[evolution-rss] Updated Czech translation



commit 12941aedb24134a551449dab0f7a5fb647b75a11
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Thu Sep 6 10:45:31 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  849 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 550 insertions(+), 299 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index bcd7228..a86437e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,22 +2,24 @@
 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011 the author(s) of evolution-rss.
 # Copyright (C) 2009, 2010 Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>.
 # This file is distributed under the same license as the evolution-rss package.
+#
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
 # Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>, 2009, 2010, 2011.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-rss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evolution-rss&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-16 16:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-25 23:24+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Eischmann <jiri eischmann cz>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-06 10:42+0200\n"
+"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
@@ -29,13 +31,13 @@ msgstr "ÄteÄka RSS pro Evolution"
 msgid "Evolution plugin that enables Evolution Mail to display rss feeds."
 msgstr "ZÃsuvnà modul do aplikace Evolution umoÅÅujÃcà zobrazovat kanÃly rss."
 
-#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:3178 ../src/rss-config-factory.c:1110
-#: ../src/rss-config-factory.c:1654 ../src/rss-config-factory.c:1821
+#: ../src/dbus.c:108 ../src/rss.c:1950 ../src/rss-config-factory.c:1185
+#: ../src/rss-config-factory.c:1757 ../src/rss-config-factory.c:1924
 msgid "Error adding feed."
 msgstr "Chyba pÅi pÅidÃvÃnà kanÃlu."
 
-#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:3179 ../src/rss-config-factory.c:1111
-#: ../src/rss-config-factory.c:1655 ../src/rss-config-factory.c:1822
+#: ../src/dbus.c:109 ../src/rss.c:1951 ../src/rss-config-factory.c:1186
+#: ../src/rss-config-factory.c:1758 ../src/rss-config-factory.c:1925
 msgid "Feed already exists!"
 msgstr "KanÃl jiÅ existuje!"
 
@@ -44,267 +46,277 @@ msgstr "KanÃl jiÅ existuje!"
 msgid "Importing URL: %s"
 msgstr "Importuje se URL: %s"
 
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:131
+msgid "Evolution-RSS"
+msgstr "Evolution-RSS"
+
+#: ../src/e-mail-formatter-evolution-rss.c:137
+msgid "Displaying rss feed arcticles"
+msgstr "Zobrazenà ÄlÃnkÅ v kanÃle RSS"
+
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:1
-msgid "Accepts Cookies"
-msgstr "PÅijmout cookies"
+msgid "Proxy requires authentication"
+msgstr "Proxy vyÅaduje ovÄÅenà totoÅnosti"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:2
-msgid "Auto check for new articles."
-msgstr "Automatickà kontrola novÃch ÄlÃnkÅ."
+msgid "Network proxy requires authentication."
+msgstr "SÃÅovà proxy vyÅaduje ovÄÅenà totoÅnosti."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:3
-msgid "Automaticaly Resize Images"
-msgstr "Automaticky mÄnit velikost obrÃzkÅ"
+msgid "Display article's summary"
+msgstr "Zobrazit shrnutà ÄlÃnku"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:4
-msgid "Blink Status Icon"
-msgstr "BlikÃnà stavovà ikony"
+msgid ""
+"Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
+"can also be html."
+msgstr ""
+"Evolution bude zobrazovat shrnutà ÄlÃnku mÃsto webovà strÃnky ÄlÃnku. "
+"Shrnutà muÅe bÃt takà v html."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:5
-msgid "Blink status icon when new article received"
-msgstr "Rozblikat stavovou ikonou, kdyÅ dojde novà ÄlÃnek"
+msgid "Feeds list"
+msgstr "Seznam kanÃlÅ"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:6
-msgid "Check New articles"
-msgstr "Zkontrolovat novà ÄlÃnky"
+msgid "Contains list of the currently setup feeds."
+msgstr "Obsahuje seznam aktuÃlnÄ nastavenÃch kanÃlÅ."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:7
-msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
-msgstr "Zkontrolovat novà ÄlÃnky pokaÅdÃ, kdyÅ se spustà Evolution."
+msgid "Hostname of the proxy server"
+msgstr "NÃzev poÄÃtaÄe s proxy serverem"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:8
-msgid "Checks articles on startup"
-msgstr "Kontrolovat ÄlÃnky pÅi spuÅtÄnÃ"
+msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
+msgstr "NÃzev poÄÃtaÄe s proxy serverem pouÅÃvanÃm pro kanÃly a obsah."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:9
-msgid "Contains list of the currently setup feeds."
-msgstr "Obsahuje seznam aktuÃlnÄ nastavenÃch kanÃlÅ."
+msgid "Html render"
+msgstr "VykreslovÃnà HTML"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:10
-msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
-msgstr "OdstranÄnà kanÃlu odstranà i sloÅku kanÃlu."
+msgid "Type HTML Render used to display html pages."
+msgstr ""
+"ZapiÅte vykreslovacà jÃdro HTML, kterà se mà pouÅÃt pro zobrazenà strÃnek "
+"HTML."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:11
-msgid "Display article's summary"
-msgstr "Zobrazit shrnutà ÄlÃnku"
+msgid "Use custom font"
+msgstr "PouÅÃvat vlastnà pÃsmo"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:12
-msgid "Display feed icon on feed folder"
-msgstr "Zobrazit ikonu kanÃlu na sloÅce kanÃlu"
+msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgstr ""
+"PouÅÃt vlastnà velikost pÃsma namÃsto vÃchozà velikosti urÄenà systÃmem."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:13
-msgid "Download enclosures"
-msgstr "StÃhnout pÅÃlohy"
+msgid "Minimum font size"
+msgstr "MinimÃlnà velikost pÃsma"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:14
-msgid "Enable Feed Icon"
-msgstr "Povolit ikonu kanÃlu"
+msgid "The size of the font used in full text preview."
+msgstr "Velikost pÃsma pouÅitÃho v nÃhledu celÃho textu."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:15
-msgid "Enable Status Icon"
-msgstr "Povolit stavovou ikonu"
+msgid "Network timeout"
+msgstr "Äasovà limit sÃtÄ"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:16
-msgid "Enable status icon in notification area"
-msgstr "Povolit stavovou ikonu v oznamovacà oblasti"
+msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
+msgstr "Interval v sekundÃch pÅed tÃm, neÅ je pÅipojenà zahozeno."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:17
-msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
-msgstr "RSS pro Evolution bude pÅijÃmat cookies z ÄlÃnkÅ, kterÃmi prochÃzÃte."
+msgid "Network queue size"
+msgstr "Velikost sÃÅovà fronty"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:18
-msgid ""
-"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
-msgstr ""
-"RSS pro Evolution bude automaticky mÄnit velikost obrÃzkÅ vÄtÅÃch neÅ "
-"zobrazovanà plocha."
+msgid "How many simultaneous downloads."
+msgstr "Kolik soubÄÅnÃch stahovÃnÃ."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:19
-msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
-msgstr ""
-"RSS pro Evolution bude prohledÃvat webovà strÃnky, aby nalezla obsah s RSS"
+msgid "JavaScript Enabled"
+msgstr "JavaScript povolen"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:20
-msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
-msgstr ""
-"Aplikace Evolution bude stahovat vÅechny pÅÃlohy v kanÃlu, kterà mÅÅe ÄlÃnek "
-"v kanÃlu obsahovat."
+msgid "Java Enabled"
+msgstr "Java povolena"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:21
-msgid ""
-"Evolution will show article's summary instead of article's webpage. Summary "
-"can also be html."
-msgstr ""
-"Evolution bude zobrazovat shrnutà ÄlÃnku mÃsto webovà strÃnky ÄlÃnku. "
-"Shrnutà muÅe bÃt takà v html."
+msgid "Accepts Cookies"
+msgstr "PÅijÃmat cookies"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:22
-msgid "Feeds list"
-msgstr "Seznam kanÃlÅ"
+msgid "Evolution RSS will accept cookies from articles you browse."
+msgstr "RSS pro Evolution bude pÅijÃmat cookies z ÄlÃnkÅ, kterÃmi prochÃzÃte."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:23
-msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
-msgstr "Frekvence, s jakou kontrolovat novà ÄlÃnky (v minutÃch)."
+msgid "Automaticaly Resize Images"
+msgstr "Automaticky mÄnit velikost obrÃzkÅ"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:24
-msgid "Hostname of the proxy server"
-msgstr "NÃzev poÄÃtaÄe proxy serveru"
+msgid ""
+"Evolution RSS will automatically resize images larger than displayed area."
+msgstr ""
+"RSS pro Evolution bude automaticky mÄnit velikost obrÃzkÅ vÄtÅÃch neÅ "
+"zobrazovanà plocha."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:25
-msgid "Hostname of the proxy server used for feeds and content."
-msgstr "NÃzev poÄÃtaÄe proxy serveru pouÅÃvanÃho pro kanÃly a obsah."
+msgid "Scan web pages for RSS"
+msgstr "Vyhledat na webovÃch strÃnkÃch RSS"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:26
-msgid "How many simultaneous downloads."
-msgstr "Kolik soubÄÅnÃch stahovÃnÃ."
+msgid "Evolution RSS will scan web pages for rss content"
+msgstr ""
+"ÄteÄka RSS pro Evolution bude prohledÃvat webovà strÃnky, aby nalezla obsah "
+"s RSS"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:27
-msgid "How to handle RSS URLs"
-msgstr "Jak manipulovat s adresami URL RSS"
+msgid "Download enclosures"
+msgstr "StÃhovat pÅÃlohy"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:28
-msgid "Html render"
-msgstr "Vykreslovat Html"
+msgid "Evolution will download all feed enclosures a feed article may contain."
+msgstr ""
+"Aplikace Evolution bude stahovat vÅechny pÅÃlohy v kanÃlu, kterà mÅÅe ÄlÃnek "
+"v kanÃlu obsahovat."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:29
-msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
-msgstr "Pokud ÄlÃnek v kanÃle obsahuje komentÃÅ, tak ten bude zobrazen."
+msgid "Limit enclosure size"
+msgstr "Omezenà velikosti pÅÃlohy"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:30
-msgid ""
-"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
+msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
 msgstr ""
-"Pokud proxy server vyÅaduje ovÄÅenà totoÅnosti. Toto je pole pro heslo."
+"Omezenà maximÃlnà velikosti pÅÃlohy, kterou bude aplikace Evolution stahovat."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:31
-msgid "Interval in seconds before a conection is dropped."
-msgstr "Interval v sekundÃch pÅed tÃm, neÅ je pÅipojenà zahozeno."
+msgid "Max enclosure size"
+msgstr "MaximÃlnà velikost pÅÃlohy"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:32
-msgid "Java Enabled"
-msgstr "Java povolena"
+msgid "Enable Status Icon"
+msgstr "Povolit stavovou ikonu"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:33
-msgid "JavaScript Enabled"
-msgstr "JavaScript povolen"
+msgid "Enable status icon in notification area"
+msgstr "Povolit stavovou ikonu v oznamovacà oblasti"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:34
-msgid "Limit enclosure size"
-msgstr "Omezenà velikosti pÅÃlohy"
+msgid "Blink Status Icon"
+msgstr "BlikÃnà stavovà ikony"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:35
-msgid "Limit maximum enclosure size evolution will download."
-msgstr ""
-"Omezenà maximÃlnà velikosti pÅÃlohy, kterou bude aplikace Evolution stahovat."
+msgid "Blink status icon when new article received"
+msgstr "Rozblikat stavovou ikonou, kdyÅ dorazà novà ÄlÃnek"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:36
-msgid "Max enclosure size"
-msgstr "MaximÃlnà velikost pÅÃlohy"
+msgid "Enable Feed Icon"
+msgstr "Povolit ikonu kanÃlu"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:37
-msgid "Minimum font size"
-msgstr "MinimÃlnà velikost pÃsma"
+msgid "Display feed icon on feed folder"
+msgstr "Zobrazit ikonu kanÃlu na sloÅce kanÃlu"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:38
-msgid "Network proxy requires authentication."
-msgstr "Proxy sÃtÄ vyÅaduje ovÄÅenà totoÅnosti."
+msgid "Password for proxy server"
+msgstr "Heslo pro proxy server"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:39
-msgid "Network queue size"
-msgstr "Velikost sÃÅovà fronty"
+msgid ""
+"If the proxy server requires authentication. This is the password field."
+msgstr ""
+"Pokud proxy server vyÅaduje ovÄÅenà totoÅnosti. Toto je pole pro heslo."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:40
-msgid "Network timeout"
-msgstr "Äasovà limit pro sÃÅ"
+msgid "Proxy server port"
+msgstr "Port proxy serveru"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:41
-msgid "New articles timeout"
-msgstr "Äasovà limit pro novà ÄlÃnky"
+msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
+msgstr "ÄÃslo portu proxy serveru pouÅÃvanÃho pro kanÃly a obsah."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:42
-msgid "Password for proxy server"
-msgstr "Heslo pro proxy server"
+msgid "Remove feed folder"
+msgstr "Odstranit sloÅku kanÃlu"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:43
-msgid "Proxy requires authentication"
-msgstr "Proxy vyÅaduje ovÄÅenà totoÅnosti"
+msgid "Deleting feed entry will also remove feed folder."
+msgstr "OdstranÄnà kanÃlu odstranà i sloÅku kanÃlu."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:44
-msgid "Proxy server port"
-msgstr "Port proxy serveru"
+msgid "Check New articles"
+msgstr "Zkontrolovat novà ÄlÃnky"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:45
-msgid "Proxy server user"
-msgstr "UÅivatel proxy serveru"
+msgid "Auto check for new articles."
+msgstr "Automatickà kontrola novÃch ÄlÃnkÅ."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:46
-msgid "Remove feed folder"
-msgstr "Odstranit sloÅku kanÃlu"
+msgid "New articles timeout"
+msgstr "Äasovà limit pro novà ÄlÃnky"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:47
-msgid "Run program in terminal"
-msgstr "Spustit program v terminÃlu"
+msgid "Frequency to check for new articles (in minutes)."
+msgstr "Äetnost, s jakou kontrolovat novà ÄlÃnky (v minutÃch)."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:48
-msgid "Scan web pages for RSS"
-msgstr "Vyhledat na webovÃch strÃnkÃch RSS"
+msgid "Checks articles on startup"
+msgstr "Kontrolovat ÄlÃnky pÅi spuÅtÄnÃ"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:49
-msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
-msgstr ""
-"Nastavte na true, chcete-li mÃt program urÄenà v manipulaci URL RSS pomocà "
-"pÅÃkazÅ."
+msgid "Check for new articles everytime Evolution is started."
+msgstr "Zkontrolovat novà ÄlÃnky pokaÅdÃ, kdyÅ se spustà Evolution."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:50
 msgid "Show articles comments"
 msgstr "Zobrazovat komentÃÅe ÄlÃnkÅ"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:51
-msgid "The port number for proxy server used for feeds and content."
-msgstr "ÄÃslo portu proxy serveru pouÅÃvanÃho pro kanÃly a obsah."
+msgid "If a feed article has comments, it will be displayed."
+msgstr "Pokud ÄlÃnek v kanÃle obsahuje komentÃÅ, tak ten bude zobrazen."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:52
-msgid "The size of the font used in full text preview."
-msgstr "Velikost pÃsma pouÅitÃho v nÃhledu celÃho textu."
+msgid "Use proxy server"
+msgstr "PouÅÃvat proxy server"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:53
-msgid "The username to use for proxy server authentication."
-msgstr ""
-"JmÃno uÅivatele, kterà se mà pouÅÃt pro ovÄÅenà totoÅnosti na proxy serveru."
+msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
+msgstr "PouÅÃt proxy server pro staÅenà ÄlÃnkÅ a obsahu."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:54
-msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
-msgstr ""
-"Pravda, jestliÅe pÅÃkaz pouÅÃvanà pro obsluhu tohoto typu URL mà bÄÅet v "
-"terminÃlu."
+msgid "Proxy server user"
+msgstr "UÅivatel proxy serveru"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:55
-msgid "Type HTML Render used to display html pages."
+msgid "The username to use for proxy server authentication."
 msgstr ""
-"ZapiÅte vykreslovaÄ HTML, kterà se mà pouÅÃt pro zobrazenà html strÃnek."
+"JmÃno uÅivatele, kterà se mà pouÅÃt pro ovÄÅenà totoÅnosti na proxy serveru."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:56
-msgid "URL handler for rss feed uris"
-msgstr "OvladaÄ URL pro adresy URI kanÃlÅ RSS"
+msgid "How to handle RSS URLs"
+msgstr "Jak manipulovat s adresami URL RSS"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:57
-msgid "Use a custom font size instead of system defaults."
+msgid "Set to true to have a program specified in command handle RSS URLs"
 msgstr ""
-"PouÅÃt vlastnà velikost pÃsma namÃsto vÃchozà velikosti urÄenà systÃmem."
+"Nastavte na zapnuto, chcete-li mÃt program urÄenà v manipulaci URL RSS "
+"pomocà pÅÃkazÅ."
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:58
-msgid "Use a proxy server to fetch articles and content."
-msgstr "PouÅÃt proxy server pro staÅenà ÄlÃnkÅ a obsahu."
+msgid "URL handler for rss feed uris"
+msgstr "OvladaÄ URL pro adresy URI kanÃlÅ RSS"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:59
-msgid "Use custom font"
-msgstr "PouÅÃt vlastnà pÃsmo"
+msgid "Run program in terminal"
+msgstr "Spustit program v terminÃlu"
 
 #: ../src/evolution-rss.schemas.in.in.h:60
-msgid "Use proxy server"
-msgstr "PouÅÃt proxy server"
+msgid "True if the program to handle this URL should be run in a terminal"
+msgstr ""
+"Zapnuto, jestliÅe pÅÃkaz pouÅÃvanà pro obsluhu tohoto typu URL mà bÄÅet v "
+"terminÃlu."
 
-#: ../src/notification.c:411 ../src/rss.c:3359
+#: ../src/notification.c:294 ../src/rss.c:2118
 #, c-format
 msgid "Fetching Feeds (%d enabled)"
 msgstr "StahovÃnà kanÃlÅ (%d povoleno)"
@@ -332,14 +344,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tento zÃsuvnà modul pÅidÃvà poÅtovnÃmu klientu Evolution podporu ÄteÄky RSS. "
 "Podpora RSS byla postavena na existujÃcà podpoÅe RSS ve vÄtvi evolution-1.4. "
-"Motivacà pro to bylo mÃt RSS na stejnÃm mÃstÄ jako e-maily, v tomto okamÅiku "
-"nevidÃm ÅÃdnà dÅvod mÃt oddÄlenou ÄteÄku RSS, kdyÅ ÄlÃnek RSS je jako e-"
+"Motivacà pro to bylo mÃt RSS na stejnÃm mÃstÄ jako e-maily. V tomto okamÅiku "
+"nevidÃm ÅÃdnà dÅvod mÃt oddÄlenou ÄteÄku RSS, kdyÅ ÄlÃnek RSS je jako e-"
 "mailovà zprÃva.\n"
 "\n"
 "RSS Evolutionu umà zobrazit ÄlÃnky za pomocà zobrazenà shrnutà nebo HTML.\n"
 "\n"
-"HTML mÅÅe bÃt zobrazeno za pomoci nÃsledujÃcÃch strojÅ: gtkHTML, Webkit od "
-"Apple nebo Firefox/Gecko\n"
+"HTML mÅÅe bÃt zobrazeno za pomoci nÃsledujÃcÃch vykreslovacÃch jader: "
+"gtkHTML, Webkit od Apple nebo Firefox/Gecko\n"
 "\n"
 "<b>Verze: evolution-rss +VERSION+</b>\n"
 "\n"
@@ -350,365 +362,332 @@ msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
 #: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:1
-msgid "Delete \"{0}\"?"
-msgstr "Odstranit â{0}â?"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
 msgid "Reading RSS Feeds..."
 msgstr "Ätenà kanÃlÅ RSSâ"
 
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
-msgid "Really delete feed '{0}' ?"
-msgstr "Opravdu odstranit kanÃl â{0}â ?"
-
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:2
 msgid "Updating Feeds..."
 msgstr "Aktualizace kanÃlÅâ"
 
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:3
 msgid "_Dismiss"
 msgstr "_Zahodit"
 
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
-msgid "Setup RSS"
-msgstr "Nastavenà RSS"
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:4
+msgid "Delete \"{0}\"?"
+msgstr "Odstranit â{0}â?"
 
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
-msgid "Setup RSS feeds"
-msgstr "Nastavenà kanÃlÅ RSS"
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.error.xml.h:5
+msgid "Really delete feed '{0}' ?"
+msgstr "Opravdu odstranit kanÃl â{0}â ?"
 
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:1
 msgid "Update RSS feeds"
 msgstr "Aktualizovat kanÃly RSS"
 
-#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:2
 msgid "_Read RSS"
 msgstr "ÄÃs_t RSS"
 
-#: ../src/rss.c:379 ../src/rss.c:3523
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:3
+msgid "Setup RSS feeds"
+msgstr "Nastavenà kanÃlÅ RSS"
+
+#: ../src/org-gnome-evolution-rss.xml.h:4
+msgid "Setup RSS"
+msgstr "Nastavenà RSS"
+
+#. ATOM
+#: ../src/parser.c:1078
+msgid "No Information"
+msgstr "ÅÃdnà informace"
+
+#: ../src/parser.c:1177
+msgid "No information"
+msgstr "ÅÃdnà informace"
+
+#: ../src/rss.c:421 ../src/rss.c:2295
 msgid "Feed"
 msgstr "KanÃl"
 
-#: ../src/rss.c:459 ../src/rss-config-factory.c:2758
-#: ../src/rss-config-factory.c:2932
+#: ../src/rss.c:486 ../src/rss-config-factory.c:2865
+#: ../src/rss-config-factory.c:3039
 #, c-format
 msgid "%2.0f%% done"
 msgstr "%2.0f%% hotovo"
 
-#: ../src/rss.c:709
+#: ../src/rss.c:621
 msgid "Enter User/Pass for feed"
 msgstr "VloÅit jmÃno uÅivatele/heslo pro kanÃl"
 
-#: ../src/rss.c:765
+#: ../src/rss.c:677
 msgid "Enter your username and password for:"
 msgstr "Zadejte svà uÅivatelskà jmÃno a heslo pro:"
 
-#: ../src/rss.c:783
+#: ../src/rss.c:695
 msgid "Username: "
 msgstr "JmÃno uÅivatele:"
 
-#: ../src/rss.c:804
+#: ../src/rss.c:716 ../src/rss-main.ui.h:38
 msgid "Password: "
 msgstr "Heslo:"
 
-#: ../src/rss.c:841
+#: ../src/rss.c:753
 msgid "_Remember this password"
 msgstr "Za_pamatovat si toto heslo"
 
-#. e_clipped_label_set_text (
-#. E_CLIPPED_LABEL (info->status_label),
-#: ../src/rss.c:946
+#: ../src/rss.c:867 ../src/rss.c:871
 msgid "Cancelling..."
 msgstr "RuÅÃ seâ"
 
-#: ../src/rss.c:1111
-msgid "Formatting Message..."
-msgstr "ProbÃhà formÃtovÃnà zprÃvyâ"
-
-#: ../src/rss.c:1335
+#: ../src/rss.c:1153
 msgid "_Copy"
 msgstr "_KopÃrovat"
 
-#: ../src/rss.c:1336
+#: ../src/rss.c:1154
 msgid "Select _All"
 msgstr "Vybr_at vÅe"
 
-#: ../src/rss.c:1338 ../src/rss.c:1349
+#: ../src/rss.c:1156 ../src/rss.c:1167
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Z_vÄtÅit"
 
-#: ../src/rss.c:1339 ../src/rss.c:1350
+#: ../src/rss.c:1157 ../src/rss.c:1168
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Z_menÅit"
 
-#: ../src/rss.c:1340 ../src/rss.c:1351
+#: ../src/rss.c:1158 ../src/rss.c:1169
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "_NormÃlnà velikost"
 
-#: ../src/rss.c:1342
+#: ../src/rss.c:1160
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_OtevÅÃt odkaz"
 
-#: ../src/rss.c:1343 ../src/rss.c:1357
+#: ../src/rss.c:1161 ../src/rss.c:1175
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_KopÃrovat umÃstÄnà odkazu"
 
-#: ../src/rss.c:1353
+#: ../src/rss.c:1171
 msgid "_Print..."
-msgstr "_Tisknout..."
+msgstr "_Tisknoutâ"
 
-#: ../src/rss.c:1354
+#: ../src/rss.c:1172
 msgid "Save _As"
 msgstr "UloÅit _jako"
 
-#: ../src/rss.c:1356
+#: ../src/rss.c:1174
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "_OtevÅÃt odkaz v prohlÃÅeÄi"
 
-#: ../src/rss.c:1460 ../src/rss.c:1643
-msgid "Click to open"
-msgstr "KliknutÃm otevÅÃt"
-
-#: ../src/rss.c:1919
-msgid "Comments"
-msgstr "KomentÃÅe"
-
-#: ../src/rss.c:1924
-msgid "Refresh"
-msgstr "Obnovit"
-
-#: ../src/rss.c:1948
-msgid "Feed view"
-msgstr "Zobrazenà kanÃlu"
-
-#: ../src/rss.c:1963
-msgid "Show Summary"
-msgstr "Zobrazit shrnutÃ"
-
-#: ../src/rss.c:1964
-msgid "Show Full Text"
-msgstr "Zobrazit celà text"
-
-#: ../src/rss.c:2366
-msgid "Posted under"
-msgstr "Vystaveno pod"
-
-#: ../src/rss.c:2682
+#: ../src/rss.c:1441
 msgid "Fetching feed"
 msgstr "ProbÃhà stahovÃnà kanÃlu"
 
-#: ../src/rss.c:2985
+#: ../src/rss.c:1753
 msgid "Unnamed feed"
 msgstr "Nepojmenovanà kanÃl"
 
-#: ../src/rss.c:2986
+#: ../src/rss.c:1754
 msgid "Error while setting up feed."
 msgstr "Chyba bÄhem nastavovÃnà kanÃlu."
 
-#: ../src/rss.c:3190 ../src/rss.c:3260
+#: ../src/rss.c:1962 ../src/rss.c:2032
 msgid "Error while fetching feed."
 msgstr "Chyba bÄhem stahovÃnà kanÃlu."
 
-#: ../src/rss.c:3191
+#: ../src/rss.c:1963
 msgid "Invalid Feed"
 msgstr "Neplatnà kanÃl"
 
-#: ../src/rss.c:3233
+#: ../src/rss.c:2005
 #, c-format
 msgid "Adding feed %s"
 msgstr "ProbÃhà pÅidÃvÃnà kanÃlu %s"
 
-#: ../src/rss.c:3259
+#: ../src/rss.c:2031
 msgid "Unamed feed"
 msgstr "Nepojmenovanà kanÃl"
 
-#: ../src/rss.c:3273
+#: ../src/rss.c:2046 ../src/rss.c:2054
 #, c-format
 msgid "Getting message %d of %d"
-msgstr "ZÃskÃvÃnà zprÃvy %d z %d"
+msgstr "ZÃskÃvà se zprÃva %d z %d"
 
-#: ../src/rss.c:3379
+#: ../src/rss.c:2139 ../src/rss.c:2142
 msgid "Complete."
 msgstr "DokonÄeno."
 
-#: ../src/rss.c:3411 ../src/rss.c:3576 ../src/rss.c:3614 ../src/rss.c:3811
-#: ../src/rss.c:4415
+#: ../src/rss.c:2176 ../src/rss.c:2354 ../src/rss.c:2392 ../src/rss.c:2595
+#: ../src/rss.c:3190
 #, c-format
 msgid "Error fetching feed: %s"
 msgstr "Chyba bÄhem stahovÃnà kanÃlu: %s"
 
-#: ../src/rss.c:3424
+#: ../src/rss.c:2188 ../src/rss.c:2192
 msgid "Canceled."
 msgstr "ZruÅeno."
 
-#: ../src/rss.c:3467
+#: ../src/rss.c:2239
 #, c-format
 msgid "Error while parsing feed: %s"
 msgstr "Chyba pÅi zpracovÃvÃnà kanÃlu: %s"
 
-#: ../src/rss.c:3471
+#: ../src/rss.c:2243
 msgid "illegal content type!"
 msgstr "neplatnà typ obsahu!"
 
-#: ../src/rss.c:3532
+#: ../src/rss.c:2303 ../src/rss.c:2306
 msgid "Complete"
 msgstr "DokonÄeno"
 
-#: ../src/rss.c:3660
+#: ../src/rss.c:2438
 msgid "Formatting error."
 msgstr "Chyba formÃtovÃnÃ."
 
-#: ../src/rss.c:4688
+#: ../src/rss.c:3498
 msgid "No RSS feeds configured!"
 msgstr "ÅÃdnà kanÃly RSS nejsou nastaveny!"
 
-#: ../src/rss.c:4740
+#: ../src/rss.c:3550
 msgid "Waiting..."
-msgstr "ÄekÃnÃâ"
-
-#: ../src/rss.h:54
-msgid "News and Blogs"
-msgstr "Novinky a blogy"
-
-#: ../src/rss.h:56
-msgid "Untitled channel"
-msgstr "Nepojmenovanà kanÃl"
+msgstr "Äekà seâ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:180
+#: ../src/rss-config-factory.c:164
 msgid "GtkHTML"
 msgstr "GtkHTML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:181
+#: ../src/rss-config-factory.c:165
 msgid "WebKit"
 msgstr "WebKit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:182
+#: ../src/rss-config-factory.c:166
 msgid "Mozilla"
 msgstr "Mozilla"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:415
+#: ../src/rss-config-factory.c:482
 msgid "day"
 msgid_plural "days"
 msgstr[0] "den"
 msgstr[1] "dny"
 msgstr[2] "dnÃ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:430
+#: ../src/rss-config-factory.c:497
 msgid "message"
 msgid_plural "messages"
 msgstr[0] "zprÃva"
 msgstr[1] "zprÃvy"
 msgstr[2] "zprÃv"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:502
+#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "PÅesunout do sloÅky"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:502
+#: ../src/rss-config-factory.c:563 ../src/rss-config-factory.c:576
 msgid "M_ove"
 msgstr "PÅesun_out"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:642
+#: ../src/rss-config-factory.c:717
 msgid "Edit Feed"
 msgstr "Upravit kanÃl"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:644
+#: ../src/rss-config-factory.c:719
 msgid "Add Feed"
 msgstr "PÅidat kanÃl"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1089 ../src/rss-config-factory.c:1626
+#: ../src/rss-config-factory.c:1164 ../src/rss-config-factory.c:1729
 #, no-c-format
 msgid "0% done"
-msgstr "0% d hotovo"
+msgstr "0% hotovo"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1461
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
 msgid "Disable"
 msgstr "ZakÃzat"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1461
+#: ../src/rss-config-factory.c:1548
 msgid "Enable"
 msgstr "Povolit"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1517
+#: ../src/rss-config-factory.c:1608 ../src/rss-main.ui.h:41
 msgid "Remove folder contents"
 msgstr "Odstranit obsah sloÅky"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1886
+#: ../src/rss-config-factory.c:1989
 msgid "Import error."
 msgstr "Chyba importu."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1887
+#: ../src/rss-config-factory.c:1990
 msgid "Invalid file or this file does not contain any feeds."
 msgstr "Neplatnà soubor nebo soubor neobsahuje ÅÃdnà kanÃly."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:1892
+#: ../src/rss-config-factory.c:1995
 msgid "Importing"
 msgstr "Importuje se"
 
 #. g_signal_connect(import_dialog, "response", G_CALLBACK(import_dialog_response), NULL);
-#: ../src/rss-config-factory.c:1915 ../src/rss-config-factory.c:2807
-#: ../src/rss-config-factory.c:2967
+#: ../src/rss-config-factory.c:2018 ../src/rss-config-factory.c:2914
+#: ../src/rss-config-factory.c:3074
 msgid "Please wait"
 msgstr "ProsÃm Äekejte"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2225 ../src/rss-config-factory.c:3087
-#: ../src/rss-config-factory.c:3150
+#: ../src/rss-config-factory.c:2328 ../src/rss-config-factory.c:3194
+#: ../src/rss-config-factory.c:3257
 msgid "All Files"
 msgstr "VÅechny soubory"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2236 ../src/rss-config-factory.c:3171
+#: ../src/rss-config-factory.c:2339 ../src/rss-config-factory.c:3278
 msgid "OPML Files"
 msgstr "Soubory OPML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2247 ../src/rss-config-factory.c:3160
+#: ../src/rss-config-factory.c:2350 ../src/rss-config-factory.c:3267
 msgid "XML Files"
 msgstr "Soubory XML"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2266
+#: ../src/rss-config-factory.c:2369
 msgid "Show article's summary"
 msgstr "Zobrazit shrnutà ÄlÃnku"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2279
+#: ../src/rss-config-factory.c:2382
 msgid "Feed Enabled"
 msgstr "KanÃl povolen"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2292
+#: ../src/rss-config-factory.c:2395
 msgid "Validate feed"
 msgstr "Validovat kanÃl"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2349
+#: ../src/rss-config-factory.c:2452 ../src/rss-main.ui.h:39
 msgid "Select import file"
 msgstr "Vyberte soubor k importovÃnÃ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2432
+#: ../src/rss-config-factory.c:2535 ../src/rss-main.ui.h:42
 msgid "Select file to export"
 msgstr "Vyberte soubor k exportovÃnÃ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2790
+#: ../src/rss-config-factory.c:2897
 msgid "Exporting feeds..."
 msgstr "ExportovÃnà kanÃlÅâ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2854 ../src/rss-config-factory.c:2862
+#: ../src/rss-config-factory.c:2961 ../src/rss-config-factory.c:2969
 msgid "Error exporting feeds!"
 msgstr "Chyba bÄhem exportovÃnà kanÃlÅ!"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:2943
+#: ../src/rss-config-factory.c:3050
 msgid "Importing cookies..."
 msgstr "ProbÃhà importovÃnà cookiesâ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3023
+#: ../src/rss-config-factory.c:3130
 msgid "Select file to import"
 msgstr "Vybrat soubor pro import"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3093
+#: ../src/rss-config-factory.c:3200
 msgid "Mozilla/Netscape Format"
 msgstr "FormÃt Mozilla/Netscape"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3099
+#: ../src/rss-config-factory.c:3206
 msgid "Firefox new Format"
 msgstr "Novà formÃt Firefox"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3209 ../src/rss-config-factory.c:3214
+#: ../src/rss-config-factory.c:3316 ../src/rss-config-factory.c:3321
 msgid ""
 "No RSS feeds configured!\n"
 "Unable to export."
@@ -716,37 +695,309 @@ msgstr ""
 "ÅÃdnà kanÃly RSS nenastaveny!\n"
 "Nelze exportovat."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3350
+#: ../src/rss-config-factory.c:3484
 msgid ""
 "Note: In order to be able to use Mozilla (Firefox) or Apple Webkit \n"
 "as renders you need firefox or webkit devel package \n"
 "installed and evolution-rss should be recompiled to see those packages."
 msgstr ""
-"PoznÃmka: Chcete-li pouÅÃvat Mozillu (Firefox) nebo Apple Webkit \n"
-"jako vykreslovaÄe potÅebuje mÃt vÃvojovà balÃÄky firefoxu a webkitu \n"
-"nainstalovanà a evolution-rss musà bÃt pÅekompilovÃn, aby tyto balÃÄky vidÄl."
+"PoznÃmka: Aby se mohla pouÅÃvat Mozilla (Firefox) nebo Apple Webkit \n"
+"pro vykreslovÃnÃ, je potÅeba mÃt vÃvojovà balÃÄky firefoxu a webkitu \n"
+"nainstalovanà a evolution-rss musà bÃt pÅeloÅen tak, aby tyto balÃÄky vidÄl."
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3864
+#: ../src/rss-config-factory.c:4088 ../src/rss-main.ui.h:46
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3891
+#: ../src/rss-config-factory.c:4115
 msgid "Feed Name"
 msgstr "NÃzev kanÃlu"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:3904
+#: ../src/rss-config-factory.c:4128
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: ../src/rss-config-factory.c:4161
+#: ../src/rss-config-factory.c:4445
 msgid "News And Blogs"
 msgstr "Novinky a blogy"
 
-#. ATOM
-#: ../src/parser.c:1052
-msgid "No Information"
-msgstr "ÅÃdnà informace"
+#: ../src/rss.h:50
+msgid "News and Blogs"
+msgstr "Novinky a blogy"
 
-#: ../src/parser.c:1151
-msgid "No information"
-msgstr "ÅÃdnà informace"
+#: ../src/rss.h:52
+msgid "Untitled channel"
+msgstr "Nepojmenovanà kanÃl"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:1
+msgid "<b>Engine: </b>"
+msgstr "<b>JÃdro: </b>"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:2
+msgid "Use the same fonts as other applications"
+msgstr "PouÅÃvat stejnà pÃsmo, jako ostatnà aplikace"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:3
+msgid "<b>Minimum font size:</b>"
+msgstr "<b>MinimÃlnà velikost pÃsma:</b>"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:4
+msgid "Block pop-up windows"
+msgstr "Blokovat vyskakovacà okna"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:5
+msgid "Enable Java"
+msgstr "Povolit jazyk Java"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:6 ../src/rss-main.ui.h:13
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "Povolit JavaScript"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:7
+msgid "Accept cookies from sites"
+msgstr "PÅijÃmat cookies ze serverÅ"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:8
+msgid "Import Cookies"
+msgstr "Importovat cookies"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:9
+msgid "Automatically resize images"
+msgstr "Automaticky mÄnit velikost obrÃzkÅ"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:10
+msgid "<b>Network timeout:</b>"
+msgstr "<b>Äasovà limit sÃtÄ:</b>"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:11
+msgid "seconds"
+msgstr "sekund"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:12 ../src/rss-main.ui.h:11
+msgid "<b>HTML Rendering</b>"
+msgstr "<b>VykreslovÃnà HTML</b>"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:13
+msgid "Show icon in notification area"
+msgstr "Zobrazovat ikonu v oznamovacà oblasti"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:14
+msgid "Show feed icon"
+msgstr "Zobrazovat ikonu kanÃlu"
+
+#: ../src/rss-html-rendering.ui.h:15
+msgid "<b>Article Notification</b>"
+msgstr "<b>OznamovÃnà ÄlÃnku</b>"
+
+#. to translators: label part of Check for new articles every X minutes" message
+#: ../src/rss-main.ui.h:2
+msgid "minutes"
+msgstr "minut"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:3
+msgid "hours"
+msgstr "hodin"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:4
+msgid "days"
+msgstr "dnÃ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:5
+msgid "Certificates Table"
+msgstr "Tabulka certifikÃtÅ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "PÅid_at"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:7
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Upravit"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:8
+msgid "I_mport"
+msgstr "I_mportovat"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:9
+msgid "E_xport"
+msgstr "E_xportovat"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:10
+msgid "Feeds"
+msgstr "KanÃly"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:12
+msgid "Engine: "
+msgstr "JÃdro:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:14
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr "Povolit zÃsuvnà moduly"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr ""
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:16
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:17
+msgid "<span weight=\"bold\">Start up</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">SpuÅtÄnÃ</span>"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:18
+msgid "Check for new articles every"
+msgstr "Kontrolovat novà ÄlÃnky kaÅdÃch "
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:19
+msgid "Check for new articles at startup"
+msgstr "Kontrolovat novà ÄlÃnky pÅi spuÅtÄnÃ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:20
+msgid "<span weight=\"bold\">Feed display</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">Zobrazenà kanÃlu</span>"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:21
+msgid "By default show article summary instead of webpage"
+msgstr "Jako vÃchozà zobrazovat mÃsto webovà strÃnky souhrn ÄlÃnku"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:22
+msgid "Scan for feed inside webpages"
+msgstr "Hledat kanÃly v rÃmci webovÃch strÃnek"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:23
+msgid "<span weight=\"bold\">Feed enclosures</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">PÅÃlohy kanÃlÅ</span>"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:24
+msgid "Show article comments"
+msgstr "Zobrazovat komentÃÅe ÄlÃnkÅ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:25
+msgid "Download feed enclosures"
+msgstr "Stahovat pÅÃlohy kanÃlÅ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:26
+msgid "Do not download enclosures that exceeds"
+msgstr "Nestahovat pÅÃlohy, kterà pÅekroÄÃ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:27
+msgid "KB"
+msgstr "kB"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:28
+msgid "Setup"
+msgstr "NastavenÃ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:29
+msgid "Use Proxy"
+msgstr "PouÅÃvat proxy"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:30
+msgid "HTTP proxy:"
+msgstr "Proxy HTTP:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:31
+msgid "Port:"
+msgstr "Port:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:32
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:33
+msgid "No proxy for:"
+msgstr "Bez proxy pro:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:34
+msgid "Network"
+msgstr "SÃÅ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:35
+msgid "HTTP Proxy Details"
+msgstr "Podrobnosti o proxy HTTP"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:36
+msgid "Use authentication"
+msgstr "PouÅÃvat autentizaci"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:37
+msgid "Username:"
+msgstr "JmÃno uÅivatele:"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:40
+msgid "Delete feed?"
+msgstr "Smazat kanÃl?"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:43
+msgid "<b>Feed Name: </b>"
+msgstr "<b>NÃzev kanÃlu:</b>"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:44
+msgid "<b>Feed URL:</b>"
+msgstr "<b>Adresa URL kanÃlu:</b>"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:45
+msgid "<b>Location:</b>"
+msgstr "<b>UmÃstÄnÃ:</b>"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:47
+msgid "Validate"
+msgstr "OvÄÅit"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:48
+msgid "Show feed full text"
+msgstr "Zobrazovat celà text kanÃlu"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:49
+msgid "General"
+msgstr "ObecnÃ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:50
+msgid "Use global update interval"
+msgstr "PouÅÃvat globÃlnà interval aktualizacÃ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:51
+msgid "Update in"
+msgstr "Aktualizovat kaÅdÃch"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:52
+msgid "Do no update feed"
+msgstr "Neaktualizovat kanÃly"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:53
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizace"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:54
+msgid "Do not delete feeds"
+msgstr "Nemazat kanÃly"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:55
+msgid "Delete all but the last"
+msgstr "Smazat vÅe mimo poslednÃch"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:56
+msgid "Delete articles older than"
+msgstr "Mazat ÄlÃnky starÅÃ neÅ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:57
+msgid "Delete articles that are no longer in the feed"
+msgstr "Mazat ÄlÃnky, kterà jiÅ nejsou v kanÃlu"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:58
+msgid "Always delete unread articles"
+msgstr "VÅdy mazat nepÅeÄtenà ÄlÃnky"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:59
+msgid "Storage"
+msgstr "ÃloÅiÅtÄ"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:60
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autentizace"
+
+#: ../src/rss-main.ui.h:61
+msgid "<b>Advanced options</b>"
+msgstr "<b>PokroÄilà volby</b>"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]