[gdm] Updated Galician translations



commit f92e983cab5c5e8a97d63ffcb20b6eaf42c74538
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Tue Sep 4 22:41:02 2012 +0200

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   36 ++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 24 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index e082d92..bea5682 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -19,16 +19,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gdm-master-po-gl-41637\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 23:25+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 11:14+0200\n"
-"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>\n"
-"Language-Team: Galego <proxecto trasno net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 22:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 22:40+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
 #: ../common/gdm-common.c:492
 #, c-format
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Dispositivo de pantalla"
 msgid "The display device"
 msgstr "O dispositivo de pantalla"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1195
+#: ../daemon/gdm-session.c:1177
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "Non foi posÃbel crear o proceso de axuda de autenticaciÃn"
 
@@ -225,16 +225,16 @@ msgstr ""
 "produciuse un erro ao informar ao sistema de autenticaciÃn de credenciais "
 "xauth de pantalla: %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1441 ../daemon/gdm-session-worker.c:1458
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1442 ../daemon/gdm-session-worker.c:1459
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "non hai ningunha conta de usuario dispoÃÃbel"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1485
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1486
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "Non à posÃbel cambiar a ese usuario"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1362
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1356
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -246,17 +246,17 @@ msgstr ""
 "diagnosticar o problema. Mentres tanto esta pantalla ficarà desactivada. "
 "Reinicie o GDM cando o problema estea corrixido."
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1403
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1397
 #, c-format
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "SÃ se pode chamar antes de que o usuario inicie a sesiÃn"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1413
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1407
 #, c-format
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "O solicitante non à GDM"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1472
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1466
 msgid "User not logged in"
 msgstr "O usuario non iniciou sesiÃn"
 
@@ -488,6 +488,18 @@ msgstr ""
 "Definir como verdadeiro para desactivar os botÃns de reinicio na xanela de "
 "inicio de sesiÃn."
 
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
+msgid "Number of allowed authentication failures"
+msgstr "NÃmero de fallos de autenticaciÃn permitidos"
+
+#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
+msgid ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+msgstr ""
+"O nÃmero de veces que un usuario pode intentar autenticarse, andes de que se "
+"volva de novo à selecciÃn de usuario."
+
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
 msgid "Unable to create transient display: "
 msgstr "Non foi posÃbel crear unha visualizaciÃn transitoria: "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]