[rhythmbox] Updated Thai translation.



commit 42e7575ddf57a3904665e2a9afba1672a7802d77
Author: K Ratanatharathorn <kratanat gmail com>
Date:   Wed Sep 5 16:39:53 2012 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 7261 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 3727 insertions(+), 3534 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 48460c9..03fa0b4 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -4,108 +4,139 @@
 # Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>, 2005.
 # Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>, 2009-2010.
 # Sira Nokyoongtong <gumaraa gmail com>, 2010.
+# K Ratanatharathorn <kratanat gmail com>, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox 0.8.99\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rhythmbox&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-06-11 08:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-11 18:51+0700\n"
-"Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
+"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-29 12:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-05 16:32+0700\n"
+"Last-Translator: K Ratanatharathorn <kratanat gmail com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:687
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %s"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:512
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2714
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:650
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:680
 #, c-format
-msgid "Failed to create playbin2 element; check your GStreamer installation"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà playbin2 àààààààààààààààààààààà GStreamer"
+msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà %s àààààààààààààààààààààà GStreamer"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1129
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1143
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GStreamer ààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1171
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2639
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2990
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3061
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà GStreamer àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3001
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3035
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3077
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3103
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3112
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3121
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà GStreamer àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3216
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà GStreamer ààààààààà %s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
-#, c-format
-msgid "Failed to start playback of %s"
-msgstr "àààààààààààààààààà %s"
+#: ../data/playlists.xml.in.h:1
+msgid "Recently Added"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:2
+msgid "Recently Played"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../data/playlists.xml.in.h:3
+msgid "My Top Rated"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:618
+#: ../shell/rb-shell.c:2635
+msgid "Rhythmbox"
+msgstr "Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:3
+msgid "Rhythmbox Music Player"
+msgstr "ààààààààààààààà Rhythmbox"
+
+#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
+#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:4
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+msgid "songs"
+msgstr "àààà"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:2
-msgid "A_dd if any criteria are matched"
-msgstr "à_àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "MB"
+msgstr "MB"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:3
-msgid "Create automatically updating playlist where:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
 msgid "GB"
 msgstr "GB"
 
+#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:4
+msgid "Minutes"
+msgstr "àààà"
+
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:5
-msgid "MB"
-msgstr "MB"
+msgid "Create automatically updating playlist where:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:6
-msgid "Minutes"
-msgstr "àààà"
+msgid "A_dd if any criteria are matched"
+msgstr "à_àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:7
 msgid "_Limit to: "
@@ -115,452 +146,409 @@ msgstr "_àààààààà:"
 msgid "_When sorted by:"
 msgstr "à_àààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:9
-msgid "songs"
-msgstr "àààà"
-
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:1
-msgid "A_lbum"
-msgstr "_ààààààà"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
 msgid "Browser Views"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:2
+msgid "_Artists and albums"
+msgstr "àààààà_àààààààààà"
+
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:3
-msgid "C_omment"
-msgstr "àààààààà_ààà"
+msgid "_Genres and artists"
+msgstr "àà_àààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:4
-msgid "Da_te added"
-msgstr "àààààààààà_à"
+msgid "G_enres, artists and albums"
+msgstr "àààààà_à àààààà àààààààààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:5
-msgid "Default"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Visible Columns"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:6
-msgid "G_enres, artists and albums"
-msgstr "àààààà_à àààààà àààààààààà"
+msgid "Track _number"
+msgstr "_ààààààààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:7
-msgid "Icons only"
-msgstr "ààààààààààààà"
+msgid "_Artist"
+msgstr "ààààà_à"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:8
-msgid "Lo_cation"
-msgstr "_ààààààààààà:"
+msgid "A_lbum"
+msgstr "_ààààààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:9
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgid "_Year"
+msgstr "_àà:"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:10
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+msgid "_Last played"
+msgstr "àààààààààààà_àààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:11
-msgid "Text only"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgid "_Genre"
+msgstr "àààà_ààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:12
-msgid "Ti_me"
-msgstr "_àààà"
+msgid "Da_te added"
+msgstr "àààààààààà_à"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:13
-msgid "Toolbar Button Labels"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "_Play count"
+msgstr "_ààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:14
-msgid "Track _number"
-msgstr "_ààààààààà"
+msgid "C_omment"
+msgstr "àààààààà_ààà"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15
-msgid "Visible Columns"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:15 ../widgets/rb-entry-view.c:1593
+msgid "BPM"
+msgstr "àààààà/àààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:16
-msgid "_Artist"
-msgstr "ààààà_à"
+msgid "_Rating"
+msgstr "_ààààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:17
-msgid "_Artists and albums"
-msgstr "àààààà_àààààààààà"
+msgid "Ti_me"
+msgstr "_àààà"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:18
-msgid "_Genre"
-msgstr "àààà_ààà"
+msgid "Lo_cation"
+msgstr "_ààààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/general-prefs.ui.h:19
-msgid "_Genres and artists"
-msgstr "àà_àààààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:20
-msgid "_Last played"
-msgstr "àààààààààààà_àààà"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:21
-msgid "_Play count"
-msgstr "_ààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:22
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:138
 msgid "_Quality"
 msgstr "ààà_ààà"
 
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:23
-msgid "_Rating"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../data/ui/general-prefs.ui.h:24
-msgid "_Year"
-msgstr "_àà:"
-
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:1
-msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
-msgstr "àààààà/àààààà - ààààààà/àààààà (ààààààà) - 01 - àààààààà.ogg"
+msgid "Library Location"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:2
-msgid "F_older hierarchy:"
-msgstr "àààààààààà_ààààààà:"
+msgid "_Music files are placed in:"
+msgstr "ààààà_ààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:3
-msgid "Library Location"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgid "_Browse..."
+msgstr "à_àààààà..."
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:4
-msgid "Library Structure"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+msgid "_Watch my library for new files"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:5
-msgid "_Browse..."
-msgstr "à_àààààà..."
+msgid "Library Structure"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6 ../shell/rb-playlist-manager.c:188
-msgid "_Edit..."
-msgstr "à_àààà..."
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:6
+msgid "F_older hierarchy:"
+msgstr "àààààààààà_ààààààà:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:7
 msgid "_File name:"
 msgstr "_àààààààà:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:8
-msgid "_Music files are placed in:"
-msgstr "ààààà_ààààààààà:"
+msgid "_Preferred format:"
+msgstr "ààààà_ààààààààààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:9
-msgid "_Preferred format:"
-msgstr "_àààààààààààààà:"
+msgid "Artist/Artist - Album/Artist (Album) - 01 - Title.ogg"
+msgstr "àààààà/àààààà - ààààààà/àààààà (ààààààà) - 01 - àààààààà.ogg"
 
 #: ../data/ui/library-prefs.ui.h:10
-msgid "_Watch my library for new files"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Format settings:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
-msgid "<b>Information</b>"
-msgstr "<b>àààààà</b>"
+#: ../data/ui/library-prefs.ui.h:11
+msgid "_Install additional software required to use this format"
+msgstr "_ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Sync Preferences</b>"
-msgstr "<b>àààààààààà Sync</b>"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:1
+msgid "Media Player Properties"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:3 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Sync Preview</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààà Sync</b>"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:2
+msgid "Information"
+msgstr "àààààà"
 
 #. Translators: This refers to the usage of media space
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
-msgid "<b>Volume usage</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààààà</b>"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:4
+msgid "Volume usage"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:5 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:5
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:12 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
 msgid "Basic"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7
-msgid "Media Player Properties"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:6 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:1
+msgid "Sync Preferences"
+msgstr "àààààààààà Sync"
+
+#: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:7 ../data/ui/sync-dialog.ui.h:2
+msgid "Sync Preview"
+msgstr "àààààààààààà Sync"
 
 #: ../data/ui/media-player-properties.ui.h:8
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:108
 msgid "Sync"
 msgstr "Sync"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:1
-msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà-ààà"
+msgid "Player Backend"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:2
-msgid "Network Buffer Size (kB)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà (kB)"
+msgid "_Crossfade between tracks"
+msgstr "à_àààààààààààà-àààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:3
-msgid "Player Backend"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/ui/playback-prefs.ui.h:4
-msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
-msgstr "à_àààààààààààààààààààààààà-ààà (ààààààààààààààààààà)"
+msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà-ààà"
 
 #: ../data/ui/playlist-save.ui.h:1
-msgid "<b>Playlist format</b>"
-msgstr "<b>àààààààààààààààà</b>"
-
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
 msgid "By extension"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:2
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:3
 msgid "Select playlist format:"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:1 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/playlist-save.ui.h:4
+msgid "Playlist format"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:1
+msgid "Subscribe"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Search for podcasts in the iTunes Store and on Miroguide.com, or enter a "
+"podcast feed URL.\n"
+"Subscribe to podcasts to download new episodes as they are published."
+msgstr ""
+"ààààààààààààààààààà iTunes ààààà Miroguide.com àààààààà URL ààààààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààà"
+
+#: ../data/ui/podcast-add-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:1
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:1
+msgid "Title:"
+msgstr "àààà:"
+
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:2
 msgid "Author:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:2
-msgid "C_onfigure..."
-msgstr "ààààà_ààà..."
-
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:3 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
-msgid "Copyright:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:3
+msgid "Last updated:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:4 ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:4
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:4
 msgid "Description:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../data/ui/plugins.ui.h:5
-msgid "Site:"
-msgstr "àààà:"
-
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:5
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:8
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
-msgid "Details"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:6
-msgid "Language:"
-msgstr "àààà:"
-
-#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
 msgid "Last episode:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
+#: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:7
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
+msgid "Source:"
+msgstr "àààààààààà:"
+
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:8
-msgid "Last updated:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà:"
+msgid "Language:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:9
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11
-msgid "Source:"
-msgstr "àààààààààà:"
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/podcast-feed-properties.ui.h:10
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
-msgid "Title:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info.ui.h:26
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
+msgid "Details"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download Manager</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààààààààààààà</b>"
+msgid "Podcast Downloads"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:2
-msgid "Check for _new episodes:"
-msgstr "à_àààààààààààààààààà:"
+msgid "_Download location:"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:3
-msgid "Every day"
-msgstr "àààààà"
+msgid "Check for _new episodes:"
+msgstr "à_àààààààààààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:4
-msgid "Every hour"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Select Folder For Podcasts"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:5
-msgid "Every week"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Every hour"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:6
-msgid "Manually"
-msgstr "àààààààààà"
+msgid "Every day"
+msgstr "àààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:7
-msgid "Select Folder For Podcasts"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Every week"
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../data/ui/podcast-prefs.ui.h:8
-msgid "_Download location:"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Manually"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:6
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
-msgid "Bitrate:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:2
+msgid "Feed:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:3
 msgid "Date:"
 msgstr "àààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:6
-msgid "Download location:"
-msgstr "àààààààààààààààà:"
-
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:9
-msgid "Duration:"
-msgstr "ààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:7 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:22 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
+msgid "_Rating:"
+msgstr "_ààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8
-msgid "Feed:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:21
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
+msgid "Play count:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:20
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
 msgid "Last played:"
 msgstr "ààààààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:15
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:7
-msgid "Play count:"
-msgstr "ààààààààààààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:6
+msgid "Bitrate:"
+msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:13 ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:23 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:9
-msgid "_Rating:"
-msgstr "_ààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:23
+msgid "Duration:"
+msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
-msgid "Albu_m sort order:"
-msgstr "ààààààààààààà_ààààààà:"
+#: ../data/ui/podcast-properties.ui.h:12
+msgid "Download location:"
+msgstr "àààààààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:2
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:1 ../data/ui/song-info.ui.h:1
 msgid "Albu_m:"
 msgstr "_ààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:3
-msgid "Album a_rtist sort order:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà_ààààààààààà:"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:2 ../data/ui/song-info.ui.h:5
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+msgid "_Artist:"
+msgstr "àà_àààà:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:3 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:2
+msgid "_Genre:"
+msgstr "àààààà_à:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:5 ../data/ui/song-info.ui.h:7
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
+msgid "_Year:"
+msgstr "_àà:"
+
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:6
+msgid "_Disc number:"
+msgstr "à_àààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:4 ../data/ui/song-info.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:10
 msgid "Album a_rtist:"
 msgstr "ààààà_ààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:6 ../data/ui/song-info.ui.h:16
-msgid "Sorting"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:13
+msgid "Albu_m sort order:"
+msgstr "ààààààààààààà_ààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:7 ../data/ui/song-info.ui.h:18
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:14
 msgid "_Artist sort order:"
 msgstr "ààààààààààààààààààà_àààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:8 ../data/ui/song-info.ui.h:19
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
-msgid "_Artist:"
-msgstr "àà_àààà:"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:11 ../data/ui/song-info.ui.h:15
+msgid "Album a_rtist sort order:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà_ààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:9 ../data/ui/song-info.ui.h:21
-msgid "_Disc number:"
-msgstr "à_àààààà:"
+#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:16
+msgid "Sorting"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:10 ../data/ui/song-info.ui.h:22
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:5
-#: ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:8
-msgid "_Genre:"
-msgstr "àààààà_à:"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:2 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:1
+msgid "_Title:"
+msgstr "_àààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info-multiple.ui.h:12 ../data/ui/song-info.ui.h:25
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
-msgid "_Year:"
-msgstr "_àà:"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:3
+msgid "Track _number:"
+msgstr "àà_ààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:7
-msgid "Date added:"
-msgstr "ààààààààààà:"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:8
+msgid "BPM:"
+msgstr "àààààà/àààà:"
+
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:9
+msgid "_Comment:"
+msgstr "àààààààà_ààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:10 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:4
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:11 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:3
 msgid "Error message"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:11
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
 msgid "File name:"
 msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:12
-msgid "File size:"
-msgstr "àààààààà:"
-
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:14
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:19
 msgid "Location:"
 msgstr "àààààààààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:17
-msgid "Track _number:"
-msgstr "àà_ààààààà:"
-
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:20
-msgid "_Comment:"
-msgstr "àààààààà_ààà:"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:24
+msgid "File size:"
+msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../data/ui/song-info.ui.h:24 ../plugins/iradio/station-properties.ui.h:10
-msgid "_Title:"
-msgstr "_àààà:"
+#: ../data/ui/song-info.ui.h:25
+msgid "Date added:"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:1
-msgid "Added files:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+msgid "Current contents"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:2
 msgid "Contents after sync"
 msgstr "àààààààààààààà sync"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:3
-msgid "Current contents"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+msgid "Added files:"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
 #: ../data/ui/sync-state.ui.h:4
 msgid "Removed files:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../data/playlists.xml.in.h:1
-msgid "My Top Rated"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:2
-msgid "Recently Added"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../data/playlists.xml.in.h:3
-msgid "Recently Played"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:59
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1529 ../shell/rb-shell.c:1196
-#: ../shell/rb-shell.c:2169
-msgid "Music Player"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:3
-#: ../plugins/status-icon/rb-tray-icon-gtk.c:155
-msgid "Rhythmbox"
-msgstr "Rhythmbox"
-
-#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:4
-msgid "Rhythmbox Music Player"
-msgstr "ààààààààààààààà Rhythmbox"
-
 #: ../lib/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
 msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -571,89 +559,98 @@ msgstr "ààààààààààààààààà .desktop ààà
 msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà '%s'"
 
-#: ../lib/eggdesktopfile.c:958
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:968
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "àààààààààà %s"
 
-#: ../lib/eggdesktopfile.c:1100
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1110
 #, c-format
 msgid "Application does not accept documents on command line"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/eggdesktopfile.c:1168
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1178
 #, c-format
 msgid "Unrecognized launch option: %d"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %d"
 
-#: ../lib/eggdesktopfile.c:1373
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1383
 #, c-format
 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
 msgstr "àààààààààààà URI àààààààààààààààààààààààààààààààààà 'Type=Link'"
 
-#: ../lib/eggdesktopfile.c:1392
+#: ../lib/eggdesktopfile.c:1404
 #, c-format
 msgid "Not a launchable item"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:225
+#: ../lib/eggsmclient.c:226
 msgid "Disable connection to session manager"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:228
+#: ../lib/eggsmclient.c:229
 msgid "Specify file containing saved configuration"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:228
+#: ../lib/eggsmclient.c:229
 msgid "FILE"
 msgstr "FILE"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:231
+#: ../lib/eggsmclient.c:232
 msgid "Specify session management ID"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:231
+#: ../lib/eggsmclient.c:232
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:252
+#: ../lib/eggsmclient.c:253
 msgid "Session management options:"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../lib/eggsmclient.c:253
+#: ../lib/eggsmclient.c:254
 msgid "Show session management options"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:94
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:8
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:500
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3587 ../widgets/rb-entry-view.c:933
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1541 ../widgets/rb-entry-view.c:1554
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1462
+msgid "Never"
+msgstr "àààààà"
+
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:268
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:105
 msgid "Today %I:%M %p"
 msgstr "àààààà %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for the previous day,
 #. * strftime format. e.g. "Yesterday 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:281
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:116
 msgid "Yesterday %I:%M %p"
 msgstr "ààààààààààà %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:297
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:130
 msgid "%a %I:%M %p"
 msgstr "%a %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 12:34 am"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:309
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:143
 msgid "%b %d %I:%M %p"
 msgstr "%d %b %H:%M"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in a different year,
 #. * strftime format. e.g. "Feb 12 1997"
 #.
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:314
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:148
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%d %b %Ey"
 
@@ -663,193 +660,149 @@ msgstr "%d %b %Ey"
 #.
 #. don't search for 'unknown' when we don't have the artist or title information
 #. Translators: unknown track title
-#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:324 ../lib/rb-util.c:696
-#: ../lib/rb-util.c:1024
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:98
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/AmazonCoverArtSearch.py:100
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:128
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:132
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:492
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:94
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:101
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:475
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:479
-#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:119
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:993
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:404
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSaxHandler.py:67
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:520
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1085
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:488
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:81
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:83
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:640
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1118
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1404
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:782
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:341
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1918
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:601
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:696
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:142 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1309
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1313 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1317
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1321 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2066
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2072 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2077
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1720 ../sources/rb-podcast-source.c:1658
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1057 ../widgets/rb-entry-view.c:1079
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1547 ../widgets/rb-entry-view.c:1559
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1571 ../widgets/rb-song-info.c:922
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1141 ../widgets/rb-song-info.c:1480
+#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
+#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:102
+#: ../plugins/daap/rb-rhythmdb-dmap-db-adapter.c:123
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1094
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:567
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:562
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:1054
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:489
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:78 ../plugins/lyrics/lyrics.py:80
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:654
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1138
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1524
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:475
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:339
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:570 ../podcast/rb-podcast-manager.c:1900
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1994
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:622
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:717
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:787 ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2011 ../rhythmdb/rhythmdb.c:2017
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2032 ../rhythmdb/rhythmdb.c:5380
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:5385 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1338
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1342 ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1346
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:1350 ../shell/rb-shell-player.c:1790
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3759 ../shell/rb-shell-player.c:3761
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:985 ../widgets/rb-entry-view.c:1007
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482 ../widgets/rb-entry-view.c:1494
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1506 ../widgets/rb-header.c:1141
+#: ../widgets/rb-header.c:1167 ../widgets/rb-song-info.c:917
+#: ../widgets/rb-song-info.c:929 ../widgets/rb-song-info.c:1150
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1489
 msgid "Unknown"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:242
-#, c-format
-msgid "Unable to move %s to %s: %s"
-msgstr "ààààààààààààà %s ààààà %s: %s"
-
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:432
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:407
 #, c-format
 msgid "Too many symlinks"
 msgstr "symlink àààààààààà"
 
-#: ../lib/rb-file-helpers.c:1235
+#: ../lib/rb-file-helpers.c:1209
 #, c-format
 msgid "Cannot get free space at %s: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà %s: %s"
 
-#: ../lib/rb-util.c:698 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:20
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:144
+#: ../lib/rb-util.c:691 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:21
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
 #, c-format
 msgid "%d:%02d"
 msgstr "%d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:700 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:18
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:146
+#: ../lib/rb-util.c:693 ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:19
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:148
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:747
+#: ../lib/rb-util.c:757
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d remaining"
 msgstr "àààààààà %d:%02d ààà %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:751
+#: ../lib/rb-util.c:761
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d remaining"
 msgstr "àààààààà %d:%02d:%02d ààà %d:%02d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:756
+#: ../lib/rb-util.c:766
 #, c-format
 msgid "%d:%02d of %d:%02d"
 msgstr "%d:%02d ààà %d:%02d"
 
-#: ../lib/rb-util.c:760
+#: ../lib/rb-util.c:770
 #, c-format
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%d:%02d:%02d ààà %d:%02d:%02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:381
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
 #, c-format
-msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
-msgstr "àààààààààààààààààà GStreamer; ààààààààààààààààààààà"
+msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:399
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:453
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:788
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:798
-#: ../metadata/rb-metadata-dbus-client.c:806
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
 #, c-format
-msgid "D-BUS communication error"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà D-BUS"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:551 ../metadata/rb-metadata-gst.c:1119
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:505
-#, c-format
-msgid "Failed to create %s element; check your installation"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà %s àààààààààààààààààààààà"
+msgid ""
+"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:748
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:810
-#, c-format
-msgid "GStreamer error: failed to change state"
-msgstr "ààààààààààààà GStreamer: àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:861
-#, c-format
-msgid "The MIME type of the file could not be identified"
-msgstr "ààààààààààààààààà MIME àààààààààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:965
-#, c-format
-msgid "Unable to identify file type"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:978
-#, c-format
-msgid "Unsupported file type: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààà: %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà source àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:988
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
 #, c-format
-msgid "Unable to create tag-writing elements"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid ""
+"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà 'decodebin2' àààààààààààààààààààààà GStreamer"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1071
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
 #, c-format
-msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà NULL ààà"
+msgid ""
+"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
+"installation"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà 'giostreamsink' àààààààààààààààààààààà GStreamer"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:1095
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Cover art"
-msgstr "ààààà"
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:1
+msgid "Cover art search"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/artsearch/artsearch.plugin.in.h:2
 msgid "Fetch album covers from the Internet"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/LastFMCoverArtSearch.py:41
-msgid "Image provided by Last.fm"
-msgstr "ààààààààà Last.fm"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:326
-msgid "Searching... drop artwork here"
-msgstr "àààààààààà... ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/artdisplay/artdisplay/__init__.py:331
-msgid "Drop artwork here"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Audio CD Player"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/audiocd.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:1
 msgid "A_lbum:"
 msgstr "_ààààààà:"
 
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:2
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:3
 msgid "Artist s_ort order:"
 msgstr "ààààààààà_àààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:4
+#: ../plugins/audiocd/album-info.ui.h:6
 msgid "_Disc:"
 msgstr "à_ààà:"
 
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:1
+msgid "Audio CD Player"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/audiocd/audiocd.plugin.in.h:2
+msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
 #: ../plugins/audiocd/multiple-album.ui.h:1
 msgid "Multiple Albums Found"
 msgstr "ààààààààààààà"
@@ -864,1006 +817,711 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 msgid "_Continue"
 msgstr "_ààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:150
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:169
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:151
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:170
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:154
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:172
 msgid "Reload"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:155
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:173
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:288
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:378
 msgid "Extract"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:330
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:450
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
 #. Info bar for non-Musicbrainz data
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:361
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:466
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:362
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:467
 msgid "Hide"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:364
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:469
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "ààààààààààààààààà Musicbrainz"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:365
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:470
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà Musicbrainz àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:498
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:611
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<àààààààààààààààààààààà>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:542
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:654
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "ààààààà %u"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:605
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:613
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1007
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:723
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1145
 msgid "Couldn't load Audio CD"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:606
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:716
 msgid "Rhythmbox couldn't access the CD."
 msgstr "Rhythmbox àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:614
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:724
 msgid "Rhythmbox couldn't read the CD information."
 msgstr "Rhythmbox àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:715
-#: ../sources/rb-library-source.c:150 ../widgets/rb-entry-view.c:1493
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:995
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:705 ../sources/rb-library-source.c:133
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1428
 msgid "Title"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:722
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:52
-#: ../sources/rb-library-source.c:141 ../widgets/rb-entry-view.c:1503
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:141
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1002
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:58 ../sources/rb-library-source.c:124
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1438 ../widgets/rb-library-browser.c:135
 msgid "Artist"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1008
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1146
 msgid "Rhythmbox could not get access to the CD device."
 msgstr "Rhythmbox ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-getter.c:253
+#. FIXME: would be nicer to only check if "cdrom" is being probed,
+#. * but libbrasero doesn't seem to have an API for that
+#.
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:182 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:205
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:216
+#, c-format
+msgid "Cannot read CD: %s"
+msgstr "ààààààààààààààààà: %s"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:183
+msgid "Devices haven't been all probed yet"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:199
+#, c-format
+msgid "Device '%s' does not contain any media"
+msgstr "ààààààà '%s' àààààààààààà ààààààà"
+
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:202
 #, c-format
-msgid "Could not create CD lookup thread"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid ""
+"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
+msgstr "àààààààààààààààààààà '%s' ààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:86
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:90
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:105
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:344
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
 msgid "Unknown Title"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:109
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:328
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:113
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:139
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:131
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:135
 #, c-format
 msgid "Track %d"
 msgstr "ààààààà %d"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:156
+#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-gvfs.c:160
 #, c-format
 msgid "Cannot access CD: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:210
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:217
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:231
-#, c-format
-msgid "This CD could not be queried: %s\n"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s\n"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:326
-msgid "Various"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:369
-msgid "Incomplete metadata for this CD"
-msgstr "metadata àààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:2
+msgid "Last.fm"
+msgstr "Last.fm"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata-musicbrainz.c:399
-msgid "[Untitled]"
-msgstr "[ààààààààà]"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.plugin.in.h:2
+msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
+msgstr "àààààààààààààààààà Last.fm ààààààààààààààààà Last.fm"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:190
-#, c-format
-msgid "Device '%s' does not contain any media"
-msgstr "ààààààà '%s' àààààààààààà ààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:1
+msgid "Which Audioscrobbler services do you wish to use?"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:193
-#, c-format
-msgid ""
-"Device '%s' could not be opened. Check the access permissions on the device."
-msgstr "àààààààààààààààààààà '%s' ààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-preferences.ui.h:3
+msgid "Libre.fm"
+msgstr "Libre.fm"
 
-#: ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:196 ../plugins/audiocd/sj-metadata.c:208
-#, c-format
-msgid "Cannot read CD: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààà: %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:1
+msgid "Logout"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:704
-msgid "Last.fm"
-msgstr "Last.fm"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:2
+msgid "View your profile"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Submits song information to Last.fm and plays Last.fm radio streams"
-msgstr "àààààààààààààààààà Last.fm ààààààààààààààààà Last.fm"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:3
+msgid "Submit listening data"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:1
-msgid "Account Login"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:4
+msgid "Status:"
+msgstr "ààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:2
-msgid "Disabled"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:5
+msgid "Queued tracks:"
+msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:3
-msgid "Join the Rhythmbox group"
-msgstr "ààààààààààààà Rhythmbox"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:6
+msgid "Tracks submitted:"
+msgstr "àààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:7
 msgid "Last submission time:"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:962
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:499
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3786 ../widgets/rb-entry-view.c:1005
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1606 ../widgets/rb-entry-view.c:1619
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1453
-msgid "Never"
-msgstr "àààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+msgid "Disabled"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:6
-msgid "New to Last.fm?"
-msgstr "àààààààààààà Last.fm àààà?"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:10
+msgid "Submission statistics"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:7
-msgid "Queued tracks:"
-msgstr "ààààààààà:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:11
+msgid "Create a Radio Station"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:8
-msgid "Sign up for an account"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:12
+msgid "Type:"
+msgstr "àààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:9
-msgid "Statistics"
-msgstr "ààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:13
+msgid "Create Station"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:10
-msgid "Status:"
-msgstr "ààààà:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:14
+msgid "Recently Listened Tracks"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:11
-msgid "Tracks submitted:"
-msgstr "àààààààààààà:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:15
+msgid "Top Artists"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:12
-msgid "_Password:"
-msgstr "_àààààààà:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:16
+msgid "Recommendations"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-prefs.ui.h:13
-msgid "_Username:"
-msgstr "_àààààààààà:"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:17
+msgid "Top Tracks"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-plugin.c:211
-msgid "Last.fm Preferences"
-msgstr "àààààààà Last.fm"
+#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:18
+msgid "Loved Tracks"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:985
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:498
 msgid "OK"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:988
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1761
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:501
 msgid "Logging in"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:991
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:504
 msgid "Request failed"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:994
-msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:507
+msgid "Authentication error"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:997
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:510
 msgid "Clock is not set correctly"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1000
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:873
-msgid "This version of Rhythmbox has been banned from Last.fm."
-msgstr "Rhythmbox àààààààààààààààààààààààà Last.fm"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:513
+msgid "This version of Rhythmbox has been banned."
+msgstr "Rhythmbox àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:1003
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:516
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
-msgid "Similar Artists radio"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+msgid "Refresh Profile"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:191
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1260
-#, c-format
-msgid "Artists similar to %s"
-msgstr "ààààààààààààààààà %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+msgid "Refresh your Profile"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-msgid "Tag radio"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+msgid "Love"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:192
-#, c-format
-msgid "Tracks tagged with %s"
-msgstr "ààààààààààààà %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+msgid "Mark this song as loved"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
-msgid "Artist Fan radio"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+msgid "Ban"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:193
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1262
-#, c-format
-msgid "Artists liked by fans of %s"
-msgstr "ààààààààààààààà %s ààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+msgid "Ban the current track from being played again"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-msgid "Group radio"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+msgid "Download"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:194
-#, c-format
-msgid "Tracks liked by the %s group"
-msgstr "àààààààààààà %s ààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+msgid "Download the currently playing track"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-msgid "Neighbour radio"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+msgid "You are not currently logged in."
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:195
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1270
-#, c-format
-msgid "%s's Neighbour Radio"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+msgid "Log in"
+msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-msgid "Personal radio"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+msgid "Waiting for authentication..."
+msgstr "ààààààààààààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:196
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1274
-#, c-format
-msgid "%s's Personal Radio"
-msgstr "ààààààààààààààà %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+msgid "Cancel"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-msgid "Loved tracks"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+msgid "Authentication error. Please try logging in again."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:197
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1276
-#, c-format
-msgid "%s's Loved Tracks"
-msgstr "ààààààààààà %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+msgid "Connection error. Please try logging in again."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-msgid "Recommended tracks"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+msgid "My Library"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:198
-#, c-format
-msgid "Tracks recommended to %s"
-msgstr "ààààààààààààààà %s"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+msgid "My Recommendations"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
-msgid "Playlist"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+msgid "My Neighbourhood"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:199
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
 #, c-format
-msgid "%s's playlist"
-msgstr "ààààààààààààà %s"
+msgid "%s plays"
+msgstr "àààà %s ààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:283
-msgid "Love"
-msgstr "àààà"
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
+#. * artist/track's page on the service's website.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#, c-format
+msgid "_View on %s"
+msgstr "ààà_à %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:284
-msgid "Mark this song as loved"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
+msgstr "àààààààààààààààààààà_àààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:286
-msgid "Ban"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+msgid "Listen to _Top Fans Radio"
+msgstr "àààààààààààà_ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:287
-msgid "Ban the current track from being played again"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks similar to those by an artist.
+#. * Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:60
+msgid "Similar to Artist:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:289
-msgid "Delete Station"
-msgstr "ààààààà"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks listened to by the top fans of
+#. * a particular artist.  Followed by a text entry box for the artist name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:64
+msgid "Top Fans of Artist:"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks from the library of a particular
+#. * user.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:68
+msgid "Library of User:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:290
-msgid "Delete the selected station"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks played by users similar to a
+#. * particular user.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:72
+msgid "Neighbourhood of User:"
+msgstr "ààààààààààààààààààà:"
+
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks that a particular user has marked
+#. * as loved.  Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:76
+msgid "Tracks Loved by User:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:292
-msgid "Download song"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks recommended to a particular user.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:80
+msgid "Recommendations for User:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:293
-msgid "Download this song"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#. Translators: a type of station named "Mix Radio" by Last.fm.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for a description of it.
+#. * Followed by a text entry box for the user name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:85
+msgid "Mix Radio for User:"
+msgstr "àààààààààààààààààààà:"
 
-#. awful
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:496
-msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà Last.fm:"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks tagged with a particular tag.
+#. * Followed by a text entry box for the tag.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:89
+msgid "Tracks Tagged with:"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:499
-msgid "Add"
-msgstr "ààààà"
+#. Translators: describes a radio stream playing tracks often listened to by members of
+#. * a particular group. Followed by a text entry box for the group name.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:93
+msgid "Listened by Group:"
+msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:844
-msgid "Account Settings"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#. Translators: station is built from artists similar to the artist %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:128
+#, c-format
+msgid "%s Radio"
+msgstr "ààààà %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:869
-msgid ""
-"Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: station is built from the artist %s's top fans
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:130
+#, c-format
+msgid "%s Fan Radio"
+msgstr "àààààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:877
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#. Translators: station is built from the library of the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:132
+#, c-format
+msgid "%s's Library"
+msgstr "ààààààààààà %s"
+
+#. Translators: station is built from the "neighbourhood" of the user %s.
+#. * Last.fm uses "neighbourhood" to mean other users with similar music tastes
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:135
+#, c-format
+msgid "%s's Neighbourhood"
+msgstr "ààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1251
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "loved" by the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:137
 #, c-format
-msgid "Global Tag %s"
-msgstr "àààààààààààà %s"
+msgid "%s's Loved Tracks"
+msgstr "ààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1272
+#. Translators: station is built from the tracks which are recommended to the user %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:139
 #, c-format
-msgid "%s's Recommended Radio: %s percent"
-msgstr "ààààààààààààà %s: %s ààààààààààà"
+msgid "%s's Recommended Radio"
+msgstr "ààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1278
+#. Translators: station is the "Mix Radio" for the user %s.
+#. * See http://blog.last.fm/2010/10/29/mix-radio-a-new-radio-station for description.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:142
 #, c-format
-msgid "%s's Playlist"
-msgstr "ààààààààààààà %s"
+msgid "%s's Mix Radio"
+msgstr "ààààààààààà %s"
 
-#. Translators: variables are 1: user name, 2: tag name; for user tag radio
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1284
+#. Translators: station is built from the tracks which have been "tagged" with %s.
+#. * Last.fm lets users "tag" songs with any string they wish. Tags are usually genres,
+#. * but nationalities, record labels, decades and very random words are also commmon
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:146
 #, c-format
-msgid "%s's %s Radio"
-msgstr "ààààà %2$s ààà %1$s"
+msgid "%s Tag Radio"
+msgstr "ààààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1288
+#. Translators: station is built from the library of the group %s
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:148
 #, c-format
 msgid "%s Group Radio"
 msgstr "ààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1731
-msgid "Neighbour Radio"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:281
+msgid "_Rename Station"
+msgstr "à_ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1739
-msgid "Personal Radio"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:282
+msgid "Rename station"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1829
-msgid "Server did not respond"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:284
+msgid "_Delete Station"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1897
-msgid "There is not enough content available to play this station."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:285
+msgid "Delete station"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1902
-msgid "This station is available to subscribers only."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:473
+msgid "You must enter your password to listen to this station"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1909
-msgid ""
-"The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:787
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1136
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1266
+msgid "Error tuning station: no response"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà: àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:1948
-msgid "Changing station"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#. Invalid station url
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:824
+msgid "Invalid station URL"
+msgstr "URL àààààààààààààààààà"
+
+#. Subscriber only station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that to listen to this radio station the user needs to be
+#. * a paying subscriber to the service.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:830
+#, c-format
+msgid "This station is only available to %s subscribers"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà %s àààààààà"
+
+#. Not enough content
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:834
+msgid "Not enough content to play station"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Deprecated station
+#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
+#. * This message indicates that the service has deprecated this type of station.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:839
+#, c-format
+msgid "%s no longer supports this type of station"
+msgstr "%s ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. Other error
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:843
+#, c-format
+msgid "Error tuning station: %i - %s"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà: %i - %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:854
+msgid "Error tuning station: unexpected response"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà: àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2169
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2179
-msgid "Retrieving playlist"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:859
+msgid "Error tuning station: invalid response"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà: ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2273
-msgid "Banning song"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1251
+#, c-format
+msgid "Error tuning station: %s"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
+
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1323
+#, c-format
+msgid "Password for streaming %s radio using the deprecated API"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà %s ààààààà API àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-lastfm-source.c:2291
-msgid "Adding song to your Loved tracks"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. We could be calling either radio.tune or radio.getPlaylist methods.
+#. * "Tuning station" seems like a user friendly message to display for both cases.
+#.
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-radio-source.c:1395
+msgid "Tuning station"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#. and maybe some more
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:1
 msgid "Audio CD Recorder"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/cd-recorder.plugin.in.h:2
 msgid "Record audio CDs from playlists and duplicate audio CDs"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:90
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:95
 msgid "_Create Audio CD..."
 msgstr "ààààààààààà_àà..."
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:91
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:96
 msgid "Create an audio CD from playlist"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:101
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:93
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:98
 msgid "Duplicate Audio CD..."
 msgstr "ààààààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:102
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:94
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:99
 msgid "Create a copy of this audio CD"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:196
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:248
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:173
 msgid "Rhythmbox could not duplicate the disc"
 msgstr "Rhythmbox àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:201
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:178
 msgid "Rhythmbox could not record the audio disc"
 msgstr "Rhythmbox ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:232
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:209
 #, c-format
 msgid "Unable to build an audio track list"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:243
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:435
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:220
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:412
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project file %s: %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà %s: %s"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:261
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:442
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:238
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:419
 #, c-format
 msgid "Unable to write audio project"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:482
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:459
 msgid "Unable to create audio CD project"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Create Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:734
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:450
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:715
 msgid "Burn"
 msgstr "ààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. Duplicate Audio CD action
-#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:740
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:456
+#: ../plugins/brasero-disc-recorder/rb-disc-recorder-plugin.c:721
 msgid "Copy CD"
 msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/cd-recorder/cd-recorder.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:194
-msgid "Unable to create audio CD"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:247
-msgid "Could not duplicate disc"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-cd-recorder-plugin.c:249
-msgid "Reason"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:417
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipeline"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:523
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:529
-#, c-format
-msgid "Unable to unlink '%s'"
-msgstr "ààààààààààààààà '%s'"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:584
-msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:599
-msgid "Could not get current track position"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:647
-#, c-format
-msgid "Could not start pipeline playing"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:658
-#, c-format
-msgid "Could not pause playback"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:839
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:879
-#, c-format
-msgid "Cannot find drive %s"
-msgstr "ààààààà %s ààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:888
-#, c-format
-msgid "Drive %s is not a recorder"
-msgstr "ààààà %s àààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1016
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1205
-#, c-format
-msgid "No writable drives found"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1155
-#, c-format
-msgid "Could not get track time for file: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1214
-#, c-format
-msgid "Could not determine audio track durations"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1256
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error writing to the CD:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààà:\n"
-"%s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-recorder-gst.c:1260
-msgid "There was an error writing to the CD"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:281
-msgid "Maximum possible"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:348
-#, c-format
-msgid "Invalid writer device: %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:449
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d ààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:451
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d àààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:454
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d àààààà"
-
-#. hour:minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:459
-#, c-format
-msgid "%s %s %s"
-msgstr "%s %s %s"
-
-#. minutes:seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:462
-#, c-format
-msgid "%s %s"
-msgstr "%s %s"
-
-#. seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:465
-#, c-format
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. 0 seconds
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:468
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 àààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:487
-#, c-format
-msgid "About %s left"
-msgstr "àààààààààààààà %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:515
-msgid "Writing audio to CD"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:531
-msgid "Finished creating audio CD."
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:549
-msgid ""
-"Finished creating audio CD.\n"
-"Create another copy?"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààààààààààààà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:551
-msgid "Writing failed.  Try again?"
-msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:553
-msgid "Writing canceled.  Try again?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:621
-msgid "Audio recording error"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:650
-msgid "Audio Conversion Error"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:680
-msgid "Recording error"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:800
-msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:803
-msgid "This may result in an unusable disc."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:810
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:142
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:402
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_àààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:811
-msgid "_Interrupt"
-msgstr "_ààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:833
-msgid "Could not create audio CD"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:855
-msgid "Please make sure another application is not using the drive."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:856
-msgid "Drive is busy"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:858
-msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:859
-msgid "Insert a rewritable or blank CD"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:861
-msgid "Please put a blank CD in the drive."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:862
-msgid "Insert a blank CD"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:864
-msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:865
-msgid "Reload a rewritable or blank CD"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:867
-msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:868
-msgid "Reload a blank CD"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:919
-msgid "Converting audio tracks"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:922
-msgid "Preparing to write CD"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:925
-msgid "Writing CD"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:928
-msgid "Finishing write"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:931
-msgid "Erasing CD"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:934
-msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà burn_action_changed_cb"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:958
-#, c-format
-msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
-msgstr "%s ààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:965
-msgid "Erase information on this disc?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:974
-msgid "_Try Another"
-msgstr "_ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:981
-msgid "_Erase Disc"
-msgstr "_àààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1145
-msgid "C_reate"
-msgstr "_ààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1223
-#, c-format
-msgid "Failed to create the recorder: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1345
-#, c-format
-msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà '%s': %s"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1365
-msgid "Create Audio CD"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1383
-#, c-format
-msgid "Create audio CD from '%s'?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà '%s' ààààààà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1429
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1447
-#, c-format
-msgid "Unable to build an audio track list."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1457
-#, c-format
-msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1593
-#, c-format
-msgid ""
-"This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
-"audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
-"please insert it in the drive and try again."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààà %s àààà àààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1604
-msgid "Playlist too long"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1644
-msgid "Could not find temporary space!"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/rb-playlist-source-recorder.c:1645
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
-"required."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà %s MB"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:1
-msgid "Create audio CD from playlist?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:2
-msgid "Options"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:3
-msgid "Progress"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:4
-msgid "Write _speed:"
-msgstr "_àààààààààààààààà:"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:5
-msgid "Write disc _to:"
-msgstr "ààààààààà_ààà:"
-
-#: ../plugins/cd-recorder/recorder.ui.h:6
-msgid "_Make multiple copies"
-msgstr "à_ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP network "
-"devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP ControlPoint"
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà DLNA/UPnP ààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààà Rhythmbox àààààààààààààààà DLNA/UPnP ààà"
-
-#: ../plugins/coherence/coherence.rb-plugin.in.h:2
-msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà DLNA/UPnP"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Context Pane"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/context/context.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:51
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:57
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2399
 msgid "Albums"
 msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/AlbumTab.py:114
+#: ../plugins/context/AlbumTab.py:120
 #, python-format
 msgid "Loading top albums for %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/context/context/ArtistTab.py:111
+#: ../plugins/context/ArtistTab.py:118
 #, python-format
 msgid "Loading biography for %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà %s"
 
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:1
+msgid "Context Pane"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/context/context.plugin.in.h:2
+msgid "Show information related to the currently playing artist and song."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
 #. Add button to toggle visibility of pane
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:89
-msgid "Toggle Conte_xt Pane"
-msgstr "ààà-àààààààà_ààààààààààààààà"
+#: ../plugins/context/ContextView.py:95
+msgid "Conte_xt Pane"
+msgstr "ààà_àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:90
+#: ../plugins/context/ContextView.py:96
 msgid "Change the visibility of the context pane"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: 'top' here means 'most popular'.  %s is replaced by the artist name.
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:197
+#: ../plugins/context/ContextView.py:214
 #, python-format
 msgid "Top songs by %s"
 msgstr "àààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/context/context/ContextView.py:227
+#: ../plugins/context/ContextView.py:247
 msgid "Nothing Playing"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#. this isn't particularly well worded; maybe that's a sign that it's too ugly
-#. maybe we could provide a form to fill in?
-#: ../plugins/context/context/LastFM.py:39
+#: ../plugins/context/LastFM.py:42
 msgid ""
-"This information is only available to last.fm users. Please enter your "
-"account details in the last.fm plugin configuration."
+"This information is only available to Last.fm users. Ensure the Last.fm "
+"plugin is enabled, select Last.fm in the side pane, and log in."
 msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààà last.fm àààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà last.fm"
+"àààààààààààààààààààààààààà Last.fm àààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Last.fm àààà "
+"àààààààààààà Last.fm ààààààààààààààà ààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+msgid "Links"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:48
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:249
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:334
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
+msgid "No artist specified."
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:53 ../plugins/lyrics/lyrics.py:247
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:332
 msgid "Lyrics"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:99
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:104
 #, python-format
 msgid "Loading lyrics for %s by %s"
 msgstr "àààààààààààààààààà %s ààà %s"
 
-#: ../plugins/context/context/LyricsTab.py:117
+#: ../plugins/context/LyricsTab.py:120
 msgid "Lyrics not found"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:45
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
 msgid "Hide all tracks"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:46
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:80
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:47
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:82
 msgid "Show all tracks"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:56
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:57
 #, c-format
 msgid "Top albums by %s"
 msgstr "ààààààààààààààààà %s"
 
 #: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:76
 #, c-format
-msgid "%s (%d tracks)"
-msgstr "%s (%d àààà)"
+msgid "%s (%d track)"
+msgid_plural "%s (%d tracks)"
+msgstr[0] "%s (%d àààà)"
+msgstr[1] "%s (%d àààà)"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:93
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:95
 msgid "Track list not available"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:99
+#: ../plugins/context/tmpl/album-tmpl.html:101
 msgid "Unable to retrieve album information:"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà:"
 
@@ -1884,202 +1542,275 @@ msgstr "ààààààààààààà"
 msgid "Unable to retrieve artist information:"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:1
 msgid "DAAP Music Sharing"
 msgstr "àààààààààààààààààà DAAP"
 
-#: ../plugins/daap/daap.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/daap/daap.plugin.in.h:2
 msgid "Share music and play shared music on your local network"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Sharing</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààà</b>"
+msgid "Sharing"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:2
+msgid "_Look for touch Remotes"
+msgstr "_ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3
+msgid "_Share my music"
+msgstr "_àààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
+msgid "Library _name:"
+msgstr "_àààààààààààà:"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:5
+msgid "Forget known Remotes"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:6
 msgid "Require _password:"
 msgstr "ààà_àààààààà:"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:3 ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:82
-msgid "Shared music _name:"
-msgstr "_àààààààààààààààààààà:"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:7
+msgid "Add Remote"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:4
-msgid "_Share my music"
-msgstr "à_ààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:8
+msgid "Please enter the passcode displayed on your device."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:55
-msgid "Invalid share name"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:9
+msgid "Could not pair with this Remote"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-dialog.c:74
-#, c-format
-msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
-msgstr "àààààààààààààààààààà '%s' àààààààààààà ààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/daap/daap-prefs.ui.h:10
+msgid "You can now control Rhythmbox through your Remote"
+msgstr "ààààààààààààààà Rhythmbox ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:129
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:154
 msgid "Connect to _DAAP share..."
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà _DAAP..."
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:130
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:155
 msgid "Connect to a new DAAP share"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà DAAP ààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:136
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:161
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:137
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:162
 msgid "Disconnect from DAAP share"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà DAAP ààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "àààààààààààà DAAP ààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:680
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "ààààà:ààààà ààààààààààààààà DAAP"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:902
-msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà DAAP"
-
-#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:65
+#: ../plugins/daap/rb-daap-sharing.c:61
 #, c-format
 msgid "%s's Music"
 msgstr "ààààààà %s"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:354
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:448
 #, c-format
 msgid "The music share '%s' requires a password to connect"
 msgstr "àààààààààààààààà '%s' ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:460
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:519
 msgid "Connecting to music share"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:467
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:527
 msgid "Retrieving songs from music share"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:554
+#: ../plugins/daap/rb-daap-source.c:614
 msgid "Could not connect to shared music"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:197
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:408
+msgid "Connecting..."
+msgstr "àààààààààààààà..."
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:410
+msgid "Could not pair with this Remote."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/daap/rb-dacp-pairing-page.c:630
+msgid "Remotes"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:1
+msgid "MediaServer2 D-Bus interface"
+msgstr "ààààààààààààààà MediaServer2"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/dbus-media-server.plugin.in.h:2
+msgid ""
+"Provides an implementation of the MediaServer2 D-Bus interface specification"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà MediaServer2"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1250
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:1382
+msgid "All Tracks"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2398
+msgid "Artists"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2400
+msgid "Genres"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../plugins/dbus-media-server/rb-dbus-media-server-plugin.c:2409
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1106 ../sources/rb-display-page-group.c:92
+msgid "Playlists"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:1
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:245
 msgid "FM Radio"
 msgstr "ààààà FM"
 
-#: ../plugins/fmradio/fmradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/fmradio/fmradio.plugin.in.h:2
 msgid "Support for FM radio broadcasting services"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà FM"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:86
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:91
 msgid "New FM R_adio Station"
 msgstr "àààààààààà_ààààà FM"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:87
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:92
 msgid "Create a new FM Radio station"
 msgstr "ààààààààààààààà FM àààààààà"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:341
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:389
 msgid "New FM Radio Station"
 msgstr "ààààààààààààààà FM"
 
-#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:342
+#: ../plugins/fmradio/rb-fm-radio-source.c:390
 msgid "Frequency of radio station"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players"
-msgstr "ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààà PSP ààààààààà 770)"
-
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:1
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
-msgid "<b>System</b>"
-msgstr "<b>àààà</b>"
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:1
+msgid "Device _name:"
+msgstr "_ààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:2
 #: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:2 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:2
-msgid "Audio formats:"
-msgstr "ààààààààààààààà:"
+msgid "Tracks:"
+msgstr "àààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:3
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
-msgid "Device _name:"
-msgstr "_ààààààààààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
+msgid "Playlists:"
+msgstr "àààààààààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:4
-#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ààààààà:"
-
-#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:5
 msgid "Model:"
 msgstr "àààà:"
 
+#: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:5
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:6
+msgid "Serial number:"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà:"
+
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:6
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
-msgid "Playlists:"
-msgstr "àààààààààà:"
+#: ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ààààààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:7
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:10 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
-msgid "Serial number:"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:9
+msgid "Audio formats:"
+msgstr "ààààààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/generic-player/generic-player-info.ui.h:8
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:11 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
-msgid "Tracks:"
-msgstr "àààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:10
+msgid "System"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:95
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1156 ../shell/rb-playlist-manager.c:1199
-msgid "New Playlist"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/generic-player/generic-player.plugin.in.h:2
+msgid "Support for generic audio player devices (plus PSP and Nokia 770)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààà PSP ààààààààà 770)"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:90
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:839 ../shell/rb-playlist-manager.c:882
+msgid "New Playlist"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:91
 msgid "Create a new playlist on this device"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:98
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:93
 msgid "Delete Playlist"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:99
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:94
 msgid "Delete this playlist"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:101
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:125 ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:314
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:124
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "ààà_àààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:126
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
 msgid "Display device properties"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1282
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1931
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1499
+#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-source.c:1383
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:2006
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:1618
 msgid "Advanced"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:1
+msgid "Grilo media browser"
+msgstr "àààààààààààààààààààà Grilo"
+
+#: ../plugins/grilo/grilo.plugin.in.h:2
+msgid "Browse various local and Internet media sources"
+msgstr "àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:342
+msgid "Browse"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:385
+msgid "Fetch more tracks"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../plugins/grilo/rb-grilo-source.c:859
+#, c-format
+msgid "Only showing %d result"
+msgid_plural "Only showing %d results"
+msgstr[0] "àààààà %d àààààààààààààà"
+msgstr[1] "àààààà %d àààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:1
 msgid "IM Status"
 msgstr "ààààà IM"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/im-status/im-status.plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Updates IM status according to the current song (works with Empathy, Gossip, "
 "and Pidgin)"
@@ -2088,7 +1819,7 @@ msgstr "ààààààààààààààà IM ààààààà
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(title)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and title of
 #. the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:161
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:171
 #, python-format
 msgid "â %(artist)s - %(title)s â"
 msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
@@ -2096,70 +1827,70 @@ msgstr "â %(artist)s - %(title)s â"
 #. Translators: do not translate %(artist)s or %(album)s, they are
 #. string substitution markers (like %s) for the artist and album name
 #. of the current playing song.  They can be reordered if necessary.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:166
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:176
 #, python-format
 msgid "â %(artist)s - %(album)s â"
 msgstr "â %(artist)s - %(album)s â"
 
 #. Translators: do not translate %(album)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the album name of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:170
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:180
 #, python-format
 msgid "â %(album)s â"
 msgstr "â %(album)s â"
 
 #. Translators: do not translate %(title)s, it is a string substitution
 #. marker (like %s) for the title of the current playing song.
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:174
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:184
 #, python-format
 msgid "â %(title)s â"
 msgstr "â %(title)s â"
 
-#: ../plugins/im-status/im-status/__init__.py:176
+#: ../plugins/im-status/im-status.py:186
 msgid "â Listening to music... â"
 msgstr "â àààààààààààà... â"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Portable Players - iPod"
-msgstr "ààààààààààààààà - ààààà"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà, ààààààààààààààààà)"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:1
+msgid "iPod _name:"
+msgstr "_ààààààààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3
-msgid "Database version:"
-msgstr "àààààààààààààààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:3 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:3
+msgid "Podcasts:"
+msgstr "àààààààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:4
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5
 msgid "Device node:"
 msgstr "àààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:5 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:4
-msgid "Firmware version:"
-msgstr "ààààààààààààààààà:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:6
 msgid "Mount point:"
 msgstr "ààààààààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:9 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:8
-msgid "Podcasts:"
-msgstr "àààààààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:7
+msgid "Database version:"
+msgstr "àààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:12
-msgid "iPod _name:"
-msgstr "_ààààààààà:"
+#: ../plugins/ipod/ipod-info.ui.h:8 ../plugins/mtpdevice/mtp-info.ui.h:7
+msgid "Firmware version:"
+msgstr "ààààààààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:1
-msgid ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your iPod?</"
-"span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"x-large\" weight=\"bold"
-"\">àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?</span>"
+msgid "iPod detected"
+msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:2
+msgid "_Initialize"
+msgstr "_àààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
+msgid "_Name:"
+msgstr "_àààà:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
+msgid "_Model:"
+msgstr "ààà_à:"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
 msgid ""
 "Rhythmbox has detected a device that is probably an uninitialized or "
 "corrupted iPod. It must be initialized before Rhythmbox can use it, but this "
@@ -2173,290 +1904,141 @@ msgstr ""
 "Rhythmbox àààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà "
 "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:3
-msgid "_Initialize"
-msgstr "_àààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:4
-msgid "_Model:"
-msgstr "ààà_à:"
-
-#: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:5
-msgid "_Name:"
-msgstr "_àààà:"
-
 #: ../plugins/ipod/ipod-init.ui.h:6
-msgid "iPod detected"
-msgstr "ààààààààààà"
+msgid "Do you want to initialize your iPod?"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-helpers.c:305
-msgid "Unable to initialize new iPod"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:1
+msgid "Portable Players - iPod"
+msgstr "ààààààààààààààà - ààààà"
+
+#: ../plugins/ipod/ipod.plugin.in.h:2
+msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà (ààààààààààà, ààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../shell/rb-playlist-manager.c:182
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
 msgid "_Rename"
 msgstr "ààààààà_àààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:104
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:100
 msgid "Rename iPod"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:107
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:103
 msgid "Display iPod properties"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:105 ../shell/rb-shell-clipboard.c:177
 msgid "_New Playlist"
 msgstr "à_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:110
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:106
 msgid "Add new playlist to iPod"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:113 ../shell/rb-playlist-manager.c:183
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:109 ../shell/rb-playlist-manager.c:204
 msgid "Rename playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:115 ../shell/rb-playlist-manager.c:185
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:111 ../shell/rb-playlist-manager.c:206
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:166
 msgid "_Delete"
 msgstr "_àà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:116 ../shell/rb-playlist-manager.c:186
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:112 ../shell/rb-playlist-manager.c:207
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1437 ../sources/rb-podcast-source.c:833
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:261
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:382
+msgid "Unable to initialize new iPod"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1422
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:70
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:262
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:263
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:78
 msgid "Podcasts"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1821
+#: ../plugins/ipod/rb-ipod-source.c:1883
 msgid "New playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:1
 msgid "Internet Radio"
 msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/iradio.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/iradio/iradio.plugin.in.h:2
 msgid "Support for broadcasting services transmitted via the Internet"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>ààààààààà</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:2
-msgid "Jamendo Preferences"
-msgstr "àààààààà Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:3
-msgid "MP3 (200Kbps)"
-msgstr "MP3 (200Kbps)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:4
-msgid "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-msgstr "Ogg Vorbis (300Kbps)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:5
-msgid "Visit Jamendo at "
-msgstr "àààààà Jamendo ààà "
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:6
-msgid "_Format:"
-msgstr "àààà_àà:"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-prefs.ui.h:7
-msgid "http://www.jamendo.com/";
-msgstr "http://www.jamendo.com/";
-
-#. This text comes from http://www.jamendo.com/en/static/concept/ and was already translated in many languages. You should take a look on this site and check if you can't reuse it.
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:2
-msgid ""
-"     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
-"Commons licenses)."
-msgstr "     * ààààààààààààààààààààààààààààà (àààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:3
-msgid ""
-"     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
-"listeners discover new artists based on their tastes\n"
-"       and on other criteria such as their location."
-msgstr ""
-"     * àààààààààààààààààààààààààààààààààà iRATE àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà\n"
-"       ààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:5
-msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
-msgstr "     * àààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:6
-msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
-msgstr "     * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:7
-msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
-msgstr "     * àààààààààààààààààà Peer-to-Peer ààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:8
-msgid "<b>Jamendo</b>"
-msgstr "<b>Jamendo</b>"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
-"their music."
-msgstr ""
-"Jamendo ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:10
-msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
-msgstr "Jamendo àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà :"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:11
-msgid ""
-"Jamendo users can discover and share albums, but also review them or start a "
-"discussion on the forums.\n"
-"Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
-"If they fancy an artist they can support him by making a donation."
-msgstr ""
-"àààààà Jamendo ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà àààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
-"licenses.\n"
-"In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
-"freely.\n"
-"It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
-"century."
-msgstr ""
-"ààà Jamendo àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà\n"
-"àààààààààààààààà \"ààààààààààààààààà\" àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:17
-msgid ""
-"These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of digital "
-"distribution like\n"
-"Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
-"albums at near-zero cost."
-msgstr ""
-"àààààààààààà ààààà Jamendo ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
-"ààààààààà Peer-to-Peer àààà BitTorrent àààà eMule àààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo-loading.ui.h:19
-msgid "You can find more information at http://www.jamendo.com/";
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà http://www.jamendo.com/";
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Jamendo àààààà Rhythmbox"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo.rb-plugin.in.h:2
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:62
-msgid "Jamendo"
-msgstr "Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:90
-msgid "_Download Album"
-msgstr "_àààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:91
-msgid "Download this album using BitTorrent"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà BitTorrent"
-
-#. Add Button for Donate
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:98
-msgid "_Donate to Artist"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/__init__.py:99
-msgid "Donate Money to this Artist"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:123
-msgid "Loading Jamendo catalog"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà Jamendo"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:306
-#, python-format
-msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
-msgstr "ààààààààààààààààààà p2plink ààààààààààààà %s ààà jamendo.com"
-
-#: ../plugins/jamendo/jamendo/JamendoSource.py:330
-#, python-format
-msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %s ààà jamendo.com"
-
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:170
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:157
 msgid "New Internet _Radio Station..."
 msgstr "àààààààààà_ààààààààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:171
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:158
 msgid "Create a new Internet Radio station"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label for
 #. New Internet Radio Station action.
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:309
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:342
 msgctxt "Radio"
-msgid "New"
-msgstr "àààà"
+msgid "Add"
+msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:351 ../widgets/rb-entry-view.c:1523
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:140
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:379 ../widgets/rb-entry-view.c:1458
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:134
 msgid "Genre"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:445
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:399
+msgid "Search your internet radio stations"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:486
 msgid "Radio"
 msgstr "ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:584
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:626
 #, c-format
 msgid "%d station"
 msgid_plural "%d stations"
 msgstr[0] "%d ààààà"
+msgstr[1] "%d ààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:402
+#. should prevent multiple dialogs?  going to kill this nonsense anyway soon..
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:403
 msgid "New Internet Radio Station"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:997
+#: ../plugins/iradio/rb-iradio-source.c:967
 msgid "URL of internet radio station:"
 msgstr "URL ààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:398
-#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:216
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:486
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:392 ../widgets/rb-song-info.c:1067
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:399
+#: ../podcast/rb-feed-podcast-properties-dialog.c:215
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:507
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:426 ../widgets/rb-song-info.c:1075
 #, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "àààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:490
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:599
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1083 ../widgets/rb-song-info.c:1143
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:491
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:620
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1011 ../widgets/rb-song-info.c:1152
 #, c-format
 msgid "%lu kbps"
 msgstr "%lu kbps"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
 msgid "Unable to change station property"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:581
+#: ../plugins/iradio/rb-station-properties-dialog.c:582
 #, c-format
 msgid "Unable to change station URI to %s, as that station already exists"
 msgstr "àààààààààààààààà URI àààààààààààà %s àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
@@ -2465,465 +2047,368 @@ msgstr "àààààààààààààààà URI àààààà
 msgid "L_ocation:"
 msgstr "_ààààààà:"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:1
+msgid "LIRC"
+msgstr "LIRC"
+
+#: ../plugins/lirc/rblirc.plugin.in.h:2
 msgid "Control Rhythmbox using an infrared remote control"
 msgstr "àààààà Rhythmbox àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/lirc/lirc.rb-plugin.in.h:2
-msgid "LIRC "
-msgstr "LIRC"
+#: ../plugins/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:103
+msgid "Choose lyrics folder..."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:1
+msgid "Song Lyrics"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.plugin.in.h:2
+msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
+msgid "Search engines"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "à_àààààà..."
+
+#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
+msgid "Lyrics Folder"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:166
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:168
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:177
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:164 ../plugins/lyrics/lyrics.py:166
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:175
 msgid "No lyrics found"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:211
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:209
 msgid "_Save"
 msgstr "_àààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:216
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:229 ../shell/rb-shell.c:390
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:214 ../plugins/lyrics/lyrics.py:227
+#: ../shell/rb-shell.c:341
 msgid "_Edit"
 msgstr "à_àààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:231
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:229
 msgid "_Search again"
 msgstr "_ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:289
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:287
 msgid "Searching for lyrics..."
 msgstr "ààààààààààààààààààà..."
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:347
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:347
 msgid "Song L_yrics"
 msgstr "à_àààààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/__init__.py:348
+#: ../plugins/lyrics/lyrics.py:348
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsConfigureDialog.py:105
-msgid "Choose lyrics folder..."
-msgstr "àààààààààààààààààààààà..."
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:36
-msgid "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-msgstr "Lyrc (lyrc.com.ar)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:37
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
 msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
 msgstr "Astraweb (lyrics.astraweb.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:38
-msgid "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-msgstr "Leo's Lyrics (www.leoslyrics.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:39
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
 msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
 msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:40
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
 msgstr "TerraBrasil (letras.terra.com.br)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Fetch song lyrics from the Internet"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Song Lyrics"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Lyrics Folder</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààààààà</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Search engines</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààààà</b>"
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:3
-msgid "Browse..."
-msgstr "à_àààààà..."
-
-#: ../plugins/lyrics/lyrics-prefs.ui.h:4
-msgid "Lyrics Plugin Preferences"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
-msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
-msgstr "    * àààààààààà/ààààààààààààààààààà -- àààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Magnatune online music store"
+msgstr "ààààààààààààààà Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid ""
-"    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're helping "
-"the world)"
-msgstr "    * 50% ààààààààààààààààààààààààààà (àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà)"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:2
+msgid "Magnatune is an online record label that is not evil.\n"
+msgstr "Magnatune ààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:4
-msgid "    * All albums and artists hand-picked"
-msgstr "    * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
-msgid ""
-"    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
-"sells both)"
-msgstr "    * àààààààààààààààààààààààààààà (àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:6
-msgid ""
-"    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo -- "
-"feel a strong connection to the artist"
-msgstr ""
-"    * àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà -- "
-"ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
 msgid "    * Free listening of all songs"
 msgstr "    * àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
-msgid ""
-"    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
-"easy to print"
-msgstr "    * ààààààààààààà ààààààààà ààààà PDF ààààààààààààààààààààà - ààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
-msgid ""
-"    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
-"listening to albums"
-msgstr "    * àààààààààààààààààààààà - ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
-msgid ""
-"    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
-"that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
-msgstr ""
-"    * àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà Magnatune "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà (àààààààààà)\n"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:12
-msgid ""
-"    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
-"any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
-msgstr ""
-"    * ààààààààààààààààààààààààààààà (DRM) ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà "
-"(ààààààààà iTunes, MSN ààà)"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:13
-msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
-msgstr "    * ààààààààààààà \"ààààààààà\" àààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:14
-msgid ""
-"    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate the "
-"music biz and want to help topple it"
-msgstr ""
-"    * àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"àààààààà\" - "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:15
-msgid "    * Not venture-capital backed big business"
-msgstr "    * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:16
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:5
 msgid ""
-"    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio (though "
-"do appear on college radio)"
+"    * Paid members get totally unlimited downloading of the entire catalog "
+"(no other service allows that)"
 msgstr ""
-"    * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà "
-"(ààààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
+"    * àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"(àààààààààààààààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:17
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:7
+#, no-c-format
 msgid ""
-"    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
-"(not inferior quality sound)"
+"    * 10% of your Magnatune membership fees goes to Rhythmbox/GNOME - it's "
+"worth joining"
 msgstr ""
-"    * àààààààààààààààààààààà (àààààààààà) àààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààààààààààààààà)"
+"    * 10% àààààààààààà Magnatune ààààààààààààààààà Rhythmbox/GNOME - "
+"àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:18
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:8
 msgid ""
-"    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background listening "
-"- can do work while listening to our music"
+"    * Open-Source friendly file formats: MP3s and WAVs, but also OGG and "
+"FLAC files."
 msgstr ""
-"    * àààààààààààààààààààààààààà \"àààààà\" àààààààààààààààààààààà - "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+"    * ààààààààààààààààààààààààààààààà: àà MP3 ààà WAV àààààààà OGG ààà FLAC àààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:19
-msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
-msgstr "    * àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:20
-msgid ""
-"    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an album "
-"if you choose"
-msgstr ""
-"    * ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 5 ààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:9
+msgid "    * All albums and artists hand-picked"
+msgstr "    * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:21
-msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
-msgstr "    * àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:10
+msgid "You can find more information at "
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà "
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:22
-msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
-msgstr "    * ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:11
+msgid "http://www.magnatune.com/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/";
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:23
-msgid "<b>Magnatune online music store</b>"
-msgstr "<b>ààààààààààààààà Magnatune</b>"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:1
+msgid "Magnatune Store"
+msgstr "àààà Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:24
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.plugin.in.h:2
 msgid ""
-"Magnatune is an online record label that is not evil. Some of their key "
-"attributes are:\n"
-msgstr "Magnatune ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààà ààààààààààààààààà:\n"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:26
-msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà http://www.magnatune.com/";
+"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
+"online music store"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Magnatune àà Rhythmbox"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:1
-msgid "$10 US (better than average)"
-msgstr "$10 US (àààààààààààà)"
+msgid "Magnatune Information"
+msgstr "àààààààààààà Magnatune"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:2
-msgid "$11 US"
-msgstr "$11 US"
+msgid "I don't have a Magnatune account"
+msgstr "ààààààààààààà Magnatune"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:3
-msgid "$12 US (generous)"
-msgstr "$12 US (àààààààààà)"
+msgid "I have a streaming account"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:4
-msgid "$13 US"
-msgstr "$13 US"
+msgid "I have a download account"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:5
-msgid "$14 US"
-msgstr "$14 US"
+msgid "Username:"
+msgstr "àààààààààà:"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:6
-msgid "$15 US (VERY generous!)"
-msgstr "$15 US (ààààààààààààà)"
+msgid "Password:"
+msgstr "àààààààà:"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:7
-msgid "$16 US"
-msgstr "$16 US"
+msgid "Preferred audio _format:"
+msgstr "àààà_àààààààààààààààààà:"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:8
-msgid "$17 US"
-msgstr "$17 US"
+msgid "Get an account at "
+msgstr "àààààààààààà"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:9
-msgid "$18 US (We love you!)"
-msgstr "$18 US (ààààààààà)"
+msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
+msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:10
-msgid "$5 US"
-msgstr "$5 US"
+msgid "Find out about Magnatune at "
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà Magnatune ààà "
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:11
-msgid "$6 US"
-msgstr "$6 US"
+msgid "http://www.magnatune.com/info/";
+msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:12
-msgid "$7 US"
-msgstr "$7 US"
+msgid "January (01)"
+msgstr "àààààà (01)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:13
-msgid "$8 US (typical)"
-msgstr "$8 US (àààààà)"
+msgid "February (02)"
+msgstr "àààààààààà (02)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:14
-msgid "$9 US"
-msgstr "$9 US"
+msgid "March (03)"
+msgstr "àààààà (03)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:15
-msgid "128K MP3"
-msgstr "MP3 ààà 128K"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
 msgid "April (04)"
 msgstr "àààààà (04)"
 
+#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:16
+msgid "May (05)"
+msgstr "ààààààà (05)"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:17
-msgid "August (08)"
-msgstr "ààààààà (08)"
+msgid "June (06)"
+msgstr "àààààààà (06)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:18
-msgid "December (12)"
-msgstr "ààààààà (12)"
+msgid "July (07)"
+msgstr "ààààààà (07)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:19
-msgid "FLAC"
-msgstr "FLAC"
+msgid "August (08)"
+msgstr "ààààààà (08)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:20
-msgid "February (02)"
-msgstr "àààààààààà (02)"
+msgid "September (09)"
+msgstr "ààààààà (09)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:21
-msgid "Find out about Magnatune at "
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà Magnatune ààà "
+msgid "October (10)"
+msgstr "àààààà (10)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:22
-msgid "Get an account at "
-msgstr "àààààààààààà"
+msgid "November (11)"
+msgstr "ààààààààà (11)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:23
-msgid "I don't have a Magnatune account"
-msgstr "ààààààààààààà Magnatune"
+msgid "December (12)"
+msgstr "ààààààà (12)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:24
-msgid "I have a download account"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+msgid "$5 US"
+msgstr "$5 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:25
-msgid "I have a streaming account"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+msgid "$6 US"
+msgstr "$6 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:26
-msgid "January (01)"
-msgstr "àààààà (01)"
+msgid "$7 US"
+msgstr "$7 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:27
-msgid "July (07)"
-msgstr "ààààààà (07)"
+msgid "$8 US (typical)"
+msgstr "$8 US (àààààà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:28
-msgid "June (06)"
-msgstr "àààààààà (06)"
+msgid "$9 US"
+msgstr "$9 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:29
-msgid "Magnatune Information"
-msgstr "àààààààààààà Magnatune"
+msgid "$10 US (better than average)"
+msgstr "$10 US (àààààààààààà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:30
-msgid "Magnatune Preferences"
-msgstr "àààààààà Magnatune"
+msgid "$11 US"
+msgstr "$11 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:31
-msgid "March (03)"
-msgstr "àààààà (03)"
+msgid "$12 US (generous)"
+msgstr "$12 US (àààààààààà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:32
-msgid "May (05)"
-msgstr "ààààààà (05)"
+msgid "$13 US"
+msgstr "$13 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:33
-msgid "November (11)"
-msgstr "ààààààààà (11)"
+msgid "$14 US"
+msgstr "$14 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:34
-msgid "October (10)"
-msgstr "àààààà (10)"
+msgid "$15 US (VERY generous!)"
+msgstr "$15 US (ààààààààààààà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:35
-msgid "Ogg Vorbis"
-msgstr "Ogg Vorbis"
+msgid "$16 US"
+msgstr "$16 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:36
-msgid "Password:"
-msgstr "àààààààà:"
+msgid "$17 US"
+msgstr "$17 US"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:37
-msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "àààà_àààààààààààààààààà:"
+msgid "$18 US (We love you!)"
+msgstr "$18 US (ààààààààà)"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:38
-msgid "Redownload purchased music at "
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+msgid "Ogg Vorbis"
+msgstr "Ogg Vorbis"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:39
-msgid "September (09)"
-msgstr "ààààààà (09)"
+msgid "FLAC"
+msgstr "FLAC"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:40
-msgid "Username:"
-msgstr "àààààààààà:"
+msgid "WAV"
+msgstr "WAV"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:41
 msgid "VBR MP3"
 msgstr "MP3 ààà VBR"
 
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:42
-msgid "WAV"
-msgstr "WAV"
+msgid "128K MP3"
+msgstr "MP3 ààà 128K"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:43
-msgid ""
-"Your account details have changed. Changes will be applied the next time you "
-"start Rhythmbox."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà Rhythmbox àààààààààà"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:129
+msgid "Magnatune"
+msgstr "Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:44
-msgid "http://magnatune.com/compare_plans";
-msgstr "http://magnatune.com/compare_plans";
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:139
+msgid "Download Album"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:45
-msgid "http://www.magnatune.com/info/";
-msgstr "http://www.magnatune.com/info/";
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:140
+msgid "Download this album from Magnatune"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune-prefs.ui.h:46
-msgid "http://www.magnatune.com/info/redownload";
-msgstr "http://www.magnatune.com/info/redownload";
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:144
+msgid "Artist Information"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:1
-msgid ""
-"Adds support to Rhythmbox for playing and purchasing from the Magnatune "
-"online music store"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Magnatune àà Rhythmbox"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:145
+msgid "Get information about this artist"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Magnatune Store"
-msgstr "àààà Magnatune"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:149
+msgid "Cancel Downloads"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:67
-msgid "Magnatune"
-msgstr "Magnatune"
+#: ../plugins/magnatune/magnatune.py:150
+msgid "Stop album downloads"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:113
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:108
 msgid "Loading Magnatune catalog"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:120
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:115
 msgid "Downloading Magnatune Album(s)"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà Magnatune"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:224
-msgid "Couldn't purchase album"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:208
+msgid "Couldn't download album"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:225
-msgid "You must have a library location set to purchase an album."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:209
+msgid "You must have a library location set to download an album."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:275
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:272
 msgid "Unable to load catalog"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:276
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:273
 msgid ""
 "Rhythmbox could not understand the Magnatune catalog, please file a bug."
 msgstr "Rhythmbox ààààààààààààààààà Magnatune ààààààààà àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:313
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:410
-msgid "Couldn't get account details"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:459
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:425
 msgid "Download Error"
 msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:460
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:426
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to authorize the download.\n"
@@ -2934,12 +2419,11 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààà Magnatune àààààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:462
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1657
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:429 ../widgets/rb-entry-view.c:1602
 msgid "Error"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:463
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:430
 #, python-format
 msgid ""
 "An error occurred while trying to download the album.\n"
@@ -2950,215 +2434,209 @@ msgstr ""
 "àààààààààààààààààààààààà:\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "Finished Downloading"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/MagnatuneSource.py:495
+#: ../plugins/magnatune/MagnatuneSource.py:466
 msgid "All Magnatune downloads have been completed."
 msgstr "àààààààààààààààààà Magnatune àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:111
-msgid "Download Album"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:112
-msgid "Download this album from Magnatune"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà Magnatune"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:116
-msgid "Artist Information"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:117
-msgid "Get information about this artist"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:121
-msgid "Cancel Downloads"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:122
-msgid "Stop downloading purchased albums"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:251
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:254
-msgid "Couldn't store account information"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/magnatune/magnatune/__init__.py:252
-msgid ""
-"There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for more "
-"information."
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:1
+msgid "Media Player Keys"
+msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.plugin.in.h:2
 msgid "Control Rhythmbox using key shortcuts"
 msgstr "àààààà Rhythmbox àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/mmkeys/mmkeys.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Media Player Keys"
-msgstr "àààààààààààà"
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:1
+msgid "MPRIS D-Bus interface"
+msgstr "ààààààààààààààà MPRIS"
+
+#: ../plugins/mpris/mpris.plugin.in.h:2
+msgid "Provides an implementation of the MPRIS D-Bus interface specification"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà MPRIS"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:1
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:1
 msgid "Portable Players - MTP"
 msgstr "ààààààààààààààà - MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/mtpdevice/mtpdevice.plugin.in.h:2
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "àààààààààààààààà MTP (ààààààààààà ààààààà ààààààààààààààààààààà)"
 
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:466
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:545
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "àààààààààààààààààà MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:854
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:755
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:609
+msgid "Media Player"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:888
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:856
 msgid "Media player device error"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: first %s is the device manufacturer,
 #. * second is the product name.
 #.
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:858
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:892
 #, c-format
 msgid "Unable to open the %s %s device"
 msgstr "àààààààààààààààààààà %s %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:902
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-source.c:936
 msgid "Digital Audio Player"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:421
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:479
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:497
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:500
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:558
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:576
 #, c-format
 msgid "Unable to copy file from MTP device: %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà MTP: %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:442
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:521
 #, c-format
 msgid "Not enough space in %s"
 msgstr "àààààààààààààààà %s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:523
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:602
 #, c-format
 msgid "No space left on MTP device"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà MTP"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:526
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:605
 #, c-format
 msgid "Unable to send file to MTP device: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà MTP: %s"
 
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:1
+msgid "Notification"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/notification/notification.plugin.in.h:2
+msgid "Notification popups"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:210
+msgid "Previous"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+msgid "Pause"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:216
+msgid "Play"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:225
+msgid "Next"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: by Artist
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:310
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:148
+#, c-format
+msgid "by <i>%s</i>"
+msgstr "ààà <i>%s</i>"
+
+#. Translators: from Album
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:312
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:150
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:213
+#, c-format
+msgid "from <i>%s</i>"
+msgstr "ààà <i>%s</i>"
+
+#: ../plugins/notification/rb-notification-plugin.c:390
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-fullscreen.c:207
+#: ../widgets/rb-header.c:835
+msgid "Not Playing"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/power-manager/power-manager.rb-plugin.in.h:2
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Power Manager"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:197
+#: ../plugins/power-manager/power-manager.plugin.in.h:2
+msgid "Inhibit Power Manager from suspending the machine while playing"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/power-manager/rb-power-manager-plugin.c:170
 msgid "Playing"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:75
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:1
+msgid "Python Console"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.plugin.in.h:2
+msgid "Interactive python console"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:84
 msgid "_Python Console"
 msgstr "ààààààà_àààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:76
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:85
 msgid "Show Rhythmbox's python console"
 msgstr "àààààààààààààààààà Rhythmbox"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:81
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:90
 msgid "Python Debugger"
 msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:82
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:91
 msgid "Enable remote python debugging with rpdb2"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààà rpdb2"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:119
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:128
 msgid "You can access the main window through the 'shell' variable :"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 'shell' :"
 
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:133
+#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.py:143
+#, python-format
 msgid ""
 "After you press OK, Rhythmbox will wait until you connect to it with winpdb "
-"or rpdb2. If you have not set a debugger password in GConf, it will use the "
-"default password ('rhythmbox')."
+"or rpdb2. If you have not set a debugger password in the file %s, it will "
+"use the default password ('rhythmbox')."
 msgstr ""
 "ààààààààààààààà \"àààà\" Rhythmbox àààààààààààààààààààààààààààààààààààà winpdb àààà "
-"rpdb2 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GConf ààààààààààààààààààààà "
+"rpdb2 àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %s ààààààààààààààààààààààààààààà "
 "('rhythmbox')"
 
 #. ex:noet:ts=8:
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Interactive python console"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/pythonconsole/pythonconsole.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Python Console"
-msgstr "ààààààààààà"
-
-#. sys.excepthook = _excepthandler
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:1
-msgid "ReplayGain"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
-msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
-msgstr "ààààààà (ààààààààààààààààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
-msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà replaygain.org"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
-msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
-msgstr "ààààà (ààààààààààààààààààààà)"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
-msgid "ReplayGain _mode:"
-msgstr "àà_àààààààààààààààà:"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
-msgid "ReplayGain preferences"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
-msgid "_Apply compression to prevent clipping"
-msgstr "à_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:1
+msgid "Zeitgeist"
+msgstr "Zeitgeist"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
-msgid "_Pre-amp:"
-msgstr "_àààààààà:"
+#: ../plugins/rbzeitgeist/rbzeitgeist.plugin.in.h:2
+msgid "Inform Zeitgeist about your activity"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà Zeitgeist"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:78
+#: ../plugins/replaygain/config.py:68
 msgid "-15.0 dB"
 msgstr "-15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:79
+#: ../plugins/replaygain/config.py:69
 msgid "0.0 dB"
 msgstr "0.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/config.py:80
+#: ../plugins/replaygain/config.py:70
 msgid "15.0 dB"
 msgstr "15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:48
+#: ../plugins/replaygain/player.py:49
 #, python-format
 msgid ""
 "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
@@ -3166,289 +2644,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "àààààààààààààààà GStreamer àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà: %s"
 
-#: ../plugins/replaygain/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/player.py:50
 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
 msgstr "ààààààààààààà GStreamer àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:14
-msgid "Python Source"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:1
-msgid "A sample plugin in Python with no features"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:1
+msgid "ReplayGain"
+msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/sample-python/sample-python.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Python Sample Plugin"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain.plugin.in.h:2
+msgid "Use ReplayGain to provide a consistent playback volume"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:123
-#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:130
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:1
+msgid "ReplayGain preferences"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/sample/sample.rb-plugin.in.h:1
-msgid "A sample plugin in C with no features"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:1
-msgid "A sample plugin in Vala with no features"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà Vala àààààààààààà"
-
-#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Vala Sample Plugin"
-msgstr "àààààààà Vala àààààààà"
-
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:51
-msgid "Send to..."
-msgstr "àààààààà..."
-
-#: ../plugins/sendto/__init__.py:52
-msgid "Send files by mail, instant message..."
-msgstr "ààààààààààààà, àààààààààààà ààà"
-
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Send selected tracks by email or instant message"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/sendto/sendto.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Send tracks"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:141
-msgid "_Close"
-msgstr "àà_à"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:142
-msgid "Hide the music player window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:148
-msgid "_Show Music Player"
-msgstr "à_àààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:149
-msgid "Choose music to play"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:151
-msgid "Show N_otifications"
-msgstr "ààààààààà_ààààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:152
-msgid "Show notifications of song changes and other events"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:435
-msgid "Next"
-msgstr "ààààà"
-
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:586
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:453 ../remote/dbus/rb-client.c:478
-msgid "Not playing"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#. Translators: the %s is the elapsed and total time
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:589
-#, c-format
-msgid "Paused, %s"
-msgstr "ààààààà %s"
-
-#. Translators: by Artist
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:654
-#, c-format
-msgid "by <i>%s</i>"
-msgstr "ààà <i>%s</i>"
-
-#. Translators: from Album
-#: ../plugins/status-icon/rb-status-icon-plugin.c:656
-#, c-format
-msgid "from <i>%s</i>"
-msgstr "ààà <i>%s</i>"
-
-#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Status Icon"
-msgstr "àààààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:2
+msgid "ReplayGain _mode:"
+msgstr "àà_àààààààààààààààà:"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Status icon and notification popups"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:3
+msgid "_Pre-amp:"
+msgstr "_àààààààà:"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:1
-msgid "Always shown"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:4
+msgid "_Apply compression to prevent clipping"
+msgstr "à_àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:2
-msgid "Always visible"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:5
+msgid "Learn more about ReplayGain at replaygain.org"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà replaygain.org"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:3
-msgid "Change song"
-msgstr "ààààààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:6
+msgid "Radio (equal loudness for all tracks)"
+msgstr "ààààà (ààààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:4
-msgid "Change volume"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../plugins/replaygain/replaygain-prefs.ui.h:7
+msgid "Album (ideal loudness for all tracks)"
+msgstr "ààààààà (ààààààààààààààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:5
-msgid "Never shown"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:1
+msgid "Python Sample Plugin"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:6
-msgid "Never visible"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Python with no features"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:7
-msgid "Owns the main window"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/sample-python/sample-python.py:20
+msgid "Python Source"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:8
-msgid "Shown when the main window is hidden"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:82
+#: ../plugins/sample/rb-sample-plugin.c:89
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:1
+msgid "Sample Plugin"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:9
-msgid "Status icon preferences"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/sample/sample.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in C with no features"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:10
-msgid "Visible with notifications"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:1
+msgid "Vala Sample Plugin"
+msgstr "àààààààà Vala àààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:11
-msgid "_Mouse wheel:"
-msgstr "ààà_àààààààààà:"
+#: ../plugins/sample-vala/sample-vala.plugin.in.h:2
+msgid "A sample plugin in Vala with no features"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà Vala àààààààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:12
-msgid "_Notifications:"
-msgstr "àààà_ààààààà:"
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:1
+msgid "Send tracks"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/status-icon/status-icon-preferences.ui.h:13
-msgid "_Status icon:"
-msgstr "ààààà_ààààà:"
+#: ../plugins/sendto/sendto.plugin.in.h:2
+msgid "Send selected tracks by email or instant message"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:230
-msgid "_Visualization"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:58
+msgid "Send to..."
+msgstr "àààààààà..."
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:231
-msgid "Start or stop visualization"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/sendto/sendto.py:59
+msgid "Send files by mail, instant message..."
+msgstr "ààààààààààààà, àààààààààààà ààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:237
-msgid "Small"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:39
+msgid "Low quality"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:238
-msgid "Normal"
-msgstr "àààààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:40
+msgid "Normal quality"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:239
-msgid "Large"
-msgstr "àààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:41
+msgid "High quality"
+msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:240
-msgid "Extra Large"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-menu.c:173
+msgid "_Visual Effect"
+msgstr "àààààààààà_ààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:244
-msgid "Embedded"
-msgstr "àààààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-page.c:78
+msgid "Visual Effects"
+msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:245
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:369
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:246
-msgid "Desktop"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:370
+msgid "Toggle fullscreen visual effects"
+msgstr "àààà/àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:247
-msgid "Window"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:395
+msgid "Display"
+msgstr "àààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:727
-#, c-format
-msgid "Unable to start video output"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:1
+msgid "Visualization"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:762
-#, c-format
-msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GStreamer ààà"
+#: ../plugins/visualizer/visualizer.plugin.in.h:2
+msgid "Displays visualizations"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:810
-msgid "Unable to start visualization"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:273
+msgid "Unable to load the feed. Check your network connection."
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1395
-msgid "Enable visual effects?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:394
+msgid "Unable to search for podcasts. Check your network connection."
+msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1397
-msgid ""
-"It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
-"Are you sure you want to enable the visual effects?"
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààà Rhythmbox àààààààààà\n"
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:716
+msgid "Author"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:721
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:724
+msgid "Episodes"
+msgstr "ààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/rb-visualizer-plugin.c:1731
-msgid "Music Player Visualization"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:752
+#: ../podcast/rb-podcast-add-dialog.c:763 ../podcast/rb-podcast-source.c:1397
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1408
+msgid "Date"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:1
-msgid "Disable"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:117
+msgid "New Episodes"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:2
-msgid "Mode:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:135
+msgid "New Downloads"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:3
-msgid "Quality:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:156
+msgid "Downloading podcast"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:4
-msgid "Screen:"
-msgstr "àààààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:173
+msgid "Finished downloading podcast"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer-controls.ui.h:5
-msgid "Visualization:"
-msgstr "ààààààààààààà:"
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:190
+msgid "New updates available from"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:1
-msgid "Displays visualizations"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:229
+msgid "Error in podcast"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../plugins/visualizer/visualizer.rb-plugin.in.h:2
-msgid "Visualization"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../podcast/rb-podcast-main-source.c:236
+#, c-format
+msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
+msgstr "%s ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:835
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:904
 msgid "Error creating podcast download directory"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:836
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:905
 #, c-format
 msgid "Unable to create the download directory for %s: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %s: %s"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:961
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1025
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL àààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:962
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1026
 #, c-format
 msgid "The URL \"%s\" is not valid, please check it."
 msgstr "URL \"%s\" àààààààààà àààààààààààà"
 
 #. added as something else, probably iradio
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:972
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1036
 msgid "URL already added"
 msgstr "àààààààà URL àààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:973
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1037
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL \"%s\" has already been added as a radio station. If this is a "
@@ -3457,7 +2854,7 @@ msgstr ""
 "URL \"%s\" àààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
 "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1041
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "The URL '%s' does not appear to be a podcast feed. It may be the wrong URL, "
@@ -3467,11 +2864,11 @@ msgstr ""
 "URL '%s' àààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààà URL ààààààààààààà "
 "àààààààààààààààààààà àààààààààààààààà Rhythmbox ààààààààà URL àààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1179
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:1245
 msgid "Podcast"
 msgstr "àààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2101
+#: ../podcast/rb-podcast-manager.c:2185
 #, c-format
 msgid "There was a problem adding this podcast: %s.  Please verify the URL: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà: %s àààààààààààà URL: %s"
@@ -3496,133 +2893,295 @@ msgstr "àààààààààààààààààààààààà
 msgid "The feed does not contain any downloadable items"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:176
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:195
 msgid "Unable to display requested URI"
 msgstr "ààààààààààààà URI àààààààààààà"
 
-#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:549
+#: ../podcast/rb-podcast-properties-dialog.c:570
 msgid "Not Downloaded"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:82
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:115
+msgid "_New Podcast Feed..."
+msgstr "ààààààààààààààà_àààààààà..."
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:116
+msgid "Subscribe to a new podcast feed"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:118
+msgid "Download _Episode"
+msgstr "ààààààààà_ààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:119
+msgid "Download Podcast Episode"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:121
+msgid "_Cancel Download"
+msgstr "_àààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:122
+msgid "Cancel Episode Download"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:125
+msgid "Episode Properties"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:127
+msgid "_Update Podcast Feed"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:128
+msgid "Update Feed"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:130
+msgid "_Delete Podcast Feed"
+msgstr "_àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:131
+msgid "Delete Feed"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:133
+msgid "_Update All Feeds"
+msgstr "_àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:134
+msgid "Update all feeds"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:140 ../sources/rb-auto-playlist-source.c:103
+#: ../sources/rb-browser-source.c:148
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:123
+msgid "Search all fields"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:141
+msgid "Search podcast feeds"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:142
+msgid "Search podcast episodes"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:520
+msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:523
+msgid ""
+"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
+"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
+"choosing to delete the feed only."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:531
+msgid "Delete _Feed Only"
+msgstr "àààààààààà_àààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:538
+msgid "_Delete Feed And Files"
+msgstr "àà_àààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:616 ../podcast/rb-podcast-source.c:1451
+msgid "Downloaded"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:620 ../podcast/rb-podcast-source.c:1453
+msgid "Failed"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:624 ../podcast/rb-podcast-source.c:1452
+msgid "Waiting"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:731
+#, c-format
+msgid "%d feed"
+msgid_plural "All %d feeds"
+msgstr[0] "ààààààà %d àààààà"
+msgstr[1] "àààààààààààààà %d àààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:968
+msgid "Podcast Error"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1138
+msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1141
+msgid ""
+"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
+"lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
+"file by choosing to delete the episode only."
+msgstr ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1149
+msgid "Delete _Episode Only"
+msgstr "ààààààà_ààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1155
+msgid "_Delete Episode And File"
+msgstr "àà_ààààààààààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1245
+#, c-format
+msgid "%d episode"
+msgid_plural "%d episodes"
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d ààà"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for New Podcast Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1349
+msgctxt "Podcast"
+msgid "Add"
+msgstr "ààààà"
+
+#. Translators: this is the toolbar button label
+#. for Update Feed action.
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1355
+msgid "Update"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1430 ../podcast/rb-podcast-source.c:1485
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1533
+msgid "Feed"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../podcast/rb-podcast-source.c:1450 ../podcast/rb-podcast-source.c:1468
+msgid "Status"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:81
 msgid "Don't start a new instance of Rhythmbox"
 msgstr "ààààààààààà Rhythmbox ààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:83 ../shell/main.c:119
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:82 ../shell/rb-shell.c:360
 msgid "Quit Rhythmbox"
 msgstr "àààààà Rhythmbox"
 
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:83
+msgid "Check if Rhythmbox is already running"
+msgstr "àààààààààà Rhythmbox ààààààààààààààààààààà"
+
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:85
 msgid "Don't present an existing Rhythmbox window"
 msgstr "ààààààààààààààààààà Rhythmbox ààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:86
-msgid "Hide the Rhythmbox window"
-msgstr "àààààààààààà Rhythmbox"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:87
 msgid "Jump to next song"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:88
 msgid "Jump to previous song"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
-msgid "Show notification of the playing song"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:89
+msgid "Seek in current track"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:91
 msgid "Resume playback if currently paused"
 msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:94
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:92
 msgid "Pause playback if currently playing"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:95
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:93
 msgid "Toggle play/pause mode"
 msgstr "àààààààààààààààà/ààà"
 
 #. { "stop", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &stop, N_("Stop playback"), NULL },
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "Play a specified URI, importing it if necessary"
 msgstr "àààà URI àààààààà àààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:96
 msgid "URI to play"
 msgstr "URI ààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:99
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:97
 msgid "Add specified tracks to the play queue"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:98
 msgid "Empty the play queue before adding new tracks"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:100
 msgid "Print the title and artist of the playing song"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:101
 msgid "Print formatted details of the song"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:105
-msgid "Set the playback volume"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+msgid "Select the source matching the specified URI"
+msgstr "ààààààààààààààààààà URI àààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
-msgid "Increase the playback volume"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:102
+msgid "Source to select"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+msgid "Activate the source matching the specified URI"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà URI àààààààà"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:103
+msgid "Source to activate"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+msgid "Play from the source matching the specified URI"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà URI àààààààà"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:104
+msgid "Source to play from"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:106
+msgid "Set the playback volume"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
 #: ../remote/dbus/rb-client.c:107
+msgid "Increase the playback volume"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
 msgid "Decrease the playback volume"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:108
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
 msgid "Print the current playback volume"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:109
-msgid "Mute playback"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:110
-msgid "Unmute playback"
-msgstr "ààààààààà"
-
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:111
+#. { "mute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &mute, N_("Mute playback"), NULL },
+#. { "unmute", 0, 0, G_OPTION_ARG_NONE, &unmute, N_("Unmute playback"), NULL },
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:112
 msgid "Set the rating of the current song"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:734
-#, c-format
-msgid "Playback is muted.\n"
-msgstr "àààààààààààà\n"
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:459 ../remote/dbus/rb-client.c:483
+msgid "Not playing"
+msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../remote/dbus/rb-client.c:735
+#: ../remote/dbus/rb-client.c:909
 #, c-format
 msgid "Playback volume is %f.\n"
 msgstr "ààààààààààààààà %f\n"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:495
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "All"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:406
-#, c-format
-msgid ""
-"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
-"Rhythmbox cannot read the database."
-msgstr ""
-"ààààààààààààààààààààààà Rhythmbox ààààààààààààààà ààà Rhythmbox ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:781
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:768
 #, c-format
 msgid "Couldn't access %s: %s"
 msgstr "àààààààààààààààà %s: %s"
@@ -3632,7 +3191,7 @@ msgstr "àààààààààààààààà %s: %s"
 #. * a local artist name if desired.  Ensure the album name
 #. * and song title are also replaced in this case.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1814
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1788
 msgid "The Beatles"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
@@ -3640,7 +3199,7 @@ msgstr "ààààà àààààààààà"
 #. * example artist name is localised, this should be replaced
 #. * with the name of an album by that artist.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1820
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1794
 msgid "Help!"
 msgstr "àààààà"
 
@@ -3648,56 +3207,59 @@ msgstr "àààààà"
 #. * artist and album names are localised, this should be replaced
 #. * with the name of the seventh song from the localised album.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1826
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:1800
 msgid "Ticket To Ride"
 msgstr "àààààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2340
-msgid "invalid unicode in error message"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2401
-#, c-format
-msgid "Empty file"
-msgstr "ààààààààààààà"
-
 #. Translators: the parameter here is a list of GStreamer plugins.
 #. * The plugin names are already translated.
 #.
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2516
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2258
 #, c-format
 msgid "Additional GStreamer plugins are required to play this file: %s"
 msgstr "àààààààààààààààààà GStreamer ààààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3258
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2290
+msgid "invalid unicode in error message"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:2357
+#, c-format
+msgid "Empty file"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:3029
 msgid "Could not load the music database:"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4734
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4442
 #, c-format
 msgid "Checking (%d/%d)"
 msgstr "àààààààààààà (%d/%d)"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4779
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4486
 #, c-format
 msgid "%ld minute"
 msgid_plural "%ld minutes"
 msgstr[0] "%ld àààà"
+msgstr[1] "%ld àààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4780
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4487
 #, c-format
 msgid "%ld hour"
 msgid_plural "%ld hours"
 msgstr[0] "%ld ààààààà"
+msgstr[1] "%ld ààààààà"
 
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4781
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4488
 #, c-format
 msgid "%ld day"
 msgid_plural "%ld days"
 msgstr[0] "%ld ààà"
+msgstr[1] "%ld ààà"
 
 #. Translators: the format is "X days, X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4787
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4494
 #, c-format
 msgid "%s, %s and %s"
 msgstr "%s %s %s"
@@ -3705,195 +3267,149 @@ msgstr "%s %s %s"
 #. Translators: the format is "X days and X hours"
 #. Translators: the format is "X days and X minutes"
 #. Translators: the format is "X hours and X minutes"
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4793 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4801
-#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4812
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4500 ../rhythmdb/rhythmdb.c:4508
+#: ../rhythmdb/rhythmdb.c:4519
 #, c-format
 msgid "%s and %s"
 msgstr "%s %s"
 
-#: ../shell/main.c:112
-msgid "Enable debug output"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/main.c:113
-msgid "Enable debug output matching a specified string"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/main.c:114
-msgid "Do not update the library with file changes"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/main.c:115
-msgid "Do not register the shell"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/main.c:116
-msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààà (ààààààà --no-registration àààààààààààà)"
-
-#: ../shell/main.c:117
-msgid "Path for database file to use"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/main.c:118
-msgid "Path for playlists file to use"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/main.c:120
-msgid "[URI...]"
-msgstr "[URI...]"
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-property-model.c:496
+msgid "All"
+msgstr "ààààààà"
 
-#: ../shell/main.c:150
+#: ../rhythmdb/rhythmdb-tree.c:408
 #, c-format
 msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+"The database was created by a later version of Rhythmbox.  This version of "
+"Rhythmbox cannot read the database."
 msgstr ""
-"%s\n"
-"ààààà '%s --help' àààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+"ààààààààààààààààààààààà Rhythmbox ààààààààààààààà ààà Rhythmbox ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:159
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
 msgid "MPEG Version 3.0 URL"
 msgstr "URL ààà MPEG àààà 3.0"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:160
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:181
 msgid "Shoutcast playlist"
 msgstr "ààààààààààààà Shoutcast"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:161
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:182
 msgid "XML Shareable Playlist Format"
 msgstr "ààààààààààààààààààà XML ààààààààààààà"
 
 #. Submenu of Music
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:168
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
 msgid "_Playlist"
 msgstr "_àààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:170
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
 msgid "_New Playlist..."
 msgstr "_ààààààààààààààààààà..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:171
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
 msgid "Create a new playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:173
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
 msgid "New _Automatic Playlist..."
 msgstr "ààààààààààààààà_ààààààààà..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:174
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
 msgid "Create a new automatically updating playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:176
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:197
 msgid "_Load from File..."
 msgstr "_ààààààààààà..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:177
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
 msgid "Choose a playlist to be loaded"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:179 ../shell/rb-playlist-manager.c:197
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:200 ../shell/rb-playlist-manager.c:218
 msgid "_Save to File..."
 msgstr "_àààààààààààààà..."
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:180
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:201
 msgid "Save a playlist to a file"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:189
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:209
+msgid "_Edit..."
+msgstr "à_àààà..."
+
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:210
 msgid "Change this automatic playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:191
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:212
 msgid "_Queue All Tracks"
 msgstr "àààààààààààààà_ààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:192
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:213
 msgid "Add all tracks in this playlist to the queue"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:194
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:215
 msgid "_Shuffle Playlist"
 msgstr "ààà_àààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:195
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:216
 msgid "Shuffle the tracks in this playlist"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:198
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:219
 msgid "Save the play queue to a file"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:645
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:323
 msgid "Unnamed playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:688
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:366
 msgid "The playlist file may be in an unknown format or corrupted."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1111
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:794
 msgid "Untitled Playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1386
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1086
 msgid "Couldn't read playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1405 ../sources/rb-source-group.c:65
-msgid "Playlists"
-msgstr "àààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1411
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1112
 msgid "All Files"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1415
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1117
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469 ../sources/rb-playlist-source.c:707
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173 ../sources/rb-playlist-source.c:669
 msgid "Couldn't save playlist"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1173
 msgid "Unsupported file extension given."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1774
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1469
 #, c-format
 msgid "Playlist %s already exists"
 msgstr "àààààààààààà %s àààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1804 ../shell/rb-playlist-manager.c:1837
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1877 ../shell/rb-playlist-manager.c:1920
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1499 ../shell/rb-playlist-manager.c:1532
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1572 ../shell/rb-playlist-manager.c:1615
 #, c-format
 msgid "Unknown playlist: %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1845 ../shell/rb-playlist-manager.c:1885
+#: ../shell/rb-playlist-manager.c:1540 ../shell/rb-playlist-manager.c:1580
 #, c-format
 msgid "Playlist %s is an automatic playlist"
 msgstr "àààààààààà %s ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:56
-msgid "Plugin"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../shell/rb-plugin-manager.c:57
-msgid "Enabled"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
-msgid "Plugin Error"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-plugins-engine.c:556
-#, c-format
-msgid "Unable to activate plugin %s"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà %s"
-
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:150
 msgid "_Eject"
 msgstr "_àààààààààà"
@@ -3903,441 +3419,231 @@ msgid "Eject this medium"
 msgstr "ààààààààààààà"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:153
-msgid "_Scan Removable Media"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
+msgid "_Check for New Devices"
+msgstr "à_àààààààààààààààà"
 
 #: ../shell/rb-removable-media-manager.c:154
-msgid "Scan for new Removable Media"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
-msgid "Select _All"
-msgstr "ààààà_ààààààà"
+msgid ""
+"Check for new media storage devices that have not been automatically detected"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
-msgid "Select all songs"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:340
+msgid "_Music"
+msgstr "à_ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
-msgid "D_eselect All"
-msgstr "à_ààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:342
+msgid "_View"
+msgstr "àà_àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
-msgid "Deselect all songs"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:343
+msgid "_Control"
+msgstr "_àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
-msgid "Cu_t"
-msgstr "_ààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:344
+msgid "_Tools"
+msgstr "àààààà_àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
-msgid "Cut selection"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:345
+msgid "_Help"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
-msgid "_Copy"
-msgstr "_àààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:347
+msgid "_Import Folder..."
+msgstr "_àààààààààààààà..."
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
-msgid "Copy selection"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:348
+msgid "Choose folder to be added to the Library"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
-msgid "_Paste"
-msgstr "_ààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:350
+msgid "Import _File..."
+msgstr "ààààààà_ààà..."
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
-msgid "Paste selection"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:351
+msgid "Choose file to be added to the Library"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
-msgid "Delete each selected item"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:353
+msgid "_About"
+msgstr "à_àààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
-msgid "_Remove"
-msgstr "ààààà_à"
+#: ../shell/rb-shell.c:354
+msgid "Show information about Rhythmbox"
+msgstr "ààààààààààààààààààà Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
-msgid "Remove each selected item from the library"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:356
+msgid "_Contents"
+msgstr "ààààà_àà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
-msgid "_Move to Trash"
-msgstr "_àààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:357
+msgid "Display Rhythmbox help"
+msgstr "ààààààààààààààààà Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
-msgid "Move each selected item to the trash"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:359
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
-msgid "Add to P_laylist"
-msgstr "ààààààààààà_àààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:362
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_àààààààà..."
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
-msgid "Add each selected song to a new playlist"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:363
+msgid "Edit Rhythmbox preferences"
+msgstr "ààààààààààààààààààà Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
-msgid "Add _to Play Queue"
-msgstr "à_àààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:365
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "àààà_àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
-msgid "Add each selected song to the play queue"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:366
+msgid "Change and configure plugins"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
-msgid "Remove"
-msgstr "àààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:368
+msgid "Show _All Tracks"
+msgstr "àààààààà_ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
-msgid "Remove each selected item from the play queue"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:369
+msgid "Show all tracks in this music source"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
-msgid "Pr_operties"
-msgstr "ààà_àààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:371
+msgid "_Jump to Playing Song"
+msgstr "àà_ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
-msgid "Show information on each selected song"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:372
+msgid "Scroll the view to the currently playing song"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:304
-msgid "Pre_vious"
-msgstr "_àààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:379
+msgid "Side _Pane"
+msgstr "àààààààà_àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:305
-msgid "Start playing the previous song"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:380
+msgid "Change the visibility of the side pane"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:307
-msgid "_Next"
-msgstr "_ààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:382
+msgid "Party _Mode"
+msgstr "àààààààà_ààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:308
-msgid "Start playing the next song"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:383
+msgid "Change the status of the party mode"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:310
-msgid "_Increase Volume"
-msgstr "à_ààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:385
+msgid "Play _Queue as Side Pane"
+msgstr "_ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:311
-msgid "Increase playback volume"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:386
+msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:313
-msgid "_Decrease Volume"
-msgstr "_ààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:388
+msgid "S_tatusbar"
+msgstr "àààà_àààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:314
-msgid "Decrease playback volume"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:389
+msgid "Change the visibility of the statusbar"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:321
-msgid "_Play"
-msgstr "_àààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:391
+msgid "_Song Position Slider"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà_ààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:322 ../shell/rb-shell-player.c:3769
-msgid "Start playback"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:324
-msgid "Sh_uffle"
-msgstr "ààà_à"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:325
-msgid "Play songs in a random order"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:327
-msgid "_Repeat"
-msgstr "ààà_àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:328
-msgid "Play first song again after all songs are played"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:330
-msgid "_Song Position Slider"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà_ààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:331
+#: ../shell/rb-shell.c:392
 msgid "Change the visibility of the song position slider"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell-player.c:836
-msgid "Stream error"
-msgstr "àààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:837
-msgid "Unexpected end of stream!"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà!"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:969
-msgid "Linear"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:971
-msgid "Linear looping"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:973
-msgid "Shuffle"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:975
-msgid "Random with equal weights"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:977
-msgid "Random by time since last play"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:979
-msgid "Random by rating"
-msgstr "àààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:981
-msgid "Random by time since last play and rating"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:983
-msgid "Linear, removing entries once played"
-msgstr "àààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:993
-#, c-format
-msgid "Failed to create the player: %s"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà: %s"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:1539
-#, c-format
-msgid "Playlist was empty"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2027
-#, c-format
-msgid "Not currently playing"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2085
-#, c-format
-msgid "No previous song"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2185
-#, c-format
-msgid "No next song"
-msgstr "àààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:2306 ../shell/rb-shell-player.c:3416
-msgid "Couldn't start playback"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3178
-msgid "Couldn't stop playback"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3288
-#, c-format
-msgid "Playback position not available"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3320
-#, c-format
-msgid "Current song is not seekable"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3764
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-player.c:3766
-msgid "Stop playback"
-msgstr "àààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:158 ../shell/rb-shell.c:2375
-msgid "Couldn't display help"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:194
-msgid "Music Player Preferences"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:251
-msgid "General"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell-preferences.c:300
-msgid "Playback"
-msgstr "ààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:389
-msgid "_Music"
-msgstr "à_ààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:391
-msgid "_View"
-msgstr "àà_àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:392
-msgid "_Control"
-msgstr "_àààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:393
-msgid "_Tools"
-msgstr "àààààà_àààà"
-
 #: ../shell/rb-shell.c:394
-msgid "_Help"
-msgstr "_ààààààà"
+msgid "_Album Art"
+msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:396
-msgid "_Import Folder..."
-msgstr "_àààààààààààààà..."
+#: ../shell/rb-shell.c:395
+msgid "Change the visibility of the album art display"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
 #: ../shell/rb-shell.c:397
-msgid "Choose folder to be added to the Library"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:399
-msgid "Import _File..."
-msgstr "ààààààà_ààà..."
-
-#: ../shell/rb-shell.c:400
-msgid "Choose file to be added to the Library"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:402
-msgid "_About"
-msgstr "à_àààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:403
-msgid "Show information about the music player"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:405
-msgid "_Contents"
-msgstr "ààààà_àà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:406
-msgid "Display music player help"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:408
-msgid "_Quit"
-msgstr "_ààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:409
-msgid "Quit the music player"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:411
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_àààààààà..."
-
-#: ../shell/rb-shell.c:412
-msgid "Edit music player preferences"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:414
-msgid "Plu_gins"
-msgstr "àààà_àààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:415
-msgid "Change and configure plugins"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:417
-msgid "Show _All Tracks"
-msgstr "àààààààà_ààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:418
-msgid "Show all tracks in this music source"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:420
-msgid "_Jump to Playing Song"
-msgstr "àà_ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:421
-msgid "Scroll the view to the currently playing song"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../shell/rb-shell.c:428
-msgid "Side _Pane"
-msgstr "àààààààà_àààà"
+msgid "_Browse"
+msgstr "à_àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:429
-msgid "Change the visibility of the side pane"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:398
+msgid "Change the visibility of the browser"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:431
-msgid "T_oolbar"
-msgstr "à_àààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:893
+msgid "Change the music volume"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:432
-msgid "Change the visibility of the toolbar"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1973
+msgid "Enable debug output"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:434
-msgid "_Small Display"
-msgstr "à_ààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1974
+msgid "Enable debug output matching a specified string"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:435
-msgid "Make the main window smaller"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1975
+msgid "Do not update the library with file changes"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:437
-msgid "Party _Mode"
-msgstr "àààààààà_ààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1976
+msgid "Do not register the shell"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:438
-msgid "Change the status of the party mode"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1977
+msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà ààààààààà (ààààààà --no-registration àààààààààààà)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:440
-msgid "Play _Queue as Side Pane"
-msgstr "_ààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1978
+msgid "Disable loading of plugins"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:441
-msgid "Change whether the queue is visible as a source or a sidebar"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1979
+msgid "Path for database file to use"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:443
-msgid "S_tatusbar"
-msgstr "àààà_àààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1980
+msgid "Path for playlists file to use"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:444
-msgid "Change the visibility of the statusbar"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell.c:1991
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ààààà '%s --help' àààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1159 ../shell/rb-shell.c:1384
-msgid "Unable to move user data files"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#. Translators: this is the short label for the 'import folder' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2088
+msgctxt "Library"
+msgid "Import"
+msgstr "àààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1471
-msgid "Change the music volume"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
+#: ../shell/rb-shell.c:2090
+msgid "Show All"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1877
+#: ../shell/rb-shell.c:2375
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2189
+#: ../shell/rb-shell.c:2655
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (ààààààà)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2293
+#: ../shell/rb-shell.c:2730
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Isriya Paireepairit <markpeak gmail com>\n"
 "Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2296
+#: ../shell/rb-shell.c:2733
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -4348,7 +3654,7 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààààà GNU General Public License ààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
 "àààààààààààààààààààààààààààààà 2 ààààààààààààà (àààààààààààààààà)\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2300
+#: ../shell/rb-shell.c:2737
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -4360,7 +3666,7 @@ msgstr ""
 "àààà *àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà*\n"
 "ààààààààà GNU General Public License àààààààààààààààààààààààààà\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2304
+#: ../shell/rb-shell.c:2741
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -4370,1028 +3676,2074 @@ msgstr ""
 "ààààààààààààààà àààààààààààààààà Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place,\n"
 "Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2311
+#: ../shell/rb-shell.c:2748
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "ààààààà:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2314
+#: ../shell/rb-shell.c:2751
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "ààààààààààààà:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2317
+#: ../shell/rb-shell.c:2754
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2319
+#: ../shell/rb-shell.c:2756
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà GNOME"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2328
+#: ../shell/rb-shell.c:2765
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "àààààààà Rhythmbox"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2423
+#: ../shell/rb-shell.c:2812 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+msgid "Couldn't display help"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:2857
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2495
+#: ../shell/rb-shell.c:2946
 msgid "Import Folder into Library"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2517
+#: ../shell/rb-shell.c:2965
 msgid "Import File into Library"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3119
+#: ../shell/rb-shell.c:3392 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà URI %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3499 ../shell/rb-shell.c:3542
+#: ../shell/rb-shell.c:3721
+#, c-format
+msgid "No registered source matches URI %s"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà URI %s"
+
+#: ../shell/rb-shell.c:3754 ../shell/rb-shell.c:3797
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "ààààààààà URI ààààààà: %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3551
+#: ../shell/rb-shell.c:3806
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "àààààààààààààààààà %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3565
+#: ../shell/rb-shell.c:3820
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "ààààààààààààà %s ààààààààààààààààààààààààà %s"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:140
-msgid "_Browse"
-msgstr "à_àààààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:151
+msgid "Select _All"
+msgstr "ààààà_ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:141
-msgid "Change the visibility of the browser"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:152
+msgid "Select all songs"
+msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-source-header.c:306
-msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
-msgstr "ààààààààààààààààààà, àààààà, ààààààà àààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:154
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "à_ààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:129
-#, c-format
-msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "àààààà \"%s\" àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:155
+msgid "Deselect all songs"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:143
-msgid "_Skip"
-msgstr "_àààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:157
+msgid "Cu_t"
+msgstr "_ààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:144
-msgid "_Replace"
-msgstr "ààààà_ààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:158
+msgid "Cut selection"
+msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:145
-msgid "S_kip All"
-msgstr "ààà_àààààààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:160
+msgid "_Copy"
+msgstr "_àààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:146
-msgid "Replace _All"
-msgstr "ààààààà_àààààààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:161
+msgid "Copy selection"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:368
-msgid "Unable to transfer tracks"
-msgstr "àààààààààààààààààààà"
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:163
+msgid "_Paste"
+msgstr "_ààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:369
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:164
+msgid "Paste selection"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:167
+msgid "Delete each selected item"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:169
+msgid "_Remove"
+msgstr "ààààà_à"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:170
+msgid "Remove each selected item from the library"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:172
+msgid "_Move to Trash"
+msgstr "_àààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:173
+msgid "Move each selected item to the trash"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:176
+msgid "Add to P_laylist"
+msgstr "ààààààààààà_àààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:178
+msgid "Add each selected song to a new playlist"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:180
+msgid "Add _to Play Queue"
+msgstr "à_àààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:181
+msgid "Add each selected song to the play queue"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:183
+msgid "Remove"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:184
+msgid "Remove each selected item from the play queue"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:187
+msgid "Pr_operties"
+msgstr "ààà_àààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:188 ../shell/rb-shell-clipboard.c:191
+msgid "Show information on each selected song"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:297
+msgid "Pre_vious"
+msgstr "_àààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:298
+msgid "Start playing the previous song"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:300
+msgid "_Next"
+msgstr "_ààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:301
+msgid "Start playing the next song"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:303
+msgid "_Increase Volume"
+msgstr "à_ààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:304
+msgid "Increase playback volume"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:306
+msgid "_Decrease Volume"
+msgstr "_ààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:307
+msgid "Decrease playback volume"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:314
+msgid "_Play"
+msgstr "_àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:315 ../shell/rb-shell-player.c:3855
+msgid "Start playback"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:317
+msgid "Sh_uffle"
+msgstr "ààà_à"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:318
+msgid "Play songs in a random order"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:320
+msgid "_Repeat"
+msgstr "ààà_àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:321
+msgid "Play first song again after all songs are played"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:842
+msgid "Stream error"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:843
+msgid "Unexpected end of stream!"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà!"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1010
+msgid "Linear"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1012
+msgid "Linear looping"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1014
+msgid "Shuffle"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1016
+msgid "Random with equal weights"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1018
+msgid "Random by time since last play"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1020
+msgid "Random by rating"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1022
+msgid "Random by time since last play and rating"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1024
+msgid "Linear, removing entries once played"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1034
+#, c-format
+msgid "Failed to create the player: %s"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà: %s"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:1595
+#, c-format
+msgid "Playlist was empty"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2065
+#, c-format
+msgid "Not currently playing"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2123
+#, c-format
+msgid "No previous song"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2223
+#, c-format
+msgid "No next song"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:2344 ../shell/rb-shell-player.c:3492
+msgid "Couldn't start playback"
+msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3195
+msgid "Couldn't stop playback"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3314
+#, c-format
+msgid "Playback position not available"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3346 ../shell/rb-shell-player.c:3380
+#, c-format
+msgid "Current song is not seekable"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3850
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-player.c:3852
+msgid "Stop playback"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:201
+msgid "Rhythmbox Preferences"
+msgstr "àààààààà Rhythmbox"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:247
+msgid "General"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../shell/rb-shell-preferences.c:311
+msgid "Playback"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:175
+#, c-format
+msgid "The file \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "àààààà \"%s\" àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà?"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:188
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_àààààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:189
+msgid "_Skip"
+msgstr "_àààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:190
+msgid "_Replace"
+msgstr "ààààà_ààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:191
+msgid "S_kip All"
+msgstr "ààà_àààààààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:192
+msgid "Replace _All"
+msgstr "ààààààà_àààààààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:439
+#, c-format
+msgid ""
+"%d file cannot be transferred as it must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgid_plural ""
+"%d files cannot be transferred as they must be converted into a format "
+"supported by the target device but no suitable encoding profiles are "
+"available"
+msgstr[0] ""
+"àààà %d ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààà"
+msgstr[1] ""
+"àààà %d ààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+"ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#. XXX should provide the option of picking a different format?
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:463
+#, c-format
 msgid ""
-"None of the tracks to be transferred are in a format supported by the target "
-"device, and no encoders are available  for the supported formats."
+"Additional software is required to encode media in your preferred format:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
+"%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:386
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:467
 #, c-format
 msgid ""
-"%d of the %d files to be transferred are not in a format supported by the "
-"target device, and no encoders are available for the supported formats."
-msgstr ""
-"àààà %d àà %d ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+"Additional software is required to convert %d file into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgid_plural ""
+"Additional software is required to convert %d files into a format supported "
+"by the target device:\n"
+"%s"
+msgstr[0] ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %d àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
+"%s"
+msgstr[1] ""
+"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %d àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà:\n"
+"%s"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:395
-msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:484
+msgid "Unable to transfer tracks"
+msgstr "àààààààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:489
+msgid "_Cancel the transfer"
+msgstr "_àààààààààààààààà"
+
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:491
+msgid "_Skip these files"
+msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:403
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "àà_ààààà"
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:494
+msgid "_Install"
+msgstr "_ààààààà"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:501
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:592
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d (%.0f%%)"
 msgstr "ààààààààààààààààààà %d ààà %d (%.0f%%)"
 
-#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:504
+#: ../shell/rb-track-transfer-queue.c:595
 #, c-format
 msgid "Transferring track %d out of %d"
 msgstr "ààààààààààààààààààà %d ààà %d"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:166
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:330
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:104 ../sources/rb-browser-source.c:149
 #: ../sources/rb-static-playlist-source.c:124
-msgid "Search all fields"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
-msgid "Artists"
-msgstr "àààààà"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:167
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search artists"
 msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:168
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:105 ../sources/rb-browser-source.c:150
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:125
 msgid "Search albums"
 msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
-msgid "Titles"
-msgstr "àààà"
-
-#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:107 ../sources/rb-browser-source.c:169
-#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:127
+#: ../sources/rb-auto-playlist-source.c:106 ../sources/rb-browser-source.c:151
+#: ../sources/rb-static-playlist-source.c:126
 msgid "Search titles"
 msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:892
-#: ../sources/rb-library-source.c:1267 ../sources/rb-library-source.c:1271
-msgid "Error transferring track"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:943
-msgid "Unable to eject"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../sources/rb-removable-media-source.c:961
-msgid "Unable to unmount"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
-
-#: ../sources/rb-browser-source.c:153
+#: ../sources/rb-browser-source.c:135
 msgid "Browse This _Genre"
 msgstr "àààààààààààààà_ààààà"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:154
+#: ../sources/rb-browser-source.c:136
 msgid "Set the browser to view only this genre"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:156
+#: ../sources/rb-browser-source.c:138
 msgid "Browse This _Artist"
 msgstr "ààààààààà_ààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:157
+#: ../sources/rb-browser-source.c:139
 msgid "Set the browser to view only this artist"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:159
+#: ../sources/rb-browser-source.c:141
 msgid "Browse This A_lbum"
 msgstr "ààààààààà_àààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-browser-source.c:160
+#: ../sources/rb-browser-source.c:142
 msgid "Set the browser to view only this album"
 msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:221
+#: ../sources/rb-device-source.c:106
+msgid "Unable to eject"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-device-source.c:124
+msgid "Unable to unmount"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:86
+msgid "Library"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:89
+msgid "Stores"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:95
+msgid "Devices"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../sources/rb-display-page-group.c:99
+msgid "Shared"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#. set up info bar for triggering codec installation
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:243
+msgid "Install Additional Software"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:249
+msgid "Additional software is required to play some of these files."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:354
 msgid "Import Errors"
 msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-import-errors-source.c:257
+#: ../sources/rb-import-errors-source.c:391
 #, c-format
-msgid "%d import errors"
+msgid "%d import error"
 msgid_plural "%d import errors"
 msgstr[0] "ààààààààààààààààààà %d àààààà"
+msgstr[1] "ààààààààààààààààààà %d àààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:137
+#: ../sources/rb-library-source.c:120
 msgid "Artist/Artist - Album"
 msgstr "àààààà/àààààà - ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:138
+#: ../sources/rb-library-source.c:121
 msgid "Artist/Album"
 msgstr "àààààà/ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:139
+#: ../sources/rb-library-source.c:122
 msgid "Artist - Album"
 msgstr "àààààà - ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:140 ../widgets/rb-entry-view.c:1513
-#: ../widgets/rb-library-browser.c:142
+#: ../sources/rb-library-source.c:123 ../widgets/rb-entry-view.c:1448
+#: ../widgets/rb-library-browser.c:136
 msgid "Album"
 msgstr "ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:146
+#: ../sources/rb-library-source.c:129
 msgid "Number - Title"
 msgstr "ààààà - àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:147
+#: ../sources/rb-library-source.c:130
 msgid "Artist - Title"
 msgstr "àààààà - àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:148
+#: ../sources/rb-library-source.c:131
 msgid "Artist - Number - Title"
 msgstr "àààààà - ààààà - àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:149
+#: ../sources/rb-library-source.c:132
 msgid "Artist (Album) - Number - Title"
 msgstr "àààààà (ààààààà) - ààààà - àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:151
+#: ../sources/rb-library-source.c:134
 msgid "Number. Artist - Title"
 msgstr "ààààà. àààààà - àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:405
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:215
+#: ../sources/rb-library-source.c:360
 #: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:216
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:217
 #: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:77
 msgid "Music"
 msgstr "àààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:439
+#: ../sources/rb-library-source.c:407
 msgid "Choose Library Location"
 msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:614
+#: ../sources/rb-library-source.c:446
 msgid "Multiple locations set"
 msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-library-source.c:1044
+#: ../sources/rb-library-source.c:572
+msgid "Default settings"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:588
+msgid "Custom settings"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-library-source.c:1387
 msgid "Example Path:"
 msgstr "ààààààààààà:"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:109
+#: ../sources/rb-library-source.c:1560 ../sources/rb-library-source.c:1564
+#: ../sources/rb-transfer-target.c:189
+msgid "Error transferring track"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:99
+msgid "Sync with Library"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:100
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:624
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:660
 msgid ""
 "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
 "device."
 msgstr "ààààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:628
-msgid ""
-"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
-"playlists and podcasts."
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà"
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:664
+msgid ""
+"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
+"playlists and podcasts."
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:715
+#, c-format
+msgid "%s Sync Settings"
+msgstr "àààààààààà Sync %s"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
+msgid "Sync with the device"
+msgstr "sync àààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:722
+msgid "Don't sync"
+msgstr "ààààààà sync"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:285
+msgid "Missing Files"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-missing-files-source.c:353
+#, c-format
+msgid "%d missing file"
+msgid_plural "%d missing files"
+msgstr[0] "àààààààààà %d àààà"
+msgstr[1] "àààààààààà %d àààà"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:126
+msgid "Remove From Playlist"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-playlist-source.c:127
+msgid "Remove each selected song from the playlist"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:141
+msgid "Clear _Queue"
+msgstr "àààà_ààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:142
+msgid "Remove all songs from the play queue"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:144
+msgid "Shuffle Queue"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:145
+msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:283
+msgid "Clear"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this is the toolbutton label for the 'shuffle queue' action
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:286
+msgctxt "Queue"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:304 ../sources/rb-play-queue-source.c:388
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:531
+msgid "Play Queue"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:811
+msgid "from"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../sources/rb-play-queue-source.c:499 ../widgets/rb-header.c:810
+msgid "by"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../sources/rb-source.c:546
+#, c-format
+msgid "%d song"
+msgid_plural "%d songs"
+msgstr[0] "%d àààà"
+msgstr[1] "%d àààà"
+
+#: ../sources/rb-source.c:1328
+#, c-format
+msgid "Importing (%d/%d)"
+msgstr "ààààààààààà (%d/%d)"
+
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:217
+msgid "Connecting"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#: ../sources/rb-streaming-source.c:221
+msgid "Buffering"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:228
+msgid "All Music"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
+msgid "Other"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
+msgid "Available"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
+msgid "Image/label border"
+msgstr "ààààààààà/àààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
+msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97
+msgid "Alert Type"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98
+msgid "The type of alert"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106
+msgid "Alert Buttons"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107
+msgid "The buttons shown in the alert dialog"
+msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172
+msgid "Show more _details"
+msgstr "àààà_ààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1005 ../widgets/rb-entry-view.c:1507
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1148
+msgid "Lossless"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1417
+msgid "Track"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1468
+msgid "Comment"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1478
+msgid "Time"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1490
+msgid "Year"
+msgstr "àà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1502
+msgid "Quality"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1505
+msgid "000 kbps"
+msgstr "000 kbps"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1516
+msgid "Rating"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1538
+msgid "Play Count"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1550
+msgid "Last Played"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1562
+msgid "Date Added"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1573
+msgid "Last Seen"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1584
+msgid "Location"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1853
+msgid "Now Playing"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-entry-view.c:1909
+msgid "Playback Error"
+msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-fading-image.c:253
+msgid "Drop artwork here"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#. Translators: remaining time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1080
+#, c-format
+msgid "-%s / %s"
+msgstr "-%s / %s"
+
+#. Translators: elapsed time / total time
+#: ../widgets/rb-header.c:1092
+#, c-format
+msgid "%s / %s"
+msgstr "%s / %s"
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:636
+#, c-format
+msgid "%d artist (%d)"
+msgid_plural "All %d artists (%d)"
+msgstr[0] "àààààà %d àààà (%d)"
+msgstr[1] "ààààààààààààà %d àààà (%d)"
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:639
+#, c-format
+msgid "%d album (%d)"
+msgid_plural "All %d albums (%d)"
+msgstr[0] "ààààààà %d ààààààà (%d)"
+msgstr[1] "àààààààààààààà %d ààààààà (%d)"
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:642
+#, c-format
+msgid "%d genre (%d)"
+msgid_plural "All %d genres (%d)"
+msgstr[0] "ààààààà %d ààà (%d)"
+msgstr[1] "àààààààààààààà %d ààà (%d)"
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:645
+#, c-format
+msgid "%d (%d)"
+msgid_plural "All %d (%d)"
+msgstr[0] "%d àààààà (%d)"
+msgstr[1] "ààààààà %d àààààà (%d)"
+
+#: ../widgets/rb-property-view.c:651
+#, c-format
+msgid "%s (%d)"
+msgstr "%s (%d)"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:210
+msgid "Create Automatic Playlist"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator.c:212
+msgid "Edit Automatic Playlist"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Title"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Artist"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Genre"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:82
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Year"
+msgstr "àà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Rating"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Path"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Comment"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:87
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Play Count"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:89
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Disc Number"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:92
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Duration"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:93
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:94
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time of Last Play"
+msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:95
+msgctxt "query-criteria"
+msgid "Time Added to Library"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Artist"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgid "_In reverse alphabetical order"
+msgstr "ààààààààààààààà_àààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Album Artist"
+msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Genre"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Title"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Rating"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
+msgid "W_ith more highly rated tracks first"
+msgstr "ààààààà_àààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Play Count"
+msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
+msgid "W_ith more often played songs first"
+msgstr "àààààààààààààà_àààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Year"
+msgstr "àà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
+msgid "W_ith newer tracks first"
+msgstr "ààààààààà_àààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Duration"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
+msgid "W_ith longer tracks first"
+msgstr "ààààààààà_ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Track Number"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:115
+msgid "_In decreasing order"
+msgstr "ààààààà_ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Last Played"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:116
+msgid "W_ith more recently played tracks first"
+msgstr "ààààààààààà_ààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Date Added"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:117
+msgid "W_ith more recently added tracks first"
+msgstr "ààààààààààà_ààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:118
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Comment"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgctxt "query-sort"
+msgid "Beats Per Minute"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:119
+msgid "W_ith faster tempo tracks first"
+msgstr "àààààààààààà_àààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:132
+msgid "contains"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:133
+msgid "does not contain"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:134
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:164
+msgid "equals"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:135
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:165
+msgid "not equal to"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:136
+msgid "starts with"
+msgstr "ààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:137
+msgid "ends with"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:166
+msgid "at least"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. matches if A >= B
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:167
+msgid "at most"
+msgstr "àààààààà"
+
+#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:177
+msgid "in"
+msgstr "àà"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR or after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:179
+msgid "not in"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:181
+msgid "after"
+msgstr "àààà"
+
+#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:183
+msgid "before"
+msgstr "àààà"
+
+#.
+#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
+#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:247
+msgid "in the last"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#.
+#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
+#. * within <value> of the current time
+#.
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
+msgid "not in the last"
+msgstr "àààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:267
+msgid "seconds"
+msgstr "àààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:268
+msgid "minutes"
+msgstr "àààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:269
+msgid "hours"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:270
+msgid "days"
+msgstr "ààà"
+
+#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:271
+msgid "weeks"
+msgstr "ààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:304
+msgid "No Stars"
+msgstr "àààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-rating-helper.c:306
+#, c-format
+msgid "%d Star"
+msgid_plural "%d Stars"
+msgstr[0] "%d ààà"
+msgstr[1] "%d ààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:227
+msgid "Clear the search text"
+msgstr "ààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:234
+msgid "Select the search type"
+msgstr "ààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:256
+msgid "Search"
+msgstr "ààààà"
+
+#: ../widgets/rb-search-entry.c:568
+msgid "_Search:"
+msgstr "_ààààà:"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:367
+msgid "Song Properties"
+msgstr "ààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:424
+msgid "Multiple Song Properties"
+msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1211
+msgid "Unknown file name"
+msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1233
+msgid "On the desktop"
+msgstr "àààààààààà"
+
+#: ../widgets/rb-song-info.c:1256
+msgid "Unknown location"
+msgstr "àààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "àààààà"
+
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Toolbar Button Labels"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "_ààààààà"
+
+#~ msgid "Cover art"
+#~ msgstr "ààààà"
+
+#~ msgid "Searching..."
+#~ msgstr "àààààààààà..."
+
+#~ msgid "Could not create CD lookup thread"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "<span foreground=\"red\">Could not pair with this Remote.</span>"
+#~ msgstr "<span foreground=\"red\">àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà</span>"
+
+#~ msgid "Invalid share name"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The shared music name '%s' is already taken. Please choose another."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà '%s' àààààààààààà ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Shared music _name:"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààààààà:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold\">Do you want to initialize your "
+#~ "iPod?</span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span size=\"x-large\" weight=\"bold"
+#~ "\">àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?</span>"
+
+#~ msgid "     * Founder/owner runs it -- support a small business"
+#~ msgstr "    * àààààààààà/ààààààààààààààààààà -- àààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * 50% of payment goes to artist (makes buyer feel good: they're "
+#~ "helping the world)"
+#~ msgstr "    * 50% ààààààààààààààààààààààààààà (àààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Downloads and CDs are both available (no other site on the internet "
+#~ "sells both)"
+#~ msgstr "    * àààààààààààààààààààààààààààà (àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Extensive biographical info about each musician, and artist photo "
+#~ "-- feel a strong connection to the artist"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà -- "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Full color, high quality cover art PDF available for most albums - "
+#~ "easy to print"
+#~ msgstr "    * ààààààààààààà ààààààààà ààààà PDF ààààààààààààààààààààà - ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Low pressure environment - nothing flashing, no audio ads while "
+#~ "listening to albums"
+#~ msgstr "    * àààààààààààààààààààààà - ààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Music selection is unique to Magnatune, unlike most on-line stores "
+#~ "that have more-or-less the same (gigantic) selection\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà Magnatune "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà (àààààààààà)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * No copy protection on the music (DRM) which allows playing music on "
+#~ "any device (unlike iTunes/MSN/etc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààààààààààààààààààààààààààààà (DRM) ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààà "
+#~ "(ààààààààà iTunes, MSN ààà)"
+
+#~ msgid "    * No need to \"register\" to listen or buy"
+#~ msgstr "    * ààààààààààààà \"ààààààààà\" àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Not part of the \"evil\" major label machine - for those that hate "
+#~ "the music biz and want to help topple it"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà \"àààààààà\" - "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "    * Not venture-capital backed big business"
+#~ msgstr "    * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Our genres are hard to find in record stores and not on radio "
+#~ "(though do appear on college radio)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààà "
+#~ "(ààààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Perfect quality downloads (CD copy) are available when you download "
+#~ "(not inferior quality sound)"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààààààààààààààààààààà (àààààààààà) àààààààààààààààààààà (ààààààààààààààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Radio stations and \"genre mix\" playlists allow background "
+#~ "listening - can do work while listening to our music"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * àààààààààààààààààààààààààà \"àààààà\" àààààààààààààààààààààà - "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "    * Smaller selection means easier to find good music"
+#~ msgstr "    * àààààààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "    * Variable pricing scheme means you can pay as little as $5 for an "
+#~ "album if you choose"
+#~ msgstr ""
+#~ "    * ààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà 5 "
+#~ "ààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "    * Very simple user interface, quick to play music"
+#~ msgstr "    * àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "    * Wide variety of genres, can fit any mood"
+#~ msgstr "    * ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "You can find more information at http://www.magnatune.com/";
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà http://www.magnatune.com/";
+
+#~ msgid "Redownload purchased music at "
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your account details have changed. Changes will be applied the next time "
+#~ "you start Rhythmbox."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà Rhythmbox àààààààààà"
+
+#~ msgid "Stop downloading purchased albums"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Couldn't store account information"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was a problem accessing the keyring. Check the debug output for "
+#~ "more information."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Couldn't get account details"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "New Podcast Feed"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "URL of podcast feed:"
+#~ msgstr "URL ààààààààààààààààààààà:"
+
+#~ msgid "T_oolbar"
+#~ msgstr "à_àààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Small Display"
+#~ msgstr "à_ààààààà"
+
+#~ msgid "Make the main window smaller"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Failed to start playback of %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà %s"
+
+#~ msgid "Network Buffer Size (kB)"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà (kB)"
+
+#~ msgid "_Use crossfading backend (requires restart)"
+#~ msgstr "à_àààààààààààààààààààààààà-ààà (ààààààààààààààààààà)"
+
+#~ msgid "C_onfigure..."
+#~ msgstr "ààààà_ààà..."
+
+#~ msgid "Site:"
+#~ msgstr "àààà:"
+
+#~ msgid "<b>Download Manager</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààààààààààààààààà</b>"
+
+#~ msgid "Unable to move %s to %s: %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààà %s ààààà %s: %s"
+
+#~ msgid "Internal GStreamer problem; file a bug"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà GStreamer; ààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Failed to create %s element; check your installation"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà %s àààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "GStreamer error: failed to change state"
+#~ msgstr "ààààààààààààà GStreamer: àààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "The MIME type of the file could not be identified"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà MIME àààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to identify file type"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unsupported file type: %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà: %s"
+
+#~ msgid "Unable to create tag-writing elements"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Timeout while setting pipeline to NULL"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà NULL ààà"
+
+#~ msgid "Image provided by Last.fm"
+#~ msgstr "ààààààààà Last.fm"
+
+#~ msgid "Searching... drop artwork here"
+#~ msgstr "àààààààààà... ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "This CD could not be queried: %s\n"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s\n"
+
+#~ msgid "Various"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Incomplete metadata for this CD"
+#~ msgstr "metadata àààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "[Untitled]"
+#~ msgstr "[ààààààààà]"
+
+#~ msgid "Account Login"
+#~ msgstr "àààààààà"
+
+#~ msgid "Join the Rhythmbox group"
+#~ msgstr "ààààààààààààà Rhythmbox"
+
+#~ msgid "New to Last.fm?"
+#~ msgstr "àààààààààààà Last.fm àààà?"
+
+#~ msgid "Sign up for an account"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_àààààààà:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_àààààààààà:"
+
+#~ msgid "Incorrect username or password"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Artists similar to %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà %s"
+
+#~ msgid "Artist Fan radio"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Artists liked by fans of %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà %s ààà"
+
+#~ msgid "Group radio"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Personal radio"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid "%s's Personal Radio"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà %s"
+
+#~ msgid "Tracks recommended to %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà %s"
+
+#~ msgid "Playlist"
+#~ msgstr "àààààààààà"
+
+#~ msgid "Delete the selected station"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Download song"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Download this song"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Enter the item to build a Last.fm station out of:"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà Last.fm:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Account details are needed before you can connect.  Check your settings."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Unable to connect"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Global Tag %s"
+#~ msgstr "àààààààààààà %s"
+
+#~ msgid "%s's Playlist"
+#~ msgstr "ààààààààààààà %s"
+
+#~ msgid "Neighbour Radio"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Personal Radio"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
+
+#~ msgid "Server did not respond"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The streaming system is offline for maintenance, please try again later."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Retrieving playlist"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
+
+#~ msgid "Banning song"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:679
-#, c-format
-msgid "%s Sync Settings"
-msgstr "àààààààààà Sync %s"
+#~ msgid "Adding song to your Loved tracks"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:684
-msgid "Sync with the device"
-msgstr "sync àààààààààà"
+#~ msgid "Support for recording audio CDs from playlists"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:686
-msgid "Don't sync"
-msgstr "ààààààà sync"
+#~ msgid "Unable to create audio CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:281
-msgid "Missing Files"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Could not duplicate disc"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-missing-files-source.c:349
-#, c-format
-msgid "%d missing file"
-msgid_plural "%d missing files"
-msgstr[0] "àààààààààà %d àààà"
+#~ msgid "Reason"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:114
-msgid "Clear _Queue"
-msgstr "àààà_ààà"
+#~ msgid "Failed to create pipeline"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:115
-msgid "Remove all songs from the play queue"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to unlink '%s'"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà '%s'"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:117
-msgid "Shuffle Queue"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "Could not retrieve state from processing pipeline"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:118
-msgid "Shuffle the tracks in the play queue"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Could not get current track position"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the toolbutton label for Clear Queue action
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:242
-msgid "Clear"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Could not start pipeline playing"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:259 ../sources/rb-play-queue-source.c:317
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:459
-msgid "Play Queue"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Could not pause playback"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:449
-msgid "from"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Cannot find drive"
+#~ msgstr "àààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-play-queue-source.c:427 ../widgets/rb-header.c:448
-msgid "by"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Cannot find drive %s"
+#~ msgstr "ààààààà %s ààààà"
 
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:130
-msgid "Remove From Playlist"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Drive %s is not a recorder"
+#~ msgstr "ààààà %s àààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-playlist-source.c:131
-msgid "Remove each selected song from the playlist"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "No writable drives found"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:304
-msgid "_New Podcast Feed..."
-msgstr "ààààààààààààààà_àààààààà..."
+#~ msgid "Could not get track time for file: %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:305
-msgid "Subscribe to a new Podcast Feed"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Could not determine audio track durations"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:308
-msgid "Download _Episode"
-msgstr "ààààààààà_ààà"
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error writing to the CD:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààà:\n"
+#~ "%s"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:309
-msgid "Download Podcast Episode"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "There was an error writing to the CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:311
-msgid "_Cancel Download"
-msgstr "_àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Maximum possible"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:312
-msgid "Cancel Episode Download"
-msgstr "ààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Invalid writer device: %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:315
-msgid "Episode Properties"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "%d hour"
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "%d ààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:317
-msgid "_Update Podcast Feed"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "%d minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "%d àààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:318
-msgid "Update Feed"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "%d second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "%d àààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:320
-msgid "_Delete Podcast Feed"
-msgstr "_àààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 àààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:321
-msgid "Delete Feed"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "About %s left"
+#~ msgstr "àààààààààààààà %s"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:323
-msgid "_Update All Feeds"
-msgstr "_àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Writing audio to CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:324
-msgid "Update all feeds"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Finished creating audio CD."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
-msgid "Feeds"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Finished creating audio CD.\n"
+#~ "Create another copy?"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààà\n"
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:331
-msgid "Search podcast feeds"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Writing failed.  Try again?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
-msgid "Episodes"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Writing canceled.  Try again?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:332
-msgid "Search podcast episodes"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Audio recording error"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for New Podcast Feed action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:520
-msgctxt "Podcast"
-msgid "New"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Audio Conversion Error"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#. Translators: this is the toolbar button label
-#. for Update All Feeds action.
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:526
-msgid "Update"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Recording error"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:570 ../sources/rb-podcast-source.c:581
-msgid "Date"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Do you wish to interrupt writing this disc?"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:602 ../sources/rb-podcast-source.c:670
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:724
-msgid "Feed"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "This may result in an unusable disc."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:621 ../sources/rb-podcast-source.c:639
-msgid "Status"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Interrupt"
+#~ msgstr "_ààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:622 ../sources/rb-podcast-source.c:1483
-msgid "Downloaded"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Could not create audio CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:623 ../sources/rb-podcast-source.c:1491
-msgid "Waiting"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Please make sure another application is not using the drive."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:624 ../sources/rb-podcast-source.c:1487
-msgid "Failed"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Drive is busy"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:909
-msgid "Delete the podcast episode and downloaded file?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Please put a rewritable or blank CD in the drive."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:912
-msgid ""
-"If you choose to delete the episode and file, they will be permanently "
-"lost.  Please note that you can delete the episode but keep the downloaded "
-"file by choosing to delete the episode only."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Insert a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:920
-msgid "Delete _Episode Only"
-msgstr "ààààààà_ààààààààà"
+#~ msgid "Please put a blank CD in the drive."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:926
-msgid "_Delete Episode And File"
-msgstr "àà_ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Insert a blank CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1376
-msgid "Delete the podcast feed and downloaded files?"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a rewritable or blank CD."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1379
-msgid ""
-"If you choose to delete the feed and files, they will be permanently lost.  "
-"Please note that you can delete the feed but keep the downloaded files by "
-"choosing to delete the feed only."
-msgstr ""
-"àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Reload a rewritable or blank CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1387
-msgid "Delete _Feed Only"
-msgstr "àààààààààà_àààà"
+#~ msgid "Please replace the disc in the drive with a blank CD."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1394
-msgid "_Delete Feed And Files"
-msgstr "àà_àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Reload a blank CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1602
-#, c-format
-msgid "%d feed"
-msgid_plural "All %d feeds"
-msgstr[0] "àààààààààààààà %d àààààà"
+#~ msgid "Converting audio tracks"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1739
-msgid "Downloading podcast"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Preparing to write CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1754
-msgid "Finished downloading podcast"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Writing CD"
+#~ msgstr "àààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1769
-msgid "New updates available from"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Finishing write"
+#~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1887
-msgid "Error in podcast"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Erasing CD"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:1894
-#, c-format
-msgid "%s. Would you like to add the podcast feed anyway?"
-msgstr "%s ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
+#~ msgid "Unhandled action in burn_action_changed_cb"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà burn_action_changed_cb"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
-msgid "New Podcast Feed"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "This %s appears to have information already recorded on it."
+#~ msgstr "%s ààà ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2021
-msgid "URL of podcast feed:"
-msgstr "URL ààààààààààààààààààààà:"
+#~ msgid "Erase information on this disc?"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2037
-#, c-format
-msgid "%d episode"
-msgid_plural "%d episodes"
-msgstr[0] "%d ààà"
+#~ msgid "_Try Another"
+#~ msgstr "_ààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-podcast-source.c:2146
-msgid "Podcast Error"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Erase Disc"
+#~ msgstr "_àààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-source.c:724
-#, c-format
-msgid "%d song"
-msgid_plural "%d songs"
-msgstr[0] "%d àààà"
+#~ msgid "C_reate"
+#~ msgstr "_ààààà"
 
-#: ../sources/rb-source.c:1950
-#, c-format
-msgid "Importing (%d/%d)"
-msgstr "ààààààààààà (%d/%d)"
+#~ msgid "Failed to create the recorder: %s"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà: %s"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:63
-msgid "Library"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory '%s': %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà '%s': %s"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:64
-msgid "Stores"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Create Audio CD"
+#~ msgstr "ààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:66
-msgid "Devices"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Create audio CD from '%s'?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà '%s' ààààààà?"
 
-#: ../sources/rb-source-group.c:67
-msgid "Shared"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to build an audio track list."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-sourcelist.c:703
-msgid "S_ource"
-msgstr "à_àààààààà"
+#~ msgid "This playlist is too long to write to an audio CD."
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:218
-msgid "Connecting"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "This playlist is %s minutes long.  This exceeds the length of a standard "
+#~ "audio CD.  If the destination medium is larger than a standard audio CD "
+#~ "please insert it in the drive and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààà %s àààà àààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/rb-streaming-source.c:222
-msgid "Buffering"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Playlist too long"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà"
 
-#: ../sources/sync/rb-sync-settings-ui.c:227
-msgid "All Music"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Could not find temporary space!"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà!"
 
-#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:79
-msgid "Other"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find enough temporary space to convert audio tracks.  %s MB "
+#~ "required."
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààà %s MB"
 
-#: ../sources/sync/rb-sync-state-ui.c:80
-msgid "Available"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Create audio CD from playlist?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:87
-msgid "Image/label border"
-msgstr "ààààààààà/àààààààà"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:88
-msgid "Width of border around the label and image in the alert dialog"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Progress"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:97
-msgid "Alert Type"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Write _speed:"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:98
-msgid "The type of alert"
-msgstr "ààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Write disc _to:"
+#~ msgstr "ààààààààà_ààà:"
 
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:106
-msgid "Alert Buttons"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Make multiple copies"
+#~ msgstr "à_ààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:107
-msgid "The buttons shown in the alert dialog"
-msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support for playing media from and sending media to DLNA/UPnP "
+#~ "network devices, and enables Rhythmbox to be controlled by a DLNA/UPnP "
+#~ "ControlPoint"
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà DLNA/UPnP ààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààà Rhythmbox àààààààààààààààà DLNA/UPnP ààà"
 
-#: ../widgets/rb-alert-dialog.c:172
-msgid "Show more _details"
-msgstr "àààà_ààààààààààààààà"
+#~ msgid "DLNA/UPnP sharing and control support"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà DLNA/UPnP"
 
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:118
-msgid "Pixbuf Object"
-msgstr "ààààààààà Pixbuf"
+#~ msgid "Toggle Conte_xt Pane"
+#~ msgstr "ààà-àààààààà_ààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-cell-renderer-pixbuf.c:119
-msgid "The pixbuf to render."
-msgstr "Pixbuf àààààààà"
+#~ msgid "DAAP Music Sharing Preferences"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà DAAP"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1077 ../widgets/rb-entry-view.c:1572
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1139
-msgid "Lossless"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "<b>Download</b>"
+#~ msgstr "<b>ààààààààà</b>"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1482
-msgid "Track"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Jamendo Preferences"
+#~ msgstr "àààààààà Jamendo"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1533
-msgid "Comment"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Visit Jamendo at "
+#~ msgstr "àààààà Jamendo ààà "
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1543
-msgid "Time"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "àààà_àà:"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1555
-msgid "Year"
-msgstr "àà"
+#~ msgid ""
+#~ "     * A legal framework protecting the artists (thanks to the Creative "
+#~ "Commons licenses)."
+#~ msgstr "     * ààààààààààààààààààààààààààààà (àààààààààààààààààààààààààààààààààà)"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1567
-msgid "Quality"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "     * An adaptive music recommendation system based on iRATE to help "
+#~ "listeners discover new artists based on their tastes\n"
+#~ "       and on other criteria such as their location."
+#~ msgstr ""
+#~ "     * àààààààààààààààààààààààààààààààààà iRATE àààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààà\n"
+#~ "       ààààààààààààààààààà àààà ààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1570
-msgid "000 kbps"
-msgstr "000 kbps"
+#~ msgid "     * Free, simple and quick access to the music, for everyone."
+#~ msgstr "     * àààààààààààààààààààà ààààààààà àààààààààà ààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1581
-msgid "Rating"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "     * The possibility of making direct donations to the artists."
+#~ msgstr "     * ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1603
-msgid "Play Count"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "     * The use of the latest Peer-to-Peer technologies"
+#~ msgstr "     * àààààààààààààààààà Peer-to-Peer ààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1615
-msgid "Last Played"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "<b>Jamendo</b>"
+#~ msgstr "<b>Jamendo</b>"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1627
-msgid "Date Added"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo is a new model for artists to promote, publish, and be paid for "
+#~ "their music."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jamendo ààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1638
-msgid "Last Seen"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Jamendo is the only platform that joins together :"
+#~ msgstr "Jamendo àààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààà :"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1649
-msgid "Location"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Jamendo users can discover and share albums, but also review them or "
+#~ "start a discussion on the forums.\n"
+#~ "Albums are democratically rated based on the visitors&#x2019; reviews.\n"
+#~ "If they fancy an artist they can support him by making a donation."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààà Jamendo ààààààààààààààààààààààààààààààààààààà ààà àààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+#~ "àààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+#~ "ààààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1907
-msgid "Now Playing"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "On Jamendo, the artists distribute their music under Creative Commons "
+#~ "licenses.\n"
+#~ "In a nutshell, they allow you to download, remix and share their music "
+#~ "freely.\n"
+#~ "It's a \"Some rights reserved\" agreement, perfectly suited for the new "
+#~ "century."
+#~ msgstr ""
+#~ "ààà Jamendo àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+#~ "àààààààààààà àààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààà\n"
+#~ "àààààààààààààààà \"ààààààààààààààààà\" àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-entry-view.c:1968
-msgid "Playback Error"
-msgstr "àààààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "These new rules make Jamendo able to use the new powerful means of "
+#~ "digital distribution like\n"
+#~ "Peer-to-Peer networks such as BitTorrent or eMule to legally distribute "
+#~ "albums at near-zero cost."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààà ààààà Jamendo ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà\n"
+#~ "ààààààààà Peer-to-Peer àààà BitTorrent àààà eMule àààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-header.c:550
-msgid "Not Playing"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "Adds support to Rhythmbox for playing and downloading albums from Jamendo"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà Jamendo àààààà Rhythmbox"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:631
-#, c-format
-msgid "%d artist (%d)"
-msgid_plural "All %d artists (%d)"
-msgstr[0] "ààààààààààààà %d àààà (%d)"
+#~ msgid "Jamendo"
+#~ msgstr "Jamendo"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:634
-#, c-format
-msgid "%d album (%d)"
-msgid_plural "All %d albums (%d)"
-msgstr[0] "àààààààààààààà %d ààààààà (%d)"
+#~ msgid "_Download Album"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:637
-#, c-format
-msgid "%d genre (%d)"
-msgid_plural "All %d genres (%d)"
-msgstr[0] "àààààààààààààà %d ààà (%d)"
+#~ msgid "Download this album using BitTorrent"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà BitTorrent"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:640
-#, c-format
-msgid "%d (%d)"
-msgid_plural "All %d (%d)"
-msgstr[0] "ààààààà %d (%d)"
+#~ msgid "Donate Money to this Artist"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-property-view.c:646
-#, c-format
-msgid "%s (%d)"
-msgstr "%s (%d)"
+#~ msgid "Loading Jamendo catalog"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà Jamendo"
+
+#~ msgid "Error looking up p2plink for album %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà p2plink ààààààààààààà %s ààà jamendo.com"
+
+#~ msgid "Error looking up artist %s on jamendo.com"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààà %s ààà jamendo.com"
+
+#~ msgctxt "Radio"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:73
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Title"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Lyrics Plugin Preferences"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:74
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Artist"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Magnatune Preferences"
+#~ msgstr "àààààààà Magnatune"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:75
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Album"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Hide the music player window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:76
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Album Artist"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#~ msgid "_Show Music Player"
+#~ msgstr "à_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:77
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Genre"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Choose music to play"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:78
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Year"
-msgstr "àà"
+#~ msgid "Show N_otifications"
+#~ msgstr "ààààààààà_ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:79
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Rating"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "Show notifications of song changes and other events"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:80
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Path"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Paused, %s"
+#~ msgstr "ààààààà %s"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:81
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Comment"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Status Icon"
+#~ msgstr "àààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:83
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Play Count"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Status icon and notification popups"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:84
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Track Number"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Always shown"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:85
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Disc Number"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Always visible"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:86
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Bitrate"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Change song"
+#~ msgstr "ààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:88
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Duration"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Change volume"
+#~ msgstr "àààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:90
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Time of Last Play"
-msgstr "àààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Never shown"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:91
-msgctxt "query-criteria"
-msgid "Time Added to Library"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Never visible"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Artist"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "Owns the main window"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:102
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
-msgid "_In reverse alphabetical order"
-msgstr "ààààààààààààààà_àààààààà"
+#~ msgid "Shown when the main window is hidden"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:103
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Album"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Status icon preferences"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:104
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Album Artist"
-msgstr "àààààààààààààààà"
+#~ msgid "Visible with notifications"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:105
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Genre"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "_Mouse wheel:"
+#~ msgstr "ààà_àààààààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:106
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Title"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "_Status icon:"
+#~ msgstr "ààààà_ààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Rating"
-msgstr "ààààà"
+#~ msgid "_Visualization"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:107
-msgid "W_ith more highly rated tracks first"
-msgstr "ààààààà_àààààààààààààà"
+#~ msgid "Start or stop visualization"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Play Count"
-msgstr "ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:108
-msgid "W_ith more often played songs first"
-msgstr "àààààààààààààà_àààààààààà"
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Year"
-msgstr "àà"
+#~ msgid "Extra Large"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:109
-msgid "W_ith newer tracks first"
-msgstr "ààààààààà_àààààààà"
+#~ msgid "Embedded"
+#~ msgstr "àààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Duration"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Desktop"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:110
-msgid "W_ith longer tracks first"
-msgstr "ààààààààà_ààààààà"
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Track Number"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Unable to start video output"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:111
-msgid "_In decreasing order"
-msgstr "ààààààà_ààààà"
+#~ msgid "Failed to link new visual effect into the GStreamer pipeline"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà GStreamer ààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Last Played"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Unable to start visualization"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:112
-msgid "W_ith more recently played tracks first"
-msgstr "ààààààààààà_ààààààààààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "It seems you are running Rhythmbox remotely.\n"
+#~ "Are you sure you want to enable the visual effects?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ààààààààààààààààààààà Rhythmbox àààààààààà\n"
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Date Added"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Music Player Visualization"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:113
-msgid "W_ith more recently added tracks first"
-msgstr "ààààààààààà_ààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Disable"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:114
-msgctxt "query-sort"
-msgid "Comment"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:127
-msgid "contains"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:128
-msgid "does not contain"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Screen:"
+#~ msgstr "àààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:129
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:158
-msgid "equals"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Visualization:"
+#~ msgstr "ààààààààààààà:"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:130
-msgid "starts with"
-msgstr "ààààààààààà"
+#~ msgid "Hide the Rhythmbox window"
+#~ msgstr "àààààààààààà Rhythmbox"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:131
-msgid "ends with"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Show notification of the playing song"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:159
-msgid "at least"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Mute playback"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. matches if A >= B
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:160
-msgid "at most"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid "Unmute playback"
+#~ msgstr "ààààààààà"
 
-#. Translators: this matches songs within 1-Jan-YEAR to 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:170
-msgid "in"
-msgstr "àà"
+#~ msgid "Playback is muted.\n"
+#~ msgstr "àààààààààààà\n"
 
-#. Translators: this matches songs after 31-Dec-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:172
-msgid "after"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Plugin"
+#~ msgstr "àààààààà"
 
-#. Translators: this matches songs before 1-Jan-YEAR
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:174
-msgid "before"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Enabled"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#.
-#. * Translators: this will match when within <value> of the current time
-#. * e.g. "in the last" "7 days" will match if within 7 days of the current time
-#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:229
-msgid "in the last"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "Plugin Error"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààà"
 
-#.
-#. * Translators: this is the opposite of the above, and will match if not
-#. * within <value> of the current time
-#.
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:235
-msgid "not in the last"
-msgstr "àààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to activate plugin %s"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààà %s"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:249
-msgid "seconds"
-msgstr "àààààà"
+#~ msgid "_Scan Removable Media"
+#~ msgstr "_àààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:250
-msgid "minutes"
-msgstr "àààà"
+#~ msgid "Scan for new Removable Media"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:251
-msgid "hours"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Music Player Preferences"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:252
-msgid "days"
-msgstr "ààà"
+#~ msgid "Display music player help"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator-properties.c:253
-msgid "weeks"
-msgstr "ààààààà"
+#~ msgid "Quit the music player"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:211
-msgid "Create Automatic Playlist"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Unable to move user data files"
+#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-query-creator.c:213
-msgid "Edit Automatic Playlist"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgid "Filter music display by genre, artist, album, or title"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààà, àààààà, ààààààà àààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:311
-msgid "No Stars"
-msgstr "àààààààà"
+#~ msgid ""
+#~ "None of the tracks to be transferred are in a format supported by the "
+#~ "target device, and no encoders are available  for the supported formats."
+#~ msgstr ""
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà "
+#~ "àààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-rating-helper.c:313
-#, c-format
-msgid "%d Star"
-msgid_plural "%d Stars"
-msgstr[0] "%d ààà"
+#~ msgid "Unable to transfer all tracks. Do you want to continue?"
+#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààààààààààààààààààààà?"
 
-#. this string can only be so long, or there wont be a search entry :)
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:157
-msgid "_Search:"
-msgstr "_ààààà:"
+#~ msgid "C_ontinue"
+#~ msgstr "àà_ààààà"
 
-#: ../widgets/rb-search-entry.c:167
-msgid "Clear the search text"
-msgstr "ààààààààà"
+#~ msgid "Titles"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:374
-msgid "Song Properties"
-msgstr "ààààààààààààà"
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "ààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:422
-msgid "Multiple Song Properties"
-msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
+#~ msgctxt "Podcast"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "àààà"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1202
-msgid "Unknown file name"
-msgstr "ààààààààààààààà"
+#~ msgid "S_ource"
+#~ msgstr "à_àààààààà"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1224
-msgid "On the desktop"
-msgstr "àààààààààà"
+#~ msgid "Pixbuf Object"
+#~ msgstr "ààààààààà Pixbuf"
 
-#: ../widgets/rb-song-info.c:1247
-msgid "Unknown location"
-msgstr "àààààààààààààà"
+#~ msgid "The pixbuf to render."
+#~ msgstr "Pixbuf àààààààà"
 
 #~ msgid "_Track number:"
 #~ msgstr "_ààààààààà:"
@@ -5438,9 +5790,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Connection to %s:%d refused."
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà %s:%d ààààààààà"
 
-#~ msgid "<b>Content</b>"
-#~ msgstr "<b>ààààààà</b>"
-
 #~ msgid "Number of Playlists:"
 #~ msgstr "ààààààààààààààà:"
 
@@ -5453,13 +5802,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "%s of %s"
 #~ msgstr "%s ààà %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Your credit card is past the "
-#~ "expiration date listed.</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" foreground=\"red"
-#~ "\">ààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààààà</span>"
-
 #~ msgid "C_redit Card:"
 #~ msgstr "ààààà_ààààà:"
 
@@ -5565,24 +5907,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ "GB\n"
 #~ "àààà"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default\n"
-#~ "-\n"
-#~ "Text below icons\n"
-#~ "Text beside icons\n"
-#~ "Icons only\n"
-#~ "Text only"
-#~ msgstr ""
-#~ "àààààà\n"
-#~ "-\n"
-#~ "ààààààààààààààà\n"
-#~ "àààààààààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààààà\n"
-#~ "ààààààààààààààà"
-
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
-
 #~ msgid "C_rossfade between songs on the same album"
 #~ msgstr "à_àààààààààààà-ààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -5592,9 +5916,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Rhythmbox Plugins"
 #~ msgstr "àààààààààààààà Rhythmbox"
 
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
-
 #~ msgid ""
 #~ "Every hour\n"
 #~ "Every day\n"
@@ -5606,9 +5927,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ "àààààààààà\n"
 #~ "àààààààààà"
 
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
 #~ msgid "Enter the _location (URI) of the file you would like to add:"
 #~ msgstr "àààà_ààààààà (URI) àààààààààààààààààààààà:"
 
@@ -5627,9 +5945,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "The file contains a stream of type %s, which is not decodable"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà %s àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "0"
-#~ msgstr "0"
-
 #~ msgid "Incorrect password"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààà"
 
@@ -5692,33 +6007,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ "$18 US (ààààààààà)"
 
 #~ msgid ""
-#~ "01\n"
-#~ "02\n"
-#~ "03\n"
-#~ "04\n"
-#~ "05\n"
-#~ "06\n"
-#~ "07\n"
-#~ "08\n"
-#~ "09\n"
-#~ "10\n"
-#~ "11\n"
-#~ "12"
-#~ msgstr ""
-#~ "01\n"
-#~ "02\n"
-#~ "03\n"
-#~ "04\n"
-#~ "05\n"
-#~ "06\n"
-#~ "07\n"
-#~ "08\n"
-#~ "09\n"
-#~ "10\n"
-#~ "11\n"
-#~ "12"
-
-#~ msgid ""
 #~ "Ogg Vorbis\n"
 #~ "FLAC\n"
 #~ "WAV\n"
@@ -5789,12 +6077,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ "ààààààààà (11)\n"
 #~ "ààààààà (12)"
 
-#~ msgid "podcast|New"
-#~ msgstr "àààà"
-
-#~ msgid "%u kbps"
-#~ msgstr "%u kbps"
-
 #~ msgid "Error initializing Howl for publishing"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà Howl ààààààààààà"
 
@@ -5804,15 +6086,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Check Last.fm server status at"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà Last.fm ààà"
 
-#~ msgid "http://last.fm";
-#~ msgstr "http://last.fm";
-
-#~ msgid "http://last.fm/forum/21713/_/51596";
-#~ msgstr "http://last.fm/forum/21713/_/51596";
-
-#~ msgid "http://last.fm/group/Rhythmbox";
-#~ msgstr "http://last.fm/group/Rhythmbox";
-
 #~ msgid ""
 #~ "Rhythmbox manages all of your music in a central music \"library\", so "
 #~ "you can easily view, search, and organize it.\n"
@@ -5827,12 +6100,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ "àààààààààààààààààààààààààààà\n"
 #~ "àààààààààà:"
 
-#~ msgid "_Enter location:"
-#~ msgstr "à_ààààààààà"
-
-#~ msgid "_Skip this step"
-#~ msgstr "_àààààààààààààà"
-
 #~ msgid "_Disc Number:"
 #~ msgstr "_ààààààà:"
 
@@ -5852,9 +6119,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Couldn't initialize scheduler.  Did you run gst-register?"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààààààààà ààààààààààà gst-register ààààààà?"
 
-#~ msgid "Art Display"
-#~ msgstr "àààààààààààà"
-
 #~ msgid "Displays art for the playing track"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
@@ -5888,13 +6152,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "by %s from %s"
 #~ msgstr "ààà %s ààà %s"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s\n"
-#~ "%s"
-
 #~ msgid "Add Location"
 #~ msgstr "àààààààààààà"
 
@@ -5910,39 +6167,9 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Commercial CD or Audio CD"
 #~ msgstr "àààààààà"
 
-#~ msgid "CD-R"
-#~ msgstr "CD-R"
-
-#~ msgid "CD-RW"
-#~ msgstr "CD-RW"
-
-#~ msgid "DVD"
-#~ msgstr "DVD"
-
-#~ msgid "DVD-R, or DVD-RAM"
-#~ msgstr "DVD-R àààà DVD-RAM"
-
-#~ msgid "DVD-RW"
-#~ msgstr "DVD-RW"
-
-#~ msgid "DVD-RAM"
-#~ msgstr "DVD-RAM"
-
-#~ msgid "DVD+R"
-#~ msgstr "DVD+R"
-
-#~ msgid "DVD+RW"
-#~ msgstr "DVD+RW"
-
 #~ msgid "Broken media type"
 #~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Feed"
-#~ msgstr "_ààà"
-
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
-
 #~ msgid "Welcome to Rhythmbox"
 #~ msgstr "ààààààààààààààà Rhythmbox"
 
@@ -6027,31 +6254,18 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Get information on this album from the web"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "AudioScrobbler"
-#~ msgstr "AudioScrobbler"
-
-#~ msgid "_Enable AudioScrobbler"
-#~ msgstr "à_ààààà AudioScrobbler"
-
 #~ msgid "Select A Folder"
 #~ msgstr "ààààààààààààà"
 
 #~ msgid "The following files couldn't be loaded:"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà:"
 
-#~ msgid "The file is not an audio stream"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "The file is not an audio stream, but is being ignored"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà àààààààààààààààààà"
 
 #~ msgid "There is no plugin installed to handle a %s file."
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààà %s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "This CD was not found.\n"
-#~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "Add to Music Library"
 #~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
@@ -6094,12 +6308,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Change visibility of the main Rhythmbox window"
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Audioscrobbler"
-#~ msgstr "Audioscrobbler"
-
-#~ msgid "Source _List"
-#~ msgstr "_ààààààààààà"
-
 #~ msgid "Change the visibility of the source list"
 #~ msgstr "ààààààààààààààà"
 
@@ -6149,9 +6357,6 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ "the media in the drive."
 #~ msgstr "àààààààààààààààà %s àààà àààààààààààààà %s àààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "_Pause"
-#~ msgstr "_àààààààààààà"
-
 #~ msgid "Opening %s..."
 #~ msgstr "ààààààààà %s..."
 
@@ -6170,26 +6375,14 @@ msgstr "àààààààààààààà"
 #~ msgid "Could not open \"%s\" file for writing.\n"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààà \"%s\" ààààààààààààà\n"
 
-#~ msgid "Error renaming '%s' to '%s' (%s).\n"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààà '%s' àààà '%s' (%s).\n"
-
 #~ msgid "Error reading file \"%s\".\n"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààààààà \"%s\".\n"
 
-#~ msgid "iPod"
-#~ msgstr "àààààà"
-
-#~ msgid "Error creating audio CD"
-#~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààà"
-
 #~ msgid "%.0f%% complete"
 #~ msgstr "ààààààààààà %.0f%%"
 
 #~ msgid "This source does not support drag and drop."
 #~ msgstr "àààààààààààààààààààààààààààààààààààà"
 
-#~ msgid "Ge_nre"
-#~ msgstr "_àààààà"
-
 #~ msgid "Get information on this station from the web"
 #~ msgstr "ààààààààààààààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]