr ""
" ÅEMA Ime Åeme\n"
" PUTANJA Putanja, za premestive Åeme\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:659
+#: ../gio/gsettings-tool.c:654
msgid " KEY The (optional) key within the schema\n"
msgstr " KLJUÄ (opcionalni) kljuÄ unutar Åeme\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:663
+#: ../gio/gsettings-tool.c:658
msgid " KEY The key within the schema\n"
msgstr " KLJUÄ KljuÄ unutar Åeme\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:667
+#: ../gio/gsettings-tool.c:662
msgid " VALUE The value to set\n"
msgstr " VREDNOST Vrednost za podeÅavanje\n"
-#: ../gio/gsettings-tool.c:788
+#: ../gio/gsettings-tool.c:783
#, c-format
msgid "Empty schema name given\n"
msgstr "Dat je prazan naziv Åeme\n"
@@ -2556,7 +2548,6 @@ msgid "Error sending message: %s"
msgstr "GreÅka pri slanju poruke: %s"
#: ../gio/gsocket.c:3825
-#| msgid "GSocketControlMessage not supported on windows"
msgid "GSocketControlMessage not supported on Windows"
msgstr "Poruka upravljanja GutiÄnicom nije podrÅana na Vindouzu"
@@ -2588,7 +2579,6 @@ msgid "Unknown error on connect"
msgstr "Nepoznata greÅka veze"
#: ../gio/gsocketclient.c:1029 ../gio/gsocketclient.c:1486
-#| msgid "Trying to proxy over non-TCP connection is not supported."
msgid "Proxying over a non-TCP connection is not supported."
msgstr "Posredovanje preko veze koja nije TCP nije podrÅano."
@@ -2697,23 +2687,23 @@ msgstr "Nepoznata greÅka SOCKSv5 posrednika."
msgid "Can't handle version %d of GThemedIcon encoding"
msgstr "Ne mogu da radim sa izdanjem kodiranja %d ikonice GTemiranja"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:286
+#: ../gio/gtlscertificate.c:248
msgid "Cannot decrypt PEM-encoded private key"
msgstr "Ne mogu da deÅifrujem PEM Åifrovani privatni kljuÄ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:291
+#: ../gio/gtlscertificate.c:253
msgid "No PEM-encoded private key found"
msgstr "Nisam pronaÅao PEM Åifrovani privatni kljuÄ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:301
+#: ../gio/gtlscertificate.c:263
msgid "Could not parse PEM-encoded private key"
msgstr "Ne mogu da raÅÄlanim PEM Åifrovani privatni kljuÄ"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:326
+#: ../gio/gtlscertificate.c:288
msgid "No PEM-encoded certificate found"
msgstr "Nisam pronaÅao PEM Åifrovano uverenje"
-#: ../gio/gtlscertificate.c:335
+#: ../gio/gtlscertificate.c:297
msgid "Could not parse PEM-encoded certificate"
msgstr "Ne mogu da raÅÄlanim PEM Åifrovano uverenje"
@@ -2806,7 +2796,7 @@ msgstr "GreÅka prilikom Äitanja iz opisivaÄa datoteke: %s"
msgid "Error closing file descriptor: %s"
msgstr "GreÅka prilikom zatvaranja opisnika datoteke: %s"
-#: ../gio/gunixmounts.c:1983 ../gio/gunixmounts.c:2020
+#: ../gio/gunixmounts.c:1979 ../gio/gunixmounts.c:2032
msgid "Filesystem root"
msgstr "Koreni sistem datoteka"
@@ -2816,18 +2806,17 @@ msgid "Error writing to file descriptor: %s"
msgstr "GreÅka prilikom pisanja u opisivaÄ datoteke: %s"
#: ../gio/gunixsocketaddress.c:244
-#| msgid "Abstract unix domain socket addresses not supported on this system"
msgid "Abstract UNIX domain socket addresses not supported on this system"
msgstr "Apstraktna JUNIKS utiÄnica adresa domena nije podrÅana na ovom sistemu"
-#: ../gio/gvolume.c:404
+#: ../gio/gvolume.c:436
msgid "volume doesn't implement eject"
msgstr "disk ne podrÅava izbacivanje"
#. Translators: This is an error
#. * message for volume objects that
#. * don't implement any of eject or eject_with_operation.
-#: ../gio/gvolume.c:480
+#: ../gio/gvolume.c:512
msgid "volume doesn't implement eject or eject_with_operation"
msgstr "disk ne podrÅava âizbaciâ ili âizbaci_sa_radnjomâ"
@@ -2852,17 +2841,17 @@ msgstr "nisu podrÅane promene pridruÅivanja za win32"
msgid "Association creation not supported on win32"
msgstr "Nisu podrÅane promene pridruÅivanja za win32"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:318
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:355
#, c-format
msgid "Error reading from handle: %s"
msgstr "GreÅka prilikom Äitanja ruÄke: %s"
-#: ../gio/gwin32inputstream.c:348 ../gio/gwin32outputstream.c:348
+#: ../gio/gwin32inputstream.c:387 ../gio/gwin32outputstream.c:375
#, c-format
msgid "Error closing handle: %s"
msgstr "GreÅka prilikom zatvaranja ruÄke: %s"
-#: ../gio/gwin32outputstream.c:318
+#: ../gio/gwin32outputstream.c:343
#, c-format
msgid "Error writing to handle: %s"
msgstr "GreÅka prilikom upisa u ruÄku: %s"
@@ -2932,97 +2921,97 @@ msgstr "NeoÄekivana oznaka â%sâ, oÄekivana je â%sâ"
msgid "Unexpected tag '%s' inside '%s'"
msgstr "NeoÄekivana oznaka â%sâ unutar â%sâ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:1806
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1798
msgid "No valid bookmark file found in data dirs"
msgstr ""
"Ne mogu da naÄem ispravnu datoteku sa obeleÅivaÄima meÄu fasciklama sa "
"podacima"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2007
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:1999
#, c-format
msgid "A bookmark for URI '%s' already exists"
msgstr "ObeleÅivaÄ za adresu â%sâ veÄ postoji"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2053 ../glib/gbookmarkfile.c:2211
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2296 ../glib/gbookmarkfile.c:2376
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2461 ../glib/gbookmarkfile.c:2544
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2622 ../glib/gbookmarkfile.c:2701
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2743 ../glib/gbookmarkfile.c:2840
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2960 ../glib/gbookmarkfile.c:3150
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3226 ../glib/gbookmarkfile.c:3391
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3480 ../glib/gbookmarkfile.c:3570
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3698
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2045 ../glib/gbookmarkfile.c:2203
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2288 ../glib/gbookmarkfile.c:2368
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2453 ../glib/gbookmarkfile.c:2536
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2614 ../glib/gbookmarkfile.c:2693
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2735 ../glib/gbookmarkfile.c:2832
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2952 ../glib/gbookmarkfile.c:3142
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3218 ../glib/gbookmarkfile.c:3386
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3475 ../glib/gbookmarkfile.c:3565
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3693
#, c-format
msgid "No bookmark found for URI '%s'"
msgstr "Nije pronaÄen obeleÅivaÄ za adresu â%sâ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2385
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2377
#, c-format
msgid "No MIME type defined in the bookmark for URI '%s'"
msgstr "U obeleÅivaÄu za adresu â%sâ nije odreÄena MIME vrsta"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2470
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2462
#, c-format
msgid "No private flag has been defined in bookmark for URI '%s'"
msgstr "U obeleÅivaÄu za adresu â%sâ nije odreÄena privatna zastavica"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:2849
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:2841
#, c-format
msgid "No groups set in bookmark for URI '%s'"
msgstr "U obeleÅivaÄu za adresu â%sâ nisu odreÄene grupe"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3244 ../glib/gbookmarkfile.c:3401
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3239 ../glib/gbookmarkfile.c:3396
#, c-format
msgid "No application with name '%s' registered a bookmark for '%s'"
msgstr "Program â%sâ nije registrovao obeleÅivaÄ za â%sâ"
-#: ../glib/gbookmarkfile.c:3424
+#: ../glib/gbookmarkfile.c:3419
#, c-format
msgid "Failed to expand exec line '%s' with URI '%s'"
msgstr "Ne mogu da proÅirim komadnu liniju â%sâ sa adresom â%sâ"
-#: ../glib/gconvert.c:807 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
+#: ../glib/gconvert.c:803 ../glib/gutf8.c:837 ../glib/gutf8.c:1047
#: ../glib/gutf8.c:1184 ../glib/gutf8.c:1288
msgid "Partial character sequence at end of input"
msgstr "Nepotpun niz znakova na kraju ulaza"
# ovo pretpostavljam da se odnosi na delimiÄan UTF8 zapis
-#: ../glib/gconvert.c:1057
+#: ../glib/gconvert.c:1053
#, c-format
msgid "Cannot convert fallback '%s' to codeset '%s'"
msgstr "Ne moÅe pretvoriti rezervu â%sâ u zapis â%sâ"
-#: ../glib/gconvert.c:1874
+#: ../glib/gconvert.c:1870
#, c-format
msgid "The URI '%s' is not an absolute URI using the \"file\" scheme"
msgstr "Adresa â%sâ nije apsolutna adresa pomoÄu âfileâ Åeme"
-#: ../glib/gconvert.c:1884
+#: ../glib/gconvert.c:1880
#, c-format
msgid "The local file URI '%s' may not include a '#'"
msgstr "Adresa lokalne datoteke â%sâ ne sme sadrÅati â#â"
-#: ../glib/gconvert.c:1901
+#: ../glib/gconvert.c:1897
#, c-format
msgid "The URI '%s' is invalid"
msgstr "Adresa â%sâ je neispravna"
-#: ../glib/gconvert.c:1913
+#: ../glib/gconvert.c:1909
#, c-format
msgid "The hostname of the URI '%s' is invalid"
msgstr "Ime domaÄina iz adrese â%sâ je neispravno"
-#: ../glib/gconvert.c:1929
+#: ../glib/gconvert.c:1925
#, c-format
msgid "The URI '%s' contains invalidly escaped characters"
msgstr "Adresa â%sâ sadrÅi neispravno naznaÄene znake"
-#: ../glib/gconvert.c:2024
+#: ../glib/gconvert.c:2020
#, c-format
msgid "The pathname '%s' is not an absolute path"
msgstr "Putanja â%sâ nije apsolutna putanja"
-#: ../glib/gconvert.c:2034
+#: ../glib/gconvert.c:2030
msgid "Invalid hostname"
msgstr "Neispravno ime domaÄina"
@@ -3258,97 +3247,97 @@ msgid "Error opening directory '%s': %s"
msgstr "GreÅka pri otvaranju direktorijuma â%sâ: %s"
# bug: plural-forms
-#: ../glib/gfileutils.c:675 ../glib/gfileutils.c:763
+#: ../glib/gfileutils.c:671 ../glib/gfileutils.c:759
#, c-format
msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\""
msgstr "Ne mogu da obezbedim %lu bajtova za Äitanje datoteke â%sâ"
-#: ../glib/gfileutils.c:690
+#: ../glib/gfileutils.c:686
#, c-format
msgid "Error reading file '%s': %s"
msgstr "GreÅka pri Äitanju datoteke â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:704
+#: ../glib/gfileutils.c:700
#, c-format
msgid "File \"%s\" is too large"
msgstr "Datoteka â%sâ je prevelika"
-#: ../glib/gfileutils.c:787
+#: ../glib/gfileutils.c:783
#, c-format
msgid "Failed to read from file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da proÄitam iz datoteke â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:838 ../glib/gfileutils.c:925
+#: ../glib/gfileutils.c:834 ../glib/gfileutils.c:921
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da otvorim datoteku â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:855
+#: ../glib/gfileutils.c:851
#, c-format
msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da saznam osobine datoteke â%sâ: neuspeÅan fstat(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:889
+#: ../glib/gfileutils.c:885
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan fdopen(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:997
+#: ../glib/gfileutils.c:993
#, c-format
msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da preimenujem datoteku â%sâ u â%sâ: neuspeÅan g_rename(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1039 ../glib/gfileutils.c:1583
+#: ../glib/gfileutils.c:1035 ../glib/gfileutils.c:1579
#, c-format
msgid "Failed to create file '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da napravim datoteku â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1053
+#: ../glib/gfileutils.c:1049
#, c-format
msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ radi upisa: neuspeÅan fdopen(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1078
+#: ../glib/gfileutils.c:1074
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da upiÅem u datoteku â%sâ: neuspeÅan fwrite(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1097
+#: ../glib/gfileutils.c:1093
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da upiÅem u datoteku â%sâ: neuspeÅan fflush(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1141
+#: ../glib/gfileutils.c:1137
#, c-format
msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da upiÅem u datoteku â%sâ: neuspeÅan fsync(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1165
+#: ../glib/gfileutils.c:1161
#, c-format
msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da zatvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan fclose(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1286
+#: ../glib/gfileutils.c:1282
#, c-format
msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s"
msgstr "PostojeÄa datoteka â%sâ se ne moÅe ukloniti: neuspeÅan g_unlink(): %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:1546
+#: ../glib/gfileutils.c:1542
#, c-format
msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'"
msgstr "Neispravan Åablon â%sâ, ne sme sadrÅati â%sâ"
-#: ../glib/gfileutils.c:1559
+#: ../glib/gfileutils.c:1555
#, c-format
msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX"
msgstr "Åablon â%sâ ne sadrÅi XXXXXX"
-#: ../glib/gfileutils.c:2087
+#: ../glib/gfileutils.c:2083
#, c-format
msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s"
msgstr "Ne mogu da proÄitam simboliÄku vezu â%sâ: %s"
-#: ../glib/gfileutils.c:2108
+#: ../glib/gfileutils.c:2104
msgid "Symbolic links not supported"
msgstr "SimboliÄke veze nisu podrÅane"
@@ -3374,16 +3363,16 @@ msgstr "Kanal se zavrÅava delimiÄnim znakom"
msgid "Can't do a raw read in g_io_channel_read_to_end"
msgstr "Ne mogu da Äitam bez obrade u g_io_channel_read_to_end"
-#: ../glib/gkeyfile.c:725
+#: ../glib/gkeyfile.c:720
msgid "Valid key file could not be found in search dirs"
msgstr ""
"Ne mogu da naÄem ispravnu datoteku sa kljuÄevima meÄu direktorijumima pretrage"
-#: ../glib/gkeyfile.c:761
+#: ../glib/gkeyfile.c:756
msgid "Not a regular file"
msgstr "Nije obiÄna datoteka"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1161
+#: ../glib/gkeyfile.c:1156
#, c-format
msgid ""
"Key file contains line '%s' which is not a key-value pair, group, or comment"
@@ -3391,49 +3380,49 @@ msgstr ""
"Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi red â%sâ Åto ne Äini par kljuÄ-vrednost, grupu "
"ili primedbu"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1218
+#: ../glib/gkeyfile.c:1213
#, c-format
msgid "Invalid group name: %s"
msgstr "Neispravno ime grupe: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1240
+#: ../glib/gkeyfile.c:1235
msgid "Key file does not start with a group"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima ne poÄinje grupom"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1266
+#: ../glib/gkeyfile.c:1261
#, c-format
msgid "Invalid key name: %s"
msgstr "Neispravno ime kljuÄa: %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1293
+#: ../glib/gkeyfile.c:1288
#, c-format
msgid "Key file contains unsupported encoding '%s'"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi nepodrÅano kodiranje â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1536 ../glib/gkeyfile.c:1698 ../glib/gkeyfile.c:3076
-#: ../glib/gkeyfile.c:3142 ../glib/gkeyfile.c:3268 ../glib/gkeyfile.c:3401
-#: ../glib/gkeyfile.c:3543 ../glib/gkeyfile.c:3773 ../glib/gkeyfile.c:3840
+#: ../glib/gkeyfile.c:1531 ../glib/gkeyfile.c:1693 ../glib/gkeyfile.c:3071
+#: ../glib/gkeyfile.c:3137 ../glib/gkeyfile.c:3263 ../glib/gkeyfile.c:3396
+#: ../glib/gkeyfile.c:3538 ../glib/gkeyfile.c:3768 ../glib/gkeyfile.c:3835
#, c-format
msgid "Key file does not have group '%s'"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima nema grupu â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1710
+#: ../glib/gkeyfile.c:1705
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s'"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima nema kljuÄ â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1817 ../glib/gkeyfile.c:1933
+#: ../glib/gkeyfile.c:1812 ../glib/gkeyfile.c:1928
#, c-format
msgid "Key file contains key '%s' with value '%s' which is not UTF-8"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi kljuÄ â%sâ vrednosti â%sâ Åto nije UTF-8"
-#: ../glib/gkeyfile.c:1837 ../glib/gkeyfile.c:1953 ../glib/gkeyfile.c:2322
+#: ../glib/gkeyfile.c:1832 ../glib/gkeyfile.c:1948 ../glib/gkeyfile.c:2317
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' which has a value that cannot be interpreted."
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi kljuÄ â%sâ nerazumljive vrednosti."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2539 ../glib/gkeyfile.c:2905
+#: ../glib/gkeyfile.c:2534 ../glib/gkeyfile.c:2900
#, c-format
msgid ""
"Key file contains key '%s' in group '%s' which has a value that cannot be "
@@ -3441,41 +3430,41 @@ msgid ""
msgstr ""
"Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi kljuÄ â%sâ u grupi â%sâ nerazumljive vrednosti."
-#: ../glib/gkeyfile.c:2617 ../glib/gkeyfile.c:2693
+#: ../glib/gkeyfile.c:2612 ../glib/gkeyfile.c:2688
#, c-format
msgid "Key '%s' in group '%s' has value '%s' where %s was expected"
msgstr "KljuÄ â%sâ u grupi â%sâ ima vrednost â%sâ gde je oÄekivano %s"
-#: ../glib/gkeyfile.c:3091 ../glib/gkeyfile.c:3283 ../glib/gkeyfile.c:3851
+#: ../glib/gkeyfile.c:3086 ../glib/gkeyfile.c:3278 ../glib/gkeyfile.c:3846
#, c-format
msgid "Key file does not have key '%s' in group '%s'"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima ne sadrÅi kljuÄ â%sâ u grupi â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4083
+#: ../glib/gkeyfile.c:4078
msgid "Key file contains escape character at end of line"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi znak isticanja na kraju reda"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4105
+#: ../glib/gkeyfile.c:4100
#, c-format
msgid "Key file contains invalid escape sequence '%s'"
msgstr "Datoteka sa kljuÄevima sadrÅi nedozvoljen niz isticanja â%sâ"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4247
+#: ../glib/gkeyfile.c:4242
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a number."
msgstr "Vrednost â%sâ se ne moÅe smatrati brojem."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4261
+#: ../glib/gkeyfile.c:4256
#, c-format
msgid "Integer value '%s' out of range"
msgstr "Celobrojna vrednost â%sâ je izvan opsega"
-#: ../glib/gkeyfile.c:4294
+#: ../glib/gkeyfile.c:4289
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a float number."
msgstr "Vrednost â%sâ se ne moÅe smatrati realnim brojem jednostruke taÄnosti."
-#: ../glib/gkeyfile.c:4318
+#: ../glib/gkeyfile.c:4313
#, c-format
msgid "Value '%s' cannot be interpreted as a boolean."
msgstr "Vrednost â%sâ se ne moÅe smatrati istinitosnom."
@@ -3495,32 +3484,32 @@ msgstr "Ne mogu da mapiram datoteku â%s%s%s%sâ: neuspeÅan mmap(): %s"
msgid "Failed to open file '%s': open() failed: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku â%sâ: neuspeÅan open(): %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:356 ../glib/gmarkup.c:397
+#: ../glib/gmarkup.c:353 ../glib/gmarkup.c:394
#, c-format
msgid "Error on line %d char %d: "
msgstr "GreÅka u %d. redu, %d. znak: "
-#: ../glib/gmarkup.c:419 ../glib/gmarkup.c:502
+#: ../glib/gmarkup.c:416 ../glib/gmarkup.c:499
#, c-format
msgid "Invalid UTF-8 encoded text in name - not valid '%s'"
msgstr "Neispravan UTF-8 tekst u imenu â â%sâ nije ispravno"
-#: ../glib/gmarkup.c:430
+#: ../glib/gmarkup.c:427
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name "
msgstr "â%sâ nije ispravno ime "
-#: ../glib/gmarkup.c:446
+#: ../glib/gmarkup.c:443
#, c-format
msgid "'%s' is not a valid name: '%c' "
msgstr "â%sâ nije ispravno ime: â%câ "
-#: ../glib/gmarkup.c:555
+#: ../glib/gmarkup.c:552
#, c-format
msgid "Error on line %d: %s"
msgstr "GreÅka u %d. redu: %s"
-#: ../glib/gmarkup.c:639
+#: ../glib/gmarkup.c:636
#, c-format
msgid ""
"Failed to parse '%-.*s', which should have been a digit inside a character "
@@ -3529,7 +3518,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspeo da raÅÄlanim â%-.*sâ, Åto je trebalo da predstavlja cifru unutar "
"znakovne reference (na primer ê) â moÅda je cifra prevelika"
-#: ../glib/gmarkup.c:651
+#: ../glib/gmarkup.c:648
msgid ""
"Character reference did not end with a semicolon; most likely you used an "
"ampersand character without intending to start an entity - escape ampersand "
@@ -3539,24 +3528,24 @@ msgstr ""
"koristili ampersand bez namere da zapoÄnete entitet â naznaÄite ampersand sa "
"&"
-#: ../glib/gmarkup.c:677
+#: ../glib/gmarkup.c:674
#, c-format
msgid "Character reference '%-.*s' does not encode a permitted character"
msgstr "Znakovna referenca â%-.*sâ ne predstavlja dozvoljeni znak"
-#: ../glib/gmarkup.c:715
+#: ../glib/gmarkup.c:712
msgid ""
"Empty entity '&;' seen; valid entities are: & " < > '"
msgstr ""
"UoÄen prazan entitet â&;â; prihvatljivi entiteti su & " < > "
"'"
-#: ../glib/gmarkup.c:723
+#: ../glib/gmarkup.c:720
#, c-format
msgid "Entity name '%-.*s' is not known"
msgstr "Ime entiteta â%-.*sâ nije poznato"
-#: ../glib/gmarkup.c:728
+#: ../glib/gmarkup.c:725
msgid ""
"Entity did not end with a semicolon; most likely you used an ampersand "
"character without intending to start an entity - escape ampersand as &"
@@ -3564,11 +3553,11 @@ msgstr ""
"Entitet se ne zavrÅava taÄka-zapetom; najverovatnije ste koristili ampersand "
"bez namere da zapoÄnete entitet â naznaÄite ampersand sa &"
-#: ../glib/gmarkup.c:1076
+#: ../glib/gmarkup.c:1073
msgid "Document must begin with an element (e.g. <book>)"
msgstr "Dokument mora poÄeti elementom (npr. <knjiga>)"
-#: ../glib/gmarkup.c:1116
+#: ../glib/gmarkup.c:1113
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following a '<' character; it may not begin an "
@@ -3577,7 +3566,7 @@ msgstr ""
"â%sâ ne predstavlja ispravan znak nakon znaka â<â; ime elementa ne moÅe njime "
"poÄeti"
-#: ../glib/gmarkup.c:1184
+#: ../glib/gmarkup.c:1181
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' character to end the empty-element tag "
@@ -3586,14 +3575,14 @@ msgstr ""
"Äudan znak â%sâ, a oÄekivan je â>â znak radi okonÄanja oznake praznog "
"elementa â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1268
+#: ../glib/gmarkup.c:1265
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '=' after attribute name '%s' of element '%s'"
msgstr ""
"Äudan znak â%sâ, oÄekivan je â=â posle imena atributa â%sâ elementa â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1309
+#: ../glib/gmarkup.c:1306
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected a '>' or '/' character to end the start tag of "
@@ -3604,7 +3593,7 @@ msgstr ""
"elementa â%sâ, ili moÅda atribut; moÅda ste koristili neispravan znak u "
"imenu atributa"
-#: ../glib/gmarkup.c:1353
+#: ../glib/gmarkup.c:1350
#, c-format
msgid ""
"Odd character '%s', expected an open quote mark after the equals sign when "
@@ -3613,7 +3602,7 @@ msgstr ""
"Äudan znak â%sâ, oÄekivan je poÄetni navodnik nakon znaka jednakosti pri "
"dodeli vrednosti atributa â%sâ elementa â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1486
+#: ../glib/gmarkup.c:1483
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the characters '</'; '%s' may not "
@@ -3621,7 +3610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"â%sâ nije ispravan znak nakon niza â</â; â%sâ ne moÅe zapoÄeti ime elementa"
-#: ../glib/gmarkup.c:1522
+#: ../glib/gmarkup.c:1519
#, c-format
msgid ""
"'%s' is not a valid character following the close element name '%s'; the "
@@ -3630,26 +3619,26 @@ msgstr ""
"â%sâ nije ispravan znak nakon imena zatvorenog elementa â%sâ; dozvoljeni znak "
"je â>â"
-#: ../glib/gmarkup.c:1533
+#: ../glib/gmarkup.c:1530
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, no element is currently open"
msgstr "Element â%sâ je zatvoren, nema trenutno otvorenih elemenata"
-#: ../glib/gmarkup.c:1542
+#: ../glib/gmarkup.c:1539
#, c-format
msgid "Element '%s' was closed, but the currently open element is '%s'"
msgstr "Element â%sâ je zatvoren, a trenutno otvoren element je â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1710
+#: ../glib/gmarkup.c:1707
msgid "Document was empty or contained only whitespace"
msgstr "Dokument je prazan ili sadrÅi samo beline"
-#: ../glib/gmarkup.c:1724
+#: ../glib/gmarkup.c:1721
msgid "Document ended unexpectedly just after an open angle bracket '<'"
msgstr ""
"Dokument zavrÅen neoÄekivano neposredno nakon otvorene kosougle zagrade â<â"
-#: ../glib/gmarkup.c:1732 ../glib/gmarkup.c:1777
+#: ../glib/gmarkup.c:1729 ../glib/gmarkup.c:1774
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly with elements still open - '%s' was the last "
@@ -3658,7 +3647,7 @@ msgstr ""
"Dokument zavrÅen neoÄekivano sa otvorenim elementima â â%sâ je poslednje "
"otvoren element"
-#: ../glib/gmarkup.c:1740
+#: ../glib/gmarkup.c:1737
#, c-format
msgid ""
"Document ended unexpectedly, expected to see a close angle bracket ending "
@@ -3667,19 +3656,19 @@ msgstr ""
"Dokument je zavrÅen neoÄekivano, a oÄekivana je zatvorena kosougla zagrada "
"koja zatvara oznaku <%s/>"
-#: ../glib/gmarkup.c:1746
+#: ../glib/gmarkup.c:1743
msgid "Document ended unexpectedly inside an element name"
msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred imena elementa"
-#: ../glib/gmarkup.c:1752
+#: ../glib/gmarkup.c:1749
msgid "Document ended unexpectedly inside an attribute name"
msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred imena atributa"
-#: ../glib/gmarkup.c:1757
+#: ../glib/gmarkup.c:1754
msgid "Document ended unexpectedly inside an element-opening tag."
msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred poÄetne oznake elementa."
-#: ../glib/gmarkup.c:1763
+#: ../glib/gmarkup.c:1760
msgid ""
"Document ended unexpectedly after the equals sign following an attribute "
"name; no attribute value"
@@ -3687,74 +3676,74 @@ msgstr ""
"Dokument zavrÅen neoÄekivano nakon znaka jednakosti posle imena atributa; "
"vrednost atributa nije navedena"
-#: ../glib/gmarkup.c:1770
+#: ../glib/gmarkup.c:1767
msgid "Document ended unexpectedly while inside an attribute value"
msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred vrednosti atributa"
-#: ../glib/gmarkup.c:1786
+#: ../glib/gmarkup.c:1783
#, c-format
msgid "Document ended unexpectedly inside the close tag for element '%s'"
msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred zavrÅne oznake elementa â%sâ"
-#: ../glib/gmarkup.c:1792
+#: ../glib/gmarkup.c:1789
msgid "Document ended unexpectedly inside a comment or processing instruction"
msgstr "Dokument zavrÅen neoÄekivano usred primedbe ili uputa za obradu"
-#: ../glib/goption.c:747
+#: ../glib/goption.c:742
msgid "Usage:"
msgstr "Upotreba:"
-#: ../glib/goption.c:747
+#: ../glib/goption.c:742
msgid "[OPTION...]"
msgstr "[OPCIJA...]"
-#: ../glib/goption.c:853
+#: ../glib/goption.c:848
msgid "Help Options:"
msgstr "PomoÄne opcije:"
-#: ../glib/goption.c:854
+#: ../glib/goption.c:849
msgid "Show help options"
msgstr "Prikazuje opcije za pomoÄ"
-#: ../glib/goption.c:860
+#: ../glib/goption.c:855
msgid "Show all help options"
msgstr "Prikazuje sve opcije za pomoÄ"
-#: ../glib/goption.c:922
+#: ../glib/goption.c:917
msgid "Application Options:"
msgstr "Opcije programa:"
-#: ../glib/goption.c:984 ../glib/goption.c:1054
+#: ../glib/goption.c:979 ../glib/goption.c:1049
#, c-format
msgid "Cannot parse integer value '%s' for %s"
msgstr "Ne mogu da raÅÄlanim celobrojnu vrednost â%sâ za %s"
-#: ../glib/goption.c:994 ../glib/goption.c:1062
+#: ../glib/goption.c:989 ../glib/goption.c:1057
#, c-format
msgid "Integer value '%s' for %s out of range"
msgstr "Celobrojna vrednost â%sâ za %s je izvan opsega"
-#: ../glib/goption.c:1019
+#: ../glib/goption.c:1014
#, c-format
msgid "Cannot parse double value '%s' for %s"
msgstr "Ne mogu da raÅÄlanim realnu vrednost dvostruke taÄnosti â%sâ za %s"
-#: ../glib/goption.c:1027
+#: ../glib/goption.c:1022
#, c-format
msgid "Double value '%s' for %s out of range"
msgstr "Realna vrednost dvostruke taÄnosti â%sâ za %s je izvan opsega"
-#: ../glib/goption.c:1290 ../glib/goption.c:1369
+#: ../glib/goption.c:1285 ../glib/goption.c:1364
#, c-format
msgid "Error parsing option %s"
msgstr "GreÅka pri raÅÄlanjivanju moguÄnosti %s"
-#: ../glib/goption.c:1400 ../glib/goption.c:1513
+#: ../glib/goption.c:1395 ../glib/goption.c:1508
#, c-format
msgid "Missing argument for %s"
msgstr "Nedostaje argument za %s"
-#: ../glib/goption.c:1966
+#: ../glib/goption.c:1961
#, c-format
msgid "Unknown option %s"
msgstr "Nepoznata opcija %s"
@@ -3817,7 +3806,6 @@ msgid "\\c at end of pattern"
msgstr "\\c na kraju obrasca"
#: ../glib/gregex.c:335
-#| msgid "unrecognized character follows \\"
msgid "unrecognized character following \\"
msgstr "nepoznat znak sledi nakon \\"
@@ -4057,218 +4045,218 @@ msgstr "naziv je predug u (*MARK), (*PRUNE), (*SKIP), ili (*THEN)"
msgid "character value in \\u.... sequence is too large"
msgstr "vrednost znaka u nizu â\\u....â je prevelika"
-#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1908
+#: ../glib/gregex.c:745 ../glib/gregex.c:1899
#, c-format
msgid "Error while matching regular expression %s: %s"
msgstr "GreÅka prilikom pretraÅivanja regularnim izrazom %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1328
+#: ../glib/gregex.c:1319
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 support"
msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrÅke za UTF8"
-#: ../glib/gregex.c:1332
+#: ../glib/gregex.c:1323
msgid "PCRE library is compiled without UTF8 properties support"
msgstr "PCRE biblioteka je prevedena bez podrÅke za UTF8 osobine"
-#: ../glib/gregex.c:1340
+#: ../glib/gregex.c:1331
msgid "PCRE library is compiled with incompatible options"
msgstr "PCRE biblioteka je prevedena sa nesaglasnim opcijama"
-#: ../glib/gregex.c:1399
+#: ../glib/gregex.c:1390
#, c-format
msgid "Error while compiling regular expression %s at char %d: %s"
msgstr "GreÅka pri prevoÄenju regularnog izraza %s kod znaka %d: %s"
-#: ../glib/gregex.c:1441
+#: ../glib/gregex.c:1432
#, c-format
msgid "Error while optimizing regular expression %s: %s"
msgstr "GreÅka pri optimizovanju regularnog izraza %s: %s"
-#: ../glib/gregex.c:2340
+#: ../glib/gregex.c:2331
msgid "hexadecimal digit or '}' expected"
msgstr "oÄekivana je heksadekadna cifra ili â}â"
-#: ../glib/gregex.c:2356
+#: ../glib/gregex.c:2347
msgid "hexadecimal digit expected"
msgstr "oÄekivana je heksadekadna cifra"
-#: ../glib/gregex.c:2396
+#: ../glib/gregex.c:2387
msgid "missing '<' in symbolic reference"
msgstr "nedostaje â<â u referenci simbola"
-#: ../glib/gregex.c:2405
+#: ../glib/gregex.c:2396
msgid "unfinished symbolic reference"
msgstr "NedovrÅena referenca simbola"
-#: ../glib/gregex.c:2412
+#: ../glib/gregex.c:2403
msgid "zero-length symbolic reference"
msgstr "referenca simbola je duÅine nula"
-#: ../glib/gregex.c:2423
+#: ../glib/gregex.c:2414
msgid "digit expected"
msgstr "oÄekivana je cifra"
-#: ../glib/gregex.c:2441
+#: ../glib/gregex.c:2432
msgid "illegal symbolic reference"
msgstr "neispravna referenca simbola"
-#: ../glib/gregex.c:2503
+#: ../glib/gregex.c:2494
msgid "stray final '\\'"
msgstr "odlutalo zavrÅno â\\â"
-#: ../glib/gregex.c:2507
+#: ../glib/gregex.c:2498
msgid "unknown escape sequence"
msgstr "nepoznata sekvenca izbegavanja"
-#: ../glib/gregex.c:2517
+#: ../glib/gregex.c:2508
#, c-format
msgid "Error while parsing replacement text \"%s\" at char %lu: %s"
msgstr "GreÅka prilikom obrade teksta za zamenu â%sâ kod karaktera %lu: %s"
-#: ../glib/gshell.c:91
+#: ../glib/gshell.c:88
msgid "Quoted text doesn't begin with a quotation mark"
msgstr "Navod ne poÄinje navodnikom"
-#: ../glib/gshell.c:181
+#: ../glib/gshell.c:178
msgid "Unmatched quotation mark in command line or other shell-quoted text"
msgstr "Neuparen navodnik u naredbi ili drugom citatu iz ljuske"
-#: ../glib/gshell.c:559
+#: ../glib/gshell.c:574
#, c-format
msgid "Text ended just after a '\\' character. (The text was '%s')"
msgstr "SadrÅaj zavrÅen neposredno nakon â\\â znaka. (Radi se o tekstu â%sâ)"
-#: ../glib/gshell.c:566
+#: ../glib/gshell.c:581
#, c-format
msgid "Text ended before matching quote was found for %c. (The text was '%s')"
msgstr ""
"SadrÅaj zavrÅen pre nailaska na odgovarajuÄi navodnik za %c. (Radi se o "
"tekstu â%sâ)"
-#: ../glib/gshell.c:578
+#: ../glib/gshell.c:593
msgid "Text was empty (or contained only whitespace)"
msgstr "SadrÅaj prazan (ili sadrÅi samo beline)"
-#: ../glib/gspawn.c:216
+#: ../glib/gspawn.c:208
#, c-format
msgid "Failed to read data from child process (%s)"
msgstr "Neuspelo Äitanje podataka od potprocesa (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:359
+#: ../glib/gspawn.c:351
#, c-format
msgid "Unexpected error in select() reading data from a child process (%s)"
msgstr ""
"NeoÄekivana greÅka u funkciji âselect()â prilikom Äitanja podataka iz "
"potprocesa (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:444
+#: ../glib/gspawn.c:436
#, c-format
msgid "Unexpected error in waitpid() (%s)"
msgstr "NeoÄekivana greÅka u funkciji âwaitpid()â (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:863 ../glib/gspawn-win32.c:1239
+#: ../glib/gspawn.c:855 ../glib/gspawn-win32.c:1231
#, c-format
msgid "Child process exited with code %ld"
msgstr "Potproces je izaÅao sa Åifrom %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:871
+#: ../glib/gspawn.c:863
#, c-format
msgid "Child process killed by signal %ld"
msgstr "Potproces je ubijen signalom %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:878
+#: ../glib/gspawn.c:870
#, c-format
msgid "Child process stopped by signal %ld"
msgstr "Potproces je zaustavljen signalom %ld"
-#: ../glib/gspawn.c:885
+#: ../glib/gspawn.c:877
#, c-format
msgid "Child process exited abnormally"
msgstr "Potproces je neoÄekivano prekinut"
-#: ../glib/gspawn.c:1290 ../glib/gspawn-win32.c:344 ../glib/gspawn-win32.c:352
+#: ../glib/gspawn.c:1282 ../glib/gspawn-win32.c:336 ../glib/gspawn-win32.c:344
#, c-format
msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da Äitam iz spojke poroda (%s)"
# za sada ovako, moÅda grananje, umnoÅavanje? viljuÅkanje ;-)
-#: ../glib/gspawn.c:1358
+#: ../glib/gspawn.c:1350
#, c-format
msgid "Failed to fork (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da iscepim (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1506 ../glib/gspawn-win32.c:375
+#: ../glib/gspawn.c:1498 ../glib/gspawn-win32.c:367
#, c-format
msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da preÄem u direktorijum â%sâ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1516
+#: ../glib/gspawn.c:1508
#, c-format
msgid "Failed to execute child process \"%s\" (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim potproces â%sâ (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1526
+#: ../glib/gspawn.c:1518
#, c-format
msgid "Failed to redirect output or input of child process (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da preusmerim ulaz ili izlaz potprocesa (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1535
+#: ../glib/gspawn.c:1527
#, c-format
msgid "Failed to fork child process (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da iscepim potproces (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1543
+#: ../glib/gspawn.c:1535
#, c-format
msgid "Unknown error executing child process \"%s\""
msgstr "Nepoznata greÅka pri izvrÅavanju potprocesa â%sâ"
-#: ../glib/gspawn.c:1567
+#: ../glib/gspawn.c:1559
#, c-format
msgid "Failed to read enough data from child pid pipe (%s)"
msgstr "Nije uspeo da proÄita dovoljno podataka iz cevke ka potprocesu (%s)"
-#: ../glib/gspawn.c:1640 ../glib/gspawn-win32.c:305
+#: ../glib/gspawn.c:1632 ../glib/gspawn-win32.c:297
#, c-format
msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da napravim spojku za vezu sa potprocesom (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:288
+#: ../glib/gspawn-win32.c:280
msgid "Failed to read data from child process"
msgstr "Nisam uspeo da Äitam podatke iz potprocesa"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:381 ../glib/gspawn-win32.c:500
+#: ../glib/gspawn-win32.c:373 ../glib/gspawn-win32.c:492
#, c-format
msgid "Failed to execute child process (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim potproces (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:450
+#: ../glib/gspawn-win32.c:442
#, c-format
msgid "Invalid program name: %s"
msgstr "Nije ispravno ime programa: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:460 ../glib/gspawn-win32.c:728
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1303
+#: ../glib/gspawn-win32.c:452 ../glib/gspawn-win32.c:720
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1295
#, c-format
msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
msgstr "Nije ispravna niska â Älan vektora u %d: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:471 ../glib/gspawn-win32.c:743
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1336
+#: ../glib/gspawn-win32.c:463 ../glib/gspawn-win32.c:735
+#: ../glib/gspawn-win32.c:1328
#, c-format
msgid "Invalid string in environment: %s"
msgstr "Nije ispravna niska u okruÅenju: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:724 ../glib/gspawn-win32.c:1284
+#: ../glib/gspawn-win32.c:716 ../glib/gspawn-win32.c:1276
#, c-format
msgid "Invalid working directory: %s"
msgstr "Nije ispravna radna fascikla: %s"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:789
+#: ../glib/gspawn-win32.c:781
#, c-format
msgid "Failed to execute helper program (%s)"
msgstr "Nisam uspeo da izvrÅim pomoÄniÄki program (%s)"
-#: ../glib/gspawn-win32.c:1003
+#: ../glib/gspawn-win32.c:995
msgid ""
"Unexpected error in g_io_channel_win32_poll() reading data from a child "
"process"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]