[gnome-panel] l10n: Updated Persian translation



commit 81eaacbe47a5fe2b2c7fa2e1afe70536f336c52a
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Thu Sep 6 20:59:48 2012 +0430

    l10n: Updated Persian translation

 po/fa.po | 2697 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1506 insertions(+), 1191 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index f491b73..2f10890 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -11,19 +11,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-panel\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-08-28 16:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-06 19:26+0330\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"panel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 20:58+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian <translate ifsug org>\n"
+"Language-Team: Persian\n"
+"Language: fa\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fa\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Poedit-Language: Persian\n"
-"X-Poedit-Country: IRAN, ISLAMIC REPUBLIC OF\n"
-"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 12-hours format
@@ -33,670 +32,416 @@ msgstr ""
 #. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
 #. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:329
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:507
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:310
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:503
 msgid "%l:%M %p"
 msgstr "%OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format
 #. * (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10).
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
 #. * in France: 20:10).
 #.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:334
-#: ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1600
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:467
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:514
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:315
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:466
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:510
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%OH:%OM"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display the start date of an appointment, in
 #. * the most abbreviated way possible.
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:340
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:321
 msgid "%b %d"
 msgstr "%B %Oe"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
 msgid "Tasks"
 msgstr "ÙØØÛÙ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:840
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1023
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:830
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1013
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551
 msgid "Edit"
 msgstr "ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:963
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:953
 msgid "All Day"
 msgstr "ÙÙÙâÛ ØÙØ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1107
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1097
 msgid "Appointments"
 msgstr "ÙØØØÙØ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1132
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1122
 msgid "Birthdays and Anniversaries"
 msgstr "ØÙÙØÙØ Ù ØØÙÚØØÙØ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1157
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1147
 msgid "Weather Information"
 msgstr "ØØÙØØØØ ØØ Ù ÙÙØ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1629
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1551 ../applets/clock/clock.ui.h:22
 msgid "Locations"
 msgstr "ÙÚØÙâÙØ"
 
-#: ../applets/clock/calendar-window.c:1927
+#: ../applets/clock/calendar-window.c:1806
 msgid "Calendar"
 msgstr "ØÙÙÛÙ"
 
 #. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format (eg, like
-#. * in the US: 8:10 am). The %p expands to am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:452
-msgid "%l:%M:%S %p"
-msgstr "%OH:%OM:%OS"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format (eg, like
-#. * in France: 20:10).
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours
-#. * format (eg, like in France: 20:10).
-#: ../applets/clock/clock.c:457
-#: ../applets/clock/clock.c:1594
-msgid "%H:%M:%S"
-msgstr "%OH:%OM:%OS"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the date. Replace %e with %d if, when
-#. * the day of the month as a decimal number is a single digit,
-#. * it should begin with a 0 in your locale (e.g. "May 01"
-#. * instead of "May  1").
-#: ../applets/clock/clock.c:468
-msgid "%a %b %e"
-msgstr "%A %Oe %B"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:475
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"%2$s\n"
-"%1$s"
-
-#. translators: reverse the order of these arguments
-#. *              if the time should come before the
-#. *              date on a clock in your locale.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.c:483
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "â%2$sØ %1$s"
-
-#. Show date in tooltip.
-#. Translators: This is a strftime format string.
 #. * It is used to display a date. Please leave "%%s" as it is:
 #. * it will be used to insert the timezone name later.
-#: ../applets/clock/clock.c:649
+#: ../applets/clock/clock.c:310
 msgid "%A %B %d (%%s)"
 msgstr "%A %Oe %B (%%s)"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:679
+#: ../applets/clock/clock.c:322
 msgid "Click to hide your appointments and tasks"
 msgstr "ØØØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙØØØÙØ Ù ÙØØÛÙâØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:682
+#: ../applets/clock/clock.c:325
 msgid "Click to view your appointments and tasks"
 msgstr "ØØØÛ ÙÙØÛØ ÙØØØÙØ Ù ÙØØÛÙâØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:686
+#: ../applets/clock/clock.c:329
 msgid "Click to hide month calendar"
 msgstr "ØØØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ ØÙÙÛÙ ÙØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:689
+#: ../applets/clock/clock.c:332
 msgid "Click to view month calendar"
 msgstr "ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙÙÛÙ ÙØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1432
+#: ../applets/clock/clock.c:992
 msgid "Computer Clock"
 msgstr "ØØØØ ÚØÙÙÛÙØØ"
 
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1579
-msgid "%I:%M:%S %p"
-msgstr "%OH:%OM:%OS"
-
-#. Translators: This is a strftime format
-#. * string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours
-#. * format with a leading 0 if needed (eg, like
-#. * in the US: 08:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock.c:1587
-msgid "%I:%M %p"
-msgstr "%OH:%OM"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display a date in the full format (so that people can
-#. * copy and paste it elsewhere).
-#: ../applets/clock/clock.c:1633
-msgid "%A, %B %d %Y"
-msgstr "%AØ %Oe %B %Oy"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1702
+#: ../applets/clock/clock.c:1171
 msgid "Failed to open the time settings"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1722
-#: ../applets/fish/fish.c:1317
-#: ../applets/wncklet/window-list.c:159
+#: ../applets/clock/clock.c:1191 ../applets/fish/fish.c:1307
+#: ../applets/wncklet/window-list.c:155
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:218
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_ØØØÛØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1725
-msgid "Copy _Time"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ _ØÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:1728
-msgid "Copy _Date"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ _ØØØÛØ"
+#: ../applets/clock/clock.c:1194
+#| msgid "Copy _Time"
+msgid "Copy Date and _Time"
+msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ ØØØÛØ Ù _ØÙØÙ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:1731
+#: ../applets/clock/clock.c:1197
 msgid "Ad_just Date & Time"
 msgstr "ØÙ_ØÛÙ ØØØÛØ Ù ØÙØÙ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:2568
-msgid "Custom format"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØØÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.c:3055
+#: ../applets/clock/clock.c:1768
 msgid "Choose Location"
 msgstr "ØÙØØØØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3134
+#: ../applets/clock/clock.c:1847
 msgid "Edit Location"
 msgstr "ÙÛØØÛØ ÙÚØÙ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3281
+#: ../applets/clock/clock.c:1881
+msgid "Kelvin"
+msgstr "ÚÙÙÛÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1882
+msgid "Celsius"
+msgstr "ØÙÛØÛÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1883
+msgid "Fahrenheit"
+msgstr "ÙØØÙÙØÛØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1888
+msgid "Meters per second (m/s)"
+msgstr "ÙØØ ØØ ØØÙÛÙ (m/s)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1889
+msgid "Kilometers per hour (kph)"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØØ ØØ ØØØØ (kph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1890
+msgid "Miles per hour (mph)"
+msgstr "ÙØÛÙ ØØ ØØØØ (mph)"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1891
+msgid "Knots"
+msgstr "ÚØÙ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1892
+msgid "Beaufort scale"
+msgstr "ÙÙÛØØ ØÙÙÙØØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.c:1945
 msgid "City Name"
 msgstr "ÙØÙ ØÙØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3285
+#: ../applets/clock/clock.c:1949
 msgid "City Time Zone"
 msgstr "ÙØØÛÙ ØÙØÙÛ ØÙØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3472
-msgid "24 hour"
-msgstr "ÛÛ ØØØØÙ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:188
+msgid "Failed to set the system timezone"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ ØÛØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:236
+msgid "<small>Set...</small>"
+msgstr "<small>ØÙØÛÙ...</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:237
+msgid "<small>Set</small>"
+msgstr "<small>ØÙØÛÙ</small>"
+
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:313
+msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
+msgstr ""
+"ÙÚØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÚØÙ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚÙ Ù ØØ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ ØÙ ØØØÛ ØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ "
+"ØØØÙØØÙ ÚÙ"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:443
+msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
+msgstr "%OI:%OM <small>%p (%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 24-hours format
+#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
+#. * weekday differs from the weekday at the location
+#. * (the %A expands to the weekday).
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:451
+msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
+msgstr "%OH:%OM <small>(%A)</small>"
+
+#. Translators: This is a strftime format string.
+#. * It is used to display the time in 12-hours format
+#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
+#. * am/pm.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:460
+msgid "%l:%M <small>%p</small>"
+msgstr "%OI:%OM <small>%p</small>"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3473
-msgid "UNIX time"
-msgstr "ÙÙØ ÛÙÙÛÚØÛ"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:610
+#, c-format
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%sØâ %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3474
-msgid "Internet time"
-msgstr "ÙÙØ ØÛÙØØÙØÛ"
+#. Translators: The two strings are temperatures.
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:623
+#, c-format
+msgid "%s, feels like %s"
+msgstr "%sØ ÙØÙ %s ØÙ ÙØØ ÙÛ ØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.c:3482
-msgid "Custom _format:"
-msgstr "ÙØÙØ _ØÙØØØÛ:"
+#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:644
+#, c-format
+msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
+msgstr "ØÙÙØ: %s / ØØÙØ: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:1
-msgid "<i>(optional)</i>"
-msgstr "<i>(ØØØÛØØÛ)</i>"
+#. Languages that have a single word that translates as either 'state' or 'province' should use that instead of 'region'.
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match "
+#| "from the pop-up.</i></small>"
+msgid ""
+"Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up."
+msgstr ""
+"ÙØÙ ÛÚ ØÙØØ ÙÙØÙÙØ ÛØ ÚØÙØ ØØ ØÙÙÛØÛØ Ù ØÙØ ÛÚÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØØÙ ØØ ØÙ ØØ ØØ "
+"ÙÙÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#. Languages that have a single word that translates as either "state" or "province" should use that instead of "region".
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:3
-msgid "<small><i>Type a city, region, or country name and then select a match from the pop-up.</i></small>"
-msgstr "<small><i>ÙØÙ ÛÚ ØÙØØ ÙÙØÙÙØ ÛØ ÚØÙØ ØØ ØÙÙÛØÛØ Ù ØÙØ ÛÚÛ ØØ ÙÙØØØ ÙØØØÙ ØØ ØÙ ØØ ØØ ÙÙÙ ØØÙØÙØ ØÚØÛÙÛØ.</i></small>"
+msgid "_Timezone:"
+msgstr "_ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:4
-msgid "Clock Format"
-msgstr "ÙØÙØ ØØØØ"
+msgid "_Location Name:"
+msgstr "ÙØÙ _ÙÚØÙ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:5
-msgid "Clock Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØ"
+#| msgid "<i>(optional)</i>"
+msgid "(optional)"
+msgstr "(ØØØÛØØÛ)"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:6
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÙØÛØ"
+msgid "L_ongitude:"
+msgstr "_ØÙÙ ØØØØÙÛØÛÛ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:7
-msgid "East"
-msgstr "ØØÙ"
+msgid "L_atitude:"
+msgstr "_ØØØ ØØØØÙÛØÛÛ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:8
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
-msgid "General"
-msgstr "ØÙÙÙÛ"
+msgid "East"
+msgstr "ØØÙ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:9
-msgid "L_atitude:"
-msgstr "_ØØØ ØØØØÙÛØÛÛ:"
+msgid "West"
+msgstr "ØØØ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:10
-msgid "L_ongitude:"
-msgstr "_ØÙÙ ØØØØÙÛØÛÛ:"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
 msgid "North"
 msgstr "ØÙØÙ"
 
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:11
+msgid "South"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:12
+msgid "Clock Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØ"
+
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:13
-msgid "Panel Display"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÙ"
+msgid "Clock Format"
+msgstr "ÙØÙØ ØØØØ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:14
-msgid "Show _temperature"
-msgstr "ÙÙØÛØ _ØÙØ"
+msgid "_12 hour format"
+msgstr "ÙØÙØ _ÛÛ ØØØØÙ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:15
-msgid "Show _weather"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØâÙ_ÙÙØ"
+msgid "_24 hour format"
+msgstr "ÙØÙØ _ÛÛ ØØØØÙ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:16
-msgid "Show seco_nds"
-msgstr "ÙÙØÛØ _ØØÙÛÙ"
+msgid "Panel Display"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙÙ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:17
 msgid "Show the _date"
 msgstr "ÙÙØÛØ _ØØØÛØ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:18
-msgid "South"
-msgstr "ØÙÙØ"
+msgid "Show seco_nds"
+msgstr "ÙÙØÛØ _ØØÙÛÙ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:19
-msgid "Time _Settings"
-msgstr "_ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ"
+msgid "Show _weather"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØâÙ_ÙÙØ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:20
-msgid "Weather"
-msgstr "ØØâÙÙÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:21
-msgid "West"
-msgstr "ØØØ"
+msgid "Show _temperature"
+msgstr "ÙÙØÛØ _ØÙØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.ui.h:22
-msgid "_12 hour format"
-msgstr "ÙØÙØ _ÛÛ ØØØØÙ"
+#: ../applets/clock/clock.ui.h:21 ../applets/fish/fish.ui.h:2
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
+msgid "General"
+msgstr "ØÙÙÙÛ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:23
-msgid "_24 hour format"
-msgstr "ÙØÙØ _ÛÛ ØØØØÙ"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:24
-msgid "_Location Name:"
-msgstr "ÙØÙ _ÙÚØÙ:"
+msgid "_Visibility unit:"
+msgstr "_ÙØØØ ØÛØ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:25
 msgid "_Pressure unit:"
 msgstr "ÙØØØ _ÙØØØ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:26
-msgid "_Temperature unit:"
-msgstr "ÙØØØ _ØÙØ:"
+msgid "_Wind speed unit:"
+msgstr "ÙØØØ ØØØØ _ØØØ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:27
-msgid "_Timezone:"
-msgstr "_ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ:"
+msgid "_Temperature unit:"
+msgstr "ÙØØØ _ØÙØ:"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:28
-msgid "_Visibility unit:"
-msgstr "_ÙØØØ ØÛØ:"
+msgid "Weather"
+msgstr "ØØâÙÙÙØ"
 
 #: ../applets/clock/clock.ui.h:29
-msgid "_Wind speed unit:"
-msgstr "ÙØØØ ØØØØ _ØØØ:"
+msgid "Time _Settings"
+msgstr "_ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ"
 
-#. Translators:
-#. This controls whether the GNOME panel clock should display time in 24 hour mode
-#. or 12 hour mode by default. The only valid values for this are "24-hour" and
-#. "12-hour". If your locale uses 24 hour time notation, translate this to "24-hour".
-#. If your locale uses 12 hour time notation with am/pm, translate this to "12-hour".
-#.
-#. Do NOT translate this into anything else than "24-hour" or "12-hour". For example,
-#. if you translate this to "24 sata" or anything else that isn't "24-hour" or
-#. "12-hour", things will not work.
-#.
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:11
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-hour"
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:97 ../applets/fish/fish.c:164
+#, c-format
+msgid "Could not display help document '%s'"
+msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙØ ØØÙÙÙØ Â%s ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:12
-msgid "A list of locations to display in the calendar window."
-msgstr "ÙÙØØØÛ ØØ ÙÚØÙâÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØ ÙÙØØÙ ØÙÙÛÙ."
+#: ../applets/clock/clock-utils.c:126 ../applets/fish/fish.c:190
+msgid "Error displaying help document"
+msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØÙØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:13
-msgid "Custom format of the clock"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØØØÛ ØØØØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
+msgid "Clock Applet Factory"
+msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:14
-msgid "Expand list of appointments"
-msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ÙØØØ ÙÙØÙØØâÙØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
+msgid "Factory for clock applet"
+msgstr "ÚØØØØÙÙ ØØØÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:15
-msgid "Expand list of birthdays"
-msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ØÙÙØâÙØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Clock"
+msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:16
-msgid "Expand list of locations"
-msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØ"
+#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
+msgid "Get the current time and date"
+msgstr "ÚØÙØÙ ØÙØÙ Ù ØØØÛØ ÙØÙÛ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:17
-msgid "Expand list of tasks"
-msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ÙØØÛÙ"
+#: ../applets/fish/fish.c:218
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
+"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
+"We strongly advise you against using %s for anything\n"
+"which would make the applet \"practical\" or useful."
+msgstr ""
+"ØØØØØ:  ØÙ ÙØØ ÙÛâØØØ ØÛÙ ÙØÙØÙ ÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙâØØØØØÙØÛ ØØØ.\n"
+"ØØ ØÙØØ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØÙÚ ØÙ ÙÛÚ ØØØÛ ÙÙÛâØÙØØØ ØØÛØ ÙØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÚØØ ØØ "
+"ØÚÙÛØ.\n"
+"ÙØ ØÚÛØØÙ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙÛÙ ØØ %s ØØØÛ ÙØ ÚØØÛ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØÛÙ ØÙ \n"
+"ÚÛØÛ ÂÚØØØÙØÂ ÛØ ØÙØÙÙØ ÙÛâÚÙØØ ØÙØØØØÛ ÚÙÛØ."
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:18
-msgid "Expand list of weather information"
-msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ØØÙØØØØ ØØ Ù ÙÙØ"
+#: ../applets/fish/fish.c:358 ../applets/fish/fish.c:474
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish"
+msgstr "ÙØÙÛ %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:19
-msgid "Hour format"
-msgstr "ÙØÙØ ØØØØ"
+#: ../applets/fish/fish.c:359
+#, c-format
+msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
+msgstr "â%sØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙØ ÛÚ ØÛØâÚÙÛ ÙØØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:20
-msgid "If true, display a weather icon."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØÛÙÛ ØØØÛ ØØâÙÙÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:430
+msgid "Unable to locate the command to execute"
+msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÙØÙ ØØØÛ ØØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:21
-msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØÙÙ ØØ ØÙØÙØ ØØØÛØ ÙÙ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:479
+#, no-c-format
+msgid "%s the Fish Says:"
+msgstr "%sØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ ÙÛâÚÙÛØ:"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:22
-msgid "If true, display seconds in time."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÛÙ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:548
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to read output from command\n"
+"\n"
+"Details: %s"
+msgstr ""
+"ØÙØÙØÙ ØØÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØ\n"
+"\n"
+"ØØØÛØØ: %s"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:23
-msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙØØØ ÙÙØÙØØâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:625
+msgid "_Speak again"
+msgstr "ØÙØØØÙ _ØØÙ ØÚÙ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:24
-msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ØÙÙØâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
+#: ../applets/fish/fish.c:707
+#, c-format
+msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙ ÚØØ ÙÙÛâÚÙØ Ù %s ØØÛÚØÛÙ ØÙ ØØÙ ØØØ"
 
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:25
-msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:26
-msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙØØÛÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:27
-msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ØØÙØØØØ ØØ Ù ÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:28
-msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ÙØØÙâÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ÛÚ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:29
-msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØ ØØ ÚÙØØ ØÙØÛÙ ØØâÙÙÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:30
-msgid "If true, show week numbers in the calendar."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÙÛÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:31
-msgid "List of locations"
-msgstr "ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:32
-msgid "Show date in clock"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:33
-msgid "Show date in tooltip"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:34
-msgid "Show temperature in clock"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØ ØØ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:35
-msgid "Show time with seconds"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ ØØ ØØÙÛÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:36
-msgid "Show weather in clock"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØâÙÙÙØ ØØ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:37
-msgid "Show week numbers in calendar"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØØØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÙÛÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:38
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ÙØØØ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:39
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ÙØØØ ØÙØ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:40
-msgid "The unit to use when showing temperatures."
-msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:41
-msgid "The unit to use when showing wind speed."
-msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØØØ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:42
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an internal time configuration tool. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ÚÙÙÙ ÛÙÛÛ ÙÙØÙØ ØØÙ Ù ØÙ ØØÛ ØÙ ØØ ÛÚ ØØØØØ ØØØÙÛ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛ ØØ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙØ ØØÙ ØØØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:43
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ØØ ÚÙÙÙ ÛÙÛÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØØØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛØ ØÛÚØ ÙÙØÙØ ØØÙ ØØØ. ØÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛ ØØ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙØ ØØÙ ØØØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:44
-msgid "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' key. The schema is retained for compatibility with older versions."
-msgstr "ØØ ÚÙÙÙ ÛÙÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØÙØ ØØÙ Ù ØÙ ØØÛ ØÙ ØØ ÚÙÛØ ÂÙØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛ ØØ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙØ ØØÙ ØØØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:45
-msgid "This key specifies the format used by the clock applet when the format key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for more information."
-msgstr "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ÙØÙØâØÙØÛ ØÙÛ Âcustom ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØ ÙØÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ØÙ ØØØ ØÙØØÙ ÛÚ ÙØÙØ ØÙâØØÙØØ ØØ ÙØØØâÚÙÙØÙâÙØÛ ØØØÛÙ ÚÙ ØØØÛ ()strftime ÙØØÙ ØØÚ ØØØÙØâ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ. ØØØÛ ØØÙØØØØ ØÛØØØ ØØÙÙÙØÛ ()strftime ØØ ØØÙØÙÛØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:46
-msgid "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no time zones in this system, so time is the same all over the world. If set to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. 1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according to the format specified in the custom_format key."
-msgstr "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØÙØâØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Â12-houre ٠Â24-hour ٠Âinternet ٠Âunix ٠ÂcustomÂ. ØÚØ ØÙÛ Âinternet ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØØ ÙÙØÙ ØÛÙØØÙØ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØÛØØÙ ØÙØÙÛ ØÛÙØØÙØ ØÙØ ØØ ØÙ ÛÛÛÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØÛÙ ØÛØØÙ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ ÙØÙØ ÙØØØØØ ØØ ÙØÛØÙ ÙÙØ ØØ ÙÙÙâØØÛ ØÙÛØ ÛÚØØÙ ØØØ. ØÚØ ÚÙÛØ ØÙÛ Âunix ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØØ ÙÙØ ØØ ØÙ ØÙØØ ØØÙÛÙâÙØÛ ØÙØÛ ØØÙ ØØ ØØØØ ØØØÛØ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØØØØ ÙØÙØÙ 1970-01-01. ØÚØ ØÙÛ Âcustom ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØØ ØÙØÙ ØØ ÙØØØÙ ØØ ÙØÙØâØÙØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ costum_format ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØØØ."
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:47
-msgid "Time configuration tool"
-msgstr "ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:48
-msgid "Use Internet time"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØ ØÛÙØØÙØÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:49
-msgid "Use UNIX time"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØ ÛÙÙÛÚØÛ"
-
-#: ../applets/clock/clock.schemas.in.h:50
-msgid "Use UTC"
-msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ UTC"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:183
-msgid "Failed to set the system timezone"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ ØÛØØÙ ØÚØØ ØÙØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:231
-msgid "<small>Set...</small>"
-msgstr "<small>ØÙØÛÙ...</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:232
-msgid "<small>Set</small>"
-msgstr "<small>ØÙØÛÙ</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:308
-msgid "Set location as current location and use its timezone for this computer"
-msgstr "ÙÚØÙ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÚØÙ ØØØÛ ØÙØÛÙ ÚÙ Ù ØØ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ ØÙ ØØØÛ ØÛÙ ÚØÙÙÛÙØØ ØØØÙØØÙ ÚÙ"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:444
-msgid "%l:%M <small>%p (%A)</small>"
-msgstr "%OI:%OM <small>%p (%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 24-hours format
-#. * (eg, like in France: 20:10), when the local
-#. * weekday differs from the weekday at the location
-#. * (the %A expands to the weekday).
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:452
-msgid "%H:%M <small>(%A)</small>"
-msgstr "%OH:%OM <small>(%A)</small>"
-
-#. Translators: This is a strftime format string.
-#. * It is used to display the time in 12-hours format
-#. * (eg, like in the US: 8:10 am). The %p expands to
-#. * am/pm.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:461
-msgid "%l:%M <small>%p</small>"
-msgstr "%OI:%OM <small>%p</small>"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:600
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%sØâ %s"
-
-#. FMQ: it's broken to read from another module's translations; add some API to libgweather.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:612
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:621
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØ"
-
-#. Translators: The two strings are temperatures.
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:614
-#, c-format
-msgid "%s, feels like %s"
-msgstr "%sØ ÙØÙ %s ØÙ ÙØØ ÙÛ ØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock-location-tile.c:637
-#, c-format
-msgid "Sunrise: %s / Sunset: %s"
-msgstr "ØÙÙØ: %s / ØØÙØ: %s"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:93
-#: ../applets/fish/fish.c:163
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:74
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:239
-#, c-format
-msgid "Could not display help document '%s'"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙØ ØØÙÙÙØ Â%s ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
-
-#: ../applets/clock/clock-utils.c:122
-#: ../applets/fish/fish.c:189
-#: ../applets/wncklet/wncklet.c:103
-msgid "Error displaying help document"
-msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØÙØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Clock"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Clock Applet Factory"
-msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Factory for clock applet"
-msgstr "ÚØØØØÙÙ ØØØÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ"
-
-#: ../applets/clock/org.gnome.panel.ClockApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Get the current time and date"
-msgstr "ÚØÙØÙ ØÙØÙ Ù ØØØÛØ ÙØÙÛ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:217
-#, c-format
-msgid ""
-"Warning:  The command appears to be something actually useful.\n"
-"Since this is a useless applet, you may not want to do this.\n"
-"We strongly advise you against using %s for anything\n"
-"which would make the applet \"practical\" or useful."
-msgstr ""
-"ØØØØØ:  ØÙ ÙØØ ÙÛâØØØ ØÛÙ ÙØÙØÙ ÙØÙØØÙ ÚÛØ ØÙâØØØØØÙØÛ ØØØ.\n"
-"ØØ ØÙØØ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØÙÚ ØÙ ÙÛÚ ØØØÛ ÙÙÛâØÙØØØ ØØÛØ ÙØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙ ÚØØ ØØ ØÚÙÛØ.\n"
-"ÙØ ØÚÛØØÙ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙÛÙ ØØ %s ØØØÛ ÙØ ÚØØÛ ÚÙ ØÛÙ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØÛÙ ØÙ \n"
-"ÚÛØÛ ÂÚØØØÙØÂ ÛØ ØÙØÙÙØ ÙÛâÚÙØØ ØÙØØØØÛ ÚÙÛØ."
-
-#: ../applets/fish/fish.c:365
-#: ../applets/fish/fish.c:481
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish"
-msgstr "ÙØÙÛ %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:366
-#, c-format
-msgid "%s the Fish, a contemporary oracle"
-msgstr "â%sØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙØ ÛÚ ØÛØâÚÙÛ ÙØØØØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:437
-msgid "Unable to locate the command to execute"
-msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ ÙØÙØÙ ØØØÛ ØØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:486
-#, no-c-format
-msgid "%s the Fish Says:"
-msgstr "%sØ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ ÙÛâÚÙÛØ:"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to read output from command\n"
-"\n"
-"Details: %s"
-msgstr ""
-"ØÙØÙØÙ ØØÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØ\n"
-"\n"
-"ØØØÛØØ: %s"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:632
-msgid "_Speak again"
-msgstr "ØÙØØØÙ _ØØÙ ØÚÙ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:714
-#, c-format
-msgid "The configured command is not working and has been replaced by: %s"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÙ ÚØØ ÙÙÛâÚÙØ Ù %s ØØÛÚØÛÙ ØÙ ØØÙ ØØØ"
-
-#: ../applets/fish/fish.c:748
+#: ../applets/fish/fish.c:741
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to execute '%s'\n"
@@ -707,7 +452,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØØØÛØØ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:764
+#: ../applets/fish/fish.c:757
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to read from '%s'\n"
@@ -718,75 +463,74 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ØØØÛØØ: %s"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1167
+#: ../applets/fish/fish.c:1157
 msgid "The water needs changing"
 msgstr "ØØ ÙÛØØ ØÙ ØØÙÛØ ØØØØ"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1169
+#: ../applets/fish/fish.c:1159
 msgid "Look at today's date!"
 msgstr "ØÙ ØØØÛØ ØÙØÙØ ÙÚØÙ ÚÙÛØ!"
 
-#: ../applets/fish/fish.c:1262
+#: ../applets/fish/fish.c:1252
 #, c-format
 msgid "%s the Fish, the fortune teller"
 msgstr "%s ÙØÙÛ ÚÙÙÙØ ÙØÙâØÛÙ"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:1
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:2
-msgid "Animation"
-msgstr "ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
+msgid "Fish Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÙÛ"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:3
+msgid "_Name of fish:"
+msgstr "_ÙØÙ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ:"
+
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
 msgid "Co_mmand to run when clicked:"
 msgstr "_ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØÛØ ØØ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØØØØ ØÙØ:"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:4
-msgid "Fish Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÙÛ"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:5
+msgid "Animation"
+msgstr "ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
 
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:6
-msgid "_Name of fish:"
-msgstr "_ÙØÙ ÙØÙÛ ÚÙÙÙ:"
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:6 ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:7
 msgid "_Pause per frame:"
 msgstr "_ÙÚØ ØØ ÙØ ÚØØÚÙØ:"
 
 #: ../applets/fish/fish.ui.h:8
-msgid "_Rotate on vertical panels"
-msgstr "_ÚØØØ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ"
-
-#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
 msgid "seconds"
 msgstr "ØØÙÛÙ"
 
+#: ../applets/fish/fish.ui.h:9
+msgid "_Rotate on vertical panels"
+msgstr "_ÚØØØ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ÙØÙÛ ØØ ØØÙ ØÙØ ÚØØÙ ÛØ ÛÚ ÙÙØÙØ ÙØØØÚâØØØÛ ØØÙâÛ ØÛÚØ"
+msgid "Wanda Factory"
+msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ÙØÙØØ"
 
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Fish"
-msgstr "ÙØÙÛ"
-
-#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
 msgid "From Whence That Stupid Fish Came"
 msgstr "ØÛÙ ÙØÙÛ ØØÙÙ ØØ ÚØØ ÙÛØØÛØ ØØ"
 
+#: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:3
+msgid "Fish"
+msgstr "ÙØÙÛ"
+
 #: ../applets/fish/org.gnome.panel.FishApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Wanda Factory"
-msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ÙØÙØØ"
+msgid "Display a swimming fish or another animated creature"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÛÚ ÙØÙÛ ØØ ØØÙ ØÙØ ÚØØÙ ÛØ ÛÚ ÙÙØÙØ ÙØØØÚâØØØÛ ØØÙâÛ ØÛÚØ"
 
 #: ../applets/notification_area/main.c:242
 msgid "Panel Notification Area"
 msgstr "ÙØØÛÙâÛ ØØÙØÙ ØØØÙÙ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Area where notification icons appear"
-msgstr "ÙØØÛÙâØÛ ÚÙ ØÙØÛÙâÙØÛ ØØÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙØ ÙÛâØÙÙØ"
+msgid "Notification Area Factory"
+msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ÙØØÛÙâÛ ØØÙØÙ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:2
 msgid "Factory for notification area"
@@ -797,28 +541,29 @@ msgid "Notification Area"
 msgstr "ÙØØÛÙâÛ ØØÙØÙ"
 
 #: ../applets/notification_area/org.gnome.panel.NotificationAreaApplet.panel-applet.in.in.h:4
-msgid "Notification Area Factory"
-msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ÙØØÛÙâÛ ØØÙØÙ"
+msgid "Area where notification icons appear"
+msgstr "ÙØØÛÙâØÛ ÚÙ ØÙØÛÙâÙØÛ ØØÙØÙ ØØ ØÙ ØØÙØ ÙÛâØÙÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:1
-msgid "Factory for the window navigation related applets"
-msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚâÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÙØÙØ ÙÙØØÙâÙØ"
+msgid "Window Navigation Applet Factory"
+msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚâÙØÛ ÙØÙØ ÙÙØØÙâÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:2
-msgid "Hide application windows and show the desktop"
-msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙâÙØ Ù ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ"
+msgid "Factory for the window navigation related applets"
+msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚâÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÙØÙØ ÙÙØØÙâÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:3
-msgid "Show Desktop"
-msgstr "ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ"
+#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
+msgid "Window Selector"
+msgstr "ØÙØØØØâÚØ ÙÙØØÙ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:4
 msgid "Switch between open windows using a menu"
 msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:5
-msgid "Switch between open windows using buttons"
-msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÚÙÙâÙØ"
+msgid "Workspace Switcher"
+msgstr "ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:6
 msgid "Switch between workspaces"
@@ -829,17 +574,16 @@ msgid "Window List"
 msgstr "ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:8
-msgid "Window Navigation Applet Factory"
-msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚâÙØÛ ÙØÙØ ÙÙØØÙâÙØ"
+msgid "Switch between open windows using buttons"
+msgstr "ØØÙÛØ ØÛÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ØÚÙÙâÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:9
-#: ../applets/wncklet/window-menu.c:204
-msgid "Window Selector"
-msgstr "ØÙØØØØâÚØ ÙÙØØÙ"
+msgid "Show Desktop"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../applets/wncklet/org.gnome.panel.Wncklet.panel-applet.in.in.h:10
-msgid "Workspace Switcher"
-msgstr "ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ"
+msgid "Hide application windows and show the desktop"
+msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØÙØÙÙâÙØ Ù ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:177
 #, c-format
@@ -863,531 +607,992 @@ msgid "Show Desktop Button"
 msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ"
 
 #: ../applets/wncklet/showdesktop.c:509
-msgid "Your window manager does not support the show desktop button, or you are not running a window manager."
-msgstr "ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØ ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØØ ÛØ ØÙØ ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØØ ØØÙ ØØØØ ÙØØØÛØ."
+msgid ""
+"Your window manager does not support the show desktop button, or you are not "
+"running a window manager."
+msgstr ""
+"ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØÙØ ØØ ØÚÙÙâÛ ÙÙØÛØ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâÚÙØØ ÛØ ØÙØ ÙØÛØ ÙÙØØÙâÛ ØØ "
+"ØØÙ ØØØØ ÙØØØÛØ."
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:1
-msgid "Group windows when _space is limited"
-msgstr "ÚØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØ ÙÙØÛ _ÙØØ ÚÙ ØØØ"
+msgid "Window List Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:2
-msgid "Restore to current _workspace"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ _ÚØØÛ ØØØÛ"
+msgid "Window List Content"
+msgstr "âÙØØÙØÛ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:3
-msgid "Restore to na_tive workspace"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ÙØÙÛ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
-msgid "Restoring Minimized Windows"
-msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙÙ ØØÙ"
-
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Sh_ow windows from current workspace"
 msgstr "ÙÙØ_ÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:4
 msgid "Show windows from a_ll workspaces"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ _ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
 
-#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:5
 msgid "Window Grouping"
 msgstr "ÚØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØ"
 
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:6
+msgid "_Never group windows"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØ ÙÛ_ÚâÙÙØ ÚØÙÙ ÙØÙÙØ"
+
+#: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:7
+msgid "Group windows when _space is limited"
+msgstr "ÚØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØÙâÙØ ÙÙØÛ _ÙØØ ÚÙ ØØØ"
+
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:8
-msgid "Window List Content"
-msgstr "âÙØØÙØÛ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ"
+msgid "_Always group windows"
+msgstr "ÙÙØØÙâÙØ _ÙÙÛØÙ ÚØÙÙ ØÙÙØ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:9
-msgid "Window List Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ"
+msgid "Restoring Minimized Windows"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙÙ ØØÙ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:10
-msgid "_Always group windows"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØ _ÙÙÛØÙ ÚØÙÙ ØÙÙØ"
+msgid "Restore to current _workspace"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ _ÚØØÛ ØØØÛ"
 
 #: ../applets/wncklet/window-list.ui.h:11
-msgid "_Never group windows"
-msgstr "ÙÙØØÙâÙØ ÙÛ_ÚâÙÙØ ÚØÙÙ ÙØÙÙØ"
+msgid "Restore to na_tive workspace"
+msgstr "ØØØÚØØØÙØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ _ÙØÙÛ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
 msgid "rows"
 msgstr "ØØÛÙ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:194
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:723
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.c:716
 msgid "columns"
 msgstr "ØØÙÙ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:1
-msgid "Number of _workspaces:"
-msgstr "ØØØØØ _ÙØØÙØÛ ÚØØÛ:"
+msgid "Workspace Switcher Preferences"
+msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:2
-msgid "Show _all workspaces in:"
-msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ:"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
 msgid "Show _only the current workspace"
 msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙØ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ"
 
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:4
-msgid "Show workspace _names in switcher"
-msgstr "ÙÙØÛØ _ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙ"
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:3
+msgid "Show _all workspaces in:"
+msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:5
 msgid "Switcher"
 msgstr "ØØÙÛØâÚÙÙØÙ"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:6
-msgid "Workspace Names"
-msgstr "ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
+msgid "Number of _workspaces:"
+msgstr "ØØØØØ _ÙØØÙØÛ ÚØØÛ:"
 
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:7
-msgid "Workspace Switcher Preferences"
-msgstr "ØØØÛØØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ"
-
-#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
 msgid "Workspace na_mes:"
 msgstr "_ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ:"
 
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:8
+msgid "Workspace Names"
+msgstr "ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
+
 #: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:9
+msgid "Show workspace _names in switcher"
+msgstr "ÙÙØÛØ _ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙ"
+
+#: ../applets/wncklet/workspace-switcher.ui.h:10
 msgid "Workspaces"
 msgstr "ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Show date in tooltip"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "If true, show date in a tooltip when the pointer is over the clock."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ÙØØÙâÚØ ØÙÛ ØØØØ ØÙØØ ØØØÛØ ØØ ÛÚ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ "
+"ÙÛâØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Show weather in clock"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØâÙÙÙØ ØØ ØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "If true, display a weather icon."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØÛÙÛ ØØØÛ ØØâÙÙÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Show temperature in clock"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØÙØ ØØ ØØØØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "If true, show the temperature next to the weather icon."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØ ØØ ÚÙØØ ØÙØÛÙ ØØâÙÙÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Show week numbers in calendar"
+msgstr "ÙÙØÛØ ØØØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÙÛÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "If true, show week numbers in the calendar."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ØÙÙÛÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Expand list of appointments"
+msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ÙØØØ ÙÙØÙØØâÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "If true, expand the list of appointments in the calendar window."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙØØØ ÙÙØÙØØâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Expand list of birthdays"
+msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ØÙÙØâÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "If true, expand the list of birthdays in the calendar window."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ØÙÙØâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Expand list of tasks"
+msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ÙØØÛÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "If true, expand the list of tasks in the calendar window."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙØØÛÙ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:15
+msgid "Expand list of weather information"
+msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ØØÙØØØØ ØØ Ù ÙÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:16
+msgid "If true, expand the list of weather information in the calendar window."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ØØÙØØØØ ØØ Ù ÙÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:17
+msgid "Expand list of locations"
+msgstr "ØØØ ØØØÙ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:18
+msgid "If true, expand the list of locations in the calendar window."
+msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØ ØØ ÙÙØØÙâÛ ØÙÙÛÙ ØØØâØØØÙ âØÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:19
+msgid "List of locations"
+msgstr "ÙÙØØØ ÙÚØÙâÙØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.clock.gschema.xml.in.in.h:20
+#| msgid "A list of locations to display in the calendar window."
+msgid ""
+"A list of locations to display in the calendar window. Each location is a "
+"tuple of display name, METAR code and coordinates."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØÛ ØØ ÙÚØÙâÙØ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØ ÙÙØØÙ ØÙÙÛÙ. ÙØ ÙÚØÙ ØØÙÙ ÛÚ ØØÙÙ ØØ ÙØÙ "
+"ÙÙØÛØÛ ØØØØ ÚØ METAR Ù ÙØØØØØâÙØ."
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by naming him."
-msgstr "ÙØÙÛ ØØÙÙ ØØÙ ØÙ ØØØ ÙÙÛâØÙØØ. ØØ ØØÙ ÚØØØØÙ ÙØÙÛâØØÙ ØØ ØÙØÙ ÚÙÛØ."
+msgid "The fish's name"
+msgstr "ÙØÙ ÙØÙÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Command to execute on click"
-msgstr "ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙØ"
+msgid ""
+"A fish without a name is a pretty dull fish. Bring your fish to life by "
+"naming him."
+msgstr "ÙØÙÛ ØØÙÙ ØØÙ ØÙ ØØØ ÙÙÛâØÙØØ. ØØ ØØÙ ÚØØØØÙ ÙØÙÛâØØÙ ØØ ØÙØÙ ÚÙÛØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ÙØÙÛ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ ØÙ ØÙØØ ÚØØØ ÛØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "The fish's animation pixmap"
+msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØÙâØÛ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ÙØÙÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Pause per frame"
-msgstr "ÙÚØ ØØ ÙØ ÚØØÚÙØ"
+msgid ""
+"This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the "
+"animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØÙâÙÙØÙâØÛ ØØ ÚÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØ "
+"ØØÙØÙÚ ÙØÙÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØ ØØ ÙØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÙØÙâÙÙØÙâØÛ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Rotate on vertical panels"
-msgstr "ÚØØØ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ"
+msgid "Command to execute on click"
+msgstr "ÙØÙØÙÛ ÚÙ ØØ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØØØØ ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The fish's animation pixmap"
-msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÙØÙâØÛ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ÙØÙÛ"
+msgid ""
+"This key specifies the command that will be tried to execute when the fish "
+"is clicked."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØÙØÙÛ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÙÙØÛ ØÙÛ ÙØÙÛ ÚÙÛÚ ÙÛâØÙØ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The fish's name"
-msgstr "ÙØÙ ÙØÙÛ"
+msgid "Pause per frame"
+msgstr "ÙÚØ ØØ ÙØ ÚØØÚÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "This key specifies the command that will be tried to execute when the fish is clicked."
-msgstr "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØÙØÙÛ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÙÙØÛ ØÙÛ ÙØÙÛ ÚÙÛÚ ÙÛâØÙØ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ÚÙÛØ ØØØØØ ØØÙÛÙâÙØÛÛ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÙØ ÚØØÚÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "This key specifies the filename of the pixmap which will be used for the animation displayed in the fish applet relative to the pixmap directory."
-msgstr "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ÙÙØÙâÙÙØÙâØÛ ØØ ÚÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØ ØØÙØÙÚ ÙØÙÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØ ØØ ÙØØØØ ØØ ØØØÙâÛ ÙÙØÙâÙÙØÙâØÛ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
+msgid "Rotate on vertical panels"
+msgstr "ÚØØØ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.fish.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "This key specifies the number of seconds each frame will be displayed."
-msgstr "ØÛÙ ÚÙÛØ ØØØØØ ØØÙÛÙâÙØÛÛ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÙØ ÚØØÚÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid ""
+"If true, the fish's animation will be displayed rotated on vertical panels."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ÙØÙÛ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ ØÙ ØÙØØ ÚØØØ ÛØÙØÙ ÙÙØÛØ "
+"ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Decides when to group windows from the same application on the window list. Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
-msgstr "ØØÙÛÙ ÙÛâÚÛØØ ÚÙ ÚÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØÙ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØ ØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ ÚØÙÙ ÚÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂneverÂØ Âauto ٠ÂalwaysÂ."
+msgid "Show windows from all workspaces"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it will only display windows from the current workspace."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
+msgid ""
+"If true, the window list will show windows from all workspaces. Otherwise it "
+"will only display windows from the current workspace."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. "
+"ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. Otherwise, switch to the workspace of the window."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙØ ÙØØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙØ ØÙ ØØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ÙÙØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØ ØÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ÙÙØØÙ ØØÙÛØ ØÙØÙØ ÚØØ."
+msgid "When to group windows"
+msgstr "ØÙØÙ ÚØÙÙ ØØÙ ÙÙØØÙâÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
-msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙØØØØÙÙ ÙÛâØÙÙØ"
+msgid ""
+"Decides when to group windows from the same application on the window list. "
+"Possible values are \"never\", \"auto\" and \"always\"."
+msgstr ""
+"ØØÙÛÙ ÙÛâÚÛØØ ÚÙ ÚÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÙÙ ØÙ ÛÚ ØØÙØÙÙ ØØ ØØ ÙÙØØØ ÙÙØØÙâÙØ ÚØÙÙ ÚÙØ. "
+"ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂneverÂØ Âauto ٠ÂalwaysÂ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Show windows from all workspaces"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
+msgid "Move windows to current workspace when unminimized"
+msgstr "ØÙØÙØÙ ÙÙØØÙâÙØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÙØØØØÙÙ ÙÛâØÙÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.window-list.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "When to group windows"
-msgstr "ØÙØÙ ÚØÙÙ ØØÙ ÙÙØØÙâÙØ"
+msgid ""
+"If true, then when unminimizing a window, move it to the current workspace. "
+"Otherwise, switch to the workspace of the window."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙÙØ ÙØØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙÙØØÙØ ØÙ ØØ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ÙÙØÙÙ "
+"ÙÛâÚÙØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØØ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØ ØÙ ÙØØÛ ØØÙÛ ÙÙØØÙ ØØÙÛØ ØÙØÙØ ÚØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Display all workspaces"
-msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
 msgid "Display workspace names"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of "
+"the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. "
+"This setting only works when the window manager is Metacity."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ÙÙØÙØ ØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ "
+"ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ "
+"ØÙØÛÙ ØÙÙØ ÙÙØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÙØÛØ ÙÙØØÙ metacity ØØØØ."
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will only show the current workspace."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙØ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Display all workspaces"
+msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "If true, the workspaces in the workspace switcher will display the names of the workspaces. Otherwise they will display the windows on the workspace. This setting only works when the window manager is Metacity."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ÙÙØÙØ ØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙØØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ØÙØÛÙ ØÙÙØ ÙÙØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÙØÛØ ÙÙØØÙ metacity ØØØØ."
+msgid ""
+"If true, the workspace switcher will show all workspaces. Otherwise it will "
+"only show the current workspace."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØØ "
+"ØÛØ ØÛÙ ØÙØØ ÙÙØ ÙØØÛ ÚØØÛ ÙØÙÛ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Rows in workspace switcher"
 msgstr "ØØÛÙâÙØÛ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.applet.workspace-switcher.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is only relevant if the display_all_workspaces key is true."
-msgstr "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ØØ ÚÙØ ØØÛÙ (ØØØÛ ØØØâÙØÛ ØÙÙÛ) ÛØ ØØÙÙ (ØØØÛ ØØØâÙØÛ ØÙÙØÛ) ÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ display_all_workspaces ØØØØ ØØØØ."
+msgid ""
+"This key specifies how many rows (for horizontal layout) or columns (for "
+"vertical layout) the workspace switcher shows the workspaces in. This key is "
+"only relevant if the display_all_workspaces key is true."
+msgstr ""
+"ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛØ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØØ ØØ ÚÙØ ØØÛÙ (ØØØÛ "
+"ØØØâÙØÛ ØÙÙÛ) ÛØ ØØÙÙ (ØØØÛ ØØØâÙØÛ ØÙÙØÛ) ÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ "
+"ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ display_all_workspaces ØØØØ ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable certain applets from loading or showing up in the menu. For example to disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to this list. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØØÙâÙØÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ ÚÙ ØØØÙÙ ÙØØÛØÙ ØÙØÙØ ÚØÙØ. ØØÛÙ ØØØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÛØ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙØÙÚâÙØÛ ØØØÛ ØØ ØØ ÙÙÙ ØÙÙÚÛØÛ ÚÙÛØ. ÙØÙØ ØØØÛ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØÙÚ mini-commander ØØÛØ 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' ØØ ØÙ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØØÙÙ ÚÙÛØ. ØØØÙÙ ØØØÛ ØÙÙ ÚØØÙ ØÛÙ ØØÛÛØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙØ."
+msgid "Enable tooltips"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
-msgstr "ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØÙÙ. ÙØ ØÙØØÙâ ÛÚ ØØØÙÙÛâ ØØØ ØØÙØÛ ØØØÚØÙÙ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÙØÛÙØØ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÛÙ ØØØÙÙâÙØ ØØ â/apps/panel/toplevels/$(id)â ÙÚÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
+msgid ""
+"If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled "
+"for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ØØØÛ ØØÛØØ ØÙÛ ØØØÙÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØØÙÙÙØÙØÛ "
+"ØÙÛ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØÛ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ÙÛÚÚÛ gtk-enable-tooltips ØØ GTK+ ØÛØÙØØÙ "
+"ØÙÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e.g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
-msgstr "ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØÛØØ ØØØÙÙ. ÙØ ØÙØØÙâ ÛÚ ØÛâØ ØØØÙÙÛ ØØØÚØÙÙ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ (ØØØÛ ÙØØÙØ ÛÚ ØØÙØÙÚØ ÚÙÛØ ØØØØÛÛ Ù ÛØ ÙÙØØ/ØÚÙÙ ÙÙÙ). ØÙØÛÙØØ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÛÙ ØÛØâÙØ ØØ â/apps/panel/objects/$(id)â ÙÚÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Confirm panel removal"
+msgstr "ØØØÛÙ ØØÙ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Applet IIDs to disable from loading"
-msgstr "ØÙØØÙâÙØÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ ØØØÛ ØØ ÚØØØÙØØØØÙ ØØØ ØØÙ"
+msgid ""
+"If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to "
+"remove a panel."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÚØ ÚØØØØ ØØÙØÙØ ØØØÙÙÛÛ ØØ ØØÙ ÚÙØ ÙØØÙØÙâØÛ ØØØÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ "
+"ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Complete panel lockdown"
-msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØØÙÙ"
+msgid "Panel ID list"
+msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØÙâÛ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Confirm panel removal"
-msgstr "ØØØÛÙ ØØÙ ØØØÙÙ"
+msgid ""
+"A list of panel IDs. Each ID identifies an individual toplevel panel. The "
+"settings for each of these panels are stored in /apps/panel/toplevels/$(id)."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØØÙÙ. ÙØ ØÙØØÙâ ÛÚ ØØØÙÙÛâ ØØØ ØØÙØÛ ØØØÚØÙÙ ØØ ÙØØØ "
+"ÙÛâÚÙØ. ØÙØÛÙØØ ÙØ ÚØØÙ ØØ ØÛÙ ØØØÙÙâÙØ ØØ â/apps/panel/toplevels/$(id)â ÙÚÙØØØÛ "
+"ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Disable Force Quit"
-msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÚ ØØØØØÛ"
+msgid "Panel object ID list"
+msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØÙâÛ ØØÛØØ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂâ"
+msgid ""
+"A list of panel object IDs. Each ID identifies an individual panel object (e."
+"g. an applet, launcher, action button or menu button/bar). The settings for "
+"each of these objects are stored in /apps/panel/objects/$(id)."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØØÙâÙØÛ ØØÛØØ ØØØÙÙ. ÙØ ØÙØØÙâ ÛÚ ØÛâØ ØØØÙÙÛ ØØØÚØÙÙ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ "
+"(ØØØÛ ÙØØÙØ ÛÚ ØØÙØÙÚØ ÚÙÛØ ØØØØÛÛ Ù ÛØ ÙÙØØ/ØÚÙÙ ÙÙÙ). ØÙØÛÙØØ ÙØ ÚØØÙ ØØ "
+"ØÛÙ ØÛØâÙØ ØØ â/apps/panel/objects/$(id)â ÙÚÙØØØÛ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂâ"
+msgid "Complete panel lockdown"
+msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ÚØÙÙ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable tooltips"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ"
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the "
+"panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The "
+"panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØØØØÙâÛ ÙÛÚ ØØÛÛØÛ ØØ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØØÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØ. ØØ "
+"ØÛÙ ØØÙ ÙÙÚÙ ØØØ ÙØØÙ ØØØØ ØÚ ØÚ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØÚØÙÙ ÙÙÙ ØÙÙØ. ØØØÛ ØØØ ÚØØÙØ "
+"ØØØÙÙ ØØÛØ ØÙØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ØØØ ØØÙ ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂâ"
+msgid "Applet IIDs to disable from loading"
+msgstr "ØÙØØÙâÙØÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ ØØØÛ ØØ ÚØØØÙØØØØÙ ØØØ ØØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "History of \"Run Application\" dialog"
-msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂ"
+msgid ""
+"A list of applet IIDs that the panel will ignore. This way you can disable "
+"certain applets from loading or showing up in the menu. For example to "
+"disable the mini-commander applet add 'OAFIID:GNOME_MiniCommanderApplet' to "
+"this list. The panel must be restarted for this to take effect."
+msgstr ""
+"ÙÙØØØÛ ØØ ØÙØØÙâÙØÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ ÚÙ ØØØÙÙ ÙØØÛØÙ ØÙØÙØ ÚØÙØ. ØØÛÙ ØØØÛØ "
+"ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÛØ ÙØØÙ ØØØÙ ØØÙØÙÚâÙØÛ ØØØÛ ØØ ØØ ÙÙÙ ØÙÙÚÛØÛ ÚÙÛØ. "
+"ÙØÙØ ØØØÛ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙØÙÚ mini-commander ØØÛØ 'OAFIID:"
+"GNOME_MiniCommanderApplet' ØØ ØÙ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØØÙÙ ÚÙÛØ. ØØØÙÙ ØØØÛ ØÙÙ ÚØØÙ "
+"ØÛÙ ØØÛÛØØ ÙØØØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If true, a dialog is shown asking for confirmation if the user wants to remove a panel."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÚØ ÚØØØØ ØØÙØÙØ ØØØÙÙÛÛ ØØ ØØÙ ÚÙØ ÙØØÙØÙâØÛ ØØØÛ ØØØÛÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Disable Force Quit"
+msgstr "ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÚ ØØØØØÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ÙÛâØÙØ."
+msgid ""
+"If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by "
+"removing access to the force quit button."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØØ ØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ØÚÙÙâÛ ØØÚ ØØØØØÛØ ØÙ ÚØØØØ ØØØØÙ "
+"ÙÙÛâØÙØ ÚÙ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ÙØØØØ ØÙ ØØÚ ÚÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if the enable_program_list key is true."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ ÙÙØØØ ÂØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØ ÙÙØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ enable_program_list ØØØØ ØØØØ."
+msgid "History of \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ØØØÛØÚÙâÛ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÂØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙâØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙ ÙÙØØØ ÙÙÚØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙØÙ ØØØ ØÙØ ÛØ ÙÙ ØØ ÚÙÛØ show_program_list ÚÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid ""
+"The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
+msgstr "ÙÙØØØ ØØØÙØÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, the panel will not allow a user to force an application to quit by removing access to the force quit button."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØØ ØØÙ ØØØØØÛ ØÙ ØÚÙÙâÛ ØØÚ ØØØØØÛØ ØÙ ÚØØØØ ØØØØÙ ÙÙÛâØÙØ ÚÙ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ÙØØØØ ØÙ ØØÚ ÚÙØ."
+msgid "Enable program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, the panel will not allow any changes to the configuration of the panel. Individual applets may need to be locked down separately however. The panel must be restarted for this to take effect."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØØØØÙâÛ ÙÛÚ ØØÛÛØÛ ØØ ØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØØÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØ. ØØ ØÛÙ ØØÙ ÙÙÚÙ ØØØ ÙØØÙ ØØØØ ØÚ ØÚ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØÚØÙÙ ÙÙÙ ØÙÙØ. ØØØÛ ØØØ ÚØØÙØ ØØØÙÙ ØØÛØ ØÙØØØÙ ØØÙâØÙØØØÛ ØÙØ."
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is made available. Whether or not the listing is expanded when the "
+"dialog is shown is controlled by the show_program_list key."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØØØ ÂØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙâØØÙ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙ ÙØØÙ "
+"ØØØØØÛ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙ ÙÙØØØ ÙÙÚØÙ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙØÙ ØØØ ØÙØ ÛØ ÙÙ ØØ ÚÙÛØ "
+"show_program_list ÚÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If true, tooltips are shown for objects in panels. Tooltips can be disabled for the whole desktop with the gtk-enable-tooltips property in GTK+."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ØØØÛ ØØÛØØ ØÙÛ ØØØÙÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØØÙÙÙØÙØÛ ØÙÛ ÙÛâØÙØÙÙØ ØØØÛ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛ ØØ ÙÛÚÚÛ gtk-enable-tooltips ØØ GTK+ ØÛØÙØØÙ ØÙÙØ."
+msgid "Expand program list in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ØØØ ØØÙ ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Panel ID list"
-msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØÙâÛ ØØØÙÙ"
+msgid ""
+"If true, the \"Known Applications\" listing in the \"Run Application\" "
+"dialog is expanded when the dialog is opened. This key is only relevant if "
+"the enable_program_list key is true."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ ÙÙØØØ ÂØØÙØÙÙâÙØÛ "
+"ØÙØØØÙ ØØÙ ØØ ØÙ ØØØ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØ ÙÙØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ "
+"enable_program_list ØØØØ ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Panel object ID list"
-msgstr "ÙÙØØØ ØÙØØÙâÛ ØØÛØØ ØØØÙÙ"
+msgid "Enable autocompletion in \"Run Application\" dialog"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "The list of commands used in the past in the \"Run Application\" dialog."
-msgstr "ÙÙØØØ ØØØÙØÙØÛÛ ÚÙ ÙØÙØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙÂ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØ."
+msgid ""
+"If true, autocompletion in the \"Run Application\" dialog is made available."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØÙØÙâÛ ÂØØØØÛ ØØÙØÙÙ ÙØØÙ ØØØØØÛ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Launcher location"
 msgstr "ÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.launcher.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
-msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ desktop. ÚÙ ØØÙâØÙØØØ ØØ ØÙØÛÙ ÙÛÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÛ ØÙ ÚØØ ÙÛâØÙØ ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂlauncher-object ØØØØ."
+msgid ""
+"The location of the .desktop file describing the launcher. This key is only "
+"relevant if the object_type key is \"launcher-object\"."
+msgstr ""
+"ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ desktop. ÚÙ ØØÙâØÙØØØ ØØ ØÙØÛÙ ÙÛÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÛ ØÙ ÚØØ "
+"ÙÛâØÙØ ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂlauncher-object ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Icon used for button"
-msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØÛ ØÚÙÙâ"
+msgid "Tooltip displayed for menu"
+msgstr "ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Menu content path"
-msgstr "ÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙ"
+msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
+msgstr "ÙØÙ ØÙØ ÙÙØÛØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ØØØÛ ØÛÙ ÙÙÙ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "The location of the image file used as the icon for the object's button. If empty, the default icon for the menu will be used."
-msgstr "ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØÛ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙØÛÙ ØÚÙÙâÛ ØÛØ. ØÚØ ØØÙÛ ØØØØØ ØÙØÛÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÙÙÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Icon used for button"
+msgstr "ØÙØÛÙ ØØØÙØØÙ ØØÙ ØØØÛ ØÚÙÙâ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will be the default applications menu."
-msgstr "ÙØÛØÛ ÚÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙ ØØ ØÙØØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØØÙÛ ØØØØØ ÙÙÙØ ÙÙØÙ ÙÙÙÛ ÙÛØâÙØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØÙØÙØ ØÙØ."
+msgid ""
+"The location of the image file used as the icon for the object's button. If "
+"empty, the default icon for the menu will be used."
+msgstr ""
+"ÙÚØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÙÛØÛ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØÙ ØÙÙØÙ ØÙØÛÙ ØÚÙÙâÛ ØÛØ. ØÚØ ØØÙÛ ØØØØØ "
+"ØÙØÛÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÙÙÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "The text to display in a tooltip for this menu."
-msgstr "ÙØÙ ØÙØ ÙÙØÛØ ØÙ ØÙÙØÙ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ØØØÛ ØÛÙ ÙÙÙ."
+msgid "Menu content path"
+msgstr "ÙØÛØ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.menu-button.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Tooltip displayed for menu"
-msgstr "ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØØÛ ÙÙÙ"
+msgid ""
+"The path from which the menu contents is contructed. If empty, the menu will "
+"be the default applications menu."
+msgstr ""
+"ÙØÛØÛ ÚÙ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙ ØØ ØÙØØ ØØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ ØØÙÛ ØØØØØ ÙÙÙØ ÙÙØÙ ÙÙÙÛ "
+"ÙÛØâÙØØ ØØÙØÙÙâÙØ ØÙØÙØ ØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the right (or bottom if vertical) edge of the panel."
-msgstr "ØÚØ ØØ ØÙÛ Âend ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÚØÙ ØÛâØ ØØ ØÙØ ØØØØ (ÛØ ØÚØ ØÙÙØÛ ØØØØ ØØ ÙØÛÛÙ) ÚÙØÙ ØØØÙÙ ØÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Object IID"
+msgstr "ØÙØØÙâÛ ØÛâØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
-msgstr "ØÙØÛØ ÙÙÙØÛØ ØÙ ØÙØØ ÙØØÛ ØØ ÙØÙâÛ ÙØÛÛÙ/ØØØØ"
+msgid ""
+"The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet"
+"\"."
+msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØØØÛÛ ØÛØ - ØØØÛ ÙØØÙ ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Object IID"
-msgstr "ØÙØØÙâÛ ØÛâØ"
+msgid "Toplevel panel containing object"
+msgstr "ØÛØ ÙÙØÙØ ØØ ØØØÙÙÛ ØØØ ØØÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Object's position on the panel"
-msgstr "ÙÙÙØÛØ ØÛØ ØØ ØØØÙÙ"
-
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The identifier of the toplevel panel which contains this object."
 msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØØÙÙÛ ØØØ ØØÙØÛÛ ÚÙ ØØÙÛ ØÛÙ ØÛØ ØØØ.â"
 
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:5
+msgid "Interpret position relative to bottom/right edge"
+msgstr "ØÙØÛØ ÙÙÙØÛØ ØÙ ØÙØØ ÙØØÛ ØØ ÙØÙâÛ ÙØÛÛÙ/ØØØØ"
+
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "The implementation ID of the object - e.g. \"ClockAppletFactory::ClockApplet\"."
-msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØØØÛÛ ØÛØ - ØØØÛ ÙØØÙ ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ"
+msgid ""
+"If set to 'end', the position of the object is interpreted relative to the "
+"right (or bottom if vertical) edge of the panel."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØ ØÙÛ Âend ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙÚØÙ ØÛâØ ØØ ØÙØ ØØØØ (ÛØ ØÚØ ØÙÙØÛ ØØØØ ØØ "
+"ÙØÛÛÙ) ÚÙØÙ ØØØÙÙ ØÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "The position of this panel object. The position is specified by the number of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
-msgstr "ÙÙÙØÛØ ØÛÙ ØÛØ ØØØÙÙ. ÙÙÙØÛØ ØØ ØØØØØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙâÛ ÚÙ (ÛØ ØÚØ ØÙÙØÛ ØØØØ ÙØÙâÛ ØØÙØÛ) ØØØÙÙ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Object's position on the panel"
+msgstr "ÙÙÙØÛØ ØÛØ ØØ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.object.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Toplevel panel containing object"
-msgstr "ØÛØ ÙÙØÙØ ØØ ØØØÙÙÛ ØØØ ØØÙØ"
+msgid ""
+"The position of this panel object. The position is specified by the number "
+"of pixels from the left (or top if vertical) panel edge."
+msgstr ""
+"ÙÙÙØÛØ ØÛÙ ØÛØ ØØØÙÙ. ÙÙÙØÛØ ØØ ØØØØØ ÙÙØÙâÙØ ØØ ÙØÙâÛ ÚÙ (ÛØ ØÚØ ØÙÙØÛ ØØØØ "
+"ÙØÙâÛ ØØÙØÛ) ØØØÙÙ ÙØØØ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:1
-msgid "Animation speed"
-msgstr "ØØØØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
+msgid "Name to identify panel"
+msgstr "ÙØÙÛ ØØØÛ ØÙØØØÛÛ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:2
-msgid "Automatically hide panel into corner"
-msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ØÙØÚØØ ØØØÙÙ ØØ ÚÙØÙ"
+msgid ""
+"This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its "
+"main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when "
+"navigating between panels."
+msgstr ""
+"ÙØÙÛ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ ØØØÛ ØÙØØÙ ØØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ØÙØØØÛÛ ØØØÙÙÙØ ØÙ ÚØØ "
+"ØØØÛØ. ÙØÛØÙâÛ ØØÙÛ ØÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙ ØÙ ØÚÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØØ ÚÙ ÙÙÙØ ÙØÙØ "
+"ØÛÙ ØØØÙÙÙØ ØÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:3
-msgid "Background color"
-msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ"
+msgid "X screen where the panel is displayed"
+msgstr "ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ X ÚÙ ØØØÙÙ ØÙÛ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:4
-msgid "Background image"
-msgstr "ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+msgid ""
+"With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. "
+"This key identifies the current screen the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ØØ ØØÙØØØØÛ ÚÙØ ØÙØÙâØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙÛ ØÚ ØÚ ØÙØÙâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙÙ ØØØØÙ ØØØÛØ. "
+"ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ ØØ ÚÙ ØØØÙÙ ØÙÛ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Background type"
-msgstr "ÙÙØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
+msgstr "ÙÙØÛØÚØ ØÛÙÙâØØÙØÛÛâÚÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Center panel on x-axis"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØ ØØØÙÙ ØÙÛ ÙØÙØ x"
+msgid ""
+"In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This "
+"key identifies the current monitor the panel is displayed on."
+msgstr ""
+"ØØ ØØÙØØØØÛ ØÛÙÙâØØÙØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙÛ ÙØ ÙÙØÛØÚØ ØØØÙÙÙØÛ ØØØÚØÙÙ ØØØØÙ "
+"ØØØÛØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØÛØÚØÛ ØØ ÚÙ ÙÙ ØÚÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙÛ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ "
+"ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Center panel on y-axis"
-msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØ ØØØÙÙ ØÙÛ ÙØÙØ y"
+msgid "Expand to occupy entire screen width"
+msgstr "ÚØØØØ ØØ ØØØØÙ ØØØØØ ØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid "Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are \"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
-msgstr "ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØÙÛØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØ image-uri ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂnoneÂØ ÂstretchKØ ÂfitÂØ ØØÙÛØ ØÙ ØØØØØ ØØØÙÙ ÙÙÛØØ ÙÛâØÙØ Ù ÙØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØ ÙØÙØÙØ ØØ. ØØ ÂfitÂØ ØØÙÛØ ÙÙÛØØ ØÙØÙØ ØØ (ÙØØØ ØØØØØ ØØÙÛØ ØÙØ ÙÛâØÙØ) ÙØØØ ØÙ ØØØÙØØ ØØØÙÙ (ÚÙØÙÚÙ ØÙÙÛ ØØØØ)."
+msgid ""
+"If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a "
+"vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. "
+"If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, "
+"launchers and buttons on the panel."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØØØØØ ØØØ (ÛØ ØÚØ ØØØÙÙ ØÙÙØÛ ØØØØØ ØØØÙØØ) ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ "
+"ØØ ØØØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØØ ØÛÙ ØØÙØ ÙÙØ ÙÛâØÙØÙ ØØØÙÙ ØØ ØØ ÛÚ ÙØÙâÛ ØÙØÙ ÙØØØ "
+"ØØØ. ØÚØ ÙØØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ÙÙØ ØÙ ÙØØÛ ØØØÚ ØÙØÙØ ØÙØ ÚÙ ØØÙØÙÚâÙØØ "
+"ØØÙâØÙØØØâÙØ Ù ØÚÙÙâÙØ ØÙÛ ØÙ ØØ ØÙÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Enable arrows on hide buttons"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÛÚØÙâÙØ ØÙÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ"
+msgid "Panel orientation"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Enable hide buttons"
-msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ"
+msgid ""
+"The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left"
+"\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the "
+"panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom"
+"\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but "
+"still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For "
+"example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the "
+"panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ØÙØ ØØØÙÙ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂtopÂØ ÂbottomÂØ ÂleftÂØ ÂrightÂ. ØØ ØØÙØ "
+"ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚÙÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØØÙÙ ØØ ÚØØÙ ÙØÙâÛ ØÙØÙ ÙØØØ ØØØØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ "
+"ÙÛØÙØÙØ ØÙØÙØ ÙÛØÙ Âtop ٠Âbottom ØÙÙÛØ ÚÙØØÙÛ ÙØØØØ Ù ÙØ ØÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙÙØ "
+"ÚÙ ØÛÙ ØØØÙÙ ØÙÙÛ ØØØ Ù ÙÙÛ ØØØ ÙÙ ØØÙÙÙØÛÛ ÚØØØÙØÛ ØØØØØÙâÛ ØØØ ØÙØØØ ØØØÛ "
+"ØØÛØØ ØØØÙÙ ØØØØÙ ÙÛâÚÙØ. ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙØ ØØ ÛÚ ØØØÙÙÛ Âtop ÛÚ ØÚÙÙâÛ ÙÙÙØ "
+"ÙÙÙÛ ØÙØ ØØ ØÛØ ØØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ ÚØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙÛ Âbottom ÙÙÙ "
+"ØØÙØÛ ØØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "Expand to occupy entire screen width"
-msgstr "ÚØØØØ ØØ ØØØØÙ ØØØØØ ØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+msgid "Panel size"
+msgstr "ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid "If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only relevant if the enable_buttons key is true."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÛÚØÙâÙØÛÛ ÙØØØ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØÙØÙÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ enable_buttons ØØØØ ØØØØ."
+msgid ""
+"The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will "
+"determine at runtime a minimum size based on the font size and other "
+"indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height "
+"(or width)."
+msgstr ""
+"ØØØÙØØ (ØØØÛ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ ØØØ) ØØØÙÙ. ØØØÙÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØÙ ÛÚ ØÙØØØÙâÛ "
+"ØØØÙÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙÙ Ù ØÛÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ ÙØÛÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÙØØØÙâÛ ØØØÚØØ ØÙ "
+"ØÙØØØÙâÛ ÛÚ ÚÙØØÙ ØØØÙØØ (ÛØ ØØØ) ØÙØÙ ØØØØ ØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÚÙÙâÙØ ØØ ÙØ ØÙ ØØÙ ØØØÙÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØØØÙÙ ØÙ ÚÙØÙâÙØÛ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ØÚÛØØØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ÚØÙØØ Ù ÙÙØ ÛÚ ØÚÙÙ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid "X co-ordinate of panel"
+msgstr "ÙØØØØØ X ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid "If true, the background image will be rotated when the panel is oriented vertically."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙØÛ ØØØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ØÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ x. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ ØÛØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ "
+"ÙÛâÚÙØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ "
+"ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again will cause the panel to re-appear."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ÙØØÙâÚØ ÙØØÛ ØØØÙÙ ØØ ØØÚ ÙÛâÚÙØØ ØØØÙÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÛÚ ÚÙØÙâÛ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØÙÛ ÙÛâØÙØ. ØØØÙ ÙØØÙâÚØ ØÙ ÙÙØÙ ÚÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙ ØØÙØ ØØÙ ØØØÙÙ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid "Y co-ordinate of panel"
+msgstr "ÙØØØØØ Y ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "If true, the panel will occupy the entire screen width (height if this is a vertical panel). In this mode the panel can only be placed at a screen edge. If false, the panel will only be large enough to accommodate the applets, launchers and buttons on the panel."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ØØØØØ ØØØ (ÛØ ØÚØ ØØØÙÙ ØÙÙØÛ ØØØØØ ØØØÙØØ) ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ØØ ØØØØÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØØ ØÛÙ ØØÙØ ÙÙØ ÙÛâØÙØÙ ØØØÙÙ ØØ ØØ ÛÚ ÙØÙâÛ ØÙØÙ ÙØØØ ØØØ. ØÚØ ÙØØØØØ ØØØØØ ØØØÙÙ ÙÙØ ØÙ ÙØØÛ ØØØÚ ØÙØÙØ ØÙØ ÚÙ ØØÙØÙÚâÙØØ ØØÙâØÙØØØâÙØ Ù ØÚÙÙâÙØ ØÙÛ ØÙ ØØ ØÙÙØ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-"
+"expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed "
+"at the screen edge specified by the orientation key."
+msgstr ""
+"ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ y. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ ÙÛâÚÙØ. ØØ "
+"ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ "
+"ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x and x_right keys specify the location of the panel."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ x Ù x_right ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØØ ÙØÙØ x ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ. ØÚØ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØÛÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØØ ÙÙ ØØ ÙÙØÙ ÙÙÙØÛØ ØÙØÙØ ÙØÙØ Ù ÙØÙ ØÛÙÚÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØ ØÙ ØØÙ ØØØÚ ØØÙ ØØØØ. ØÚØ ÙØØØØØ ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ x Ù x_right ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ÚØØ."
+msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
+msgstr "ÙØØØØØ x ØØØÙÙØ ØØÙØ ØØ ØÙØ ØØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y and y_bottom keys specify the location of the panel."
-msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ y Ù y_right ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØØ ÙØÙØ x ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ. ØÚØ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØÛÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØØ ÙÙ ØØ ÙÙØÙ ÙÙÙØÛØ ØÙØÙØ ÙØÙØ Ù ÙØÙ ØÛÙÚÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØ ØÙ ØØÙ ØØØÚ ØØÙ ØØØØ. ØÚØ ÙØØØØØ ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ y Ù y_right ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ÚØØ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ x.ØØÙØ ØØ ØÙØ ØØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ. ØÚØ ØÙÛ Û- ØÙØÛÙ "
+"ØÙØØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ Ù ÙÙØØØ ÚÙÛØ x ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ÙÙØØØ ØÙ "
+"ØØØÚØØ ØØ Û ØØØØØ ÙÙØØØ ÚÙÛØ x ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ "
+"ØÛØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù "
+"ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Image options"
-msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÙÛØ"
+msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
+msgstr "ÙØØØØØ x ØØØÙÙØ ØØÙØ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "In a Xinerama setup, you may have panels on each individual monitor. This key identifies the current monitor the panel is displayed on."
-msgstr "ØØ ØØÙØØØØÛ ØÛÙÙâØØÙØØ ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙÛ ÙØ ÙÙØÛØÚØ ØØØÙÙÙØÛ ØØØÚØÙÙ ØØØØÙ ØØØÛØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØÛØÚØÛ ØØ ÚÙ ÙÙ ØÚÙÙÙ ØØØÙÙ ØÙÛ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
+msgid ""
+"The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the "
+"screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is "
+"used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is "
+"ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode "
+"this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by "
+"the orientation key."
+msgstr ""
+"ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ y.ØØÙØ ØØ ØÙØ ØØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ. ØÚØ ØÙÛ Û- ØÙØÛÙ "
+"ØÙØØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ Ù ÙÙØØØ ÚÙÛØ y ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ÙÙØØØ ØÙ "
+"ØØØÚØØ ØØ Û ØØØØØ ÙÙØØØ ÚÙÛØ y ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ "
+"ØÛØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù "
+"ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Name to identify panel"
-msgstr "ÙØÙÛ ØØØÛ ØÙØØØÛÛ ØØØÙÙ"
+msgid "Center panel on x-axis"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØ ØØØÙÙ ØÙÛ ÙØÙØ x"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Panel autohide delay"
-msgstr "ØØØÛØ ÙØÙÛ ØØÙ ØÙØÚØØ ØØØÙÙ"
+msgid ""
+"If true, the x and x_right keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the x-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the x "
+"and x_right keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ x Ù x_right ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØØ ÙØÙØ x "
+"ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ. ØÚØ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØÛÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØØ ÙÙ ØØ ÙÙØÙ "
+"ÙÙÙØÛØ ØÙØÙØ ÙØÙØ Ù ÙØÙ ØÛÙÚÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØ ØÙ ØØÙ ØØØÚ ØØÙ ØØØØ. ØÚØ ÙØØØØØ "
+"ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ x Ù x_right ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ÚØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:23
-msgid "Panel autounhide delay"
-msgstr "ØØØÛØ ÙØÙÛ ØØÙ ØÙØÚØØ ØØØÙÙ"
+msgid "Center panel on y-axis"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØØ ØØØÙÙ ØÙÛ ÙØÙØ y"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Panel orientation"
-msgstr "ØÙØ ØØØÙÙ"
+msgid ""
+"If true, the y and y_bottom keys are ignored and the panel is placed at the "
+"center of the y-axis of the screen. If the panel is resized it will remain "
+"at that position - i.e. the panel will grow on both sides. If false, the y "
+"and y_bottom keys specify the location of the panel."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ y Ù y_right ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØØ ÙØÙØ x "
+"ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ. ØÚØ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØÛÛØ ØØØÙ ØÙØØ ØØØ ÙÙ ØØ ÙÙØÙ "
+"ÙÙÙØÛØ ØÙØÙØ ÙØÙØ Ù ÙØÙ ØÛÙÚÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØ ØÙ ØØÙ ØØØÚ ØØÙ ØØØØ. ØÚØ ÙØØØØØ "
+"ØØØØØ ÚÙÛØÙØÛ y Ù y_right ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ÚØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:25
-msgid "Panel size"
-msgstr "ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ"
+msgid "Automatically hide panel into corner"
+msgstr "ÙØÙÛ ÚØØÙ ØÙØÚØØ ØØØÙÙ ØØ ÚÙØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Rotate image on vertical panels"
-msgstr "ÚØØØ ØØÙÛØ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ"
+msgid ""
+"If true, the panel is automatically hidden into a corner of the screen when "
+"the pointer leaves the panel area. Moving the pointer to that corner again "
+"will cause the panel to re-appear."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ÙØØÙâÚØ ÙØØÛ ØØØÙÙ ØØ ØØÚ ÙÛâÚÙØØ ØØØÙÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ "
+"ÛÚ ÚÙØÙâÛ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙØÙÛ ÙÛâØÙØ. ØØØÙ ÙØØÙâÚØ ØÙ ÙÙØÙ ÚÙØÙ ØØØ ØÙØØØÙ ØØÙØ "
+"ØØÙ ØØØÙÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:27
-msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
-msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØØØÙÙ ØØ ØØ ÙØÙØ #RGB ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
+msgid "Enable hide buttons"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:28
-msgid "Specifies the file to be used for the background image. If the image contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background image."
-msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÚÙ ØØÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØØÙÛØ ØØÙÛ ÛÚ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØØØ ØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ ØØÚÛØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid ""
+"If true, buttons will be placed on each side of the panel which may be used "
+"to move the panel to edge of the screen, leaving only a button showing."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÚÙÙâÙØ ØØ ÙØ ØÙ ØØÙ ØØØÙÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØØØÙÙ ØÙ "
+"ÚÙØÙâÙØÛ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ØÚÛØØØ ÙØØØ ØÙØÙÙØ ÚØÙØØ Ù ÙÙØ ÛÚ ØÚÙÙ "
+"ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "ØØØØØ ÙÛÙÛâØØÙÛÙâÙØÛ ØØØÛØ ÙØ ØØ ØÙ ÚÙ ÙØØÙâÚØ ÙØØØ ÙØØÛ ØØØÙÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØÛÙ ÚÙ ØØØÙÙ ØÙØØØÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÚÙÛØ auto_hide ØØØØ ØØØØ."
+msgid "Enable arrows on hide buttons"
+msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÛÚØÙâÙØ ØÙÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:30
-msgid "Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the panel area before the panel is automatically hidden. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "ØØØØØ ÙÛÙÛâØØÙÛÙâÙØÛ ØØØÛØ ÙØ ØØ ØÙ ÚÙ ÙØØÙâÚØ ÙØØÛ ØØØÙÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØÛÙ ÚÙ ØØØÙÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØÙÛ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÚÙÛØ auto_hide ØØØØ ØØØØ."
+msgid ""
+"If true, arrows will be placed on the hide buttons. This key is only "
+"relevant if the enable_buttons key is true."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙÛ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ÚØØÙ ÙÛÚØÙâÙØÛÛ ÙØØØ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÛÙ ÚÙÛØ "
+"ØÙÙØ ØÙØÙÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ enable_buttons ØØØØ ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:31
-msgid "Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
-msgstr "ØØØØØ ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÛ ØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÚÙØÙ ÙØÙÛ ÙÛâØÙØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÚÙÛØ auto_hide ØØØØ ØØØØ."
+msgid "Panel autohide delay"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØÙÛ ØØÙ ØÙØÚØØ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:32
-msgid "The height (width for a vertical panel) of the panel. The panel will determine at runtime a minimum size based on the font size and other indicators. The maximum size is fixed at one quarter of the screen height (or width)."
-msgstr "ØØØÙØØ (ØØØÛ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ ØØØ) ØØØÙÙ. ØØØÙÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØØØØ ØØÙ ÛÚ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØ ØØØØ ØÙØØØÙâÛ ÙÙÙ Ù ØÛÚØ ÙÛÚÚÛâÙØ ÙØÛÙ ØÙØÙØ ÚØØ. ØÙØØØÙâÛ ØØØÚØØ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ÛÚ ÚÙØØÙ ØØØÙØØ (ÛØ ØØØ) ØÙØÙ ØØØØ ØØØ."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer leaves the "
+"panel area before the panel is automatically hidden. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ÙÛÙÛâØØÙÛÙâÙØÛ ØØØÛØ ÙØ ØØ ØÙ ÚÙ ÙØØÙâÚØ ÙØØÛ ØØØÙÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØÛÙ ÚÙ ØØØÙÙ "
+"ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙØÙÛ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ "
+"ÚÙ ÚÙÛØ auto_hide ØØØØ ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:33
-msgid "The location of the panel along the x-axis, starting from the right of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the x key is used. If the value is greater than 0, then the value of the x key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ x.ØØÙØ ØØ ØÙØ ØØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ. ØÚØ ØÙÛ Û- ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ Ù ÙÙØØØ ÚÙÛØ x ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ÙÙØØØ ØÙ ØØØÚØØ ØØ Û ØØØØØ ÙÙØØØ ÚÙÛØ x ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ ØÛØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Panel autounhide delay"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØÙÛ ØØÙ ØÙØÚØØ ØØØÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:34
-msgid "The location of the panel along the x-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ x. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ ØÛØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid ""
+"Specifies the number of milliseconds delay after the pointer enters the "
+"panel area before the panel is automatically re-shown. This key is only "
+"relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ÙÛÙÛâØØÙÛÙâÙØÛ ØØØÛØ ÙØ ØØ ØÙ ÚÙ ÙØØÙâÚØ ÙØØØ ÙØØÛ ØØØÙÙ ÙÛâØÙØ ØØ ØÛÙ ÚÙ "
+"ØØØÙÙ ØÙØØØÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ "
+"ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÚÙÛØ auto_hide ØØØØ ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:35
-msgid "The location of the panel along the y-axis, starting from the bottom of the screen. If set to -1, the value is ignored and the value of the y key is used. If the value is greater than 0, then the value of the y key is ignored. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ y.ØØÙØ ØØ ØÙØ ØØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ. ØÚØ ØÙÛ Û- ØÙØÛÙ ØÙØØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ Ù ÙÙØØØ ÚÙÛØ y ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÚØ ÙÙØØØ ØÙ ØØØÚØØ ØØ Û ØØØØØ ÙÙØØØ ÚÙÛØ y ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ØÙØÙØ ØØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ ØÛØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid "Visible pixels when hidden"
+msgstr "ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÙÙÚØÙ ÙØÙÛ ØØÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:36
-msgid "The location of the panel along the y-axis. This key is only relevant in un-expanded mode. In expanded mode this key is ignored and the panel is placed at the screen edge specified by the orientation key."
-msgstr "ÙÚØÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØØ ÙØÙØ y. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚØØ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù ØØØÙÙ ØØ ÙØÙâØÛ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ ÚÙ ÚÙÛØ orientation ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÙØØØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+msgid ""
+"Specifies the number of pixels visible when the panel is automatically "
+"hidden into a corner. This key is only relevant if the auto_hide key is true."
+msgstr ""
+"ØØØØØ ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÛ ØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØØÙÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÚÙØÙ ÙØÙÛ ÙÛâØÙØ ÙØØØ "
+"ÙÛâÚÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÚÙÛØ auto_hide ØØØØ ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:37
-msgid "The orientation of the panel. Possible values are \"top\", \"bottom\", \"left\", \"right\". In expanded mode the key specifies which screen edge the panel is on. In un-expanded mode the difference between \"top\" and \"bottom\" is less important - both indicate that this is a horizontal panel - but still give a useful hint as to how some panel objects should behave. For example, on a \"top\" panel a menu button will pop up its menu below the panel, whereas on a \"bottom\" panel the menu will be popped up above the panel."
-msgstr "ØÙØ ØØØÙÙ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂtopÂØ ÂbottomÂØ ÂleftÂØ ÂrightÂ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÛØÙØÙ ÚÙÛØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ØØØÙÙ ØØ ÚØØÙ ÙØÙâÛ ØÙØÙ ÙØØØ ØØØØ. ØØ ØØÙØ ÚØØØØ ÙÛØÙØÙØ ØÙØÙØ ÙÛØÙ Âtop ٠Âbottom ØÙÙÛØ ÚÙØØÙÛ ÙØØØØ Ù ÙØ ØÙ ÙØØØ ÙÛâÚÙÙØ ÚÙ ØÛÙ ØØØÙÙ ØÙÙÛ ØØØ Ù ÙÙÛ ØØØ ÙÙ ØØÙÙÙØÛÛ ÚØØØÙØÛ ØØØØØÙâÛ ØØØ ØÙØØØ ØØØÛ ØØÛØØ ØØØÙÙ ØØØØÙ ÙÛâÚÙØ. ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙØ ØØ ÛÚ ØØØÙÙÛ Âtop ÛÚ ØÚÙÙâÛ ÙÙÙØ ÙÙÙÛ ØÙØ ØØ ØÛØ ØØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ ÚØØØ ØØ ØØÙÛ ÚÙ ØØ ÛÚ ØØØÙÙÛ Âbottom ÙÙÙ ØØÙØÛ ØØØÙÙ ØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgid "Animation speed"
+msgstr "ØØØØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:38
-msgid "The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the enable_animations key is true."
-msgstr "ØØØØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ØØØÙÙ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂslowÂØ Âmedium ٠ÂfastÂ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ enable_animations ØØ ØÙÛ ØØØØ ØØØØ."
+msgid ""
+"The speed in which panel animations should occur. Possible values are \"slow"
+"\", \"medium\" and \"fast\". This key is only relevant if the "
+"enable_animations key is true."
+msgstr ""
+"ØØØØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ØØØÙÙ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂslowÂØ Âmedium ٠ÂfastÂ. ØÛÙ "
+"ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ enable_animations ØØ ØÙÛ ØØØØ ØØØØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:39
-msgid "This is a human readable name which you can use to identify a panel. Its main purpose is to serve as the panel's window title which is useful when navigating between panels."
-msgstr "ÙØÙÛ ÙØØÙ ØÙØÙØÙ ØØØÛ ØÙØØÙ ØØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ØÙØØØÛÛ ØØØÙÙÙØ ØÙ ÚØØ ØØØÛØ. ÙØÛØÙâÛ ØØÙÛ ØÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙ ØÙ ØÚÙ ØÙÙØÙ ÙÙØØÙâÛ ØØØÙÙ ØØØ ÚÙ ÙÙÙØ ÙØÙØ ØÛÙ ØØØÙÙÙØ ØÙ ØØØ ÙÛâØÙØØ."
+msgid "Background type"
+msgstr "ÙÙØ ÙØâØÙÛÙÙ"
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "Visible pixels when hidden"
-msgstr "ÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÛ ÙÙÚØÙ ÙØÙÛ ØØÙ"
+msgid ""
+"Which type of background should be used for this panel. Possible values are "
+"\"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the "
+"color key will be used as background color or \"image\" - the image "
+"specified by the image key will be used as background."
+msgstr ""
+"ÚØØÙ ÙÙØ ØØ ÙØâØÙÛÙÙ ØØÛØ ØØØÛ ØÛÙ ØØØÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ "
+"Ânone - ÙÛØØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙÛØâÙØØ GTK+â ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ Âcolor - ÚÙÛØ color "
+"ØØØÛ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ ÛØ Âimage - ØØÙÛØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ image "
+"ØØØÛ ÙØâØÙÛÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ."
 
 #: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid "Which type of background should be used for this panel. Possible values are \"none\" - the default GTK+ widget background will be used, \"color\" - the color key will be used as background color or \"image\" - the image specified by the image key will be used as background."
-msgstr "ÚØØÙ ÙÙØ ØØ ÙØâØÙÛÙÙ ØØÛØ ØØØÛ ØÛÙ ØØØÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Ânone - ÙÛØØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙÛØâÙØØ GTK+â ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ Âcolor - ÚÙÛØ color ØØØÛ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ ØØØÙØØÙ ØÙØÙØ ØØ ÛØ Âimage - ØØÙÛØ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ image ØØØÛ ÙØâØÙÛÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ."
+msgid "Background color"
+msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
+msgid "Specifies the background color for the panel in #RGB format."
+msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØØØÙÙ ØØ ØØ ÙØÙØ #RGB ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
+msgid "Background image"
+msgstr "ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
+msgid ""
+"Specifies the file to be used for the background image. If the image "
+"contains an alpha channel it will be composited onto the desktop background "
+"image."
+msgstr ""
+"ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ÚÙ ØØÛØ ØØØÛ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØØÙÛØ ØØÙÛ "
+"ÛÚ ÚØÙØÙ ØÙÙØ ØØØØ ØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ ØØÚÛØ ØÙØÙØ ØØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
+msgid "Rotate image on vertical panels"
+msgstr "ÚØØØ ØØÙÛØ ØØ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
+msgid ""
+"If true, the background image will be rotated when the panel is oriented "
+"vertically."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØÛ ØÙØ ØØØÙÙ ØÙÙØÛ ØØØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ ØÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÙØ ØØ."
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
+msgid "Image options"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØÙÛØ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
+msgid ""
+"Determines how the image set by image-uri is rendered. Possible values are "
+"\"none\", \"stretch\", \"fit\". With \"stretch\", the image will be scaled "
+"to the panel dimensions and the aspect ratio of the image will not be "
+"maintained. With \"fit\", the image will be scaled (retaining the aspect "
+"ratio of the image) to the panel height (if horizontal)."
+msgstr ""
+"ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØÙÛØ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØ image-uri ØØØÙÙ ØØÙ ØØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ "
+"ØØØØØÙØ ØØ ÂnoneÂØ ÂstretchKØ ÂfitÂØ ØØÙÛØ ØÙ ØØØØØ ØØØÙÙ ÙÙÛØØ ÙÛâØÙØ Ù ÙØØØ "
+"ØØØØØ ØØØÙÙ ØÙØ ÙØÙØÙØ ØØ. ØØ ÂfitÂØ ØØÙÛØ ÙÙÛØØ ØÙØÙØ ØØ (ÙØØØ ØØØØØ ØØÙÛØ "
+"ØÙØ ÙÛâØÙØ) ÙØØØ ØÙ ØØØÙØØ ØØØÙÙ (ÚÙØÙÚÙ ØÙÙÛ ØØØØ)."
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:359
+msgid "???"
+msgstr "ØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:498 ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
+msgid "_Move"
+msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ"
+
+#: ../gnome-panel/applet.c:505 ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
+msgid "_Remove From Panel"
+msgstr "_ØØÙ ØØ ØØØÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
+msgid "Create new file in the given directory"
+msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛØ ØØ ØØØÙâÛ ØØØÙ ØØÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[FILE...]"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
+msgid "- Edit .desktop files"
+msgstr "- ÙÛØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ desktop."
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200 ../gnome-panel/launcher.c:892
+msgid "Create Launcher"
+msgstr "ØÛØØØ ØØÙâØÙØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
+msgid "Directory Properties"
+msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØØØ ØØÙÙÙØ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177 ../gnome-panel/launcher.c:732
+msgid "Launcher Properties"
+msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØÙâØÙØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1 ../gnome-panel/main.c:87
+msgid "Panel"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid ""
+"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
+"show the time, etc."
+msgstr ""
+"ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØ ØØÙ ÙÛâØÙØØØØ Ù ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØÙÙØ ÚÙÙØÚÙÙÛ ØØØÛ ÙØÛØÛØ "
+"ÙÙØØÙâÙØ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÙØ Ù ØÛØÙ."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:136
+msgid "Could not show this URL"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÙØÛØ ØÛÙ URL"
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:137
+msgid "No URL was specified."
+msgstr "ÙÛÚ URLÛ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ."
+
+#: ../gnome-panel/launcher.c:175
+#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
+msgid "Could not launch application"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:42
-msgid "With a multi-screen setup, you may have panels on each individual screen. This key identifies the current screen the panel is displayed on."
-msgstr "ØØ ØØÙØØØØÛ ÚÙØ ØÙØÙâØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙÛ ØÚ ØÚ ØÙØÙâÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙÙ ØØØØÙ ØØØÛØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙâÛ ÙØÙÛ ØØ ÚÙ ØØØÙÙ ØÙÛ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
+#: ../gnome-panel/launcher.c:219
+msgid "Could not use dropped item"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØÙ ØØÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:43
-msgid "X co-ordinate of panel"
-msgstr "ÙØØØØØ X ØØØÙÙ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:417
+#, c-format
+msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
+msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛÙ ØØÙâØÙØØØ ØØØÙÙ ÙØÙØ ÙØØØØ\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:44
-msgid "X co-ordinate of panel, starting from the right of the screen"
-msgstr "ÙØØØØØ x ØØØÙÙØ ØØÙØ ØØ ØÙØ ØØØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:462
+#, c-format
+msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛ %s ØØØÛ ØØÙâØÙØØØ ØØØÙÙÛ %s%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:45
-msgid "X screen where the panel is displayed"
-msgstr "ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ X ÚÙ ØØØÙÙ ØÙÛ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:796
+msgid "_Launch"
+msgstr "_ØØÙ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:46
-msgid "Xinerama monitor where the panel is displayed"
-msgstr "ÙÙØÛØÚØ ØÛÙÙâØØÙØÛÛâÚÙ ØØØÙÙ ØØ ØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØØÙ ØØØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:802 ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
+#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
+msgid "_Properties"
+msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:47
-msgid "Y co-ordinate of panel"
-msgstr "ÙØØØØØ Y ØØØÙÙ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:833
+#, c-format
+msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
+msgstr "ÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙâØÙØØØ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ\n"
 
-#: ../data/org.gnome.gnome-panel.toplevel.gschema.xml.in.in.h:48
-msgid "Y co-ordinate of panel, starting from the bottom of the screen"
-msgstr "ÙØØØØØ x ØØØÙÙØ ØØÙØ ØØ ÙØÛÛÙ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ"
+#: ../gnome-panel/launcher.c:963 ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1352
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1386
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1417
+msgid "Could not save launcher"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙâØÙØØØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
 
 #: ../gnome-panel/libegg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -1458,8 +1663,8 @@ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ ÙØÛØÛØ ÙØØØ ØØ ÙØØÙ ØØÙ"
 #. * http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #. FIXME: http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=165132
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-error.c:80
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:766
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:938
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:807
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:979
 msgid "Error"
 msgstr "ØØØ"
 
@@ -1472,11 +1677,6 @@ msgstr "ØÙØØØØ ÛÚ ØÙØÛÙ"
 msgid "Could not launch '%s'"
 msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-launch.c:52
-#: ../gnome-panel/launcher.c:175
-msgid "Could not launch application"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØÙØÙÙ"
-
 #: ../gnome-panel/libpanel-util/panel-show.c:48
 #, c-format
 msgid "Could not open location '%s'"
@@ -1486,101 +1686,6 @@ msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙØÙ Â%sÂ"
 msgid "No application to handle search folders is installed."
 msgstr "ÙÛÚ ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÚØØØÙØÙ ÙÙØÙâÙØÛ ØØØ Ù ØÙ ÙØØ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../gnome-panel/applet.c:359
-msgid "???"
-msgstr "ØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:498
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:169
-msgid "_Move"
-msgstr "_ØØØÙâØØÛÛ"
-
-#: ../gnome-panel/applet.c:505
-#: ../libpanel-applet/panel-applet.c:166
-msgid "_Remove From Panel"
-msgstr "_ØØÙ ØØ ØØØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:29
-msgid "Create new file in the given directory"
-msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ÙØÙÙØÙâÛ ØØÛØ ØØ ØØØÙâÛ ØØØÙ ØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:30
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[FILE...]"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:108
-msgid "- Edit .desktop files"
-msgstr "- ÙÛØØÛØ ÙØÙÙØÙâÙØÛ desktop."
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:146
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:200
-#: ../gnome-panel/launcher.c:886
-msgid "Create Launcher"
-msgstr "ØÛØØØ ØØÙâØÙØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:171
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:194
-msgid "Directory Properties"
-msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÙØØØ ØØÙÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-desktop-item-edit.c:177
-#: ../gnome-panel/launcher.c:726
-msgid "Launcher Properties"
-msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØÙâØÙØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
-msgstr "ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÛÚØ ØØ ØØÙ ÙÛâØÙØØØØ Ù ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØÙÙØ ÚÙÙØÚÙÙÛ ØØØÛ ÙØÛØÛØ ÙÙØØÙâÙØ ÙØØÙÙ ÙÛâÚÙØØ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØÙØ Ù ØÛØÙ."
-
-#: ../gnome-panel/gnome-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-panel/main.c:87
-msgid "Panel"
-msgstr "ØØØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:136
-msgid "Could not show this URL"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ÙÙØÛØ ØÛÙ URL"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:137
-msgid "No URL was specified."
-msgstr "ÙÛÚ URLÛ ÙØØØ ÙØØÙ ØØØ."
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:219
-msgid "Could not use dropped item"
-msgstr "ØØÙ ØÙØÙØÛÛ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØØ ØØÙ ØØÙ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:415
-#, c-format
-msgid "No URI provided for panel launcher desktop file\n"
-msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØØÛ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛÙ ØØÙâØÙØØØ ØØØÙÙ ÙØÙØ ÙØØØØ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:456
-#, c-format
-msgid "Unable to open desktop file %s for panel launcher%s%s\n"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØÙÙØÙâÛ ØÙÙÛØÛ %s ØØØÛ ØØÙâØÙØØØ ØØØÙÙÛ %s%s ÙÙØÙØ ÙÛØØ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:790
-msgid "_Launch"
-msgstr "_ØØÙ ØÙØØØÛ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:796
-#: ../gnome-panel/panel-action-button.c:139
-#: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:133
-msgid "_Properties"
-msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:827
-#, c-format
-msgid "Launcher location is not set, cannot load launcher\n"
-msgstr "ÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØØ ÙÙÛâØÙØÙØ ØØÙâØÙØØØ ØØ ØØØÚÛØÛ ÚØØ\n"
-
-#: ../gnome-panel/launcher.c:957
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1391
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1422
-msgid "Could not save launcher"
-msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙâØÙØØØ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
-
 #: ../gnome-panel/main.c:41
 msgid "Replace a currently running panel"
 msgstr "ØØÛÚØÛÙÛ ÛÚ ØØØÙÙ ØØ ØØÙ ØØØØ"
@@ -1662,103 +1767,158 @@ msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ..."
 msgid "Shut down the computer"
 msgstr "ØØÙÙØ ÚØØÙ ÚØÙÙÛÙØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:963
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:144 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:962
 msgid "Main Menu"
 msgstr "ÙÙÙÛ ØØÙÛ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:146
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:145
 msgid "The main GNOME menu"
 msgstr "ÙÙÙÛ ØØÙÛ ÚÙÙÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:154
 msgid "Menu Bar"
 msgstr "ÙÙØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:156
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:155
 msgid "A custom menu bar"
 msgstr "ÛÚ ÙÙØØ ÙÙÙÛ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:164
 msgid "Separator"
 msgstr "ØØØ ÚÙÙØÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:166
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:165
 msgid "A separator to organize the panel items"
 msgstr "ÛÚ ØØØ ÚÙÙØÙ ØØØÛ ØØØÙØÙ ØÙÛ ØØÛØØ ØØØÙÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
-#| msgid "User Menu"
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:174
 msgid "User menu"
 msgstr "ÙÙÙ ÚØØØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:176
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:175
 msgid "Menu to change your settings and your online status"
 msgstr "ÙÙÙ ØÙØ ØØÛÛØ ØÙØÛÙØØ Ù ÙØØÛØ ØØØØ ØÙØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:222
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:221
 msgid "(empty)"
 msgstr "(ØØÙÛ)"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:421
 msgid "Custom Application Launcher"
 msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙâÛ ØÙØØØÛ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:423
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:422
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "ØÛØØØ ÛÚ ØØÙâØÙØØØ ØØÛØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:432
 msgid "Application Launcher..."
 msgstr "ØØÙâØÙØØØ ØØÙØÙÙ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:434
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:433
 msgid "Copy a launcher from the applications menu"
 msgstr "ØÙÙÙØØ ÚØØÙ ÛÚ ØØÙâØÙØØØ ØØ ÙÙÙ ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1019
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1013
 #, c-format
 msgid "Find an _item to add to \"%s\":"
 msgstr "ÛÚ _ØÛØ ÙÛØØ ÚÙÛØ ØØ ØÙ Â%s ØØØÙÙ ØÙØ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1023
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1017
 msgid "Find an _item to add to the panel:"
 msgstr "ÛÚ _ØÛØ ÙÛØØ ÚÙÛØ ØØ ØÙ ØØØÙÙ ØØØÙÙ ØÙØ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1026
+#: ../gnome-panel/panel-addto.c:1020
 msgid "Add to Panel"
 msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ØÙ ØØØÙÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:735
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:776
 #, c-format
 msgid "\"%s\" has quit unexpectedly"
 msgstr "âÂ%s ØÙ ØÙØ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ØØØÙ ØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:737
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:778
 msgid "Panel object has quit unexpectedly"
 msgstr "ØÛØ ÙÙØÙØ ØØ ØØØÙÙ ØÙ ØÙØ ØÛØÙÙØØØÙâØÛ ØØØÙ ØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:744
-msgid "If you reload a panel object, it will automatically be added back to the panel."
-msgstr "ØÚØ ØÛØ ÙÙØÙØ ØØ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØÙ ØØØÚÛØÛ ÚÙÛØØ ØÙØØ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØÙØØØÙ ØÙ ØØØÙÙ ØØØÙÙ ÙÛâØÙØ."
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:785
+msgid ""
+"If you reload a panel object, it will automatically be added back to the "
+"panel."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØÛØ ÙÙØÙØ ØØ ØØØÙÙ ØØ ØÙØØØÙ ØØØÚÛØÛ ÚÙÛØØ ØÙØØ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØÙØØØÙ ØÙ "
+"ØØØÙÙ ØØØÙÙ ÙÛâØÙØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:750
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:791
 msgid "_Don't Reload"
 msgstr "ØÙØØØÙ ØØØ _ÙØÙØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:751
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:792
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØÙØØØÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:901
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:942
 #, c-format
 msgid "The panel encountered a problem while loading \"%s\"."
 msgstr "ØØØÙÙ ØØ ØÛÙ ØØØ ÚØØÙ Â%s ØØ ÙØÚÙÛ ØØØÙØØ ÚØØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:917
+#: ../gnome-panel/panel-applet-frame.c:958
 msgid "Do you want to delete the applet from your configuration?"
 msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØÙØÙÚ ØØ ØØ ÙÛÚØØÙØÛâØØÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
 
+#: ../gnome-panel/panel.c:527
+#, c-format
+msgid "Open URL: %s"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ: %s"
+
+#. Translators: %s is a URI
+#: ../gnome-panel/panel.c:596 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:645
+#, c-format
+msgid "Open '%s'"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%sÂ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:644 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1200
+msgid "Open your personal folder"
+msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØÛ ØÙØ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:653 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1236
+msgid "Computer"
+msgstr "ØØÛØÙÙ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:654 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1242
+msgid ""
+"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙØÙâÙØ Ù ØÛØÚâÙØÛ ØÙØØØØ Ù ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
+
+#. is_exec?
+#. exec
+#: ../gnome-panel/panel.c:661 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
+msgid "Network"
+msgstr "ØØÚÙ"
+
+#. name
+#: ../gnome-panel/panel.c:662 ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1253
+msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+msgstr "ÙØÙØ ÙÚØÙâÙØÛ ØØÚÙâÛ ÙØØÙÚâÚØØØÛ ØØÙ Ù ÙØÙÛ"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1393
+msgid "Delete this panel?"
+msgstr "ØÛÙ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel.c:1397
+msgid ""
+"When a panel is deleted, the panel and its\n"
+"settings are lost."
+msgstr ""
+"ÙÙØÛ ÛÚ ØØØÙÙ ØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØØÙÙ Ù ØÙØÛÙØØØ\n"
+"ØØ ØØØ ÙÛâØÙÙØ."
+
 #: ../gnome-panel/panel-context-menu.c:63
 msgid "Cannot delete this panel"
 msgstr "ØØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
@@ -1779,356 +1939,297 @@ msgstr "_ØØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ"
 msgid "_New Panel"
 msgstr "ØØØÙÙÛ _ØØÛØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:112
 msgid "Application"
 msgstr "ØØÙØÙÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:114
 msgid "Application in Terminal"
 msgstr "ØØÙØÙÙ ØØ ÙØÛØÙÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:118
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:116
 msgid "Location"
 msgstr "ÙÚØÙ"
 
 #. Type
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:618
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:616
 msgid "_Type:"
 msgstr "_ÙÙØ:"
 
 #. Name
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:625
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:623
 msgid "_Name:"
 msgstr "_ÙØÙ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:652
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:650
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_ÙØÙØ..."
 
 #. Comment
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:659
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:657
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "ØÙ_ØÛØ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1008
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1003
 msgid "Choose an application..."
 msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1012
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1007
 msgid "Choose a file..."
 msgstr "ÛÚ ÙØÙÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1177
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1186
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1172
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1181
 msgid "Comm_and:"
 msgstr "_ÙØÙØÙ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1195
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1190
 msgid "_Location:"
 msgstr "_ÙÚØÙ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1353
 msgid "The name of the launcher is not set."
 msgstr "ÙØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1362
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1357
 msgid "Could not save directory properties"
 msgstr "ØÙÚØÙ ØØÛØÙ ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØÙ ÙØÙØ ÙØØØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1363
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1358
 msgid "The name of the directory is not set."
 msgstr "ÙØÙ ØØØÙ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1379
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1374
 msgid "The command of the launcher is not set."
 msgstr "ÙØÙØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1382
+#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1377
 msgid "The location of the launcher is not set."
 msgstr "ÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-ditem-editor.c:1459
-msgid "Could not display help document"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙØ ØØÙÙÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:77
-msgid "Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
-msgstr "ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØÙ ØØ ÙØØØØ ØÙ ØØÚ ÚÙÛØ. ØØØÛ ØÙØØØÙ <ESC> ØØ ÙØØØ ØÙÛØ."
+msgid ""
+"Click on a window to force the application to quit. To cancel press <ESC>."
+msgstr ""
+"ØÙÛ ÛÚ ÙÙØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ ØØ ØÙ ØØ ÙØØØØ ØÙ ØØÚ ÚÙÛØ. ØØØÛ ØÙØØØÙ <ESC> ØØ ÙØØØ "
+"ØÙÛØ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:222
 msgid "Force this application to exit?"
 msgstr "ÙØØÙØ ÚØØÙ ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØÙ ØØÙØØ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-force-quit.c:225
-msgid "If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open documents in it might get lost."
-msgstr "ØÚØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÙ ØØÙØ ÚÙÛØØ ØØÛÛØØØ ØØÛØÙ ÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ØÙØâÙØÛ ØØØ ÙÙÚÙ ØØØ ØØ ØØØ ØØÙÙØ."
+msgid ""
+"If you choose to force an application to exit, unsaved changes in any open "
+"documents in it might get lost."
+msgstr ""
+"ØÚØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ÙØØÙØ ØÙ ØØÙØ ÚÙÛØØ ØØÛÛØØØ ØØÛØÙ ÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ØÙØâÙØÛ ØØØ "
+"ÙÙÚÙ ØØØ ØØ ØØØ ØØÙÙØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1092
-#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1106
+#: ../gnome-panel/panel-layout.c:1197 ../gnome-panel/panel-layout.c:1211
 #, c-format
 msgid "Cannot create initial panel layout.\n"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÚÛØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØØÙÙ ØØ ØØØØ.\n"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:103
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:90
 msgid "Browse and run installed applications"
 msgstr "ÙØÙØ Ù ØØØØÛ ØØÙØÙÙâÙØÛ ÙØØ ØØÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:105
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:92
 msgid "Access documents, folders and network places"
 msgstr "ØØØÛØØÛ ØÙ ØÙØâÙØØ ÙÙØÙâÙØ Ù ÙÚØÙâÙØÛ ØØÚÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:136
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:123
 msgid "Applications"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:243
-#: ../gnome-panel/panel-menu-button.c:562
+#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:225 ../gnome-panel/panel-menu-button.c:561
 msgid "_Edit Menus"
 msgstr "_ÙÛØØÛØ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-bar.c:250
-msgid "_Help"
-msgstr "_ØØÙÙÙØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:489
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:491
 msgid "Switch User"
 msgstr "ØØÙÛØ ÚØØØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:620
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:621
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "ÙØØÙÚâÙØ"
 
-#. Translators: %s is a URI
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:644
-#: ../gnome-panel/panel.c:596
-#, c-format
-msgid "Open '%s'"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ Â%sÂ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:715
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:716
 #, c-format
 msgid "Unable to scan %s for media changes"
 msgstr "ÙÙÛØ %s ØØØÛ ØØÛÛØØØ ØØØÙÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:757
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:758
 #, c-format
 msgid "Rescan %s"
 msgstr "ÙÙÛØ ÙØØØ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:794
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:795
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ %s ØØ ØÙØØ ÚØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:856
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:857
 #, c-format
 msgid "Mount %s"
 msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ %s"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1064
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1065
 msgid "Removable Media"
 msgstr "ØØØÙÙ ØØØØØÙÛ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1155
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1156
 msgid "Network Places"
 msgstr "ÙØÙâÙØÛ ØØÚÙ"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1199
-#: ../gnome-panel/panel.c:644
-msgid "Open your personal folder"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙÙØÙâÛ ØØØÛ ØÙØ"
-
 #. Translators: Desktop is used here as in
 #. * "Desktop Folder" (this is not the Desktop
 #. * environment).
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1219
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
 msgctxt "Desktop Folder"
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØÙÙÛØÛ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1220
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1221
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛØØ ØÙÙÛØÛ ØÙØ ØØ ÛÚ ÙÙØÙ"
 
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1235
-#: ../gnome-panel/panel.c:653
-msgid "Computer"
-msgstr "ØØÛØÙÙ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1241
-#: ../gnome-panel/panel.c:654
-msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr "ÙØÙØ ØÙØÙ ÙÙØÙâÙØ Ù ØÛØÚâÙØÛ ØÙØØØØ Ù ÙØÙÛ ÙØØÙ ØØØØØ ØØ ØÛÙ ØØÛØÙÙ"
-
-#. is_exec?
-#. exec
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1251
-#: ../gnome-panel/panel.c:661
-msgid "Network"
-msgstr "ØØÚÙ"
-
-#. name
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1252
-#: ../gnome-panel/panel.c:662
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÙØÙØ ÙÚØÙâÙØÛ ØØÚÙâÛ ÙØØÙÚâÚØØØÛ ØØÙ Ù ÙØÙÛ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1357
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1358
 msgid "Available"
 msgstr "ØØ ØØØØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1367
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1368
 msgid "Busy"
 msgstr "ÙØØÙÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1380
-msgid "My Account"
-msgstr "ØØØØ ÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1633
+#: ../gnome-panel/panel-menu-items.c:1626
 msgid "Places"
 msgstr "ÙÚØÙâÙØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:79
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:55
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Top"
 msgstr "ØØÙØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:80
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:56
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Bottom"
 msgstr "ÙØÛÛÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:83
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:81
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:57
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Left"
 msgstr "ÚÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:84
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:82
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:58
 msgctxt "Orientation"
 msgid "Right"
 msgstr "ØØØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:821
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1896
-#, c-format
-msgid "Unable to load file '%s': %s."
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙÙØÙâ Â%s ØØ ØØØ ÚØØ %s."
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.c:827
-msgid "Could not display properties dialog"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛâÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:1
+msgid "Panel Properties"
+msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØÙÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>Opaque</small>"
-msgstr "<small>ÙØØ</small>"
+msgid "Some of these properties are locked down"
+msgstr "ØØØÛ ØØ ØÛÙ ÙÛÚÚÛâÙØ ÙÙÙ ØØÙâØÙØ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:3
-msgid "<small>Transparent</small>"
-msgstr "<small>ØÙØÙ</small>"
+msgid "pixels"
+msgstr "ÙÙØÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:4
-msgid "Arro_ws on hide buttons"
-msgstr "ÙÛÚØÙ ØÙÛ ØÚÙÙâÙØÛ _ÙØÙÛâØØØÛ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+msgid "_Size:"
+msgstr "_ØÙØØØÙ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:5
-msgid "Background"
-msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+msgid "_Orientation:"
+msgstr "_ØÙØ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:6
-msgid "Background _image:"
-msgstr "_ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ:"
+msgid "E_xpand"
+msgstr "_ØØØ ØØÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:7
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "_ØÙÚ:"
+msgid "_Autohide"
+msgstr "_ÙØÙÛ ØØÙ ØÙØÚØØ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:8
-msgid "E_xpand"
-msgstr "_ØØØ ØØÙ"
+msgid "Show hide _buttons"
+msgstr "ÙÙØÛØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛâÚØØÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:10
-msgid "Image Background Details"
-msgstr "ØØØÛØØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØØÙÛØÛ"
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:9
+msgid "Arro_ws on hide buttons"
+msgstr "ÙÛÚØÙ ØÙÛ ØÚÙÙâÙØÛ _ÙØÙÛâØØØÛ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:11
-msgid "Panel Properties"
-msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ØØØÙÙ"
+msgid "_None (use system theme)"
+msgstr "_ÙÛÚâÚØØÙ (ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØØÙ)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:12
+msgid "Solid c_olor"
+msgstr "ØÙÚ _ÛÚØØØ"
+
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
 msgid "Pick a color"
 msgstr "ÛÚ ØÙÚ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:13
-msgid "Rotate image when panel is _vertical"
-msgstr "ÚØØØ ØØÙÛØ ÙÙØÛ ØØØÙÙ _ØÙÙØÛ ØØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:14
+#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
 msgid "S_tyle:"
 msgstr "_ØØÚ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:15
-msgid "Select background"
-msgstr "ØÙØØØØ ÙØâØÙÛÙÙ"
-
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:16
-msgid "Show hide _buttons"
-msgstr "ÙÙØÛØ _ØÚÙÙâÙØÛ ÙØÙÛâÚØØÙ"
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_ØÙÚ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:17
-msgid "Solid c_olor"
-msgstr "ØÙÚ _ÛÚØØØ"
+msgid "Transparent"
+msgstr "ØÙØÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:18
-msgid "Some of these properties are locked down"
-msgstr "ØØØÛ ØØ ØÛÙ ÙÛÚÚÛâÙØ ÙÙÙ ØØÙâØÙØ"
+msgid "Opaque"
+msgstr "ÙÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:19
-msgid "St_retch"
-msgstr "ÚØÛØ_Ù"
+msgid "Background _image:"
+msgstr "_ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙ:"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:20
-msgid "_Autohide"
-msgstr "_ÙØÙÛ ØØÙ ØÙØÚØØ"
+msgid "Select background"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØâØÙÛÙÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:21
-msgid "_None (use system theme)"
-msgstr "_ÙÛÚâÚØØÙ (ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ ØÛØØÙ)"
+msgid "Background"
+msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:22
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
-msgid "_Orientation:"
-msgstr "_ØÙØ:"
+msgid "Image Background Details"
+msgstr "ØØØÛØØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØØÙÛØÛ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:23
-msgid "_Scale"
-msgstr "_ÙÙÛØØ"
+msgid "_Tile"
+msgstr "_ÚØØÛ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:24
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
-msgid "_Size:"
-msgstr "_ØÙØØØÙ:"
+msgid "_Scale"
+msgstr "_ÙÙÛØØ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:25
-msgid "_Tile"
-msgstr "_ÚØØÛ"
+msgid "St_retch"
+msgstr "ÚØÛØ_Ù"
 
 #: ../gnome-panel/panel-properties-dialog.ui.h:26
-msgid "pixels"
-msgstr "ÙÙØÙ"
+msgid "Rotate image when panel is _vertical"
+msgstr "ÚØØØ ØØÙÛØ ÙÙØÛ ØØØÙÙ _ØÙÙØÛ ØØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78
-#: ../gnome-panel/panel-recent.c:88
+#: ../gnome-panel/panel-recent.c:78 ../gnome-panel/panel-recent.c:88
 #, c-format
 msgid "Could not open recently used document \"%s\""
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØØØ ØÙ ØØØÚÛ ØØØÙØØÙ ØØÙâÛ Â%s ØØ ØØØ ÚØØ"
@@ -2178,74 +2279,80 @@ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙØÙ Â%s ØØ ØØØØ ÚØØ"
 msgid "Could not convert '%s' from UTF-8"
 msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Â%s ØØ ØØ UTF-8 ØØØÛÙ ÚØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1160
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1156
 msgid "Choose a file to append to the command..."
 msgstr "ÙØÙÙØÙâØÛ ØØ ØØØÛ ØÙÛÙÙ ÚØØÙ ØÙ ÙØÙØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1543
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1539
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ØØØÛ ØÛØÙ ØØØ ØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1581
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1577
 #, c-format
 msgid "Will run command: '%s'"
 msgstr "ØÛÙ ÙØÙØÙ ØØ ØØØØ ØÙØÙØ ÚØØ: Â%sÂ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1614
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1610
 #, c-format
 msgid "URI list dropped on run dialog had wrong format (%d) or length (%d)\n"
-msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÚÙ ØÙÛ ÙØØÙØÙâÛ ØØØØ ØÙØØØØÙ ØØ ÙØÙØ (%Id) ÛØ ØÙÙ (%Id) ØÙØÛ ØØØØ\n"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.c:1901
-msgid "Could not display run dialog"
-msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
+msgstr ""
+"ÙÙØØØ ÙØØÙÛâÙØÛ ØÛÙØØÙØÛ ÚÙ ØÙÛ ÙØØÙØÙâÛ ØØØØ ØÙØØØØÙ ØØ ÙØÙØ (%Id) ÛØ ØÙÙ "
+"(%Id) ØÙØÛ ØØØØ\n"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:1
-msgid "Click this button to browse for a file whose name to append to the command string."
-msgstr "ØØØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÙØØÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙØ ØÙ ØØØÙâÛ ÙØÙØÙ ØÙÛÙÙ ØÙØØ ØÙÛ ØÛÙ ØÚÙÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+msgid "Run Application"
+msgstr "ØØØØÛ ØØÙØÙÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:2
-msgid "Click this button to run the selected application or the command in the command entry field."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØÛ ØØÙØÙÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÛØ ÙØÙØÙ ØØ ÙÛÙØ ÙØÙØÛ ÙØÙØÙØ ØÙÛ ØÛÙ ØÚÙÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
 msgid "Command icon"
 msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:3
+msgid "The icon of the command to be run."
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØØØ ØØØØ ØÙØ."
+
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:4
-msgid "List of known applications"
-msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙ ØØÙ"
+msgid "Run in _terminal"
+msgstr "ØØØØ ØØ _ÙØÛØÙÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:5
-msgid "Run Application"
-msgstr "ØØØØÛ ØØÙØÙÙ"
+msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
+msgstr "ØØØÛ ØØØØÛ ÙØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØÛØÙÙ ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:6
-msgid "Run in _terminal"
-msgstr "ØØØØ ØØ _ÙØÛØÙÙ"
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
 msgid "Run with _file..."
 msgstr "ØØØØ ØØ _ÙØÙÙØÙâÛ..."
 
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:9
-msgid "Select this box to run the command in a terminal window."
-msgstr "ØØØÛ ØØØØÛ ÙØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙØØÙâÛ ÙØÛØÙÙ ØÛÙ ØØØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"Click this button to browse for a file whose name to append to the command "
+"string."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ÙØÙØ ØÙ ØÙØØÙ ÙØÙÙØÙâØÛ ÚÙ ÙØÙØ ØÙ ØØØÙâÛ ÙØÙØÙ ØÙÛÙÙ ØÙØØ ØÙÛ ØÛÙ ØÚÙÙ "
+"ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:8
+msgid "List of known applications"
+msgstr "ÙÙØØØ ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙ ØØÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:10
 msgid "Show list of known _applications"
 msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØØØ _ØØÙØÙÙâÙØÛ ØÙØØØÙ ØØÙ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:11
-msgid "The icon of the command to be run."
-msgstr "ØÙØÛÙ ÙØÙØÙÛ ÚÙ ÙØØØ ØØØ ØØØØ ØÙØ."
-
-#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:83
 msgid "_Run"
 msgstr "Ø_ØØØ"
 
+#: ../gnome-panel/panel-run-dialog.ui.h:12
+msgid ""
+"Click this button to run the selected application or the command in the "
+"command entry field."
+msgstr ""
+"ØØØÛ ØØØØÛ ØØÙØÙÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ ÛØ ÙØÙØÙ ØØ ÙÛÙØ ÙØÙØÛ ÙØÙØÙØ ØÙÛ ØÛÙ ØÚÙÙ "
+"ÚÙÛÚ ÚÙÛØ."
+
 #: ../gnome-panel/panel-stock-icons.c:84
 msgid "_Force quit"
 msgstr "_ØØÚ ØØØØØÛ"
@@ -2263,7 +2370,8 @@ msgid "Specify an applet IID to load"
 msgstr "ÛÚ ØÙØØÙ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:37
-msgid "Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
+msgid ""
+"Specify a gconf location in which the applet preferences should be stored"
 msgstr "ÛÚ ÙÚØÙ gconf ÙØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ØØØÛØØØ ØØÙØÙÚ ØØÛØ ØÙØØ ØØÛØÙ ØÙÙØ"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:38
@@ -2271,7 +2379,8 @@ msgid "Specify the initial size of the applet (xx-small, medium, large etc.)"
 msgstr "ØÙØØØÙâÛ ØÙÙÛÙâÛ ØØÙØÙÚ (ØÛÙÛ ØÛÙÛ ÚÙÚÚØ ÙØÙØØØ ØØØÚ...)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:39
-msgid "Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
+msgid ""
+"Specify the initial orientation of the applet (top, bottom, left or right)"
 msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ (ØØÙØØ ÙØÛÛÙØ ÚÙ ÛØ ØØØØ)"
 
 #: ../gnome-panel/panel-test-applets.c:63
@@ -2319,11 +2428,11 @@ msgstr "ØØØ ÚØØÙ ØØÙØÙÚ %s ØÚØØ ØÙØØ"
 msgid "Test applet utility"
 msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ØØÙØÛØ ØØÙØÙÚ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:3
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:4
 msgid "_Applet:"
 msgstr "_ØØÙØÙÚ:"
 
-#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:5
+#: ../gnome-panel/panel-test-applets.ui.h:6
 msgid "_Prefs Dir:"
 msgstr "ØØØÙâÛ _ØØØÛØØØ:"
 
@@ -2402,21 +2511,21 @@ msgstr "ØØØÙÙâÛ ÙØÙâØÛ ØØØØ"
 msgid "Icon '%s' not found"
 msgstr "ØÙØÛÙ Â%s ÙÛØØ ÙØØ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:551
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:557
 msgid "file"
 msgstr "ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:728
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:734
 msgid "Home Folder"
 msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØØØÙ"
 
 #. Translators: this is the same string as the one found in
 #. * nautilus
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:740
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:746
 msgid "File System"
 msgstr "ØÛØØÙ ÙØÙÙØÙ"
 
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:913
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:919
 msgid "Search"
 msgstr "ØØØØÙ"
 
@@ -2425,31 +2534,14 @@ msgstr "ØØØØÙ"
 #. * example, "Trash: some-directory". It means that the
 #. * directory called "some-directory" is in the trash.
 #.
-#: ../gnome-panel/panel-util.c:959
+#: ../gnome-panel/panel-util.c:965
 #, c-format
 msgid "%1$s: %2$s"
 msgstr "â%1$s: %2$s"
 
-#: ../gnome-panel/panel.c:527
-#, c-format
-msgid "Open URL: %s"
-msgstr "ØØØ ÚØØÙ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ: %s"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1393
-msgid "Delete this panel?"
-msgstr "ØÛÙ ØØØÙÙ ØØÙ ØÙØØ"
-
-#: ../gnome-panel/panel.c:1397
-msgid ""
-"When a panel is deleted, the panel and its\n"
-"settings are lost."
-msgstr ""
-"ÙÙØÛ ÛÚ ØØØÙÙ ØØÙ ÙÛâØÙØØ ØØØÙÙ Ù ØÙØÛÙØØØ\n"
-"ØØ ØØØ ÙÛâØÙÙØ."
-
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:1
-msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
-msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÚ ØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÛØ ØØØÙÙÛ ÚÙÙÙ"
+msgid "Test DBus Applet Factory"
+msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:2
 msgid "Factory for Test DBus Applet"
@@ -2460,8 +2552,179 @@ msgid "Test DBus Applet"
 msgstr "ØØÙØÛØ ØØÙØÙÚ DBus"
 
 #: ../libpanel-applet/org.gnome.panel.TestApplet.panel-applet.in.h:4
-msgid "Test DBus Applet Factory"
-msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
+msgid "A simple applet for testing the GNOME panel"
+msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÚ ØØØÙ ØØØÛ ØØÙØÛØ ØØØÙÙÛ ÚÙÙÙ"
+
+#~ msgid "%l:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "%H:%M:%S"
+#~ msgstr "%OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "%a %b %e"
+#~ msgstr "%A %Oe %B"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%2$s\n"
+#~ "%1$s"
+
+#~ msgid "%1$s, %2$s"
+#~ msgstr "â%2$sØ %1$s"
+
+#~ msgid "%I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%OH:%OM:%OS"
+
+#~ msgid "%I:%M %p"
+#~ msgstr "%OH:%OM"
+
+#~ msgid "%A, %B %d %Y"
+#~ msgstr "%AØ %Oe %B %Oy"
+
+#~ msgid "Copy _Date"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ØØ _ØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Custom format"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØÙØØØÛ"
+
+#~ msgid "24 hour"
+#~ msgstr "ÛÛ ØØØØÙ"
+
+#~ msgid "UNIX time"
+#~ msgstr "ÙÙØ ÛÙÙÛÚØÛ"
+
+#~ msgid "Internet time"
+#~ msgstr "ÙÙØ ØÛÙØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Custom _format:"
+#~ msgstr "ÙØÙØ _ØÙØØØÛ:"
+
+#~ msgid "24-hour"
+#~ msgstr "24-hour"
+
+#~ msgid "Custom format of the clock"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØÙØØØÛ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Hour format"
+#~ msgstr "ÙØÙØ ØØØØ"
+
+#~ msgid "If true, display date in the clock, in addition to time."
+#~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØÙØÙÙ ØØ ØÙØÙØ ØØØÛØ ÙÙ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "If true, display seconds in time."
+#~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÛÙ ØØ ØÙØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "Show date in clock"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÛØ ØØ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Show time with seconds"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ ØØ ØØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Speed unit"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Temperature unit"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØÙØ"
+
+#~ msgid "The unit to use when showing temperatures."
+#~ msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid "The unit to use when showing wind speed."
+#~ msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØØØ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.22 with the use of an "
+#~ "internal time configuration tool. The schema is retained for "
+#~ "compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ÚÙÙÙ ÛÙÛÛ ÙÙØÙØ ØØÙ Ù ØÙ ØØÛ ØÙ ØØ ÛÚ ØØØØØ ØØØÙÛ "
+#~ "ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛ ØØ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙØ ØØÙ "
+#~ "ØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.28 in favour of the use of "
+#~ "timezones. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØ ÚÙÙÙ ÛÙÛÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ØØØØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛØ ØÛÚØ "
+#~ "ÙÙØÙØ ØØÙ ØØØ. ØÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛ ØØ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙØ ØØÙ ØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The use of this key was deprecated in GNOME 2.6 in favour of the 'format' "
+#~ "key. The schema is retained for compatibility with older versions."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØ ÚÙÙÙ ÛÙÛ ØØØÙØØÙ ØØ ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØÙØ ØØÙ Ù ØÙ ØØÛ ØÙ ØØ ÚÙÛØ ÂÙØÙØÂ "
+#~ "ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÙÙØ ØØØÛ ØØØÚØØÛ ØØ ÙØØÙâÙØÛ ÙØÛÙÛâØØ ØÙØ ØØÙ ØØØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the format used by the clock applet when the format "
+#~ "key is set to \"custom\". You can use conversion specifiers understood by "
+#~ "strftime() to obtain a specific format. See the strftime() manual for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ÚÙÛØ ÙØÙØâØÙØÛ ØÙÛ Âcustom ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØØ ÙØÙØ ÙÙØØ "
+#~ "ØØØÙØØÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØØÛ ØÙ ØØØ ØÙØØÙ ÛÚ "
+#~ "ÙØÙØ ØÙâØØÙØØ ØØ ÙØØØâÚÙÙØÙâÙØÛ ØØØÛÙ ÚÙ ØØØÛ ()strftime ÙØØÙ ØØÚ ØØØÙØâ "
+#~ "ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ. ØØØÛ ØØÙØØØØ ØÛØØØ ØØÙÙÙØÛ ()strftime ØØ ØØÙØÙÛØ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This key specifies the hour format used by the clock applet. Possible "
+#~ "values are \"12-hour\", \"24-hour\", \"internet\", \"unix\" and \"custom"
+#~ "\". If set to \"internet\", the clock will display Internet time. The "
+#~ "Internet time system divides the day into 1000 \".beats\". There are no "
+#~ "time zones in this system, so time is the same all over the world. If set "
+#~ "to \"unix\", the clock will display time in seconds since Epoch, i.e. "
+#~ "1970-01-01. If set to \"custom\", the clock will display time according "
+#~ "to the format specified in the custom_format key."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ÙØÙØâØÙØÛ ØØØØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØØØ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ÙÙØØÛØ "
+#~ "ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ Â12-houre ٠Â24-hour ٠Âinternet ٠Âunix ٠ÂcustomÂ. "
+#~ "ØÚØ ØÙÛ Âinternet ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØØ ÙÙØÙ ØÛÙØØÙØ ØØ ÙØØÙ ØÙØÙØ ØØØ. ØÛØØÙ "
+#~ "ØÙØÙÛ ØÛÙØØÙØ ØÙØ ØØ ØÙ ÛÛÛÛ ØØØØ ØÙØÛÙ ÙÛâÚÙØ. ØØ ØÛÙ ØÛØØÙ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ "
+#~ "ÙØÙØ ÙØØØØØ ØØ ÙØÛØÙ ÙÙØ ØØ ÙÙÙâØØÛ ØÙÛØ ÛÚØØÙ ØØØ. ØÚØ ÚÙÛØ ØÙÛ Âunix "
+#~ "ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØØ ÙÙØ ØØ ØÙ ØÙØØ ØØÙÛÙâÙØÛ ØÙØÛ ØØÙ ØØ ØØØØ ØØØÛØ ÙÙØÛØ "
+#~ "ØÙØÙØ ØØØØ ÙØÙØÙ 1970-01-01. ØÚØ ØÙÛ Âcustom ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØØØ ØÙØÙ ØØ "
+#~ "ÙØØØÙ ØØ ÙØÙØâØÙØÛ ÙØØØ ØØÙ ØØ ÚÙÛØ costum_format ÙÙØÛØ ØÙØÙØ ØØØ."
+
+#~ msgid "Time configuration tool"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Use Internet time"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØ ØÛÙØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Use UNIX time"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙØ ÛÙÙÛÚØÛ"
+
+#~ msgid "Use UTC"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ UTC"
+
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÙØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Could not display help document"
+#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØÙØ ØØÙÙÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_ØØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "My Account"
+#~ msgstr "ØØØØ ÙÙ"
+
+#~ msgid "Unable to load file '%s': %s."
+#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØÙÙØÙâ Â%s ØØ ØØØ ÚØØ %s."
+
+#~ msgid "Could not display properties dialog"
+#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙØÙâÛ ÙÛÚÚÛâÙØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
+
+#~ msgid "<small>Opaque</small>"
+#~ msgstr "<small>ÙØØ</small>"
+
+#~ msgid "<small>Transparent</small>"
+#~ msgstr "<small>ØÙØÙ</small>"
+
+#~ msgid "Could not display run dialog"
+#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØØ ØØ ÙÙØÛØ ØØØ"
 
 #~ msgid "Set System Time..."
 #~ msgstr "ØÙØÛÙ ØÙØÙ ØÛØØÙ..."
@@ -2574,8 +2837,8 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 #~ msgid ""
 #~ "Error loading display_all_workspaces value for Workspace Switcher: %s\n"
 #~ msgstr ""
-#~ "ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ display_all_workspaces ØØØÛ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ: %"
-#~ "s\n"
+#~ "ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ÙÙØØØ display_all_workspaces ØØØÛ ØØÙÛØâÚÙÙØÙâÛ ÙØØÛ ÚØØÛ: "
+#~ "%s\n"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The Workspace Switcher shows you a small version of your workspaces that "
@@ -2637,8 +2900,8 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 
 #~ msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
 #~ msgstr ""
-#~ "ØØ ÚÙÛØ ÙØÛ ÚÙ Ù ØØØØ ØØØÛ ØØÚØ ÚØØÙØ ØØ ÚÙÛØ ÙØØÙÙ ØØØÛ ØÙÛÚ ÚØØÙØ ØØ Âp "
-#~ "ØØØÛ ÙÚØØ Ù Âq ØØØÛ ØØÙØ"
+#~ "ØØ ÚÙÛØ ÙØÛ ÚÙ Ù ØØØØ ØØØÛ ØØÚØ ÚØØÙØ ØØ ÚÙÛØ ÙØØÙÙ ØØØÛ ØÙÛÚ ÚØØÙØ ØØ "
+#~ "Âp ØØØÛ ÙÚØØ Ù Âq ØØØÛ ØØÙØ"
 
 #~ msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
 #~ msgstr "ÚÚÙâÙØÛ ÙØØÙØÚØ ÙØØÛÛ"
@@ -2747,8 +3010,8 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 
 #~ msgid "System"
 #~ msgstr "ØÛØØÙ"
-#~ msgctxt "panel:showusername"
 
+#~ msgctxt "panel:showusername"
 #~ msgid "1"
 #~ msgstr "66"
 
@@ -2764,6 +3027,7 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 # IID=Implementation ID
 #~ msgid "Applet Bonobo IID"
 #~ msgstr "ØÙØØÙâÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ ØÙÙÙØÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the custom_icon key is used as a custom icon for the button. If "
 #~ "false, the custom_icon key is ignored. This key is only relevant if the "
@@ -2771,8 +3035,9 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÚÙÛØ custom_icon ØÙ ØÙÙØÙ ØÙØÛÙÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÚÙÙ ØÙ ÚØØ "
 #~ "ØÙØÙØ ØÙØ. ØÚØ ØÙØ ØØØØØ ÚÙÛØ coustom_icon ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ "
-#~ "ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂmenu-object "
-#~ "ÛØ âÂdrawer-object ØØØØ."
+#~ "ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ØÙØÙØ ÚØØ ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂmenu-object ÛØ"
+#~ " âÂdrawer-object ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the menu_path key is used as the path from which the menu "
 #~ "contents should be constructed. If false, the menu_path key is ignored. "
@@ -2782,55 +3047,66 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 #~ "ØØØØÙ ØÙÙØ ØÙ ÚØØ ØÙØÙØ ØÙØ. ØÚØ ØÙØ ØØØØØ ÚÙÛØ menu_path ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ "
 #~ "ÙÛâØÙØ. ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ Âmenu-"
 #~ "object ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the user may not move the applet without first unlocking the "
 #~ "object using the \"Unlock\" menuitem."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÚØØØØØÙ ÙÙÛâØÙØÙÙØ ØØÙÙ ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ØÛØ ØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÂØØØ "
 #~ "ÚØØÙ ÙÙÙÂ ØÛØ ÙÙÙØ ØØÙØÙÚ ØØ ØØÚØ ØÙÙØ."
+
 #~ msgid "Lock the object to the panel"
 #~ msgstr "ÙÙÙ ÚØØÙ ØÛØ ØÙ ØØØÙÙ"
+
 #~ msgid "Panel attached to drawer"
 #~ msgstr "ØØØÙÙÛ ÙØØÙ ØÙ ÚØÙ"
+
 #~ msgid "Panel object type"
 #~ msgstr "ÙÙØ ØÛØ ØØØÙÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The action type this button represents. Possible values are \"lock\", "
 #~ "\"logout\", \"run\", \"search\" and \"screenshot\". This key is only "
 #~ "relevant if the object_type key is \"action-applet\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙØ ØÙÙÛ ÚÙ ØÛÙ ØÚÙÙ ÙÙØÛÙØÙâÛ ØÙ ØØØ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ ØØØØØÙØ ØØ ÂlockÂØ "
-#~ "ÂlogoutÂØ ÂrunÂØ Âsearch ٠ÂscreenshotÂ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ "
-#~ "ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂaction-applet ØØØØ."
+#~ "ÂlogoutÂØ ÂrunÂØ Âsearch ٠ÂscreenshotÂ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ "
+#~ "ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂaction-applet ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The identifier of the panel attached to this drawer. This key is only "
 #~ "relevant if the object_type key is \"drawer-object\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØØÙâÛ ØØØÙÙÛ ÙØØÙ ØÙ ØÛÙ ÚØÙ. ØÛÙ ÚÙÛØ ÙÙØ ØØ ØÙØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ "
 #~ "object_type ÙØØØÙ ââÂdrawer-object ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The implementation ID of the applet - e.g. \"ClockAppletFactory::"
 #~ "ClockApplet\". This key is only relevant if the object_type key is "
 #~ "\"external-applet\" (or the deprecated \"bonobo-applet\")."
 #~ msgstr ""
-#~ "ØÙØØÙâÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ - ÙØÙØÙ ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ. ØÛÙ ÚÙÛØ "
-#~ "ØÙØÙÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ object_type ÙØØØÙ Âexternal-applet ØØØØ (ÛØ ÙØØØÙ "
-#~ "Âbonobo-applet ÚÙ ÙÙØÙØ ØØÙâØØØ)."
+#~ "ØÙØØÙâÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ - ÙØÙØÙ ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ. ØÛÙ "
+#~ "ÚÙÛØ ØÙØÙÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ object_type ÙØØØÙ Âexternal-applet ØØØØ (ÛØ "
+#~ "ÙØØØÙ Âbonobo-applet ÚÙ ÙÙØÙØ ØØÙâØØØ)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The text to display in a tooltip for this drawer or this menu. This key "
 #~ "is only relevant if the object_type key is \"drawer-object\" or \"menu-"
 #~ "object\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙØÙÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛÙ ÚØÙ ÛØ ØÛÙ ÙÙÙ ØØ ÛÚ ØØÙÙÙØÛ ØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÛÙ "
-#~ "ÚÙÛØ ØÙÙØ ØÙØÙÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂmenu-object "
-#~ "ÛØ âÂdrawer-object ØØØØ."
+#~ "ÚÙÛØ ØÙÙØ ØÙØÙÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ÚÙÛØ object_type ÙØØØÙ âÂmenu-object ÛØ"
+#~ " âÂdrawer-object ØØØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The type of this panel object. Possible values are \"drawer-object\", "
 #~ "\"menu-object\", \"launcher-object\", \"external-applet\", \"action-applet"
 #~ "\", \"menu-bar\" and \"separator\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙØ ØÛÙ ØÛØ ØØØÙÙ. ÙÙØØÛØ ÙÙÚÙ âÂdrawer-objectÂØ âÂmenu-objectÂØ âÂlauncher-"
-#~ "objectÂØ âÂexternal-appletÂØ âÂaction-appletÂØ âÂmenu-bar ٠Âseparator ÙØØÙØ."
+#~ "objectÂØ âÂexternal-appletÂØ âÂaction-appletÂØ âÂmenu-bar ٠Âseparator "
+#~ "ÙØØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This key is deprecated, following the migration to a new library for "
 #~ "applets. The Bonobo implementation ID of the applet - e.g. \"OAFIID:"
@@ -2840,48 +3116,62 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØØ ÙÛ ØÙØÙØÙ ØÙ ÛÚ ÚØØØØØÙÙâÛ ØØÛØ ØØØÛ ØØÙØÙÚâÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙ ØØØ. "
 #~ "ØÙØØÙâÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙØÙÚ ØÙÙÙØÙ - ÙØÙØÙ ÂClockAppletFactory::ClockAppletÂ. "
 #~ "ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙØÙÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ object_type ÙØØØÙ Âbonobo-applet ØØØØ."
+
 #~ msgid "Use custom icon for object's button"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙØÛÙ ØÙØØØÛ ØØØÛ ØÚÙÙâÛ ØÛØ"
+
 #~ msgid "Use custom path for menu contents"
 #~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØÛØ ØÙØØØÛ ØØØÛ ÙØØÙÛØØ ÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Error reading GConf string value '%s': %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØØØ ØØØÙâÛ GConf Â%sÂ: %s"
+
 #~ msgid "Error reading GConf integer value '%s': %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØØØ ØØÛØ GConf Â%sÂ: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Panel '%s' is set to be displayed on screen %d which is not currently "
 #~ "available. Not loading this panel."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØØÙÙÛ Â%s ØÙØÛ ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØ ÚÙ ØØ ØÙØÙâÛ ÙÙØÛØ %Id ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ ÚÙ ØØ "
 #~ "ØØÙ ØØØØ ÙÙØÙØ ÙÛØØ. ØÛÙ ØØØÙÙ ØØØ ÙÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid "Error reading GConf boolean value '%s': %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØÙØÙ ÙÙØØØ ØÙÙÛ Â%s ØØ Gconf: %s"
+
 #~ msgid "Drawer Properties"
 #~ msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÚØÙ"
+
 #~ msgid "_Icon:"
 #~ msgstr "_ØÙØÛÙ:"
+
 #~ msgid "Background color opacity"
 #~ msgstr "ØÙØÙÛØ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ"
+
 #~ msgid "Fit image to panel"
 #~ msgstr "ØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ ØØ ØØØÙÙ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "If true, hiding and un-hiding of this panel will be animated rather than "
 #~ "happening instantly."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙØÙÛ ØØÙ Ù ØØ ØØÙØ ÙØÙÛ ØØØÙØÙ ØÛÙ ØØØÙÙ ØÙ ØØÛ ØÛÙ ÚÙ "
 #~ "ØÙØÙØØÙÙ ØØ ØÙØØ ÙÙÛØÙÙØÛÛ ØÙØÙØ ØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the image will be scaled (retaining the aspect ratio of the "
 #~ "image) to the panel height (if horizontal)."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÛØ (ØØ ØÙØ ÙØØØâÙØ) ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙØØ ØØØÙÙ (ØÚØ ØÙÙÛ "
 #~ "ØØØØ) ÚÙÚÚ ÛØ ØØØÚ ØÙØÙØ ØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "If true, the image will be scaled to the panel dimensions. The aspect "
 #~ "ratio of the image will not be maintained."
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ØØÙÛØ ØÙ ØØØØØ ØØØÙÙ ÚÙÚÚ ÛØ ØØØÚ ØÙØÙØ ØØ. ÙØØØâÙØÛ ØØÙÛØ "
 #~ "ØÙØ ÙØÙØÙØ ØØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specifies the opacity of the background color format. If the color is not "
 #~ "completely opaque (a value of less than 65535), the color will be "
@@ -2889,69 +3179,97 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØÙØÙÛØ ÙØÙØ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ ØØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ. ØÚØ ØÙÚ ÚØÙÙØÙ ÙØØ ÙØØØØ (ÙÙØØØÛ "
 #~ "ÚÙØØ ØØ ÛÛÛÛÛ)Ø ØÙÚ ØØ ØØÙÛØ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ØÙÙÛØÛ ØØÚÛØ ÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid "Stretch image to panel"
 #~ msgstr "ÚØ ØÙØØÙ ØØÙÛØ ØÙ ØÙØØØÙâÛ ØØØÙÙ"
+
 #~ msgid "Could not execute '%s'"
 #~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Â%s ØØØØØØ ÚØØ"
+
 #~ msgid "Delete this drawer?"
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚØÙ ØØÙ ØÙØØ"
+
 #~ msgid ""
 #~ "When a drawer is deleted, the drawer and its\n"
 #~ "settings are lost."
 #~ msgstr ""
 #~ "ÙÙØÛ ÛÚ ÚØÙ ÙØÚ ÙÛâØÙØØ ÚØÙ Ù ØÙØÛÙØØØ\n"
 #~ "ØØ ØØØ ÙÛâØÙÙØ."
+
 #~ msgid "Change system time"
 #~ msgstr "ØØÛÛØ ØÙØÙ ØÛØØÙ"
+
 #~ msgid "Change system time zone"
 #~ msgstr "ØØÛÛØ ÙØØÛÙâÛ ØÙØÙÛ ØÛØØÙ"
+
 #~ msgid "Configure hardware clock"
 #~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ØØØØ ØØØâØÙØØØÛ"
+
 #~ msgid "Privileges are required to change the system time zone."
 #~ msgstr "ØØØÛ ØØÛÛØ ÙØØÛÙ ØÙØÙÛ ØÛØØÙ ØÙ ØØØØØÛ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid "Privileges are required to change the system time."
 #~ msgstr "ØØØÛ ØØÛÛØ ØÙØÙ ØÛØØÙ ØÙ ØØØØØÛ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid "Privileges are required to configure the hardware clock."
 #~ msgstr "ØØØÛ ØÙØÛÙ ØØØØ ØØØ ØÙØØØ ØÙ ØØØØØÛ ÙØØÙ ØØØ."
+
 #~ msgid "Failed to launch time configuration tool: %s"
 #~ msgstr "ØØÙâØÙØØØÛ ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to locate a program for configuring the date and time. Perhaps "
 #~ "none is installed?"
 #~ msgstr ""
 #~ "ØØÙØÙÙâØÛ ØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ ØØØÛØ Ù ØÙØÙ ÙÛØØ ÙØØ. ØØÛØ ÚÙÛÙ ØØÙØÙÙâØÛ ÙØØ ÙØØÙ "
 #~ "ØØØØØ"
+
 #~ msgid "<b>Clock Options</b>"
 #~ msgstr "<b>ÚØÛÙÙâÙØÛ ØØØØ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Time Settings</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ</b>"
+
 #~ msgid "Time Settings"
 #~ msgstr "ØÙØÛÙØØ ØÙØÙ"
+
 #~ msgid "If true, display time in Universal Coordinated Time zone."
 #~ msgstr "ØÚØ ØØØØ ØØØØØ ÙÙØ ØØ ÙÙØÙÙâÛ ØÙØÙÛ ÙÙØÙÙÚ ØÙØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+
 #~ msgid ""
 #~ "This key specifies the program to run in order to configure the time."
 #~ msgstr "ØÛÙ ÚÙÛØ ØØÙØÙÙâØÛ ØØ ÚÙ ØØØÛ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙ ØØØØ ÙÛâØÙØ ÙØØØ ÙÛâÚÙØ."
+
 #~ msgid "There was an error displaying help: %s"
 #~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ØØ ØØØ: %s"
+
 #~ msgid "<b>Animation</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØØÚâØØØÛ</b>"
+
 #~ msgid "<b>General</b>"
 #~ msgstr "<b>ØÙÙÙÛ</b>"
+
 #~ msgid "<b>Workspaces</b>"
 #~ msgstr "<b>ÙØØÙØÛ ÚØØÛ</b>"
+
 #~ msgid "GNOME Panel Shell"
 #~ msgstr "ÙÙØØÙâÛ ØØØÙÙÛ ÚÙÙÙ"
+
 #~ msgid "Exception from popup_menu '%s'\n"
 #~ msgstr "ØØØØÙØ ØØ ÙÙÙÛ ÙØØÙÛ Â%sÂ\n"
+
 #~ msgid "Unable to obtain AppletShell interface from control\n"
 #~ msgstr "ØØØ ÛØÙØÙ ØÙ ØØØØ ÙÙØØÙâÛ ØØÙØÙÚ ØØ ØØÛÙ ÚÙØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ\n"
+
 #~ msgid "Error watching gconf key '%s': %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ÙØØÙØØ ØØ ÚÙÛØ gconf Â%sÂ: %s"
+
 #~ msgid "Error loading gconf directory '%s': %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ØØØ ÚØØÙ ØØØÙâÛ gconf Â%sÂ: %s"
+
 #~ msgid "Error getting value for '%s': %s"
 #~ msgstr "ØØØ ØØ ÚØÙØÙ ÙÙØØØ Â%sÂ: %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Browse icons"
 #~ msgstr "ÙØÙØ"
@@ -3482,9 +3800,6 @@ msgstr "ØØÙØÛØ ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ DBus"
 #~ msgid "Run Program..."
 #~ msgstr "ØØØØÛ ØØÙØÙÙ..."
 
-#~ msgid "Transparent"
-#~ msgstr "ØÙØÙ"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Transparent background:"
 #~ msgstr "ØÙØÙ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]