[gnome-desktop] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-desktop] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Wed, 5 Sep 2012 12:01:41 +0000 (UTC)
commit 35d302494df9bab36cb6cffe30a0a14dda501d75
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Wed Sep 5 20:01:25 2012 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 35 ++++++++++++++++++++---------------
po/zh_TW.po | 43 ++++++++++++++++++++++++++-----------------
2 files changed, 46 insertions(+), 32 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index e3c16b6..dc0a818 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -15,9 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.91.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 15:13+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 20:01+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: \n"
@@ -68,7 +68,9 @@ msgstr "çæååèå %d çèè"
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163
#, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "å CTRC %d èæçäç/ååèååèçéåïäç =(%d, %d)ïåå =(%d, %d)ïæåå=(%d, %d)"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199
@@ -87,7 +89,8 @@ msgstr "ææéè"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713
#, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "åååçéççæææäåçåäçäççæ"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469
@@ -156,18 +159,20 @@ msgstr ""
#. * translate them as usual.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838
#, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
msgstr "èæçèæååçæçååççååïèæç =(%d, %d)ïæåå =(%d, %d)ïæåå =(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "éåèå"
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr "éåéçå"
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
@@ -192,7 +197,6 @@ msgstr "(%a)%R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
-#| msgid "%a %R:%S"
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
@@ -223,15 +227,16 @@ msgstr "(%a)%p %l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264
-#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p %l:%M:%S"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265
-#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "éåèå"
+
#~ msgid "About GNOME"
#~ msgstr "éæ GNOME"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 7801336..78cb721 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -15,9 +15,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-desktop 2.91.4\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-desktop&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-20 00:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-07 14:34+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-05 20:01+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 16:09+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n lists linux org tw>\n"
"Language: \n"
@@ -68,8 +68,12 @@ msgstr "çæååèå %d çèè"
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2163
#, c-format
-msgid "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "å CTRC %d èæçäç/ååèååèçéåïäç =(%d, %d)ïåå =(%d, %d)ïæåå=(%d, %d)"
+msgid ""
+"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
+"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"å CTRC %d èæçäç/ååèååèçéåïäç =(%d, %d)ïåå =(%d, %d)ïæ"
+"åå=(%d, %d)"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2199
#, c-format
@@ -87,7 +91,8 @@ msgstr "çèåéè"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:713
#, c-format
-msgid "none of the saved display configurations matched the active configuration"
+msgid ""
+"none of the saved display configurations matched the active configuration"
msgstr "åååçéççæææäåçåäçäççæ"
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1469
@@ -156,18 +161,22 @@ msgstr ""
#. * translate them as usual.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1838
#, c-format
-msgid "required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
-msgstr "èæçèæååçæçååççååïèæç =(%d, %d)ïæåå =(%d, %d)ïæåå =(%d, %d)"
+msgid ""
+"required virtual size does not fit available size: requested=(%d, %d), "
+"minimum=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
+msgstr ""
+"èæçèæååçæçååççååïèæç =(%d, %d)ïæåå =(%d, %d)ïæåå "
+"=(%d, %d)"
#. Keep this string in sync with gnome-control-center/capplets/display/xrandr-capplet.c:get_display_name()
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
+#. Translators: this is the feature where what you see on your
+#. * laptop's screen is the same as your external projector.
+#. * Here, "Mirrored" is being used as an adjective. For example,
+#. * the Spanish translation could be "Pantallas en Espejo".
#.
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c:381
-msgid "Mirror Screens"
-msgstr "éåèå"
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr "éåéçå"
#. Translators: This is the time format with full date used
#. in 24-hour mode.
@@ -192,7 +201,6 @@ msgstr "(%a)%R"
#. Translators: This is the time format without date used
#. in 24-hour mode.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:248
-#| msgid "%a %R:%S"
msgid "%R:%S"
msgstr "%R:%S"
@@ -223,15 +231,16 @@ msgstr "(%a)%p %l:%M"
#. Translators: This is a time format without date used
#. for AM/PM.
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:264
-#| msgid "%a %l:%M:%S %p"
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%p %l:%M:%S"
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:265
-#| msgid "%a %l:%M %p"
msgid "%l:%M %p"
msgstr "%p %l:%M"
+#~ msgid "Mirror Screens"
+#~ msgstr "éåèå"
+
#~ msgid "About GNOME"
#~ msgstr "éæ GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]