[epiphany] updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [epiphany] updated Tamil translation
- Date: Wed, 5 Sep 2012 15:52:26 +0000 (UTC)
commit bbac1c512b0a18c2a71781868d209cc6b9750357
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Wed Sep 5 21:20:58 2012 +0530
updated Tamil translation
po/ta.po | 1385 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 727 insertions(+), 658 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ee00696..6d5f4a8 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: epiphany.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-15 11:48+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-15 12:03+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 21:24+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 09:30+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -63,8 +63,8 @@ msgstr "àààààààààà àààààààà"
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "àààààà(Epiphany) àààà ààààà"
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:73
-#: ../src/ephy-main.c:321 ../src/ephy-main.c:467 ../src/window-commands.c:1231
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3 ../src/ephy-main.c:75
+#: ../src/ephy-main.c:324 ../src/ephy-main.c:482 ../src/window-commands.c:1349
msgid "Web"
msgstr "ààà"
@@ -72,662 +72,461 @@ msgstr "ààà"
msgid "Web Browser"
msgstr "àààà ààààà"
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:1
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà (_A)</b>"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:2
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>àààà àààààààààààà àààààààààààààà (_U):</b>"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:3
-msgid "Content:"
-msgstr "àààààààààà:"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:4
-msgid "Cookie properties"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:5 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "Cookies"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:6
-msgid "Expires:"
-msgstr "àààààààààààààà:"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:7 ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Passwords"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:8
-msgid "Path:"
-msgstr "àààà:"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:9
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ààààààààà àààà"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:10
-msgid "Send for:"
-msgstr "ààà:"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:11
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "ààà àààààààà"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/epiphany.ui.h:13
-msgid "_Show passwords"
-msgstr "_S ààààààààààààà ààààààà"
-
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
-msgstr "<small> àààààà ààààààà, àààà àààààààà àààà àààààààààààààààààààààààà ààààà</small>"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààààà (_u)"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "Add Language"
-msgstr "àààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr " àààààà ààààààààà ààààààààààààà (_w)"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "ààà àààààààà àààààà ààààààà (_a):"
-
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:7 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:462
-#: ../src/ephy-history-window.c:231 ../src/pdm-dialog.c:355
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "ààààààààà (_e)"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "De_fault:"
-msgstr "àààààààààààà (_f):"
-
-#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:10 ../lib/ephy-file-helpers.c:116
-msgid "Downloads"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "Java_Scriptà ààààààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:12
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "_p ààààààààà à àààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
-msgid "Encodings"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "Fonts"
-msgstr "ààààààà àààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "General"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:17 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:18
-msgid "Languages"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "àààààààààà ààààààààà:"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààààà (_f)"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "Preferences"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:24
-msgid "Privacy"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "àààà ààààààà ààààààààà:"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "Serif font:"
-msgstr "ààààààà ààààààààà:"
-
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Spell checking"
-msgstr "ààààààà àààà ààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ààààààà ààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Style"
-msgstr "àààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Enabled"
+msgstr "àààààààààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Temporary Files"
-msgstr "àààààààà ààààààààà"
+#. webkit_plugin_get_enabled (plugin)
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Yes"
+msgstr "ààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "ààààààààà àààà àààààààà àààààà (_s)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "No"
+msgstr "ààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Web Content"
-msgstr "àààà àààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "_Always accept"
-msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà (_A)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Description"
+msgstr "ààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "ààààà àààà (_D):"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ààààààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "ààààààààà ààààà (_D): "
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:172 ../embed/ephy-about-handler.c:175
+msgid "Memory usage"
+msgstr "àààààà àààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "(_E) àààààààààà à ààààààààà..."
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210
+msgid "Applications"
+msgstr "ààààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "_E ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:211
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààà àààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Never accept"
-msgstr "(_N) ààà ààààààà ààààààà"
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:227
+msgid "Installed on:"
+msgstr "ààààààààààà ààààà:"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "(_R) àààà ààààààà àààààà àààà"
+#: ../embed/ephy-embed.c:657
+#, c-format
+msgid "Press %s to exit fullscreen"
+msgstr "àààààà àààààà àààààààààà %s à àààààààààà"
-#: ../data/ui/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_U ààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
-#: ../embed/ephy-download.c:217
-msgctxt "file type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../embed/ephy-embed.c:660
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
-#: ../embed/ephy-embed.c:692
+#: ../embed/ephy-embed.c:960
msgid "Web Inspector"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:264
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:266
msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà. àààààààà ààààààààààààà "
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:59
#, c-format
msgid "Send an email message to â%sâ"
msgstr "â%sâ àààà àààà àààààà àààààà ààààààà "
-#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+#: ../embed/ephy-encodings.c:54
msgid "Arabic (_IBM-864)"
msgstr "ààààààà (_IBM-864)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+#: ../embed/ephy-encodings.c:55
msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
msgstr "ààààààà (ISO-_8859-6)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:56
msgid "Arabic (_MacArabic)"
msgstr "ààààààà (_MacArabic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:57
msgid "Arabic (_Windows-1256)"
msgstr "ààààààà (_Windows-1256)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
msgstr "àààààààà (_ISO-8859-13)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
msgstr "àààààààà (I_SO-8859-4)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
msgid "Baltic (_Windows-1257)"
msgstr "àààààààà (_Windows-1257)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "àààààààààà (ARMSCII-8) (_A)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ààààààààà (GEOSTD8) (_G) "
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
msgid "Central European (_IBM-852)"
msgstr "àààààà ààààààààà (_IBM-852)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
msgstr "àààààà ààààààààà (I_SO-8859-2)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
msgid "Central European (_MacCE)"
msgstr "àààààà ààààààààà (_MacCE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
msgid "Central European (_Windows-1250)"
msgstr "àààààà ààààààààà (_Windows-1250)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
msgstr "àààà àààààààà (_GB18030)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
msgstr "àààà ààààà (G_B2312)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
msgstr "àààà ààààà (GB_K)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
msgstr "àààà ààààà (_HZ)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
msgstr "àààà ààààà (_ISO-2022-CN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
msgstr "ààààààààà ààààà (Big_5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
msgstr "ààààààààà ààààà (Big5-HK_SCS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
msgstr "ààààààààà ààààà (_EUC-TW)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
msgstr "àààààààà (_IBM-855)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
msgstr "àààààààà (I_SO-8859-5)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
msgstr "àààààààà (IS_O-IR-111)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
msgstr "àààààààà (_KOI8-R)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
msgstr "àààààààà (_MacCyrillic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
msgstr "àààààààà (_Windows-1251)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
msgstr "àààààààà/_Russian (IBM-866)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
msgstr "ààààààààà (_ISO-8859-7)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
msgid "Greek (_MacGreek)"
msgstr "ààààààààà (_MacGreek)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
msgid "Greek (_Windows-1253)"
msgstr "ààààààààà (_Windows-1253)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
msgstr "ààààààààà (_MacGujarati)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
msgstr "àààààààà (Mac_Gurmukhi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
msgstr "ààààà (Mac_Devanagari)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
msgid "Hebrew (_IBM-862)"
msgstr "àààààà (_IBM-862)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
msgstr "àààààà (IS_O-8859-8-I)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
msgstr "àààààà (_MacHebrew)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
msgstr "àààààà (_Windows-1255)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "(_V)àààààà àààààà (ISO-8859-8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
msgid "Japanese (_EUC-JP)"
msgstr "àààààààà ààààà (_EUC-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
msgstr "àààààààà ààààà (_ISO-2022-JP)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
msgstr "àààààààà ààààà (_Shift-JIS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
msgid "Korean (_EUC-KR)"
msgstr "àààààà ààààà (_EUC-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
msgstr "àààààà ààààà (_ISO-2022-KR)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
msgid "Korean (_JOHAB)"
msgstr "àààààà ààààà (_JOHAB)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
msgid "Korean (_UHC)"
msgstr "àààààà ààààà (_UHC)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "(_C) àààààààà (ISO-8859-14)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "(_I) ààààààààà ààààà (MacIcelandic)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "(_N) àààààààà ààààà(ISO-8859-10)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
msgid "_Persian (MacFarsi)"
msgstr "(_P) ààààààà ààààà (MacFarsi)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
msgstr "àààààààà ààààà (Mac_Croatian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
msgid "_Romanian (MacRomanian)"
msgstr "_àààààààà ààààà (MacRomanian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
msgstr "(_o) àààààààà ààààà (ISO-8859-16)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
msgid "South _European (ISO-8859-3)"
msgstr "(_E) àààà ààààààààà ààààà (ISO-8859-3)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
msgid "Thai (TIS-_620)"
msgstr "àààà ààààà (TIS-_620)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
msgstr "àààà ààààà (IS_O-8859-11)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
msgid "_Thai (Windows-874)"
msgstr "(_T)àààà ààààà (Windows-874)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
msgid "Turkish (_IBM-857)"
msgstr "ààààààààà ààààà (_IBM-857)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
msgstr "ààààààààà ààààà (I_SO-8859-9)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
msgid "Turkish (_MacTurkish)"
msgstr "ààààààààà ààààà (_MacTurkish)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
msgid "Turkish (_Windows-1254)"
msgstr "ààààààààà ààààà (_Windows-1254)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
msgid "Unicode (UTF-_8)"
msgstr "ààààààààà (UTF-_8)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
msgstr "àààààààà/ àààààààà ààààà (_KOI8-U)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
msgstr "àààààààà/ àààààààààà (Mac_Ukrainian)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
msgid "Vietnamese (_TCVN)"
msgstr "àààààààààààà (_TCVN)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
msgid "Vietnamese (_VISCII)"
msgstr "àààààààààààà (_VISCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
msgid "Vietnamese (V_PS)"
msgstr "àààààààààààà (V_PS)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
msgstr "àààààààààààà (_Windows-1258)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
msgid "Western (_IBM-850)"
msgstr "àààààààààà (_IBM-850)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
msgid "Western (_ISO-8859-1)"
msgstr "àààààààààà (_ISO-8859-1)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
msgid "Western (IS_O-8859-15)"
msgstr "àààààààààà (IS_O-8859-15)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
msgid "Western (_MacRoman)"
msgstr "àààààààààà (_MacRoman)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
msgid "Western (_Windows-1252)"
msgstr "àààààààààà (_Windows-1252)"
-#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
-#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
+#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
+#. * set the language group to 0 here.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
msgid "English (_US-ASCII)"
msgstr "àààààààà (_US-ASCII)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:137
+#: ../embed/ephy-encodings.c:133
msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
msgstr "ààààààààà (UTF-_16 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:134
msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
msgstr "ààààààààà (UTF-1_6 LE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
msgstr "ààààààààà (UTF-_32 BE)"
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
msgstr "ààààààààà (UTF-3_2 LE)"
-#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
#. * be displayed as.
#.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:281
+#: ../embed/ephy-encodings.c:218
#, c-format
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "àààà ààààààà (%s)"
-#: ../embed/ephy-history.c:474
-msgid "All"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:640
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
-msgid "Others"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:646
-#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
-msgid "Local files"
-msgstr "àààààà àààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:101 ../embed/ephy-request-about.c:104
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "ààààààà ààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "Enabled"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "Yes"
-msgstr "ààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:116
-msgid "No"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "Description"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:117
-msgid "Suffixes"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:146 ../embed/ephy-request-about.c:149
-msgid "Memory usage"
-msgstr "àààààà àààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:175 ../embed/ephy-request-about.c:177
-msgid "Applications"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../embed/ephy-request-about.c:178
-msgid "List of installed web applications"
-msgstr "ààààààààààà ààà ààààààààààààà àààààààà"
-
-#. Note for translators: this refers to the installation date.
-#: ../embed/ephy-request-about.c:195
-msgid "Installed on:"
-msgstr "ààààààààààà ààààà:"
+#: ../embed/ephy-overview.h:53
+msgid "Most Visited"
+msgstr "ààààààà àààààààà"
#. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:72 ../embed/ephy-web-view.c:3546
+#: ../embed/ephy-web-view.c:65 ../embed/ephy-web-view.c:3768
msgid "Blank page"
msgstr "àààààà àààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:772
-msgid "_Not now"
-msgstr "_N ààààààà ààààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:741
+msgid "Not now"
+msgstr "ààààààà ààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:777
-msgid "_Store password"
-msgstr "_S àààààààààààà àààà"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:742
+msgid "Store password"
+msgstr "àààààààààààà àààà"
#. Translators: The first %s is the username and the second one is the
#. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
#. * mail.google.com.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:788
+#: ../embed/ephy-web-view.c:755
#, c-format
msgid "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
msgstr "<big>àààààààààààà ààààààà ààààààààà? àààààààà <b>%s</b> ààààà <b>%s</b>?</big>"
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1770
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1110
+msgid "Plugins"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1948
msgid "Deny"
msgstr "ààà"
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1776
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1949
msgid "Allow"
msgstr "àààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1783
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1963
#, c-format
msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
msgstr "<b>%s</b> ààà àààà àààààà àààààà àààààà àààààààà ààààà ààààààààààààà."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2127
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2476
msgid "None specified"
msgstr "ààààààà ààààààààààààààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2136 ../embed/ephy-web-view.c:2154
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2485 ../embed/ephy-web-view.c:2503
#, c-format
msgid "Oops! Error loading %s"
msgstr "àààà! %s ààààààààààà àààà: "
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2138
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2487
msgid "Oops! It was not possible to show this website"
msgstr "àààà! àààà àààààààà ààààààààà ààààà ààààààà."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2139
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2488
#, c-format
msgid ""
"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
@@ -740,15 +539,15 @@ msgstr ""
"àààà àààààààààà àààààààààààààà àààààààààà. àààààà ààààà ààààààà àààààà àààà ààààààààà "
"ààààààà ààààààààààà.</p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2148
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2497
msgid "Try again"
msgstr "àààààààà àààààààààààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2156
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2505
msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
msgstr "àààà! àààà àààà ààà ààààààà ààààààààààà ààà àààààà àààààààààà."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2158
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2507
#, c-format
msgid ""
"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
@@ -759,33 +558,29 @@ msgstr ""
"àààààààà ààà àààà ààààààààà àààààà àààààààà àààààààà. àààààà ààààààààààà ààààààààààààà "
"<strong>%s</strong> àààà ààààààààààààà.<p>"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2166
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2515
msgid "Load again anyway"
msgstr "àààààà ààààààààààà àààààààà ààààà"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2431
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2947
#, c-format
msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8"
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2717
-msgid "Plugins"
-msgstr "ààààààààà"
-
#. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2824
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3241
#, c-format
msgid "Loading â%sââ"
msgstr "â%sâ àààààààààààààà..."
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2826
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3243
msgid "Loadingâ"
msgstr "àààààààààà..."
#. Translators: this is the directory name to store auxilary files
#. * when saving html files.
#.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:4024
#, c-format
msgid "%s Files"
msgstr "%s ààààààààà"
@@ -825,66 +620,43 @@ msgstr "'Type=Link' àààààààà ààààààààààà
msgid "Not a launchable item"
msgstr "àààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:88 ../src/ephy-main.c:90
-msgid "FILE"
-msgstr "FILE"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ààà (ID)"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:382
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:210
msgid "All supported types"
msgstr "àààààààà ààààà àààààààà"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:393
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:222
msgid "Web pages"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:401
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:231
msgid "Images"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:409 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:239 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:635
msgid "All files"
msgstr "ààààà àààààààààà"
#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:162
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:114 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Downloads"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:167
msgid "Desktop"
msgstr "àààààààà"
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:344
#, c-format
msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
msgstr "â%sâ.ààà àààààààà ààààà àààààààà ààààààààààà."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:422
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:445
#, c-format
msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
msgstr "àààààà â%sâ ààààààà àààààà. ààà ààààààààààààà ààààààààà."
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:433
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:466
#, c-format
msgid "Failed to create directory â%sâ."
msgstr "ààààà â%sâ à àààààààà ààààààààààà."
@@ -936,10 +708,37 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààààà. ààààààà Epiphanyà àààààà àààà àààààààà ààààààà àààààààààààà àààà "
"àààààààààà."
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:82
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98
msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
msgstr "àààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààààààà àààààà àààààààà."
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650
+msgid ""
+"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/epiphany"
+msgstr ""
+"àààààà 3.6 àààà ààààà àààààààà àààààààààà ~/.config/epiphany ààààààààà ààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890
+msgid "Executes only the n-th migration step"
+msgstr "ààààà àà ààààà ààààà ààààààà àààààààààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892
+msgid "Specifies the required version for the migrator"
+msgstr "àà àààààà ààà ààààààà ààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
+msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
+msgstr "àà àààààà ààààà ààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:909
+msgid "Epiphany profile migrator"
+msgstr "àààààà(Epiphany) ààààààà àààààààà"
+
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:910
+msgid "Epiphany profile migrator options"
+msgstr "àààààà ààààààà àà ààààà ààààààààà"
+
#. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
#: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
msgid "Today %I:%M %p"
@@ -1006,77 +805,133 @@ msgstr "175%"
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:51
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
+msgid "300%"
+msgstr "300%"
+
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
+msgid "400%"
+msgstr "400%"
+
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:360
+msgid "Others"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:364
+msgid "Local files"
+msgstr "àààààà àààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "ààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr "ààààààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr "ààààààààààà ààààààà ààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààààà ààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr "ààààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà àààààà"
-#: ../lib/ephy-zoom.h:52
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:88
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "àààà àààààààààààà àààààà ààààà ààààààààààààààààà"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
#, c-format
msgid "%u:%02u hour left"
msgid_plural "%u:%02u hours left"
msgstr[0] "%u:%02u ààà ààààààà àààààà"
msgstr[1] "%u:%02u àààààà ààààààà ààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:90
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:121
#, c-format
msgid "%u hour left"
msgid_plural "%u hours left"
msgstr[0] "%u ààà ààààààà àààààà"
msgstr[1] "%u àààààà ààààààà ààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:93
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124
#, c-format
msgid "%u:%02u minute left"
msgid_plural "%u:%02u minutes left"
msgstr[0] "%u:%02u ààààààà ààààààà àààààà"
msgstr[1] "%u:%02u àààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:95
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:126
#, c-format
msgid "%u second left"
msgid_plural "%u seconds left"
msgstr[0] "%u àààààà ààààààà àààààà"
msgstr[1] "%u ààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:164
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:296
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:313
msgid "Finished"
msgstr "ààààààààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:203
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:328
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:346
#, c-format
msgid "Error downloading: %s"
msgstr "àààààààà àààà: %s"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:271 ../src/window-commands.c:482
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:556
msgid "Cancel"
msgstr "ààààà àààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:280 ../src/ephy-window.c:1283
-#: ../src/window-commands.c:263
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1368
+#: ../src/window-commands.c:268
msgid "Open"
msgstr "ààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:286
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:429
msgid "Show in folder"
msgstr "ààààààà ààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:458
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:628
msgid "Startingâ"
msgstr "àààààààààààà..."
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:112
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:262
msgid "All sites"
msgstr "ààààà ààààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:43
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
msgid "Sites"
msgstr "ààààààà"
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:742
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7 ../src/ephy-history-window.c:231
+#: ../src/pdm-dialog.c:380
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ààààààààà (_e)"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:871
msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
msgstr " àààà àààààààààààà ààààààà ààààààààà àààà ààààààààà ààààààà ààààààà "
@@ -1085,13 +940,13 @@ msgid "Clear"
msgstr "àààà"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1646
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1706
msgid "Title"
msgstr "ààààààà"
#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1657
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1717
msgid "Address"
msgstr "àààààà"
@@ -1143,51 +998,51 @@ msgstr "àààààààààà: (_o)"
msgid "Sho_w all topics"
msgstr "(_w) ààààààà àààààààààààààààà _ààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:87
msgid "Entertainment"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:94
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
msgid "News"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
msgid "Shopping"
msgstr "ààààà àààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
msgid "Sports"
msgstr "àààààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
msgid "Travel"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
msgid "Work"
msgstr "àààà"
#. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:951
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:935
msgctxt "bookmarks"
msgid "All"
msgstr "ààààààà"
#. Translators: this topic contains the not categorized
#. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:939
msgctxt "bookmarks"
msgid "Not Categorized"
msgstr "ààààààààààààààà"
#. Translators: this is an automatic topic containing local
#. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:960
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:943
msgctxt "bookmarks"
msgid "Nearby Sites"
msgstr "ààààààààààà àààà ààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1179
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1161
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
msgid "Untitled"
msgstr "àààààààààààà"
@@ -1236,7 +1091,7 @@ msgstr "ààààà ààààààà ààààà àààààà
#. File Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
#: ../src/ephy-history-window.c:136 ../src/ephy-history-window.c:639
msgid "Open in New _Window"
msgid_plural "Open in New _Windows"
@@ -1248,7 +1103,7 @@ msgid "Open the selected bookmark in a new window"
msgstr "ààààààààààààà àààààààààààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
#: ../src/ephy-history-window.c:139 ../src/ephy-history-window.c:642
msgid "Open in New _Tab"
msgid_plural "Open in New _Tabs"
@@ -1293,7 +1148,7 @@ msgid "Export bookmarks to a file"
msgstr "àààààààà ààààààààààà ààààààààààà àààààààà àààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
-#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:105
+#: ../src/ephy-history-window.c:145 ../src/ephy-window.c:111
msgid "_Close"
msgstr "(_C) àààà"
@@ -1303,7 +1158,7 @@ msgstr "ààààààààààààààà àààààààà
#. Edit Menu
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
-#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/ephy-history-window.c:150 ../src/ephy-window.c:120
msgid "Cu_t"
msgstr "(_t) àààààà"
@@ -1313,9 +1168,9 @@ msgid "Cut the selection"
msgstr "àààààà ààààààààààààà àààààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1174
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
#: ../src/ephy-history-window.c:153 ../src/ephy-history-window.c:652
-#: ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/ephy-window.c:122
msgid "_Copy"
msgstr "(_C) àààà ààà"
@@ -1325,7 +1180,7 @@ msgid "Copy the selection"
msgstr "àààààà ààààààààààààà ààààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
-#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:118
+#: ../src/ephy-history-window.c:156 ../src/ephy-window.c:124
msgid "_Paste"
msgstr "(_P) ààààà"
@@ -1344,7 +1199,7 @@ msgid "Delete the selected bookmark or topic"
msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààà àààààà àààààààààà ààà"
#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
-#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:122
+#: ../src/ephy-history-window.c:162 ../src/ephy-window.c:128
msgid "Select _All"
msgstr "(_A) ààààààààààà àààààà àààà"
@@ -1475,44 +1330,44 @@ msgstr "ààààààà ààààààààààààààà"
msgid "Export Bookmarks"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààà àààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:763
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1520
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:762
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1580
#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
msgid "Bookmarks"
msgstr "ààààààààààààààà"
#. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:769
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:768
msgid "File f_ormat:"
msgstr "(_o) àààààà àààà:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:815
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:814
msgid "Import Bookmarks"
msgstr "ààààààààààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:820
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:819
msgid "I_mport"
msgstr "(_m) ààààààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:836
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:835
msgid "Import bookmarks from:"
msgstr "ààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà àààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:856
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:855
msgid "File"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
#: ../src/ephy-history-window.c:648
msgid "_Copy Address"
msgstr "àààààààà àààà ààà (_C)"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1411
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1408
#: ../src/ephy-history-window.c:801
msgid "_Search:"
msgstr "(_S) ààààà:"
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1576
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1636
msgid "Topics"
msgstr "àààààààààà"
@@ -1530,6 +1385,203 @@ msgstr "àààà ààààààààà àààà àààààà
msgid "Create topic â%sâ"
msgstr "â%sâ ààààààà àààààààààààà"
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>àààààààààà (_A)</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>àààà àààààààààààà àààààààààààààà (_U):</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3
+msgid "Content:"
+msgstr "àààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "àààààà àààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Cookies"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6
+msgid "Expires:"
+msgstr "àààààààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "Passwords"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8
+msgid "Path:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ààààààààà àààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10
+msgid "Send for:"
+msgstr "ààà:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "ààà àààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12 ../src/ephy-encoding-menu.c:349
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "ààààà àààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "_S ààààààààààààà ààààààà"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small> àààààà ààààààà, àààà àààààààà àààà àààààààààààààààààààààààà ààààà</small>"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààààààààààà àààààààààà (_u)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
+msgid "Add Language"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr " àààààà ààààààààà ààààààààààààà (_w)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "ààà àààààààà àààààà ààààààà (_a):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "De_fault:"
+msgstr "àààààààààààà (_f):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "Enable Java_Script"
+msgstr "Java_Scriptà ààààààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "_p ààààààààà à àààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
+msgid "Encodings"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Fonts"
+msgstr "ààààààà àààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "àààààààààààààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "General"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17 ../src/prefs-dialog.c:780
+msgid "Language"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Languages"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "àààààààààà ààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "ààààààà ààààààà ààààààààààààààà ààààààà (_f)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Preferences"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:24
+msgid "Privacy"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "àààà ààààààà ààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "Serif font:"
+msgstr "ààààààà ààààààààà:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ààààààà àààà ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "Style"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "Tracking"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "ààààààààà àààà àààààààà àààààà (_s)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "Web Content"
+msgstr "àààà àààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "_Always accept"
+msgstr "àààààààààà ààààààààààààààààà (_A)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "ààààà àààà (_D):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "ààààààààà ààààà (_D): "
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "(_E) àààààààààà à ààààààààà..."
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "_E ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
+msgid "_Never accept"
+msgstr "(_N) ààà ààààààà ààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "(_R) àààà ààààààà àààààà àààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
+msgstr "_T àààààààààààà ààààà àààà àààààààà ààààààààààààà ààààà ààààààààà"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_U ààààà àààààààààààààà ààààààààààà"
+
#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
msgid "Stop"
msgstr "àààààààà"
@@ -1538,7 +1590,7 @@ msgstr "àààààààà"
msgid "Stop current data transfer"
msgstr "àààà ààààà àààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:137
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:143
msgid "_Reload"
msgstr "(_R) àààààààà"
@@ -1546,61 +1598,56 @@ msgstr "(_R) àààààààà"
msgid "Display the latest content of the current page"
msgstr "àààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341
msgid "_Otherâ"
msgstr "(_O) àààààà..."
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342
msgid "Other encodings"
msgstr "ààà àààààààààààààà"
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
msgid "_Automatic"
msgstr "(_A) ààààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:168
msgid "Not found"
msgstr "ààààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:180
msgid "Wrapped"
msgstr "àààààààààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
msgid "Find links:"
msgstr "àààààààààà ààààà:"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:200
msgid "Find:"
msgstr "ààààà:"
#. Create a menu item, and sync it
#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:540 ../src/ephy-find-toolbar.c:663
msgid "_Case sensitive"
msgstr "(_C) àààààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:646
msgid "Find Previous"
msgstr "ààààààààààà ààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:649
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "àààààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:655
msgid "Find Next"
msgstr "àààààààà àààà"
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:658
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààà àààààà ààààààà ààààààà"
-#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààà"
-
#: ../src/ephy-history-window.c:137
msgid "Open the selected history link in a new window"
msgstr "ààààààààààààààààààà àààààà ààààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
@@ -1690,63 +1737,67 @@ msgstr[1] "ààààà %d ààààààà"
msgid "All history"
msgstr "ààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-history-window.c:1122
+#: ../src/ephy-history-window.c:1128
msgid "History"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:82
+#: ../src/ephy-main.c:84
msgid "Open a new tab in an existing browser window"
msgstr "àààà ààààà àààààààààààà ààà ààààà àààààà àààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:84
+#: ../src/ephy-main.c:86
msgid "Open a new browser window"
msgstr "ààààà ààààà àààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:86
+#: ../src/ephy-main.c:88
msgid "Launch the bookmarks editor"
msgstr "ààààààààààààààà àààààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:88
+#: ../src/ephy-main.c:90
msgid "Import bookmarks from the given file"
msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààààà àààààààà ààààààààààà ààààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:90
+#: ../src/ephy-main.c:90 ../src/ephy-main.c:92
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/ephy-main.c:92
msgid "Load the given session file"
msgstr "àààààààààààààà àààààà ààààààà àààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "Add a bookmark"
msgstr "ààà àààààààààààà _àààà"
-#: ../src/ephy-main.c:92
+#: ../src/ephy-main.c:94
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/ephy-main.c:94
+#: ../src/ephy-main.c:96
msgid "Start a private instance"
msgstr "ààà ààààààààà ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:96
+#: ../src/ephy-main.c:98
msgid "Start the browser in application mode"
msgstr "ààààààà àààààààà àààààààà àààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "Profile directory to use in the private instance"
msgstr "ààààààààà ààààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:98
+#: ../src/ephy-main.c:100
msgid "DIR"
msgstr "DIR"
-#: ../src/ephy-main.c:100
+#: ../src/ephy-main.c:102
msgid "URL â"
msgstr "URL â"
-#: ../src/ephy-main.c:208
+#: ../src/ephy-main.c:210
msgid "Could not start Web"
msgstr "ààà ààààààà àààààà ààààààààààà"
-#: ../src/ephy-main.c:211
+#: ../src/ephy-main.c:213
#, c-format
msgid ""
"Startup failed because of the following error:\n"
@@ -1755,320 +1806,286 @@ msgstr ""
"àààààààà àààà àààà àààààààààààà ààààààààààààà:\n"
"%s"
-#: ../src/ephy-main.c:322
+#: ../src/ephy-main.c:325
msgid "Web options"
msgstr "àààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-notebook.c:592
+#: ../src/ephy-notebook.c:595
msgid "Close tab"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/ephy-session.c:115
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "%d àààààààà ààààààààààààà.àààààààààààà àààààààààààà"
-msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
-
-#: ../src/ephy-session.c:219
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààà.ààààààààà àààààààà?"
-
-#: ../src/ephy-session.c:224
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"àààààààà ààààààààààààà ààààà. ààààààà ààààààà àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààà àààààà."
-
-#: ../src/ephy-session.c:228
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà (_C)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:230
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "ààààààààààààà ààààààà(_C)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:770
-msgid "_Don't recover"
-msgstr "_D àààààààà"
-
-#: ../src/ephy-session.c:775
-msgid "_Recover session"
-msgstr "_R àààààà àààà"
-
-#: ../src/ephy-session.c:780
-msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààààà?"
-
#. Toplevel
-#: ../src/ephy-window.c:87
+#: ../src/ephy-window.c:93
msgid "_Bookmarks"
msgstr "(_B) àààààààà_ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:91
+#: ../src/ephy-window.c:97
msgid "_Extensions"
msgstr "_E àààààààààààààà"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:95
+#: ../src/ephy-window.c:101
msgid "_Openâ"
msgstr "(_O) ààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:97
+#: ../src/ephy-window.c:103
msgid "Save _Asâ"
msgstr "(_A) àààààà àààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:99
+#: ../src/ephy-window.c:105
msgid "Save As _Web Applicationâ"
msgstr "_W ààà ààààààààà ààààààààààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:101
+#: ../src/ephy-window.c:107
msgid "_Printâ"
msgstr "(_P) àààààààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:103
+#: ../src/ephy-window.c:109
msgid "S_end Link by Emailâ"
msgstr "(_e) àààààààààà ààààà ààààààààà àààààààà..."
#. Edit actions.
-#: ../src/ephy-window.c:110
+#: ../src/ephy-window.c:116
msgid "_Undo"
msgstr "(_U) ààààà àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:112
+#: ../src/ephy-window.c:118
msgid "Re_do"
msgstr "(_d) ààààààà àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:124
+#: ../src/ephy-window.c:130
msgid "_Findâ"
msgstr "(_F) ààààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:126
+#: ../src/ephy-window.c:132
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "(_x) ààààààà àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:134
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "(_v) ààààààààà àààà"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:133 ../src/ephy-window.c:135
+#: ../src/ephy-window.c:139 ../src/ephy-window.c:141
msgid "_Stop"
msgstr "(_S) àààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:139
+#: ../src/ephy-window.c:145
msgid "_Larger Text"
msgstr "(_L) ààààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:141
+#: ../src/ephy-window.c:147
msgid "S_maller Text"
msgstr "(_m) ààààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:149
msgid "_Normal Size"
msgstr "(_N) ààààààà àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:145
+#: ../src/ephy-window.c:151
msgid "Text _Encoding"
msgstr "(_E) ààà ààààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/ephy-window.c:152
msgid "_Page Source"
msgstr "(_P) àààààààààà ààààà"
#. Bookmarks actions.
-#: ../src/ephy-window.c:151
+#: ../src/ephy-window.c:157
msgid "_Add Bookmarkâ"
msgstr "(_A) àààààààààààà àààà..."
#. Go actions.
-#: ../src/ephy-window.c:156
+#: ../src/ephy-window.c:162
msgid "_Locationâ"
msgstr "(_L) àààà..."
#. Tabs actions.
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/ephy-window.c:167
msgid "_Previous Tab"
msgstr "(_P) ààààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:163
+#: ../src/ephy-window.c:169
msgid "_Next Tab"
msgstr "(_N) àààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:165
+#: ../src/ephy-window.c:171
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààààààà (_L)"
-#: ../src/ephy-window.c:167
+#: ../src/ephy-window.c:173
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "àààààà àààà àààààà ààààààààààà (_R) "
-#: ../src/ephy-window.c:169
+#: ../src/ephy-window.c:175
msgid "_Detach Tab"
msgstr "(_D) àààààà àààà"
#. File actions.
-#: ../src/ephy-window.c:177
+#: ../src/ephy-window.c:183
msgid "_Work Offline"
msgstr "(_W) àààààààààààààà ààààà àààààààà"
#. View actions.
-#: ../src/ephy-window.c:182
+#: ../src/ephy-window.c:188
msgid "_Downloads Bar"
msgstr "_D àààààààààààààà ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:185
+#: ../src/ephy-window.c:191
msgid "_Fullscreen"
msgstr "(_F) àààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:187
+#: ../src/ephy-window.c:193
msgid "Popup _Windows"
msgstr "(_W) ààààààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:189
+#: ../src/ephy-window.c:195
msgid "Selection Caret"
msgstr "àààààà ààààà"
#. Document.
-#: ../src/ephy-window.c:196
+#: ../src/ephy-window.c:202
msgid "Add Boo_kmarkâ"
msgstr "(_k) àààààààààààà àààà..."
#. Links.
-#: ../src/ephy-window.c:201
+#: ../src/ephy-window.c:207
msgid "_Open Link"
msgstr "ààààààà ààà (_O)"
-#: ../src/ephy-window.c:203
+#: ../src/ephy-window.c:209
msgid "Open Link in New _Window"
msgstr "ààààààààà àààà àààààààààà àààààààààà (_W)"
-#: ../src/ephy-window.c:205
+#: ../src/ephy-window.c:211
msgid "Open Link in New _Tab"
msgstr "ààààààà ààààà àààààààà àààààààààà (_T) "
-#: ../src/ephy-window.c:207
+#: ../src/ephy-window.c:213
msgid "_Download Link"
msgstr "(_D) ààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:209
+#: ../src/ephy-window.c:215
msgid "_Save Link Asâ"
msgstr "(_S) ààààààà ààààààà àààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:211
+#: ../src/ephy-window.c:217
msgid "_Bookmark Linkâ"
msgstr "(_B) ààààààà àààààà àààààààààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:213
+#: ../src/ephy-window.c:219
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "(_C) ààààààà àààààààà àààà àààà"
#. Images.
-#: ../src/ephy-window.c:218
+#: ../src/ephy-window.c:224
msgid "Open _Image"
msgstr "(_I) ààààààààààà ààà"
-#: ../src/ephy-window.c:220
+#: ../src/ephy-window.c:226
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "(_S) ààààààààààà àààààààà àààà..."
-#: ../src/ephy-window.c:222
+#: ../src/ephy-window.c:228
msgid "_Use Image As Background"
msgstr "(_U) ààààààààààà àààààààààààà àààààààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:224
+#: ../src/ephy-window.c:230
msgid "Copy I_mage Address"
msgstr "(_m) ààààààà àààààààà àààà ààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:226
+#: ../src/ephy-window.c:232
msgid "St_art Animation"
msgstr "àààààààààààà ààààààà (_a)"
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#: ../src/ephy-window.c:234
msgid "St_op Animation"
msgstr "àààààààààààà àààààààà (_o)"
#. Inspector.
-#: ../src/ephy-window.c:244
+#: ../src/ephy-window.c:250
msgid "Inspect _Element"
msgstr "_E àààààààààà ààààà ààààà."
-#: ../src/ephy-window.c:449
+#: ../src/ephy-window.c:456
msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
msgstr "àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:450
+#: ../src/ephy-window.c:457
msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
msgstr "àààààààààààààààààà ààààààà àààààààà ààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:452
+#: ../src/ephy-window.c:459
msgid "Close _Document"
msgstr "(_D) ààààààà ààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:470
+#: ../src/ephy-window.c:477
msgid "There are ongoing downloads in this window"
msgstr "àààà àààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:471
+#: ../src/ephy-window.c:478
msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
msgstr "àààà àààààààà àààààààà ààààààààààààà ààààà àààààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:472
+#: ../src/ephy-window.c:479
msgid "Close window and cancel downloads"
msgstr "àààààààà àààà ààààààààààààà ààààà ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1285
+#: ../src/ephy-window.c:1370
msgid "Save As"
msgstr "àààààà àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1287
+#: ../src/ephy-window.c:1372
msgid "Save As Application"
msgstr "ààààààààà àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1289
+#: ../src/ephy-window.c:1374
msgid "Print"
msgstr "ààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1291
+#: ../src/ephy-window.c:1376
msgid "Bookmark"
msgstr "àààààààààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1293
+#: ../src/ephy-window.c:1378
msgid "Find"
msgstr "àààà"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1302
+#: ../src/ephy-window.c:1387
msgid "Larger"
msgstr "ààààà"
#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1305
+#: ../src/ephy-window.c:1390
msgid "Smaller"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1325
+#: ../src/ephy-window.c:1410
msgid "Back"
msgstr "àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1337
+#: ../src/ephy-window.c:1422
msgid "Forward"
msgstr "àààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1349
+#: ../src/ephy-window.c:1434
msgid "Zoom"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/ephy-window.c:1357
+#: ../src/ephy-window.c:1442
msgid "New _Tab"
msgstr "(_T) àààààà àààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:336
+#: ../src/ephy-window.c:1450
+msgid "Go to most visited"
+msgstr "àààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà"
+
+#: ../src/pdm-dialog.c:361
msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
msgstr "<b>àààààààààààà àààààààà àààà àààààà ààààà</b>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:339
+#: ../src/pdm-dialog.c:364
msgid ""
"You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
"have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
@@ -2077,31 +2094,31 @@ msgstr ""
"ààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà "
"àààààààààààààààààààààà. ààààààà àààà àààà ààà àààààààà ààààà àààààààà àà àààààà ààààà:"
-#: ../src/pdm-dialog.c:344
+#: ../src/pdm-dialog.c:369
msgid "Clear All Personal Data"
msgstr "ààààààà ààààààààà àààààààà àààà "
#. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:378
+#: ../src/pdm-dialog.c:403
msgid "C_ookies"
msgstr "(_o) ààààààààà"
#. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:390
+#: ../src/pdm-dialog.c:415
msgid "Saved _passwords"
msgstr "(_p) ààààààà ààààààààààààà"
#. History
-#: ../src/pdm-dialog.c:402
+#: ../src/pdm-dialog.c:427
msgid "Hi_story"
msgstr "(_s) àààààà"
#. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:414
+#: ../src/pdm-dialog.c:439
msgid "_Temporary files"
msgstr "ààààààààààà ààààààààà (_T)"
-#: ../src/pdm-dialog.c:430
+#: ../src/pdm-dialog.c:455
msgid ""
"<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
"choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
@@ -2109,48 +2126,48 @@ msgstr ""
"<small><i><b> àààààààà:</b> ààààààà àààà ààààà ààààà àààààà. ààààààà àààààààààààà "
"àààààààààààààààà àààà àààààààààà àààààààààààà.</i></small>"
-#: ../src/pdm-dialog.c:649
+#: ../src/pdm-dialog.c:678
msgid "Encrypted connections only"
msgstr "ààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:650
+#: ../src/pdm-dialog.c:679
msgid "Any type of connection"
msgstr "àààààà àààààà ààààààà"
#. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
+#: ../src/pdm-dialog.c:684
msgid "End of current session"
msgstr "àààà àààààààà àààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:774
+#: ../src/pdm-dialog.c:806
msgid "Domain"
msgstr "àààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:786
+#: ../src/pdm-dialog.c:818
msgid "Name"
msgstr "ààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1200
+#: ../src/pdm-dialog.c:1314
msgid "Host"
msgstr "àààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1213
+#: ../src/pdm-dialog.c:1327
msgid "User Name"
msgstr "ààààà ààààà"
-#: ../src/pdm-dialog.c:1226
+#: ../src/pdm-dialog.c:1340
msgid "User Password"
msgstr "ààààà àààààààààà"
-#: ../src/popup-commands.c:273
+#: ../src/popup-commands.c:282
msgid "Download Link"
msgstr "ààààààààà ààààààà"
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:290
msgid "Save Link As"
msgstr "ààààààà ààààààà àààà..."
-#: ../src/popup-commands.c:288
+#: ../src/popup-commands.c:297
msgid "Save Image As"
msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà"
@@ -2158,7 +2175,7 @@ msgstr "ààààààààààà àààààààà àààà"
#. * second %s is the locale name. Example:
#. * "French (France)"
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
+#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "%s (%s)"
@@ -2167,67 +2184,67 @@ msgstr "%s (%s)"
#. Translators: this refers to a user-define language code
#. * (one which isn't in our built-in list).
#.
-#: ../src/prefs-dialog.c:483
+#: ../src/prefs-dialog.c:489
#, c-format
msgctxt "language"
msgid "User defined (%s)"
msgstr "ààààà ààààààààààà (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:505
+#: ../src/prefs-dialog.c:511
#, c-format
msgid "System language (%s)"
msgid_plural "System languages (%s)"
msgstr[0] "ààààà àààà (%s)"
msgstr[1] "ààààà ààààààà (%s)"
-#: ../src/prefs-dialog.c:863
+#: ../src/prefs-dialog.c:869
msgid "Select a Directory"
msgstr "ààà ààààààà ààààààààààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:316
+#: ../src/window-commands.c:346
msgid "Save"
msgstr "àààà"
-#: ../src/window-commands.c:479
+#: ../src/window-commands.c:553
#, c-format
msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"'%s' àààà àààààààà ààà ààà àààààààà ààààààààà àààààà. ààà ààààààà ààààà ààààààààààààààààà?"
-#: ../src/window-commands.c:484
+#: ../src/window-commands.c:558
msgid "Replace"
msgstr "àààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:488
+#: ../src/window-commands.c:562
msgid ""
"An application with the same name already exists. Replacing it will "
"overwrite it."
msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààààààà àààààà. ààà ààààààààà ààà àààà ààààààà."
-#: ../src/window-commands.c:530
+#: ../src/window-commands.c:598
#, c-format
msgid "The application '%s' is ready to be used"
msgstr "àààààààà '%s' ààààààààà àààààà àààààà"
-#: ../src/window-commands.c:533
+#: ../src/window-commands.c:601
#, c-format
msgid "The application '%s' could not be created"
msgstr "àààààààà '%s' à àààààààà ààààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:541
+#: ../src/window-commands.c:609
msgid "Launch"
msgstr "ààààààà"
#. Show dialog with icon, title.
-#: ../src/window-commands.c:574
+#: ../src/window-commands.c:642
msgid "Create Web Application"
msgstr "ààà àààààààààà àààààààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:579
+#: ../src/window-commands.c:647
msgid "C_reate"
msgstr "ààààààààà (_r)"
-#: ../src/window-commands.c:1128
+#: ../src/window-commands.c:1238
msgid ""
"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -2238,7 +2255,7 @@ msgstr ""
"ààààààà àààà ààààààààààà ààààààààà ààà àààà 2àà ààààààààà àààààà àààààà àààààààààààà "
"ààààààà (àààààààààààà) ààààààààà. àààààà àààààààà àààààààààà."
-#: ../src/window-commands.c:1132
+#: ../src/window-commands.c:1242
msgid ""
"The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
"WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
@@ -2249,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"ààààà, ààààààààààà àààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààààààà àààààààààààààààà. àààà "
"àààààà ààààààààààààà ààààààà àààà ààààààààààà ààààààà ààààààààààà. "
-#: ../src/window-commands.c:1136
+#: ../src/window-commands.c:1246
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
@@ -2259,27 +2276,27 @@ msgstr ""
"ààààààààààààà àààààààà. ààààààààààà àààà àààà àààààààààà àààààà àààààààà. Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-#: ../src/window-commands.c:1182 ../src/window-commands.c:1198
-#: ../src/window-commands.c:1209
+#: ../src/window-commands.c:1292 ../src/window-commands.c:1308
+#: ../src/window-commands.c:1319
msgid "Contact us at:"
msgstr "ààààààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1185
+#: ../src/window-commands.c:1295
msgid "Contributors:"
msgstr "ààààààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1188
+#: ../src/window-commands.c:1298
msgid "Past developers:"
msgstr "ààààà ààà ààààààààààà ààààààààààààààà:"
-#: ../src/window-commands.c:1218
+#: ../src/window-commands.c:1329 ../src/window-commands.c:1335
#, c-format
msgid ""
-"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
"Powered by WebKit %d.%d.%d"
msgstr ""
-"àààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà.\n"
-"àààààààà %d.%d.%d ààà ààààààààààà"
+"ààààààà àààà, àààààààà, ààààà àààààà.\n"
+"àààààààà%d.%d.%d ààà ààààààààà "
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2289,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
#. * line seperated by newlines (\n).
#.
-#: ../src/window-commands.c:1247
+#: ../src/window-commands.c:1365
msgid "translator-credits"
msgstr ""
" Dinesh Nadarajah <n_dinesh yahoo com>, 2003, 2004.\n"
@@ -2301,15 +2318,15 @@ msgstr ""
" Jayaradha <jayaradhaa gmail com>, 2006.\n"
" Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008."
-#: ../src/window-commands.c:1250
+#: ../src/window-commands.c:1368
msgid "Web Website"
msgstr "ààà àààààààà"
-#: ../src/window-commands.c:1392
+#: ../src/window-commands.c:1508
msgid "Enable caret browsing mode?"
msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààààààà?"
-#: ../src/window-commands.c:1395
+#: ../src/window-commands.c:1511
msgid ""
"Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
"cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
@@ -2319,10 +2336,75 @@ msgstr ""
"ààààààààààààààà ààà àààààààààààà àààààààààààààà. àààààà ààààààà àààààààà àààààààà "
"àààààààààààààà ààààààà. ààààà àààààà àààààààà àààààààà?"
-#: ../src/window-commands.c:1398
+#: ../src/window-commands.c:1514
msgid "_Enable"
msgstr "àààààààààààà (_E)"
+#~ msgctxt "file type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ààààààà"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "àààààà ààààààààààà ààààààà ààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ààààààà àààààààààà ààààà àààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ààà (ID)"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "àààààà àààààààà ààààààààà:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààààà àààààà"
+
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "àààààààààààà àààààà àààààààà"
+
+#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "%d àààààààà ààààààààààààà.àààààààààààà àààààààààààà"
+#~ msgstr[1] "%d ààààààààà ààààààààààààà àààààààààààà àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Abort pending downloads?"
+#~ msgstr "àààààààà ààààààààààààà.ààààààààà àààààààà?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààà ààààààààààààà ààààà. ààààààà ààààààà àààààààààààà ààà àààààààààààà ààààààà "
+#~ "àààààà."
+
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà (_C)"
+
+#~ msgid "_Abort Downloads"
+#~ msgstr "ààààààààààààà ààààààà(_C)"
+
+#~ msgid "_Don't recover"
+#~ msgstr "_D àààààààà"
+
+#~ msgid "_Recover session"
+#~ msgstr "_R àààààà àààà"
+
+#~ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+#~ msgstr "àààààà ààààà ààààààààààààà ààààààààààààà ààààààà ààààà ààààààààààààààààà?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#~ "Powered by WebKit %d.%d.%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààà ààààààà àààààààààà àààààààà ààààà ààààààààààà ààààààààà.\n"
+#~ "àààààààà %d.%d.%d ààà ààààààààààà"
+
#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
#~ msgstr " â%sâ ààààààààààààààà ààààààààààààà?"
@@ -2338,10 +2420,6 @@ msgstr "àààààààààààà (_E)"
#~ msgid "Update Bookmark?"
#~ msgstr "àààààààààààààà ààààààààààààà?"
-#~ msgctxt "bookmarks"
-#~ msgid "Most Visited"
-#~ msgstr "ààààààà àààààààà"
-
#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
#~ msgstr "ààààà àààààà ààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
@@ -2354,9 +2432,6 @@ msgstr "àààààààààààà (_E)"
#~ msgid "Epiphany"
#~ msgstr "Epiphany"
-#~ msgid "Certificate _Fields"
-#~ msgstr "(_F) ààààààààà àààààààà"
-
#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
#~ msgstr "(_H)ààààààààà ààààà"
@@ -2557,9 +2632,6 @@ msgstr "àààààààààààà (_E)"
#~ msgid "Go to the previous visited page"
#~ msgstr "àààààà àààà ààààààà àààààààààààà àààààààà"
-#~ msgid "Go to the next visited page"
-#~ msgstr "àààààà ààààààà ààààààà àààààààààààààà àààààààà"
-
#~ msgid "Forward history"
#~ msgstr "àààààààààà àààààà"
@@ -2786,9 +2858,6 @@ msgstr "àààààààààààà (_E)"
#~ msgid "Men_ubar"
#~ msgstr "_u àààà ààààà"
-#~ msgid "Browse at full screen"
-#~ msgstr "àààààà àààààà àààààààààà ààààà"
-
#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
#~ msgstr "àààà àààà àààààààààààààà àààààààà ààààà ààààààà ààààààààà àààààà àààààà ààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]