[gnome-system-monitor] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Indonesian translation
- Date: Wed, 5 Sep 2012 18:56:35 +0000 (UTC)
commit 0ad379c05ea6e647b917fa81495309586305bb16
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date: Thu Sep 6 01:55:56 2012 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 184 ++++++++++++--------------------------------------------------
1 files changed, 36 insertions(+), 148 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f7d215a..1443840 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -2,31 +2,31 @@
# Copyright (C) 2005 THE gnome-system-monitor'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-system-monitor package.
#
+#
# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2005.
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>, 2006.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2012.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2011, 2012.
-#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-29 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 00:53+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 07:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 17:40+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman.cpp:721
msgid "System Monitor"
-msgstr "Pemantau Sistem"
+msgstr "Monitor Sistem"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Melihat proses yang sedang berjalan serta memantau keadaan sistem"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
-msgstr "Pemantauan;Sistem;Proses;CPU;Memori;Jaringan;Riwayat;Pemakaian;"
+msgstr "Pemantauan;Sistem;Proses;CPU;Memori;Jaringan;Riwayat;Pemakaian;Monitor"
#: ../data/interface.ui.h:2
msgid "System"
@@ -85,15 +85,11 @@ msgstr "Dikirim"
msgid "Total Sent"
msgstr "Total Dikirim"
-#: ../data/interface.ui.h:14
-msgid "\n"
-msgstr "\n"
-
-#: ../data/interface.ui.h:16 ../data/preferences.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:12
msgid "Resources"
msgstr "Sumber Daya"
-#: ../data/interface.ui.h:17 ../data/preferences.ui.h:14
+#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:14
msgid "File Systems"
msgstr "Sistem Berkas"
@@ -142,7 +138,6 @@ msgid "Alert before ending or _killing processes"
msgstr "Beri peringatan bila menghenti_kan atau mematikan proses"
#: ../data/preferences.ui.h:6
-#| msgid "Divide CPU usage by CPU count"
msgid "_Divide CPU usage by CPU count"
msgstr "Penggunaan CPU _dibagi cacah CPU"
@@ -159,12 +154,10 @@ msgid "Graphs"
msgstr "Grafik"
#: ../data/preferences.ui.h:11
-#| msgid "Show network speed in bits"
msgid "_Show network speed in bits"
msgstr "_Kecepatan jaringan dalam bita"
#: ../data/preferences.ui.h:13
-#| msgid "Show _all filesystems"
msgid "Show _all file systems"
msgstr "Tampilkan semua sistem berkas"
@@ -177,9 +170,6 @@ msgid "_Nice value:"
msgstr "_Nilai nice:"
#: ../data/renice.ui.h:3
-#| msgid ""
-#| "The priority of a process is given by its nice value. A lower nice value "
-#| "corresponds to a higher priority."
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> The priority of a process is given by its nice value. "
"A lower nice value corresponds to a higher priority.</i></small>"
@@ -193,17 +183,14 @@ msgid "Show the System tab"
msgstr "Tampilkan tab Sistem"
#: ../src/argv.cpp:26
-#| msgid "Show active processes"
msgid "Show the Processes tab"
msgstr "Tampilkan tab Proses"
#: ../src/argv.cpp:31
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the Resources tab"
msgstr "Tampilkan tab Sumber Daya"
#: ../src/argv.cpp:36
-#| msgid "Show the System tab"
msgid "Show the File Systems tab"
msgstr "Tampilkan tab Sistem Berkas"
@@ -274,7 +261,6 @@ msgstr "Pembagian"
#. TRANSLATORS: description of the pie color picker's (mem, swap) filled percentage property
#: ../src/gsm_color_button.c:200
-#| msgid "Percentage full for pie colour pickers"
msgid "Percentage full for pie color pickers"
msgstr "Persentase penuh untuk penitik warna kue"
@@ -373,7 +359,6 @@ msgid "Force process to finish immediately"
msgstr "Memaksa proses untuk segera berhenti"
#: ../src/interface.cpp:71
-#| msgid "Change Priority"
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Ubah Prioritas"
@@ -463,7 +448,6 @@ msgid "Show only user-owned processes"
msgstr "Menampilkan hanya proses yang dimiliki pengguna"
#: ../src/interface.cpp:114 ../src/util.cpp:217
-#| msgid "(Very High Priority)"
msgid "Very High"
msgstr "Sangat Tinggi"
@@ -484,7 +468,6 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: ../src/interface.cpp:119
-#| msgid "Force process to finish normally"
msgid "Set process priority to normal"
msgstr "Atur prioritas proses ke normal"
@@ -515,7 +498,6 @@ msgstr "Atur prioritas proses secara manual"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
#: ../src/interface.cpp:256
#, c-format
-#| msgid "Pick a Color"
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Pilih Warna untuk '%s'"
@@ -538,38 +520,34 @@ msgid "%u second"
msgid_plural "%u seconds"
msgstr[0] "%u detik"
-#: ../src/load-graph.cpp:347
-#| msgid "Available"
+#: ../src/load-graph.cpp:345
msgid "not available"
msgstr "tak tersedia"
#. xgettext: 540MiB (53 %) of 1.0 GiB
-#: ../src/load-graph.cpp:350
+#: ../src/load-graph.cpp:348
#, c-format
-#| msgid "%s (%.1f %%) of %s"
msgid "%s (%.1f%%) of %s"
msgstr "%s (%.1f %%) dari %s"
-#: ../src/lsof.cpp:124
+#: ../src/lsof.cpp:125
+msgid "Error"
+msgstr "Galat"
+
+#: ../src/lsof.cpp:126
#, c-format
-msgid ""
-"<b>Error</b>\n"
-"'%s' is not a valid Perl regular expression.\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"<b>Galat</b>\n"
-"'%s' bukanlah ekspresi reguler Perl yang sah.\n"
-"%s"
+msgid "'%s' is not a valid Perl regular expression."
+msgstr "'%s' bukan ekspresi reguler Perl yang sah."
-#: ../src/lsof.cpp:270
+#: ../src/lsof.cpp:272
msgid "Process"
msgstr "Proses"
-#: ../src/lsof.cpp:282
+#: ../src/lsof.cpp:284
msgid "PID"
msgstr "PID"
-#: ../src/lsof.cpp:292 ../src/memmaps.cpp:339
+#: ../src/lsof.cpp:294 ../src/memmaps.cpp:339
msgid "Filename"
msgstr "Nama Berkas"
@@ -683,12 +661,10 @@ msgid "Main Window height"
msgstr "Tinggi jendela utama"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
-#| msgid "Main Window width"
msgid "Main Window X position"
msgstr "Posisi X Jendela Utama"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-#| msgid "Main Window width"
msgid "Main Window Y position"
msgstr "Posisi Y Jendela Utama"
@@ -701,10 +677,6 @@ msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "Modus Solaris untuk persentase CPU"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
-#| msgid ""
-#| "If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's cpu "
-#| "usage is divided by the total number of CPUs. Else it operates in 'Irix "
-#| "mode'."
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
@@ -731,15 +703,10 @@ msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Jeda pembaharuan untuk grafik dalam milidetik"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
-#| msgid "Whether information about all filesystems should be displayed"
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Apakah informasi tentang semua sistem berkas harus ditampilkan"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid ""
-#| "Whether to display information about all filesystems (including types "
-#| "like 'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently "
-#| "mounted filesystems."
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -782,7 +749,6 @@ msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "Setiap entri dalam format (#CPU, nilai warna heksadesimal)"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
-#| msgid "Default graph mem color"
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Warna baku grafik memory"
@@ -815,82 +781,66 @@ msgid "Process view sort order"
msgstr "Susunan urut kolom proses yang ditampilkan"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
-#| msgid "Width of process 'name' column"
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "Lebar kolom 'Nama' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
-#| msgid "Show process 'name' column on startup"
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Nama' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "Lebar kolom 'Pengguna' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Pengguna' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
-#| msgid "Width of process 'status' column"
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "Lebar kolom 'Status' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Status' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
-#| msgid "Width of process 'virtual memory' column"
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori Virtual' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
-#| msgid "Show process 'virtual memory' column on startup"
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori Virtual' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
-#| msgid "Width of process 'resident memory' column"
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori Menetap' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
-#| msgid "Show process 'resident memory' column on startup"
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori Menetap' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
-#| msgid "Width of process 'writable memory' column"
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori Dapat Ditulis' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
-#| msgid "Show process 'writable memory' column on startup"
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori Dapat Ditulis' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
-#| msgid "Width of process 'shared memory' column"
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori Bersama' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
-#| msgid "Show process 'shared memory' column on startup"
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori Bersama' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
-#| msgid "Width of process 'X server memory' column"
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori Server X' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
-#| msgid "Show process 'X server memory' column on startup"
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori Server X' proses pada saat mulai"
@@ -905,32 +855,26 @@ msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom '% CPU' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
-#| msgid "Width of process 'CPU time' column"
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "Lebar kolom 'Waktu CPU' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
-#| msgid "Show process 'CPU time' column on startup"
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Waktu CPU' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
-#| msgid "Width of process 'start time' column"
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "Lebar kolom 'Dimulai' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
-#| msgid "Show process 'start time' column on startup"
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Dimulai' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "Lebar kolom 'Nice' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Nice' proses pada saat mulai"
@@ -943,32 +887,26 @@ msgid "Show process 'PID' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'PID' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
-#| msgid "Width of process 'SELinux security context' column"
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
msgstr "Lebar kolom 'Konteks Keamanan SELinux' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
-#| msgid "Show process 'SELinux security context' column on startup"
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Konteks Keamanan SELinux' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "Lebar kolom 'Baris Perintah' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Baris Perintah' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "Lebar kolom 'Memori' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Memori' proses pada saat mulai"
@@ -981,72 +919,58 @@ msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom proses 'Kanal Tunggu' pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "Lebar kolom 'Control Group' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Control Group' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
-#| msgid "Width of process 'nice' column"
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "Lebar kolom 'Unit' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
-#| msgid "Show process 'nice' column on startup"
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Unit' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "Lebar kolom 'Sesi' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Sesi' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
-#| msgid "Width of process 'status' column"
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "Lebar kolom 'Seat' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
-#| msgid "Show process 'status' column on startup"
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Seat' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "Lebar kolom 'Pemilik' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Pemilik' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
-#| msgid "Width of process 'owner' column"
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "Lebar kolom 'Prioritas' proses"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
-#| msgid "Show process 'owner' column on startup"
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "Tampilkan kolom 'Prioritas' proses pada saat mulai"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
-#| msgid "Process view sort column"
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Kolom pengurutan tilikan disk"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
-#| msgid "Process view sort order"
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Urutan tilikan disk"
@@ -1055,30 +979,23 @@ msgid "Disk view columns order"
msgstr "Urutan kolom diska yang ditampilkan"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
-#| msgid "Process view sort column"
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Kolom pengurutan peta memori"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
-#| msgid "Memory and Swap History"
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Urutan peta memori"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
-#| msgid "Process view sort column"
msgid "Open files sort column"
msgstr "Kolom pengurutan berkas terbuka"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#| msgid "Process view sort order"
msgid "Open files sort order"
msgstr "Urutan berkas terbuka"
#: ../src/procactions.cpp:76
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot change the priority of process with pid %d to %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot change the priority of process with PID %d to %d.\n"
"%s"
@@ -1088,9 +1005,6 @@ msgstr ""
#: ../src/procactions.cpp:156
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot kill process with pid %d with signal %d.\n"
-#| "%s"
msgid ""
"Cannot kill process with PID %d with signal %d.\n"
"%s"
@@ -1101,15 +1015,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:77
#, c-format
-#| msgid "Kill the selected process?"
msgid "Kill the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "Matikan proses Â%s yang dipilih (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:81
-#| msgid ""
-#| "Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be killed."
msgid ""
"Killing a process may destroy data, break the session or introduce a "
"security risk. Only unresponsive processes should be killed."
@@ -1120,15 +1030,11 @@ msgstr ""
#. xgettext: primary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:88
#, c-format
-#| msgid "End the selected process?"
msgid "End the selected process Â%s (PID: %u)?"
msgstr "Akhiri proses Â%s yang dipilih (PID: %u)?"
#. xgettext: secondary alert message
#: ../src/procdialogs.cpp:92
-#| msgid ""
-#| "Ending a process may destroy data, break the session or introduce a "
-#| "security risk. Only unresponding processes should be ended."
msgid ""
"Ending a process may destroy data, break the session or introduce a security "
"risk. Only unresponsive processes should be ended."
@@ -1138,13 +1044,11 @@ msgstr ""
#: ../src/procdialogs.cpp:130
#, c-format
-#| msgid "(Low Priority)"
msgid "(%s Priority)"
msgstr "(Prioritas %s)"
#: ../src/procdialogs.cpp:175
#, c-format
-#| msgid "_Memory maps for process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Change Priority of Process Â%s (PID: %u)"
msgstr "Ubah Prioritas Proses Â%s (PID: %u)"
@@ -1168,7 +1072,7 @@ msgstr "Ikon"
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Monitor sederhana untuk proses dan sistem."
-#: ../src/procproperties.cpp:104
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/util.cpp:420
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -1210,8 +1114,6 @@ msgstr "Waktu CPU"
#: ../src/procproperties.cpp:140
#, c-format
-#| msgid "%u second"
-#| msgid_plural "%u seconds"
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld detik"
@@ -1225,7 +1127,6 @@ msgid "Nice"
msgstr "Angkatan"
#: ../src/procproperties.cpp:143 ../src/proctable.cpp:261
-#| msgid "(Low Priority)"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritas"
@@ -1247,13 +1148,11 @@ msgid "Waiting Channel"
msgstr "Kanal Tunggu"
#: ../src/procproperties.cpp:258
-#| msgid "Processes"
msgid "Process Properties"
msgstr "Properti Proses"
#: ../src/procproperties.cpp:278
#, c-format
-#| msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Properti proses \"%s\" (PID %u):"
@@ -1293,7 +1192,6 @@ msgstr "Beban rata-rata untuk 1, 5, dan 15 menit terakhir: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
#. * the second one is the architecture, 32 or 64-bit
#: ../src/sysinfo.cpp:78
#, c-format
-#| msgid "Release %s"
msgid "Release %s %s"
msgstr "Rilis %s %s"
@@ -1304,37 +1202,35 @@ msgstr "Rilis %s %s"
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../src/sysinfo.cpp:740
+#: ../src/sysinfo.cpp:734
#, c-format
msgid "Kernel %s"
msgstr "Kernel %s"
-#: ../src/sysinfo.cpp:754
+#: ../src/sysinfo.cpp:746
#, c-format
msgid "GNOME %s"
msgstr "GNOME %s"
#. hardware section
-#: ../src/sysinfo.cpp:769
-#, c-format
-msgid "<b>Hardware</b>"
-msgstr "<b>Perangkat Keras</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:759
+msgid "Hardware"
+msgstr "Perangkat Keras"
-#: ../src/sysinfo.cpp:774
+#: ../src/sysinfo.cpp:764
msgid "Memory:"
msgstr "Memori:"
-#: ../src/sysinfo.cpp:779
+#: ../src/sysinfo.cpp:769
msgid "Processor:"
msgstr "Prosesor:"
#. disk space section
-#: ../src/sysinfo.cpp:788
-#, c-format
-msgid "<b>System Status</b>"
-msgstr "<b>Status Sistem</b>"
+#: ../src/sysinfo.cpp:778
+msgid "System Status"
+msgstr "Status Sistem"
-#: ../src/sysinfo.cpp:794
+#: ../src/sysinfo.cpp:784
msgid "Available disk space:"
msgstr "Ruang diska tersedia:"
@@ -1404,25 +1300,21 @@ msgstr "%.1f TiB"
#: ../src/util.cpp:170
#, c-format
-#| msgid "%.1f kbit"
msgid "%.3g kbit"
msgstr "%.3g kbit"
#: ../src/util.cpp:171
#, c-format
-#| msgid "%.1f Mbit"
msgid "%.3g Mbit"
msgstr "%.3g Mbit"
#: ../src/util.cpp:172
#, c-format
-#| msgid "%.1f Gbit"
msgid "%.3g Gbit"
msgstr "%.3g Gbit"
#: ../src/util.cpp:173
#, c-format
-#| msgid "%.1f Tbit"
msgid "%.3g Tbit"
msgstr "%.3g Tbit"
@@ -1438,12 +1330,8 @@ msgid "%u byte"
msgid_plural "%u bytes"
msgstr[0] "%u bita"
-#: ../src/util.cpp:420
-msgid "<i>N/A</i>"
-msgstr "<i>N/A</i>"
-
#. xgettext: rate, 10MiB/s or 10Mbit/s
-#: ../src/util.cpp:582
+#: ../src/util.cpp:585
#, c-format
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]