[nautilus] uk update



commit deebf2842f9ac0ef10db42c77685dc7ed0245484
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Sep 4 21:50:41 2012 +0300

    uk update

 po/uk.po | 6535 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 3287 insertions(+), 3248 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 7b3a950..f94422a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-02 17:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-02 22:39+0300\n"
-"Last-Translator: Korostil Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 21:19+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 16:48-0700\n"
+"Last-Translator: Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
 "Language-Team: translation linux org ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,45 +17,55 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
 
-#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
-msgid "Saved search"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
+msgid "Run Software"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../data/nautilus-autorun-software.desktop.in.in.h:1
-msgid "Autorun Prompt"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#. set dialog properties
+#: ../data/nautilus-connect-server.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:585
+msgid "Connect to Server"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#. Set initial window title
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4296 ../src/nautilus-window.c:1977
+#: ../src/nautilus-window.c:2188
 msgid "Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
+#: ../data/nautilus.desktop.in.in.h:2
 msgid "Access and organize files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
+#: ../data/nautilus.xml.in.h:1
+msgid "Saved search"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#: ../eel/eel-canvas.c:1255 ../eel/eel-canvas.c:1256
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
+#: ../eel/eel-canvas.c:1262 ../eel/eel-canvas.c:1263
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:311
+#: ../eel/eel-editable-label.c:311
 msgid "Text"
 msgstr "ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:312
+#: ../eel/eel-editable-label.c:312
 msgid "The text of the label."
 msgstr "ÐÐÐÑÑ ÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:318
+#: ../eel/eel-editable-label.c:318
 msgid "Justification"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:319
+#: ../eel/eel-editable-label.c:319
 msgid ""
 "The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. "
 "This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See "
@@ -65,558 +75,462 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ. ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑ GtkMisc::"
 "xalign."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:327
+#: ../eel/eel-editable-label.c:327
 msgid "Line wrap"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:328
+#: ../eel/eel-editable-label.c:328
 msgid "If set, wrap lines if the text becomes too wide."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:335
+#: ../eel/eel-editable-label.c:335
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:336
+#: ../eel/eel-editable-label.c:336
 msgid "The current position of the insertion cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:345
+#: ../eel/eel-editable-label.c:345
 msgid "Selection Bound"
 msgstr "ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:346
+#: ../eel/eel-editable-label.c:346
 msgid ""
 "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3105
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3051
 msgid "Select All"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-editable-label.c:3116
+#: ../eel/eel-editable-label.c:3062
 msgid "Input Methods"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:403
+#: ../eel/eel-gtk-extensions.c:378
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
+#: ../eel/eel-stock-dialogs.c:205
 msgid "You can stop this operation by clicking cancel."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ."
 
-#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:93
+#: ../eel/eel-vfs-extensions.c:99
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr " (ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:129
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:120
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:68
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1202 ../src/nautilus-places-sidebar.c:680
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1338
+#: ../libnautilus-private/nautilus-bookmark.c:101
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link.c:134
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:274
+#: ../src/nautilus-pathbar.c:298 ../src/nautilus-places-sidebar.c:514
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1175
 msgid "Home"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:433
+#: ../libnautilus-private/nautilus-canvas-container.c:2596
+msgid "The selection rectangle"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:359
 msgid "Cut the selected text to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:437
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:363
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:441
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:367
 msgid "Paste the text stored on the clipboard"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:444 ../src/nautilus-view.c:7020
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:370 ../src/nautilus-view.c:7213
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÐÐÐÑ_ÐÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:445
+#. tooltip
+#: ../libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:371
 msgid "Select all the text in a text field"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:368
 msgid "Move _Up"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:378
 msgid "Move Dow_n"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð_ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-chooser.c:391
 msgid "Use De_fault"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:43
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1658
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:57
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1484
 msgid "Name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:44
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
 msgid "The name and icon of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:50
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:64
 msgid "Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:51
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
 msgid "The size of the file."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:58
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:72
 msgid "Type"
 msgstr "ÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:59
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
 msgid "The type of the file."
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:65
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
-msgid "Date Modified"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:79
+msgid "Modified"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:66
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:80
 msgid "The date the file was modified."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:73
-msgid "Date Accessed"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:74
-msgid "The date the file was accessed."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:81
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:88
 msgid "Owner"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:82
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
 msgid "The owner of the file."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:89
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:96
 msgid "Group"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:90
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
 msgid "The group of the file."
 msgstr "ÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:97
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4468
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4358
 msgid "Permissions"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:98
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
 msgid "The permissions of the file."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:105
-msgid "Octal Permissions"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:106
-msgid "The permissions of the file, in octal notation."
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:112
 msgid "MIME Type"
 msgstr "ÐÐÐ MIME"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:114
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:113
 msgid "The mime type of the file."
 msgstr "ÐÐÐ mime ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
-msgid "SELinux Context"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ SELinux"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:120
+msgid "Security Context"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:122
-msgid "The SELinux security context of the file."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ SELinux ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:121
+msgid "The security context of the file."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:342
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:128
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:329
 msgid "Location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:129
 msgid "The location of the file."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:170
 msgid "Trashed On"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:171
 msgid "Date when file was moved to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:177
 msgid "Original Location"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:179
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:178
 msgid "Original location of file before moved to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:195
+msgid "Relevance"
+msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-column-utilities.c:196
+msgid "Relevance rank for search"
+msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:151
 msgid "on the desktop"
 msgstr "ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:92
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:89
 #, c-format
-msgid "You cannot move the volume \"%s\" to the trash."
+msgid "You cannot move the volume â%sâ to the trash."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ Â%sÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:102
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:99
 msgid ""
-"If you want to eject the volume, please use \"Eject\" in the popup menu of "
-"the volume."
+"If you want to eject the volume, please use Eject in the popup menu of the "
+"volume."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐ, ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÑÐÂ Ñ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:111
+#: ../libnautilus-private/nautilus-desktop-link-monitor.c:108
 msgid ""
-"If you want to unmount the volume, please use \"Unmount Volume\" in the "
-"popup menu of the volume."
+"If you want to unmount the volume, please use Unmount Volume in the popup "
+"menu of the volume."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÂ Ñ "
 "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:771
+#. Translators: this is of the format "hostname (uri-scheme)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-directory.c:475
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:697
 msgid "_Move Here"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:776
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:702
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:781
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:707
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:786
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:712
 msgid "Set as _Background"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ _ÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:793
+#: ../libnautilus-private/nautilus-dnd.c:719
 msgid "Cancel"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:382
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:356
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1255
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1264
 msgid "This file cannot be unmounted"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1298
 msgid "This file cannot be ejected"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1322
-#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:560
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1331
+#: ../libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:534
 msgid "This file cannot be started"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1374
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1405
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1414
 msgid "This file cannot be stopped"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1816
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1825
+#, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "Ð ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1834
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1843
+#, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1862
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1871
+#, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1885
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1894
+#, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1914
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:1923
+#, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#. Today, use special word.
-#. * strftime patterns preceeded with the widest
-#. * possible resulting string for that pattern.
-#. *
-#. * Note to localizers: You can look at man strftime
-#. * for details on the format, but you should only use
-#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
-#. * These include "%" followed by one of
-#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
-#. * in the Nautilus version of strftime that can be
-#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
-#. * between the "%" and any numeric directive will turn
-#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
-#. * space padding instead of zero padding.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4362
-msgid "today at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:470
-msgid "today at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M:%S %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4365
-msgid "today at 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
-msgid "today at %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4368
-msgid "today, 00:00 PM"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
-msgid "today, %-I:%M %p"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, %-H:%M %p"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4371
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
-msgid "today"
-msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. Yesterday, use special word.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4381
-msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4382
-msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4384
-msgid "yesterday at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4385
-msgid "yesterday at %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4387
-msgid "yesterday, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4388
-msgid "yesterday, %-I:%M %p"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4390
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4391
-msgid "yesterday"
-msgstr "ÐÑÐÑÐ"
-
-#. Current week, include day of week.
-#. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
-#. * The width measurement templates correspond to
-#. * the day/month name with the most letters.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4402
-msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ 00 0000 Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4403
-msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4405
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4406
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
-msgstr "%a, %-d %b %Y Ñ %-H:%M:%S"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4408
-msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4409
-msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%a, %-d %b %Y Ð %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4411
-msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
-msgstr "00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4412
-msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4414
-msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
-msgstr "ÐÐÐ 00 0000, 00:00 ÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4415
-msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d %b %Y, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4417
-msgid "00/00/00, 00:00 PM"
-msgstr "00.00.00, 00:00 ÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4418
-msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
-msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4420
-msgid "00/00/00"
-msgstr "00/00/00"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4421
-msgid "%m/%d/%y"
-msgstr "%d.%m.%y"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5059
-#, c-format
+#.
+#. * Note to localizers: You can look at man strftime
+#. * for details on the format, but you should only use
+#. * the specifiers from the C standard, not extensions.
+#. * These include "%" followed by one of
+#. * "aAbBcdHIjmMpSUwWxXyYZ". There are two extensions
+#. * in the Nautilus version of strftime that can be
+#. * used (and match GNU extensions). Putting a "-"
+#. * between the "%" and any numeric directive will turn
+#. * off zero padding, and putting a "_" there will use
+#. * space padding instead of zero padding.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4433
+msgid "%R"
+msgstr "%R"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4434
+msgid "%-I:%M %P"
+msgstr "%-H:%M"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4435
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4436
+msgid "%b %-e"
+msgstr "%-e %b"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4437
+msgid "%b %-d %Y"
+msgstr "%-d %b %Y"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4438
+msgid "%a, %b %e %Y %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %e %b %Y %H:%M:%S"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4439
+msgid "%a, %b %e %Y %T"
+msgstr "%a, %e %b %Y %T"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:4938
+#, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5354
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5233
+#, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5372
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5251
+#, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5636
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5515
+#, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5654
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5533
+#, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5811 ../src/nautilus-view.c:2856
-#, c-format
+#. Translators: "Me" is used to indicate the file is owned by me (the current user)
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5667
+msgid "Me"
+msgstr "ÐÐÑ"
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5691
+#, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "%'u ÐÑÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "%'u ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5812
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5692
+#, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5813
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:5693
+#, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'u ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'u ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6211
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6086
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6102
 msgid "? items"
 msgstr "? ÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. This means no contents at all were readable
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+#. This means no contents at all were readable
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6092
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6216
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
 msgid "unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6219
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6110
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME"
 
-#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
-#. * for which we have no more appropriate default.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6233
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1122
+#. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
+#. * for which we have no more appropriate default.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6124
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1105
 msgid "unknown"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6175
 msgid "program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6195
 msgid "link"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. Note to localizers: convert file type string for file
-#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
-#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
-#.
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6309
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:125
-#, c-format
+#. Note to localizers: convert file type string for file
+#. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
+#. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
+#.
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:124
+#, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6325
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file.c:6217
 msgid "link (broken)"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ (ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:141
 #, c-format
-msgid "Merge folder \"%s\"?"
+msgid "Merge folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:145
 msgid ""
 "Merging will ask for confirmation before replacing any files in the folder "
 "that conflict with the files being copied."
@@ -624,321 +538,321 @@ msgstr ""
 "ÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑ, "
 "ÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:150
 #, c-format
-msgid "An older folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:154
 #, c-format
-msgid "A newer folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:158
 #, c-format
-msgid "Another folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:163
 msgid "Replacing it will remove all files in the folder."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:165
 #, c-format
-msgid "Replace folder \"%s\"?"
+msgid "Replace folder â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:167
 #, c-format
-msgid "A folder with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A folder with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:172
 #, c-format
-msgid "Replace file \"%s\"?"
+msgid "Replace file â%sâ?"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:174
 msgid "Replacing it will overwrite its content."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:178
 #, c-format
-msgid "An older file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "An older file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:182
 #, c-format
-msgid "A newer file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "A newer file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:186
 #, c-format
-msgid "Another file with the same name already exists in \"%s\"."
+msgid "Another file with the same name already exists in â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÑÐÑÑ Ð Â%sÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:252
 msgid "Original file"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3097
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:253
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:284
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3099
 msgid "Size:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3079
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:256
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:287
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3081
 msgid "Type:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:259
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:290
 msgid "Last modified:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:283
 msgid "Replace with"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:312
 msgid "Merge"
 msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. Setup the expander for the rename action
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
+#. Setup the expander for the rename action
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:505
 msgid "_Select a new name for the destination"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:379
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:519
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:317
 msgid "Reset"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. Setup the checkbox to apply the action to all files
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
+#. Setup the checkbox to apply the action to all files
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:531
 msgid "Apply this action to all files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Skip"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:547
 msgid "Re_name"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ_ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:553
 msgid "Replace"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-conflict-dialog.c:625
 msgid "File conflict"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "S_kip All"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Retry"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Replace"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Replace _All"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Merge"
 msgstr "_ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Merge _All"
 msgstr "ÐÐ'ÑÐÐÐÑÐ _ÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:193
 msgid "Copy _Anyway"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:278
+#, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÑÐÐÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'d ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:283
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:294
+#, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'d ÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
+#, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "%'d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "%'d ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:301
+#, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ %'d ÐÐÐÐÐ"
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:381
+#, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
-#. * if there's no way to do that nicely for a
-#. * particular language.
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
-#, c-format
+#. Localizers: Feel free to leave out the "st" suffix
+#. * if there's no way to do that nicely for a
+#. * particular language.
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
+#, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
+#, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "%'d-Ñ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
+#, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#. appended to new link file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
-#, c-format
+#. appended to new link file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:409
+#, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "%'d-Ð ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %s"
 
-#. Localizers:
-#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
-#. * make some or all of them match.
-#.
-#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
+#. Localizers:
+#. * Feel free to leave out the st, nd, rd and th suffix or
+#. * make some or all of them match.
+#.
+#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:448
 msgid " (copy)"
 msgstr " (ÐÐÐÑÑ)"
 
-#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
+#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:450
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)"
 
-#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
-#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
+#. localizers: tag used to detect the x11th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
+#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:455
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:457
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:467
 msgid "th copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
-#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
 msgid "st copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
-#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
+#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:462
 msgid "nd copy)"
 msgstr "-Ð ÐÐÐÑÑ)"
 
-#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
+#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:464
 msgid "rd copy)"
 msgstr "-Ñ ÐÐÐÑÑ)"
 
-#. localizers: appended to first file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
-#, c-format
+#. localizers: appended to first file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:481
+#, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#. localizers: appended to second file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
-#, c-format
+#. localizers: appended to second file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:483
+#, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (ÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#. localizers: appended to x11th file copy
-#. localizers: appended to x12th file copy
-#. localizers: appended to x13th file copy
-#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
-#, c-format
+#. localizers: appended to x11th file copy
+#. localizers: appended to x12th file copy
+#. localizers: appended to x13th file copy
+#. localizers: appended to xxth file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:488
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:490
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:504
+#, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
-#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
-#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
-#.
-#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
-#, c-format
+#. localizers: if in your language there's no difference between 1st, 2nd, 3rd and nth
+#. * plurals, you can leave the st, nd, rd suffixes out and just make all the translated
+#. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
+#.
+#. localizers: appended to x1st file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
-#, c-format
+#. localizers: appended to x2nd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ð ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
-#, c-format
+#. localizers: appended to x3rd file copy
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:502
+#, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (%'d-Ñ ÐÐÐÑÑ)%s"
 
-#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
+#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:603
 msgid " ("
 msgstr " ("
 
-#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
-#, c-format
+#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:611
+#, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (%'d"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1310
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ from the trash?"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%BÂ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1313
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1326
+#, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
 "trash?"
@@ -949,32 +863,32 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1323
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1336
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1402
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑ, ÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1343
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
 msgid "Empty all items from Trash?"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1360
 msgid "All items in the Trash will be permanently deleted."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐ."
 
-#. Empty Trash menu item
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1350
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2209
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2730 ../src/nautilus-trash-bar.c:204
+#. Empty Trash menu item
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1363
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2229
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2715
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
-msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+msgid "Are you sure you want to permanently delete â%Bâ?"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%BÂ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1380
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1393
+#, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
@@ -982,117 +896,117 @@ msgstr[0] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐ?"
 msgstr[2] "ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1423
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1436
+#, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1429
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1442
 msgid "Deleting files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1443
+#. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1456
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgstr[1] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 msgstr[2] "%T ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1510
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1544
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1583
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1660
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2454
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1523
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1557
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1596
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1673
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2491
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1527
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2513
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3501
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2550
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
 msgid ""
-"There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ."
+"There was an error getting information about the files in the folder â%Bâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1526
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1539
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3547
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1547
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1560
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3546
-msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1563
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3583
+msgid "There was an error reading the folder â%Bâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1584
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1597
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1661
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1674
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1741
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1754
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1743
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1756
+#, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1794
-msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ?"
+#. Translators: %B is a file name
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1808
+msgid "â%Bâ can't be put in the trash. Do you want to delete it immediately?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%BÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1795
-msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
-msgstr "ÐÐÐÐ Â%BÂ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1814
+msgid "This remote location does not support sending items to the trash."
+msgstr "ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1972
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1988
 msgid "Trashing Files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1974
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1990
 msgid "Deleting Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2042
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2058
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2044
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2060
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %V"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2199
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2219
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐ?"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2201
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2221
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -1100,109 +1014,109 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐ, "
 "ÑÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐ. "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2207
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2227
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "_ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2325
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2362
+#: ../src/nautilus-view.c:6461
 #, c-format
-msgid "Unable to mount %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %s"
+msgid "Unable to access â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2401
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2438
+#, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2407
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2444
+#, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2413
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
+#, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ (%S)"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ (%S)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2419
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2450
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3361
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3493
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3538
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2487
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3530
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
 msgid "Error while copying."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2452
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3491
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3536
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2489
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3528
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3573
 msgid "Error while moving."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2456
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2493
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2510
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2547
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2586
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2626
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2663
 msgid ""
-"The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2629
-msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ Â%BÂ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2772
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2806
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2836
-msgid "Error while copying to \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%BÂ."
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2734
+"The file â%Bâ cannot be handled because you do not have permissions to read "
+"it."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐÑ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2666
+msgid "There was an error getting information about â%Bâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ Â%BÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2767
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2843
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2873
+msgid "Error while copying to â%Bâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%BÂ."
+
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2771
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2736
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2773
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2810
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2807
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
@@ -1210,735 +1124,727 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ. ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐ, "
 "ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2809
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2846
+#, c-format
 msgid "%S more space is required to copy to the destination."
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐ %S, ÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2837
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2874
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2896
-msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "Â%BÂ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2933
+msgid "Moving â%Bâ to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Â%BÂ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2897
-msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
-msgstr "Â%BÂ ÐÐÐÑÑÑÑÑÑÑ ÐÐ Â%BÂ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2934
+msgid "Copying â%Bâ to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2904
-msgid "Duplicating \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2941
+msgid "Duplicating â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2912
-msgid "Moving file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  (Ñ Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2949
+msgid "Moving file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d  (Ñ Â%BÂ) ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2914
-msgid "Copying file %'d of %'d (in \"%B\") to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  (Ñ Â%BÂ) ÐÐÑ Â%BÂ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2951
+msgid "Copying file %'d of %'d (in â%Bâ) to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d  (Ñ Â%BÂ) ÐÐÑ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
-msgid "Duplicating file %'d of %'d (in \"%B\")"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  (Ñ Â%BÂ)"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2958
+msgid "Duplicating file %'d of %'d (in â%Bâ)"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d  (Ñ Â%BÂ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2930
-msgid "Moving file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  ÐÐ Â%BÂ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2967
+msgid "Moving file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d  ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2932
-msgid "Copying file %'d of %'d to \"%B\""
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d  ÐÐ Â%BÂ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2969
+msgid "Copying file %'d of %'d to â%Bâ"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %'d Ð %'d  ÐÐ Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2938
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2975
+#, c-format
 msgid "Duplicating file %'d of %'d"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ Ð %'d"
 
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2957
-#, c-format
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2994
+#, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S Ð %S"
 
-#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
-#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
-#. *
-#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
-#.
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2968
+#. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", %T to a time duration like
+#. * "2 minutes". So the whole thing will be something like "2 kb of 4 MB -- 2 hours left (4kb/sec)"
+#. *
+#. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
+#.
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3005
 msgid "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[1] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 msgstr[2] "%S Ð %S â ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ %T (%S/Ñ)"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3365
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3402
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3368
-msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3405
+msgid "There was an error creating the folder â%Bâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3498
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3535
 msgid ""
-"Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
+"Files in the folder â%Bâ cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ Â%BÂ, ÐÐ Ñ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3543
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3580
 msgid ""
-"The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
-"read it."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
+"The folder â%Bâ cannot be copied because you do not have permissions to read "
+"it."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%BÂ, ÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑ ÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3588
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4891
-msgid "Error while moving \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%BÂ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3625
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4318
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4933
+msgid "Error while moving â%Bâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3589
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3626
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3674
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3715
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4281
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4352
-msgid "Error while copying \"%B\"."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ."
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3711
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3752
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4320
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4391
+msgid "Error while copying â%Bâ."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Â%BÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3675
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3712
+#, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3716
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3753
+#, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ %F."
 
-#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4034
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4737
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4073
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4776
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4738
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4074
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4777
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4036
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4739
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4075
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4778
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ Ñ Ð ÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4067
+#. the run_warning() frees all strings passed in automatically
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4068
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4107
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4069
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4283
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4322
+#, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4353
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4392
+#, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4585
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4619
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4624
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4658
 msgid "Copying Files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4647
-msgid "Preparing to Move to \"%B\""
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4686
+msgid "Preparing to Move to â%Bâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4651
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4690
+#, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4892
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4934
+#, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5154
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5196
 msgid "Moving Files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5189
-msgid "Creating links in \"%B\""
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ñ Â%BÂ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5231
+msgid "Creating links in â%Bâ"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑ Ð Â%BÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5193
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5235
+#, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ %'d ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5328
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5370
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5330
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5372
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5333
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5375
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5336
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5378
+#, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Ñ %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5697
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
-#. localizers: the initial name of a new folder
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5920
+#. localizers: the initial name of a new folder
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5962
 msgid "Untitled Folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. localizers: the initial name of a new template document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5926
-#, c-format
+#. localizers: the initial name of a new template document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5968
+#, c-format
 msgid "Untitled %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ %s"
 
-#. localizers: the initial name of a new empty document
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5932
+#. localizers: the initial name of a new empty document
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5974
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6110
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6152
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6112
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6154
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ %B."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6114
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6156
+#, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ Ð %F."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6383
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6425
 msgid "Emptying Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6431
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6472
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6507
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6542
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6473
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6514
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6549
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6584
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ (ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ)"
 
-#. Reset to default info
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
-#: ../src/nautilus-view.c:2392
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:135
+#: ../src/nautilus-view.c:2514
 msgid "Undo"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
-#: ../src/nautilus-view.c:2393
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:138
+#: ../src/nautilus-view.c:2515
 msgid "Undo last action"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
 
-#. Reset to default info
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
-#: ../src/nautilus-view.c:2411
+#. Reset to default info
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:142
+#: ../src/nautilus-view.c:2533
 msgid "Redo"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
-#: ../src/nautilus-view.c:2412
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:145
+#: ../src/nautilus-view.c:2534
 msgid "Redo last undone action"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:367
+#, c-format
 msgid "Move %d item back to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items back to '%s'"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:370
+#, c-format
 msgid "Move %d item to '%s'"
 msgid_plural "Move %d items to '%s'"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:374
+#, c-format
 msgid "_Undo Move %d item"
 msgid_plural "_Undo Move %d items"
 msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:377
+#, c-format
 msgid "_Redo Move %d item"
 msgid_plural "_Redo Move %d items"
 msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:381
+#, c-format
 msgid "Move '%s' back to '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:382
+#, c-format
 msgid "Move '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:384
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:385
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:388
 msgid "_Undo Restore from Trash"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:389
 msgid "_Redo Restore from Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:392
+#, c-format
 msgid "Move %d item back to trash"
 msgid_plural "Move %d items back to trash"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:981
+#, c-format
 msgid "Restore %d item from trash"
 msgid_plural "Restore %d items from trash"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:399
+#, c-format
 msgid "Move '%s' back to trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:400
+#, c-format
 msgid "Restore '%s' from trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:404
+#, c-format
 msgid "Delete %d copied item"
 msgid_plural "Delete %d copied items"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ "
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:407
+#, c-format
 msgid "Copy %d item to '%s'"
 msgid_plural "Copy %d items to '%s'"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:411
+#, c-format
 msgid "_Undo Copy %d item"
 msgid_plural "_Undo Copy %d items"
 msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:414
+#, c-format
 msgid "_Redo Copy %d item"
 msgid_plural "_Redo Copy %d items"
 msgstr[0] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:418
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:440
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:673
+#, c-format
 msgid "Delete '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:419
+#, c-format
 msgid "Copy '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:421
 msgid "_Undo Copy"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:422
 msgid "_Redo Copy"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:426
+#, c-format
 msgid "Delete %d duplicated item"
 msgid_plural "Delete %d duplicated items"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:429
+#, c-format
 msgid "Duplicate %d item in '%s'"
 msgid_plural "Duplicate %d items in '%s'"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:433
+#, c-format
 msgid "_Undo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Undo Duplicate %d items"
 msgstr[0] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:436
+#, c-format
 msgid "_Redo Duplicate %d item"
 msgid_plural "_Redo Duplicate %d items"
 msgstr[0] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:441
+#, c-format
 msgid "Duplicate '%s' in '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ Â%sÂ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:444
 msgid "_Undo Duplicate"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:445
 msgid "_Redo Duplicate"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:449
+#, c-format
 msgid "Delete links to %d item"
 msgid_plural "Delete links to %d items"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:452
+#, c-format
 msgid "Create links to %d item"
 msgid_plural "Create links to %d items"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:456
+#, c-format
 msgid "Delete link to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:457
+#, c-format
 msgid "Create link to '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:459
 msgid "_Undo Create Link"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:460
 msgid "_Redo Create Link"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:676
+#, c-format
 msgid "Create an empty file '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:678
 msgid "_Undo Create Empty File"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:679
 msgid "_Redo Create Empty File"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:681
+#, c-format
 msgid "Create a new folder '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:683
 msgid "_Undo Create Folder"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:684
 msgid "_Redo Create Folder"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:686
+#, c-format
 msgid "Create new file '%s' from template "
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Â%s ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:688
 msgid "_Undo Create from Template"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:689
 msgid "_Redo Create from Template"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:869
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:870
+#, c-format
 msgid "Rename '%s' as '%s'"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:872
 msgid "_Undo Rename"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:873
 msgid "_Redo Rename"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:984
+#, c-format
 msgid "Move %d item to trash"
 msgid_plural "Move %d items to trash"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:996
+#, c-format
 msgid "Restore '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1003
+#, c-format
 msgid "Move '%s' to trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1007
 msgid "_Undo Trash"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1008
 msgid "_Redo Trash"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1300
+#, c-format
 msgid "Restore original permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1302
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1301
+#, c-format
 msgid "Set permissions of items enclosed in '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1303
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1458
 msgid "_Undo Change Permissions"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1305
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1460
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1304
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1459
 msgid "_Redo Change Permissions"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1455
+#, c-format
 msgid "Restore original permissions of '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1457
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1456
+#, c-format
 msgid "Set permissions of '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1567
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1566
+#, c-format
 msgid "Restore group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1569
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1568
+#, c-format
 msgid "Set group of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1571
 msgid "_Undo Change Group"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1573
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1572
 msgid "_Redo Change Group"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1575
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1574
+#, c-format
 msgid "Restore owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1577
-#, c-format
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1576
+#, c-format
 msgid "Set owner of '%s' to '%s'"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1579
 msgid "_Undo Change Owner"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1581
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-undo-operations.c:1580
 msgid "_Redo Change Owner"
 msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1229
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1143
 #, c-format
-msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
+msgid "Could not determine original location of â%sâ "
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ Â%s "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1233
+#: ../libnautilus-private/nautilus-file-utilities.c:1147
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2664
-msgid "The selection rectangle"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:81
 #, c-format
-msgid "Error while adding \"%s\": %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
+msgid "Error while adding â%sâ: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:85
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:83
 msgid "Could not add application"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:113
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:111
 msgid "Could not forget association"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:137
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:135
 msgid "Forget association"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:173
 #, c-format
-msgid "Error while setting \"%s\" as default application: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Â%s ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
+msgid "Error while setting â%sâ as default application: %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Â%s ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:177
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:175
 msgid "Could not set as default"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. the %s here is a file extension
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:279
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:297
-#, c-format
+#. Translators: the %s here is a file extension
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:253
+#, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:284
+#. Translators; %s here is a mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:260
 #, c-format
-msgid "Open all files of type \"%s\" with"
+msgid "Open all files of type â%sâ with"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑ Â%s ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:304
+#. Translators: first %s is filename, second %s is mime-type description
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:267
 #, c-format
-msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %s ÑÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ"
+msgid "Select an application to open â%sâ and other files of type â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s ÑÐ ÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:366
-msgid "Show other applications"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:395
+#: ../libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:333
 msgid "Set as default"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:311
 msgid "Sorry, but you cannot execute commands from a remote site."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:313
 msgid "This is disabled due to security considerations."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:324
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:392
 msgid "There was an error launching the application."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:349
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:360
 msgid "This drop target only supports local files."
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:350
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them again."
 msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÑÑ "
 "ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:361
 msgid ""
 "To open non-local files copy them to a local folder and then drop them "
 "again. The local files you dropped have already been opened."
@@ -1946,54 +1852,36 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ "
 "ÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ, ÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
+#: ../libnautilus-private/nautilus-program-choosing.c:390
 msgid "Details: "
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ: "
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
-#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:192
+#: ../libnautilus-private/nautilus-progress-info.c:210
 msgid "Preparing"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:129
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
-#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1148
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:130
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:160
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:186
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-directory-file.c:220
 msgid "Search"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:132
+#: ../libnautilus-private/nautilus-query.c:133
 #, c-format
-msgid "Search for \"%s\""
+msgid "Search for â%sâ"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:173
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1001
-msgid "Edit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:174
-msgid "Undo Edit"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/nautilus-search-engine.c:155
+msgid "Unable to complete the requested search"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:175
-msgid "Undo the edit"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:176
-msgid "Redo Edit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/nautilus-undo-signal-handlers.c:177
-msgid "Redo the edit"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Where to position newly open tabs in browser windows."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "If set to \"after-current-tab\", then new tabs are inserted after the "
 "current tab. If set to \"end\", then new tabs are appended to the end of the "
@@ -2003,26 +1891,11 @@ msgstr ""
 "ÑÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ \"end\", ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
-msgid "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Nautilus, ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
-msgid ""
-"If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This is "
-"how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer this "
-"behavior."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
-"Nautilus ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME 2.6, ÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Always use the location entry, instead of the pathbar"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus browser windows will always use a textual "
 "input entry for the location toolbar, instead of the pathbar."
@@ -2030,12 +1903,12 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ "
 "ÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting files, or emptying Trash"
 msgstr ""
 "ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will ask for confirmation when you attempt to "
 "delete files, or empty the Trash."
@@ -2043,11 +1916,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ "
 "ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
@@ -2056,29 +1929,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ "
 "ÑÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ. ÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÑÑÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÑÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
-msgid "When to show preview text in icons"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
-msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
-"file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
-"folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
-"previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
-"read preview data."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð "
-"ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
-"ÂneverÂ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:9
 msgid "When to show number of items in a folder"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:10
 msgid ""
 "Speed tradeoff for when to show the number of items in a folder. If set to "
 "\"always\" then always show item counts, even if the folder is on a remote "
@@ -2091,11 +1946,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÂneverÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Type of click used to launch/open files"
 msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ/ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -2103,11 +1958,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ Ñ: \"single\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ, "
 "ÐÐÐ \"double\" ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:13
 msgid "What to do with executable text files when activated"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:14
 msgid ""
 "What to do with executable text files when they are activated (single or "
 "double clicked). Possible values are \"launch\" to launch them as programs, "
@@ -2119,11 +1974,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ; \"ask\" â ÐÐÑÐÑÐ, ÑÐ Ð ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ; ÑÐ \"display\" "
 "â ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Show the package installer for unknown mime types"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐ MIME"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:16
 msgid ""
 "Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
 "type is opened, in order to search for an application to handle it."
@@ -2131,11 +1986,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐÐ "
 "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ MIME."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:17
 msgid "Use extra mouse button events in Nautilus' browser window"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑ Nautilus"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:18
 msgid ""
 "For users with mice that have \"Forward\" and \"Back\" buttons, this key "
 "will determine if any action is taken inside of Nautilus when either is "
@@ -2145,11 +2000,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÑÑ ÐÑÑ Ñ Nautilus ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑ Ð "
 "ÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:19
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:20
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
@@ -2159,11 +2014,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÑÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ 6 ÐÐ 14."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:21
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:22
 msgid ""
 "For users with mice that have buttons for \"Forward\" and \"Back\", this key "
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
@@ -2173,29 +2028,30 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÐÐÐÂ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ 6 ÐÐ 14."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
-msgid "When to show thumbnails of image files"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:23
+msgid "When to show thumbnails of files"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:24
 msgid ""
-"Speed tradeoff for when to show an image file as a thumbnail. If set to "
-"\"always\" then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. "
-"If set to \"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. "
-"If set to \"never\" then never bother to thumbnail images, just use a "
-"generic icon."
+"Speed tradeoff for when to show a file as a thumbnail. If set to \"always\" "
+"then always thumbnail, even if the folder is on a remote server. If set to "
+"\"local-only\" then only show thumbnails for local file systems. If set to "
+"\"never\" then never bother to thumbnail files, just use a generic icon. "
+"Despite what the name may suggest, this applies to any previewable file type."
 msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂneverÂ, ÑÐ Ð "
-"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ."
+"ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ, "
+"ÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:25
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:26
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -2206,24 +2062,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ "
 "ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐÐ'ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
-msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions in "
-"a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ "
-"ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ñ UNIX ÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÂÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÂ "
-"ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:27
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:28
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus shows folders prior to showing files in the "
 "icon and list views."
@@ -2231,11 +2074,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ "
 "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:29
 msgid "Default sort order"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:30
 msgid ""
 "The default sort-order for items in the icon view. Possible values are \"name"
 "\", \"size\", \"type\" and \"mtime\"."
@@ -2243,11 +2086,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â "
 "ÂnameÂ, ÂsizeÂ, ÂtypeÂ Ñ ÂmtimeÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:31
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:32
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -2260,47 +2103,25 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ ÂÑÂ ÐÐ ÂÐÂ. ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐ "
 "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
-msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
-msgstr "Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
-msgid ""
-"If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
-"desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ~/Desktop."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:33
 msgid "Default folder viewer"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:34
 msgid ""
 "When a folder is visited this viewer is used unless you have selected "
 "another view for that particular folder. Possible values are \"list-view\", "
-"\"icon-view\" and \"compact-view\"."
+"and \"icon-view\"."
 msgstr ""
-"ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ, ÑÐÑÐ "
-"ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ "
-"â Âlist_viewÂ, Âicon_view ÑÐ Âcompact_viewÂ."
+"ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐ, ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ, "
+"ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ â Âlist-viewÂ Ñ Âicon-viewÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
-msgid "Date Format"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
-msgid ""
-"The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
-"\"informal\"."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â Âlocale , ÂisoÂ Ñ ÂinformalÂ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:35
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:46
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:36
 msgid ""
 "If set to true, then hidden files are shown by default in the file manager. "
 "Hidden files are either dotfiles, listed in the folder's .hidden file or "
@@ -2311,11 +2132,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑ .hidden ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ "
 "ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÑ (~)."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:37
 msgid "Bulk rename utility"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:38
 msgid ""
 "If set, Nautilus will append URIs of selected files and treat the result as "
 "a command line for bulk renaming. Bulk rename applications can register "
@@ -2330,56 +2151,44 @@ msgstr ""
 "ÑÑÐÐÐ. ÐÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑ, ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐ "
 "ÐÐÑÑÐÑ. "
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:39
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:40
 msgid ""
 "A list of captions below an icon in the icon view and the desktop. The "
 "actual number of captions shown depends on the zoom level. Some possible "
-"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
+"values are: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"owner\", \"group\", "
+"\"permissions\", and \"mime_type\"."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. "
 "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: \"size\", \"type\", \"date_modified\", \"date_changed\", "
-"\"date_accessed\", \"owner\", \"group\", \"permissions\", \"octal_permissions"
-"\" and \"mime_type\"."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
-msgid "Put labels beside icons"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑ: ÂsizeÑ, ÂtypeÂ, Âdate_modifiedÂ, ÂownerÂ, ÂgroupÂ, Âpermissions "
+"ÑÐ Âmime_typeÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
-msgid ""
-"If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:41
 msgid "Default icon zoom level"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:42
 msgid "Default zoom level used by the icon view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:43
 msgid "Default Thumbnail Icon Size"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:44
 msgid "The default size of an icon for a thumbnail in the icon view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:45
 msgid "Text Ellipsis Limit"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
-#, no-c-format
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:47
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A string specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses, depending on the zoom level. Each of the list entries is of the "
@@ -2411,75 +2220,43 @@ msgstr ""
 "(33%), smaller (50%), small (66%), standard (100%), large (150%), larger "
 "(200%), largest (400%)"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
-msgid "Default compact view zoom level"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
-msgid "Default zoom level used by the compact view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
-msgid "All columns have same width"
-msgstr "ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
-msgid ""
-"If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
-"width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ. "
-"Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:48
 msgid "Default list zoom level"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:49
 msgid "Default zoom level used by the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:50
 msgid "Default list of columns visible in the list view"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:51
 msgid "Default list of columns visible in the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:52
 msgid "Default column order in the list view"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:53
 msgid "Default column order in the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
-msgid "Only show folders in the tree side pane"
-msgstr "Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
-msgid ""
-"If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
-"Otherwise it will show both folders and files."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:54
 msgid "Desktop font"
 msgstr "ÐÑÐÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:55
 msgid "The font _description used for the icons on the desktop."
 msgstr "_ÐÐÐÑ ÑÑÐÑÑÑ, ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:56
 msgid "Home icon visible on desktop"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:57
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the home folder will be put on "
 "the desktop."
@@ -2487,21 +2264,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Computer icon visible on desktop"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
-msgid ""
-"If this is set to true, an icon linking to the computer location will be put "
-"on the desktop."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:58
 msgid "Trash icon visible on desktop"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:59
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the trash will be put on the "
 "desktop."
@@ -2509,11 +2276,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
 "ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:60
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:61
 msgid ""
 "If this is set to true, icons linking to mounted volumes will be put on the "
 "desktop."
@@ -2521,11 +2288,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:62
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:83
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:63
 msgid ""
 "If this is set to true, an icon linking to the Network Servers view will be "
 "put on the desktop."
@@ -2533,23 +2300,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ, ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ "
 "ÂÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÂ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Desktop computer icon name"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:85
-msgid ""
-"This name can be set if you want a custom name for the computer icon on the "
-"desktop."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, "
-"ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:86
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:64
 msgid "Desktop home icon name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:87
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:65
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the home icon on the "
 "desktop."
@@ -2557,21 +2312,21 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:88
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:66
 msgid "Desktop trash icon name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:89
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:67
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the trash icon on the "
 "desktop."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:90
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:68
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:91
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:69
 msgid ""
 "This name can be set if you want a custom name for the network servers icon "
 "on the desktop."
@@ -2579,7 +2334,7 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ, ÐÐÐÐÑÑÑ "
 "ÑÑ ÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:92
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:70
 msgid ""
 "An integer specifying how parts of overlong file names should be replaced by "
 "ellipses on the desktop. If the number is larger than 0, the file name will "
@@ -2591,11 +2346,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ. ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÑ 0 ÐÐÐ ÐÐÐÑÐ, ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÑÐ "
 "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:93
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:71
 msgid "Fade the background on change"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:94
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:72
 msgid ""
 "If set to true, then Nautilus will use a fade effect to change the desktop "
 "background."
@@ -2603,11 +2358,11 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐ "
 "ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ. "
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:95
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:73
 msgid "The geometry string for a navigation window."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:96
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:74
 msgid ""
 "A string containing the saved geometry and coordinates string for navigation "
 "windows."
@@ -2615,104 +2370,81 @@ msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ, ÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ "
 "ÐÑÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:97
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:75
 msgid "Whether the navigation window should be maximized."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:98
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:76
 msgid "Whether the navigation window should be maximized by default."
 msgstr "ÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:99
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:77
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:100
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:78
 msgid "The default width of the side pane in new windows."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:101
-msgid "Show toolbar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:102
-msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:103
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:79
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:104
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:80
 msgid ""
 "If set to true, newly opened windows will have the location bar visible."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:105
-msgid "Show status bar in new windows"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:106
-msgid "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:107
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:81
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:108
+#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:82
 msgid "If set to true, newly opened windows will have the side pane visible."
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:109
-msgid "Side pane view"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../libnautilus-private/org.gnome.nautilus.gschema.xml.in.h:110
-msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ."
-
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:80
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:85
 msgid "Send To..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐâ"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:81
 msgid "Send file by mail, instant message..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
+#: ../nautilus-sendto-extension/nautilus-nste.c:86
 msgid "Send files by mail, instant message..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐ, ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:157
-#, c-format
-msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ Â%sÂ."
+#. Some sort of failure occurred. How 'bout we tell the user?
+#: ../src/nautilus-application.c:227
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
+msgid "Oops! Something went wrong."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ! ÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:159
+#: ../src/nautilus-application.c:229
+#, c-format
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create the following folder, or set "
-"permissions such that Nautilus can create it."
+"Unable to create a required folder. Please create the following folder, or "
+"set permissions such that it can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ "
-"Nautilus ÐÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:162
+#: ../src/nautilus-application.c:234
 #, c-format
-msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ: %s."
-
-#: ../src/nautilus-application.c:164
 msgid ""
-"Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
-"such that Nautilus can create them."
+"Unable to create required folders. Please create the following folders, or "
+"set permissions such that they can be created:\n"
+"%s"
 msgstr ""
-"ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ "
-"Nautilus ÐÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ."
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ. ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ "
+"ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ:\n"
+"%s"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:296
+#: ../src/nautilus-application.c:368
 msgid ""
 "Nautilus 3.0 deprecated this directory and tried migrating this "
 "configuration to ~/.config/nautilus"
@@ -2720,53 +2452,64 @@ msgstr ""
 "Nautilus 3.0 ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ "
 "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð ~/.config/nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:844
+#: ../src/nautilus-application.c:883
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:196
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:254
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help: \n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ: \n"
+"%s"
+
+#: ../src/nautilus-application.c:1006
 msgid "--check cannot be used with other options."
 msgstr "--check ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:850
+#: ../src/nautilus-application.c:1012
 msgid "--quit cannot be used with URIs."
 msgstr "--quit ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:857
+#: ../src/nautilus-application.c:1019
 msgid "--geometry cannot be used with more than one URI."
 msgstr "--geometry ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Ð ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:911
+#: ../src/nautilus-application.c:1065
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:917
+#: ../src/nautilus-application.c:1071
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:919
+#: ../src/nautilus-application.c:1073
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:921
+#: ../src/nautilus-application.c:1075
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ Ð ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ URI."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:923
+#: ../src/nautilus-application.c:1077
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐÑÐÑ (ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:925
+#: ../src/nautilus-application.c:1079
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ÐÐÐÑÐ Ð Nautilus."
 
-#: ../src/nautilus-application.c:926
+#: ../src/nautilus-application.c:1080
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URIâ]"
 
-#: ../src/nautilus-application.c:937
+#: ../src/nautilus-application.c:1093
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2776,214 +2519,284 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
-#, c-format
-msgid "Error starting autorun program: %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:1 ../src/nautilus-window-menus.c:537
+msgid "New _Window"
+msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
-#, c-format
-msgid "Cannot find the autorun program"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:2
+msgid "Connect to _Server"
+msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
-msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
-msgstr "<big><b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ</b></big>"
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:3
+msgid "Enter _Location"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:197
-msgid ""
-"<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. "
-"Would you like to run it?</b></big>"
-msgstr ""
-"<big><b>ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. "
-"ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÑÑ?</b></big>"
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:4
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The software will run directly from the medium \"%s\". You should never run "
-"software that you don't trust.\n"
-"\n"
-"If in doubt, press Cancel."
-msgstr ""
-"ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑ Â%sÂ. ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ "
-"ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ.\n"
-"\n"
-"ÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:5 ../src/nautilus-window-menus.c:463
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-autorun-software.c:233 ../src/nautilus-mime-actions.c:718
-msgid "_Run"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:6
+msgid "_About Files"
+msgstr "_ÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:7 ../src/nautilus-window-menus.c:457
+msgid "_Help"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-app-menu.ui.h:8
+msgid "_Quit"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:158
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:203
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:458
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:143
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:146
 #, c-format
 msgid ""
-"There was an error displaying help: \n"
+"Unable to start the program:\n"
 "%s"
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ: \n"
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:192
-msgid "No bookmarks defined"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:149
+#, c-format
+msgid "Unable to locate the program"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
-msgid "Edit Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:171
+msgid "Oops! There was a problem running this software."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑ! ÐÑÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
-msgid "<b>_Bookmarks</b>"
-msgstr "<b>ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:202
+#, c-format
+msgid ""
+"â%sâ contains software intended to be automatically started. Would you like "
+"to run it?"
+msgstr ""
+"Â%s ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ. ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
-msgid "<b>_Name</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:206
+msgid "If you don't trust this location or aren't sure, press Cancel."
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ."
 
-#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
-msgid "<b>_Location</b>"
-msgstr "<b>_ÐÐÑÐÑÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-autorun-software.c:240 ../src/nautilus-mime-actions.c:724
+msgid "_Run"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:128
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:170
+msgid "No bookmarks defined"
+msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:131
-msgid "Public FTP"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ FTP"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.c:711 ../src/nautilus-places-sidebar.c:278
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:133
-msgid "FTP (with login)"
-msgstr "FTP (Ð ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÑ)"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:1
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2650
+msgid "Remove"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:136
-msgid "Windows share"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Windows"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:2
+msgid "Move Up"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:138
-msgid "WebDAV (HTTP)"
-msgstr "WebDAV (HTTP)"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:3
+msgid "Move Down"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:140
-msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ WebDAV (HTTPS)"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:4
+msgid "_Name"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:187
-msgid "Connecting..."
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
+#: ../src/nautilus-bookmarks-window.ui.h:5
+msgid "_Location"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:211
-msgid ""
-"Can't load the supported server method list.\n"
-"Please check your gvfs installation."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
-"ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ gvfs."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:130
+msgid "by _Name"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:289
-#, c-format
-msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÐÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:131 ../src/nautilus-canvas-view.c:1226
+msgid "Keep icons sorted by name in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:299
-#, c-format
-msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:137
+msgid "by _Size"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:334
-msgid "Try Again"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:138 ../src/nautilus-canvas-view.c:1230
+msgid "Keep icons sorted by size in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:399
-msgid "Please verify your user details."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:144
+msgid "by _Type"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:429
-msgid "Continue"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:145 ../src/nautilus-canvas-view.c:1234
+msgid "Keep icons sorted by type in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5123 ../src/nautilus-view.c:1457
-msgid "There was an error displaying help."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:151
+msgid "by Modification _Date"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:719
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1109
-msgid "C_onnect"
-msgstr "Ð'_ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:152 ../src/nautilus-canvas-view.c:1238
+msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#. set dialog properties
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:844
-msgid "Connect to Server"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:158
+msgid "by T_rash Time"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:862
-msgid "Server Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:159 ../src/nautilus-canvas-view.c:1242
+msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
 
-#. first row: server entry + port spinbutton
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:886
-msgid "_Server:"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:632
+msgid "_Organize Desktop by Name"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. port
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:906
-msgid "_Port:"
-msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1191
+msgid "Arran_ge Items"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#. second row: type combobox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:924
-msgid "_Type:"
-msgstr "Ð_ÐÐ:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1193
+msgid "Resize Icon..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
 
-#. third row: share entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:993
-msgid "Sh_are:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ:"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1194
+msgid "Make the selected icons resizable"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#. fourth row: folder entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1008 ../src/nautilus-view.c:1651
-msgid "_Folder:"
-msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1197 ../src/nautilus-canvas-view.c:1361
+msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1198
+msgid "Restore each selected icons to its original size"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1201
+msgid "_Organize by Name"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1202
+msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1208
+msgid "Re_versed Order"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1209
+msgid "Display icons in the opposite order"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1213
+msgid "_Keep Aligned"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1214
+msgid "Keep icons lined up on a grid"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÒÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1221
+msgid "_Manually"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1222
+msgid "Leave icons wherever they are dropped"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1225
+msgid "By _Name"
+msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1229
+msgid "By _Size"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1233
+msgid "By _Type"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1237
+msgid "By Modification _Date"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1241
+msgid "By T_rash Time"
+msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:1362
+msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2396
+#: ../src/nautilus-canvas-view-container.c:571
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
+msgid "Icon View"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1026
-msgid "User Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2398
+msgid "_Icons"
+msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. first row: domain entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1049
-msgid "_Domain name:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2399
+msgid "The icon view encountered an error."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#. second row: username entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1064
-msgid "_User name:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2400
+msgid "The icon view encountered an error while starting up."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#. third row: password entry
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1079
-msgid "Pass_word:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-canvas-view.c:2401
+msgid "Display this location with the icon view."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#. fourth row: remember checkbox
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1095
-msgid "_Remember this password"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+#. if it wasn't cancelled show a dialog
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:53 ../src/nautilus-mime-actions.c:1860
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2133
+msgid "Unable to access location"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:1195
-msgid "Operation cancelled"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:74
+msgid "Unable to display location"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:120
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:140
 msgid "Print but do not open the URI"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ URI"
 
-#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
-#. the initial newlines are between the command line arg and the description
-#: ../src/nautilus-connect-server-dialog-main.c:131
+#. Translators: This is the --help description for the connect to server app,
+#. the initial newlines are between the command line arg and the description
+#: ../src/nautilus-connect-server.c:152
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -2993,306 +2806,314 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:719 ../src/nautilus-view.c:6996
-#: ../src/nautilus-view.c:8533
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:104
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5015 ../src/nautilus-view.c:1441
+msgid "There was an error displaying help."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:149
+msgid "Don't recognize this file server type."
+msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ."
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:156
+msgid "This doesn't look like an address."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ."
+
+#. Translators: %s is a URI of the form "smb://foo.example.com"
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:262
+#, c-format
+msgid "For example, %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ, %s"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:530
+msgid "_Remove"
+msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:539
+msgid "_Clear All"
+msgstr "_ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:601
+msgid "_Server Address"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:625
+msgid "_Recent Servers"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:691
+msgid "_Browse"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-connect-server-dialog.c:701
+msgid "C_onnect"
+msgstr "Ð'_ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:701 ../src/nautilus-view.c:7183
+#: ../src/nautilus-view.c:8724
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:731
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:713
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ñ_ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:733
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:715
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÑ ÑÐÐ "
 "ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:738
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:720
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:740 ../src/nautilus-trash-bar.c:207
-#: ../src/nautilus-view.c:6997
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:722 ../src/nautilus-trash-bar.c:212
+#: ../src/nautilus-view.c:7184
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:803
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:785
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-icon-view.c:804
+#: ../src/nautilus-desktop-canvas-view.c:786
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:405
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:415
 msgid "Comment"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:408
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:343
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:411
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:421
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:330
 msgid "Description"
 msgstr "ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
+#: ../src/nautilus-desktop-item-properties.c:418
 msgid "Command"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. hardcode "Desktop"
-#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:290
-#: ../src/nautilus-pathbar.c:1200 ../src/nautilus-places-sidebar.c:693
+#. hardcode "Desktop"
+#: ../src/nautilus-desktop-window.c:92 ../src/nautilus-desktop-window.c:270
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:526
 msgid "Desktop"
 msgstr "ÐÑÑÐÑÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:68
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to view the contents of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to view the contents of â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:72
 #, c-format
-msgid "\"%s\" could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
+msgid "â%sâ could not be found. Perhaps it has recently been deleted."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ. ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:76
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not display all the contents of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not display all the contents of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
-msgid "The folder contents could not be displayed."
-msgstr "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:83
+msgid "This location could not be displayed."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:107
 #, c-format
-msgid ""
-"You do not have the permissions necessary to change the group of \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to change the group of â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ Â%sÂ."
 
-#. fall through
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:120
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the group of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the group of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑ ÐÐÑ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:125
 msgid "The group could not be changed."
 msgstr "ÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:145
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the owner of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the owner of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:147
 msgid "The owner could not be changed."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:167
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not change the permissions of \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not change the permissions of â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:169
 msgid "The permissions could not be changed."
 msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:204
 #, c-format
 msgid ""
-"The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ."
+"The name â%sâ is already used in this location. Please use a different name."
+msgstr ""
+"ÐÐÐÐÐ Â%s ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:209
 #, c-format
 msgid ""
-"There is no \"%s\" in this folder. Perhaps it was just moved or deleted?"
+"There is no â%sâ in this location. Perhaps it was just moved or deleted?"
 msgstr "Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ Â%sÂ. ÐÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:214
 #, c-format
-msgid "You do not have the permissions necessary to rename \"%s\"."
+msgid "You do not have the permissions necessary to rename â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:219
 #, c-format
 msgid ""
-"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
-"use a different name."
+"The name â%sâ is not valid because it contains the character â/â. Please use "
+"a different name."
 msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐ Â%s â ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ \"/\". ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÐ Â%s â ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ, ÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÐÐÐÐ Â/Â. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ "
 "ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:223
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is not valid. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is not valid. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Â%s â ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:229
 #, c-format
-msgid "The name \"%s\" is too long. Please use a different name."
+msgid "The name â%sâ is too long. Please use a different name."
 msgstr "ÐÐÐÐÐ Â%s â ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ. ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÑ."
 
-#. fall through
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
+#. fall through
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:243
 #, c-format
-msgid "Sorry, could not rename \"%s\" to \"%s\": %s"
+msgid "Sorry, could not rename â%sâ to â%sâ: %s"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ Â%sÂ: %s"
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:251
 msgid "The item could not be renamed."
 msgstr "ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
+#: ../src/nautilus-error-reporting.c:348
 #, c-format
-msgid "Renaming \"%s\" to \"%s\"."
+msgid "Renaming â%sâ to â%sâ."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ Â%s ÐÐ Â%sÂ."
 
-#. Translators: this is referred to captions under icons.
-#. Translators: this is referred to the permissions
-#. * the user has in a directory.
-#.
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:287
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3919
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3930
+#. Translators: this is referred to captions under icons.
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.c:280
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3871
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3898
 msgid "None"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
-msgid "File Management Preferences"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
+msgid "Files Preferences"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
-msgid "<b>Default View</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
+msgid "Default View"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
 msgid "View _new folders using:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:4
 msgid "_Arrange items:"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
 msgid "Sort _folders before files"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:6
 msgid "Show hidden and _backup files"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ Ñ_ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
-msgid "<b>Icon View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
+msgid "Icon View Defaults"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:8
 msgid "Default _zoom level:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ _ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
-msgid "_Text beside icons"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
-msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
-msgid "_Default zoom level:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
-msgid "A_ll columns have the same width"
-msgstr "_ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
+msgid "List View Defaults"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
-msgid "<b>List View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "D_efault zoom level:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
-msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
-msgstr "<b>ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
-msgid "Show _only folders"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:11
 msgid "Views"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
-msgid "<b>Behavior</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
+msgid "Behavior"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
 msgid "_Single click to open items"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:14
 msgid "_Double click to open items"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
-msgid "Open each _folder in its own window"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
-msgid "<b>Executable Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:15
+msgid "Executable Text Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "_Run executable text files when they are opened"
 msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:17
 msgid "_View executable text files when they are opened"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
-msgid "<b>Trash</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:574 ../src/nautilus-trash-bar.c:194
+msgid "Trash"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:27
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:20
 msgid "Ask before _emptying the Trash or deleting files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ Ð_ÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 msgid "I_nclude a Delete command that bypasses Trash"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
-msgid "Behavior"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:22
+msgid "Icon Captions"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
-msgid "<b>Icon Captions</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:23
 msgid ""
 "Choose the order of information to appear beneath icon names. More "
 "information will appear when zooming in closer."
@@ -3300,626 +3121,412 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ. ÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÐÑÑ ÐÑÐÑÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
-msgid "<b>Date</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:33
-msgid "_Format:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:24
 msgid "Display"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
-msgid "<b>List Columns</b>"
-msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:25
 msgid "Choose the order of information to appear in the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐÐÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:26
 msgid "List Columns"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
-msgid "<b>Text Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
-msgid "Show te_xt in icons:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
-msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:28
 msgid "Show _thumbnails:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:29
 msgid "_Only for files smaller than:"
 msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐ: "
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
-msgid "<b>Folders</b>"
-msgstr "<b>ÐÐÐÐ</b>"
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:30
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4299
+msgid "Folders"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:44
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:31
 msgid "Count _number of items:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÑÐÑÐÑÑÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:32
 msgid "Preview"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:46
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2664 ../src/nautilus-icon-view-container.c:582
-msgid "Icon View"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
-#: ../src/nautilus-list-view.c:1716 ../src/nautilus-list-view.c:3342
+#. translators: this is used in the view selection dropdown
+#. * of navigation windows and in the preferences dialog
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:34
+#: ../src/nautilus-list-view.c:1553 ../src/nautilus-list-view.c:3078
 msgid "List View"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. translators: this is used in the view selection dropdown
-#. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:48
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2678
-msgid "Compact View"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:35
 msgid "Always"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:36
 msgid "Local Files Only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:37
 msgid "Never"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:38
 msgid "By Name"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:39
 msgid "By Size"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:54
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:40
 msgid "By Type"
 msgstr "ÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:41
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:56
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:42
 msgid "By Access Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:43
 msgid "By Trashed Date"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:45
+#, no-c-format
 msgid "33%"
 msgstr "33%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:47
+#, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
+#, no-c-format
 msgid "66%"
 msgstr "66%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
+#, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
+#, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:69
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:55
+#, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:71
-#, no-c-format
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:57
+#, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:72
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "100 KB"
 msgstr "100 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:73
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:59
 msgid "500 KB"
 msgstr "500 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:74
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:60
 msgid "1 MB"
 msgstr "1 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:75
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:61
 msgid "3 MB"
 msgstr "3 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:76
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:62
 msgid "5 MB"
 msgstr "5 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:77
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:63
 msgid "10 MB"
 msgstr "10 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:78
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:64
 msgid "100 MB"
 msgstr "100 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:79
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "1 GB"
 msgstr "1 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:80
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:66
 msgid "2 GB"
 msgstr "2 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:81
+#: ../src/nautilus-file-management-properties.ui.h:67
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 ÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:133
-msgid "by _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:134 ../src/nautilus-icon-view.c:1332
-msgid "Keep icons sorted by name in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:140
-msgid "by _Size"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:141 ../src/nautilus-icon-view.c:1336
-msgid "Keep icons sorted by size in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:147
-msgid "by _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:148 ../src/nautilus-icon-view.c:1340
-msgid "Keep icons sorted by type in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:154
-msgid "by Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:155 ../src/nautilus-icon-view.c:1344
-msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:161
-msgid "by T_rash Time"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:162 ../src/nautilus-icon-view.c:1348
-msgid "Keep icons sorted by trash time in rows"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:641
-msgid "_Organize Desktop by Name"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1297
-msgid "Arran_ge Items"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1299
-msgid "Resize Icon..."
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐâ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1300
-msgid "Make the selected icon resizable"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1303 ../src/nautilus-icon-view.c:1467
-msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1304
-msgid "Restore each selected icon to its original size"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1307
-msgid "_Organize by Name"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1308
-msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÑÑÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1314
-msgid "Re_versed Order"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1315
-msgid "Display icons in the opposite order"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1319
-msgid "_Keep Aligned"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1320
-msgid "Keep icons lined up on a grid"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÒÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1327
-msgid "_Manually"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1328
-msgid "Leave icons wherever they are dropped"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ, ÐÐ ÑÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1331
-msgid "By _Name"
-msgstr "ÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1335
-msgid "By _Size"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÑÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1339
-msgid "By _Type"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1343
-msgid "By Modification _Date"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1347
-msgid "By T_rash Time"
-msgstr "ÐÐ _ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:1468
-msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ _ÑÐÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2666
-msgid "_Icons"
-msgstr "_ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2667
-msgid "The icon view encountered an error."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2668
-msgid "The icon view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2669
-msgid "Display this location with the icon view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ."
-
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2680
-msgid "_Compact"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2681
-msgid "The compact view encountered an error."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2682
-msgid "The compact view encountered an error while starting up."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-icon-view.c:2683
-msgid "Display this location with the compact view."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:262
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:255
 msgid "Camera Brand"
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:256
 msgid "Camera Model"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. Choose which date to show in order of relevance
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:266
+#. Choose which date to show in order of relevance
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:259
 msgid "Date Taken"
 msgstr "ÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:261
 msgid "Date Digitized"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:263
+msgid "Date Modified"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:267
 msgid "Exposure Time"
 msgstr "ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:275
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:268
 msgid "Aperture Value"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:276
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:269
 msgid "ISO Speed Rating"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑ ISO"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:277
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:270
 msgid "Flash Fired"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:278
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:271
 msgid "Metering Mode"
 msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:279
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:272
 msgid "Exposure Program"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:280
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:273
 msgid "Focal Length"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:281
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:274
 msgid "Software"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:344
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:331
 msgid "Keywords"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:345
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:332
 msgid "Creator"
 msgstr "ÐÐÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:346
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:333
 msgid "Copyright"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:347
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:334
 msgid "Rating"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:377
-msgid "Image Type:"
-msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:367
+msgid "Image Type"
+msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:380
-#, c-format
-msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÐÐÑÐÐÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "<b>ÐÐÑÐÐÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "<b>ÐÐÑÐÐÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:369
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:375
+#, c-format
+msgid "%d pixel"
+msgid_plural "%d pixels"
+msgstr[0] "%d ÑÐÑÐÐ"
+msgstr[1] "%d ÑÐÑÐÐ"
+msgstr[2] "%d ÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:386
-#, c-format
-msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
-msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
-msgstr[0] "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
-msgstr[1] "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
-msgstr[2] "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:373
+msgid "Width"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:403
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:379
+msgid "Height"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:390
 msgid "Failed to load image information"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:617
-msgid "loading..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑâ"
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:655
+#: ../src/nautilus-list-model.c:378 ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
+#: ../src/nautilus-window-slot.c:372
+msgid "Loading..."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:669
+#: ../src/nautilus-image-properties-page.c:716
 msgid "Image"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:393 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
+#: ../src/nautilus-list-model.c:376
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(ÐÐÑÐÐÐÑ)"
 
-#: ../src/nautilus-list-model.c:395 ../src/nautilus-tree-sidebar-model.c:1252
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-#: ../src/nautilus-window-slot.c:201
-msgid "Loading..."
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑâ"
-
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2533
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2332
+#, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "%s ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2553
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2352
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ:"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2607
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2407
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑ Ñ_ÑÐÐÐÑÐÐÐâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-list-view.c:2608
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-list-view.c:2408
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
-#. translators: this is used in the view menu
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3344
+#. translators: this is used in the view menu
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3080
 msgid "_List"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3345
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3081
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3346
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3082
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-list-view.c:3347
+#: ../src/nautilus-list-view.c:3083
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:54 ../src/nautilus-properties-window.c:3106
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:53 ../src/nautilus-properties-window.c:3108
 msgid "Location:"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:55
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:54
 msgid "Go To:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:180
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:168
+#, c-format
 msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ?"
 msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
 msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ %d Ð ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-location-bar.c:184 ../src/nautilus-mime-actions.c:1047
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-location-bar.c:172 ../src/nautilus-mime-actions.c:1052
+#, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:626
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:632
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken."
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
+msgid "The link â%sâ is broken. Move it to Trash?"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:628
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
 #, c-format
-msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%s ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ?"
+msgid "The link â%sâ is broken."
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:634
-msgid "This link cannot be used, because it has no target."
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:640
+msgid "This link cannot be used because it has no target."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:636
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:642
 #, c-format
-msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÑÑÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:646 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1247
-#: ../src/nautilus-view.c:7048 ../src/nautilus-view.c:7166
-#: ../src/nautilus-view.c:8187 ../src/nautilus-view.c:8465
+msgid "This link cannot be used because its target â%sâ doesn't exist."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ, ÐÐ ÑÑÐÑ Â%s ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:652 ../src/nautilus-view.c:7241
+#: ../src/nautilus-view.c:7355 ../src/nautilus-view.c:8353
+#: ../src/nautilus-view.c:8652
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:706
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:712
 #, c-format
-msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ?"
+msgid "Do you want to run â%sâ, or display its contents?"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%s ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:708
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
 #, c-format
-msgid "\"%s\" is an executable text file."
-msgstr "Â%s â ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ."
+msgid "â%sâ is an executable text file."
+msgstr "Â%s â ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:714
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:720
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ _ÑÐÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:715
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:721
 msgid "_Display"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1042 ../src/nautilus-mime-actions.c:1785
-#: ../src/nautilus-view.c:957
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1047 ../src/nautilus-mime-actions.c:1782
+#: ../src/nautilus-view.c:958
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1044
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1049
+#, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1117
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1603
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1609
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1626
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1637
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1669
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1114
 #, c-format
-msgid "Could not display \"%s\"."
+msgid "Could not display â%sâ."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1214
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1212
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1218
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1216
+#, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ %s ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1233
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1231
 msgid "_Select Application"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1267
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1271
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1269
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1390
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1388
+#, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
 "Do you want to search for an application to open this file?"
@@ -3927,1156 +3534,957 @@ msgstr ""
 "ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ %s\n"
 "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1540
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1538
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1543
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
-"The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
-"not know the source of this file, launching it may be unsafe."
+"The application launcher â%sâ has not been marked as trusted. If you do not "
+"know the source of this file, launching it may be unsafe."
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐÐÑ Â%s ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ, ÐÐÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐ "
 "ÑÐÐÐ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1558
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1556
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ "
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1561
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1786
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1783
+#, c-format
 msgid "This will open %d separate application."
 msgid_plural "This will open %d separate applications."
 msgstr[0] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÑÐÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ %d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:1863 ../src/nautilus-mime-actions.c:2137
-#: ../src/nautilus-view.c:6168
-msgid "Unable to mount location"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2216 ../src/nautilus-view.c:6315
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2212
 msgid "Unable to start location"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2300
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2296
 #, c-format
-msgid "Opening \"%s\"."
+msgid "Opening â%sâ."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2303
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-mime-actions.c:2299
+#, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑÑ %d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-notebook.c:370
+#: ../src/nautilus-notebook.c:368
 msgid "Close tab"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:325
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:270
 msgid "Devices"
 msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:333
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:496
+msgid "Places"
+msgstr "ÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:552 ../src/nautilus-places-sidebar.c:577
-#, c-format
-msgid "Mount and open %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:503
+msgid "Recent"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:671
-msgid "Computer"
-msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:505
+msgid "Recent files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:682 ../src/nautilus-window-menus.c:996
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:516 ../src/nautilus-window-menus.c:535
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:695
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:528
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ Ñ ÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:784 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1342
-msgid "File System"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:576
+msgid "Open the trash"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:628 ../src/nautilus-places-sidebar.c:653
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:830
+#, c-format
+msgid "Mount and open %s"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:786
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:728
 msgid "Open the contents of the File System"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:793 ../src/nautilus-trash-bar.c:191
-msgid "Trash"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:795
-msgid "Open the trash"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:800
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:808
 msgid "Network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:829
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:814
 msgid "Browse Network"
 msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:831
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:816
 msgid "Browse the contents of the network"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1694 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2714
-#: ../src/nautilus-view.c:7094 ../src/nautilus-view.c:7118
-#: ../src/nautilus-view.c:7190 ../src/nautilus-view.c:7823
-#: ../src/nautilus-view.c:7827 ../src/nautilus-view.c:7910
-#: ../src/nautilus-view.c:7914 ../src/nautilus-view.c:8014
-#: ../src/nautilus-view.c:8018
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1637 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2699
+#: ../src/nautilus-view.c:7283 ../src/nautilus-view.c:7307
+#: ../src/nautilus-view.c:7379 ../src/nautilus-view.c:7989
+#: ../src/nautilus-view.c:7993 ../src/nautilus-view.c:8076
+#: ../src/nautilus-view.c:8080 ../src/nautilus-view.c:8178
+#: ../src/nautilus-view.c:8182
 msgid "_Start"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1695 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2721
-#: ../src/nautilus-view.c:7098 ../src/nautilus-view.c:7122
-#: ../src/nautilus-view.c:7194 ../src/nautilus-view.c:7852
-#: ../src/nautilus-view.c:7939 ../src/nautilus-view.c:8043
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:935
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1638 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2706
+#: ../src/nautilus-view.c:7287 ../src/nautilus-view.c:7311
+#: ../src/nautilus-view.c:7383 ../src/nautilus-view.c:8018
+#: ../src/nautilus-view.c:8105 ../src/nautilus-view.c:8207
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:470
 msgid "_Stop"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1700
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1643
 msgid "_Power On"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1701 ../src/nautilus-view.c:7856
-#: ../src/nautilus-view.c:7943 ../src/nautilus-view.c:8047
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1644 ../src/nautilus-view.c:8022
+#: ../src/nautilus-view.c:8109 ../src/nautilus-view.c:8211
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1704
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1647
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1705
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1648
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Ð_ÑÐ'ÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1708
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1651
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1709
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1652
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1713 ../src/nautilus-view.c:7926
-#: ../src/nautilus-view.c:8030
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1656 ../src/nautilus-view.c:8092
+#: ../src/nautilus-view.c:8194
 msgid "_Unlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1714 ../src/nautilus-view.c:7868
-#: ../src/nautilus-view.c:7955 ../src/nautilus-view.c:8059
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1657 ../src/nautilus-view.c:8034
+#: ../src/nautilus-view.c:8121 ../src/nautilus-view.c:8223
 msgid "_Lock Drive"
 msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1788 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2352
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:1734 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2333
+#, c-format
 msgid "Unable to start %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2111 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2139
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2167
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2087 ../src/nautilus-places-sidebar.c:2115
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2143
+#, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2307
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2288
+#, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑÐ %s ÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2407
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2388
+#, c-format
 msgid "Unable to stop %s"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ %s"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2630 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1158
-#: ../src/nautilus-view.c:6968 ../src/nautilus-view.c:8381
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2621 ../src/nautilus-view.c:7155
+#: ../src/nautilus-view.c:8577
 msgid "_Open"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. add the "open in new tab" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2638 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1169
-#: ../src/nautilus-view.c:6980 ../src/nautilus-view.c:7148
-#: ../src/nautilus-view.c:8140 ../src/nautilus-view.c:8443
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2629 ../src/nautilus-view.c:7167
+#: ../src/nautilus-view.c:7337 ../src/nautilus-view.c:8302
+#: ../src/nautilus-view.c:8630
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. add the "open in new window" menu item
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2648 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1183
-#: ../src/nautilus-view.c:8131 ../src/nautilus-view.c:8423
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2636 ../src/nautilus-view.c:8294
+#: ../src/nautilus-view.c:8610
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659 ../src/nautilus-window-menus.c:1041
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2644
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2665
-msgid "Remove"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2674
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2659
 msgid "Rename..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2686 ../src/nautilus-view.c:7082
-#: ../src/nautilus-view.c:7106 ../src/nautilus-view.c:7178
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2671 ../src/nautilus-view.c:7271
+#: ../src/nautilus-view.c:7295 ../src/nautilus-view.c:7367
 msgid "_Mount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#. add the "Unmount" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2693 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1274
-#: ../src/nautilus-view.c:7086 ../src/nautilus-view.c:7110
-#: ../src/nautilus-view.c:7182
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2678 ../src/nautilus-view.c:7275
+#: ../src/nautilus-view.c:7299 ../src/nautilus-view.c:7371
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ"
 
-#. add the "Eject" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2700 ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1283
-#: ../src/nautilus-view.c:7090 ../src/nautilus-view.c:7114
-#: ../src/nautilus-view.c:7186
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2685 ../src/nautilus-view.c:7279
+#: ../src/nautilus-view.c:7303 ../src/nautilus-view.c:7375
 msgid "_Eject"
 msgstr "ÐÐÑ_ÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2707 ../src/nautilus-view.c:7102
-#: ../src/nautilus-view.c:7126 ../src/nautilus-view.c:7198
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2692 ../src/nautilus-view.c:7291
+#: ../src/nautilus-view.c:7315 ../src/nautilus-view.c:7387
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "ÐÐ_ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2742 ../src/nautilus-view.c:6950
-#: ../src/nautilus-view.c:7203
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:2727
 msgid "_Properties"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
+#: ../src/nautilus-places-sidebar.c:3291
+msgid "Computer"
+msgstr "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:108
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:158
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:216
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:272
 msgid "File Operations"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:117
 msgid "Show Details"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:152
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:174
+#, c-format
 msgid "%'d file operation active"
 msgid_plural "%'d file operations active"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÐÑ %'d ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÑÑ %'d ÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
+#: ../src/nautilus-progress-ui-handler.c:273
 msgid "All file operations have been successfully completed"
 msgstr "ÐÑÑ ÐÑÑ ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:483
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:478
 msgid "You cannot assign more than one custom icon at a time!"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐ!"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:484
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:479
 msgid "Please drag just one image to set a custom icon."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:495
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:490
 msgid "The file that you dropped is not local."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:502
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:491
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:497
 msgid "You can only use local images as custom icons."
 msgstr "ÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:501
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:496
 msgid "The file that you dropped is not an image."
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:637
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:618
 msgid "_Name:"
 msgid_plural "_Names:"
 msgstr[0] "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgstr[1] "_ÐÐÐÐÐ:"
 msgstr[2] "_ÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:832
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:813
+#, c-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:840
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:821
+#, c-format
 msgid "%s Properties"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1163
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1146
+#, c-format
 msgctxt "MIME type description (MIME type)"
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1354
 msgid "Cancel Group Change?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÑÑÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:1792
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:1769
 msgid "Cancel Owner Change?"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐ?"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2110
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2086
 msgid "nothing"
 msgstr "ÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2088
 msgid "unreadable"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2122
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2098
+#, c-format
 msgid "%'d item, with size %s"
 msgid_plural "%'d items, totalling %s"
 msgstr[0] "%'d ÐÐ'ÑÐÑ, ÐÐÑÑÐ %s"
 msgstr[1] "%'d ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÐÐÑÑÐ %s"
 msgstr[2] "%'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ, ÐÐÑÑÐ %s"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2131
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2107
 msgid "(some contents unreadable)"
 msgstr "(ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÑÑÑ)"
 
-#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
-#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
-#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
-#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
-#. * couldn't think of one.
-#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2148
+#. Also set the title field here, with a trailing carriage return &
+#. * space if the value field has two lines. This is a hack to get the
+#. * "Contents:" title to line up with the first line of the
+#. * 2-line value. Maybe there's a better way to do this, but I
+#. * couldn't think of one.
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2124
 msgid "Contents:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑ:"
 
-#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2920
+#. Translators: "used" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2921
 msgid "used"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2927
+#. Translators: "free" refers to the capacity of the filesystem
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2928
 msgid "free"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2929
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2930
 msgid "Total capacity:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:2938
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:2939
 msgid "Filesystem type:"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3022
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3024
 msgid "Basic"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3087
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3089
 msgid "Link target:"
 msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3112
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3114
 msgid "Volume:"
 msgstr "ÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3121
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3123
 msgid "Accessed:"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3125
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3127
 msgid "Modified:"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3134
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3137
 msgid "Free space:"
 msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3555
-msgid "_Read"
-msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3557
-msgid "_Write"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3559
-msgid "E_xecute"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. translators: this gets concatenated to "no read",
-#. * "no access", etc. (see following strings)
-#.
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3827
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3838
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3850
+#. translators: this gets concatenated to "no read",
+#. * "no access", etc. (see following strings)
+#.
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3788
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3799
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3811
 msgid "no "
 msgstr "ÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3830
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3791
 msgid "list"
 msgstr "ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3832
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3793
 msgid "read"
 msgstr "ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3841
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3802
 msgid "create/delete"
 msgstr "ÑÑÐÐÑÐÑÐ/ÐÐÐÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3843
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3804
 msgid "write"
 msgstr "ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3852
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3813
 msgid "access"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3900
-msgid "Access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3902
-msgid "Folder access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3904
-msgid "File access:"
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3922
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3878
 msgid "List files only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3924
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3884
 msgid "Access files"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3926
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3890
 msgid "Create and delete files"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3933
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3905
 msgid "Read-only"
 msgstr "ÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:3935
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3911
 msgid "Read and write"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4000
-msgid "Special flags:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4002
-msgid "Set _user ID"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3938
+msgid "Access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4003
-msgid "Set gro_up ID"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÑÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3940
+msgid "Folder access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4004
-msgid "_Sticky"
-msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:3942
+msgid "File access:"
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4079
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4271
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4031
 msgid "_Owner:"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4087
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4176
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4281
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4039
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4303
 msgid "Owner:"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4109
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4293
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4061
 msgid "_Group:"
 msgstr "_ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4117
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4177
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4301
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4069
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
 msgid "Group:"
 msgstr "ÐÑÑÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4141
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4090
 msgid "Others"
 msgstr "ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4156
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4105
 msgid "Execute:"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4159
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4108
 msgid "Allow _executing file as program"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4178
-msgid "Others:"
-msgstr "ÐÐÑÑ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4284
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4317
-msgid "Folder Permissions:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4288
+msgid "Change"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4325
-msgid "File Permissions:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4334
-msgid "Text view:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4331
+msgid "Others:"
+msgstr "ÐÐÑÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4482
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4372
 msgid "You are not the owner, so you cannot change these permissions."
 msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4502
-msgid "SELinux context:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ SELinux:"
-
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4507
-msgid "Last changed:"
-msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4387
+msgid "Security context:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4519
-msgid "Apply Permissions to Enclosed Files"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4402
+msgid "Change Permissions for Enclosed Files..."
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4529
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4412
 #, c-format
-msgid "The permissions of \"%s\" could not be determined."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ Â%sÂ."
+msgid "The permissions of â%sâ could not be determined."
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4532
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4415
 msgid "The permissions of the selected file could not be determined."
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:4765
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4660
 msgid "Open With"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5091
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:4983
 msgid "Creating Properties window."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-properties-window.c:5377
+#: ../src/nautilus-properties-window.c:5272
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:118
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:107
 msgid "File Type"
 msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:276
-msgid "Select folder to search in"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:366
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:385
 msgid "Documents"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:384
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:403
 msgid "Music"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:399
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:418
 msgid "Video"
 msgstr "ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:415
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:434
 msgid "Picture"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:435
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:454
 msgid "Illustration"
 msgstr "ÐÐÑÑÑÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:449
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:468
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:465
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:484
 msgid "Presentation"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:474
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:493
 msgid "Pdf / Postscript"
 msgstr "Pdf / Postscript"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:482
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:501
 msgid "Text File"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:561
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:580
 msgid "Select type"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:645
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:584
+msgid "Select"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:665
 msgid "Any"
 msgstr "ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:660
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:680
 msgid "Other Type..."
 msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐÐâ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:941
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:961
 msgid "Remove this criterion from the search"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ Ð ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:991
-msgid "Search Folder"
-msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#. create the Current/All Files selector
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1050
+msgid "Current"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1009
-msgid "Edit the saved search"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1053
+msgid "All Files"
+msgstr "ÐÑÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1038
+#: ../src/nautilus-query-editor.c:1075
 msgid "Add a new criterion to this search"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1041
-msgid "Go"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1043
-msgid "Reload"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1048
-msgid "Perform or update the search"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1068
-msgid "_Search for:"
-msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:52
+msgid "Files in this folder will appear in the Create Document menu."
+msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÂÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÂ."
 
-#: ../src/nautilus-query-editor.c:1102
-msgid "Search results"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+#: ../src/nautilus-special-location-bar.c:55
+msgid "Executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
+msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÐÑÐÂ."
 
-#: ../src/nautilus-search-bar.c:146
-msgid "Search:"
-msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:202
+msgid "Restore"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:198
-msgid "Restore Selected Items"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-trash-bar.c:201
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:205
 msgid "Restore selected items to their original position"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:916 ../src/nautilus-view.c:5733
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
-msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+#. Translators: "Empty" is an action (for the trash) , not a state
+#: ../src/nautilus-trash-bar.c:209
+msgid "Empty"
+msgstr "ÐÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:920 ../src/nautilus-view.c:5737
-#, c-format
-msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
-msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:959 ../src/nautilus-view.c:5930
-msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
-msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
-
-#. add the "create new folder" menu item
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1199 ../src/nautilus-view.c:6958
-msgid "Create New _Folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ"
-
-#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
-#. accelerator for paste
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1231 ../src/nautilus-view.c:7014
-#: ../src/nautilus-view.c:7161
-msgid "_Paste Into Folder"
-msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1261 ../src/nautilus-view.c:7052
-#: ../src/nautilus-view.c:7170 ../src/nautilus-view.c:8486
-msgid "_Delete"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-tree-sidebar.c:1346
-msgid "Network Neighbourhood"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:959
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:960
+#, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÐÐÐÐÑ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:962
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:963
+#, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[1] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 msgstr[2] "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ %'d ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ."
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1477
+#: ../src/nautilus-view.c:1461
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1492
+#: ../src/nautilus-view.c:1476
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1498
+#: ../src/nautilus-view.c:1482
 msgid "Examples: "
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1611
+#: ../src/nautilus-view.c:1583
 msgid "Save Search as"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1634
+#: ../src/nautilus-view.c:1606
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ:"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:1656
+#: ../src/nautilus-view.c:1623
+msgid "_Folder:"
+msgstr "_ÐÐÐÐ:"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:1628
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2572
+#: ../src/nautilus-view.c:2267
+msgid ""
+"Nautilus 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.local/share/nautilus"
+msgstr ""
+"Nautilus 3.6 ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ "
+"ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ Ð ~/.local/share/nautilus"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2695
 msgid "Content View"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2573
+#: ../src/nautilus-view.c:2696
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2773 ../src/nautilus-view.c:2810
+#: ../src/nautilus-view.c:2892 ../src/nautilus-view.c:2927
 #, c-format
-msgid "\"%s\" selected"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐ Â%sÂ"
+msgid "â%sâ selected"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2775
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:2894
+#, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2785
+#: ../src/nautilus-view.c:2904
 #, c-format
-msgid " (containing %'d item)"
-msgid_plural " (containing %'d items)"
-msgstr[0] " (ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
-msgstr[1] " (ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
-msgstr[2] " (ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
-
-#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: ../src/nautilus-view.c:2796
-#, c-format
-msgid " (containing a total of %'d item)"
-msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
-msgstr[0] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
-msgstr[1] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
-msgstr[2] " (ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
+msgid "(containing %'d item)"
+msgid_plural "(containing %'d items)"
+msgstr[0] "(ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
+msgstr[1] "(ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
+msgstr[2] "(ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:2813
+#. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
+#: ../src/nautilus-view.c:2915
 #, c-format
+msgid "(containing a total of %'d item)"
+msgid_plural "(containing a total of %'d items)"
+msgstr[0] "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
+msgstr[1] "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
+msgstr[2] "(ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:2930
+#, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#. Folders selected also, use "other" terminology
-#: ../src/nautilus-view.c:2820
-#, c-format
+#. Folders selected also, use "other" terminology
+#: ../src/nautilus-view.c:2937
+#, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
 msgstr[0] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÑÐÐÐÐ %'d ÑÐÑÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#. This is marked for translation in case a localiser
-#. * needs to use something other than parentheses. The
-#. * first message gives the number of items selected;
-#. * the message in parentheses the size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2835
-#, c-format
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2848
-#, c-format
-msgid "Free space: %s"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:2859
-#, c-format
-msgid "%s, Free space: %s"
-msgstr "%s, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2874
-#, c-format
-msgid "%s, %s"
-msgstr "%s, %s"
-
-#. Marking this for translation, since you
-#. * might want to change "," to something else.
-#. * After the comma the amount of free space will
-#. * be shown.
-#.
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2893 ../src/nautilus-view.c:2906
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s"
-msgstr "%s%s, %s"
-
-#. This is marked for translation in case a localizer
-#. * needs to change ", " to something else. The first comma
-#. * is between the message about the number of folders
-#. * and the number of items in those folders and the
-#. * message about the number of other items and the
-#. * total size of those items. After the second comma
-#. * the free space is written.
-#.
-#: ../src/nautilus-view.c:2920
-#, c-format
-msgid "%s%s, %s, %s"
-msgstr "%s%s, %s, %s"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:4340
-#, c-format
+#. This is marked for translation in case a localiser
+#. * needs to use something other than parentheses. The
+#. * the message in parentheses is the size of the selected items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2951
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#. This is marked for translation in case a localizer
+#. * needs to change ", " to something else. The comma
+#. * is between the message about the number of folders
+#. * and the number of items in those folders and the
+#. * message about the number of other items and the
+#. * total size of those items.
+#.
+#: ../src/nautilus-view.c:2975
+#, c-format
+msgid "%s %s, %s %s"
+msgstr "%s %s, %s %s"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:4371
+#, c-format
 msgid "Open With %s"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:4342
+#: ../src/nautilus-view.c:4373
 #, c-format
-msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
-msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
+msgid "Use â%sâ to open the selected item"
+msgid_plural "Use â%sâ to open the selected items"
 msgstr[0] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 msgstr[1] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 msgstr[2] "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ Â%s ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5156
+#: ../src/nautilus-view.c:5116
 #, c-format
-msgid "Run \"%s\" on any selected items"
+msgid "Run â%sâ on any selected items"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÑ-ÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5407
+#: ../src/nautilus-view.c:5370
 #, c-format
-msgid "Create a new document from template \"%s\""
+msgid "Create a new document from template â%sâ"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5661
-msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
-msgstr "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ Ð'ÑÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ."
+#: ../src/nautilus-view.c:5970
+msgid "Select Destination"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5663
-msgid ""
-"Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
-"as input."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐ ÐÐÑÐ."
+#: ../src/nautilus-view.c:5974
+msgid "_Select"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:5665
-msgid ""
-"All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
-"Choosing a script from the menu will run that script.\n"
-"\n"
-"When executed from a local folder, scripts will be passed the selected file "
-"names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web or ftp "
-"content), scripts will be passed no parameters.\n"
-"\n"
-"In all cases, the following environment variables will be set by Nautilus, "
-"which the scripts may use:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
-"files (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for "
-"selected files in the inactive pane of a split-view window (only if local)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected "
-"files in the inactive pane of a split-view window\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
-"inactive pane of a split-view window"
-msgstr ""
-"ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÐÑÐÂ. ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð "
-"ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
-"\n"
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. "
-"ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ "
-"ÐÐÐ ftp), ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ.\n"
-"\n"
-"Ð ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Nautilus ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ "
-"ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ URI ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
-"ÑÐÐÐÑÐ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
-"ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ "
-"ÐÐÐÐÐÑÐÑ)\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
-"URI ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ\n"
-"\n"
-"NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ "
-"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5744
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6488
 #, c-format
-msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-msgstr[1] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-msgstr[2] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:5751
+msgid "Unable to remove â%sâ"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
+
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6515
 #, c-format
-msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
-msgid_plural ""
-"The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
-msgstr[0] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-msgstr[1] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-msgstr[2] ""
-"%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6188
-msgid "Unable to unmount location"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6208
-msgid "Unable to eject location"
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6223
+msgid "Unable to eject â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:6537
 msgid "Unable to stop drive"
 msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6709
+#. Translators: %s is a file name formatted for display
+#: ../src/nautilus-view.c:6639
 #, c-format
-msgid "Connect to Server %s"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ Â%sÂ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:6714 ../src/nautilus-view.c:7831
-#: ../src/nautilus-view.c:7918 ../src/nautilus-view.c:8022
-msgid "_Connect"
-msgstr "_Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+msgid "Unable to start â%sâ"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6728
-msgid "Link _name:"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6946
-msgid "Create New _Document"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7130
+msgid "New _Document"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6947
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-view.c:7131
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ_ÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:6948
+#: ../src/nautilus-view.c:7132
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6951 ../src/nautilus-view.c:8520
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7134 ../src/nautilus-view.c:7392
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:574
+msgid "P_roperties"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7135 ../src/nautilus-view.c:8712
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6959
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7142
+msgid "New _Folder"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÑÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7143
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ð ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:6961
-msgid "No templates installed"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id
-#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6964
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7146
+msgid "New Folder with Selection"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7147
+msgid "Create a new folder containing the selected items"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+
+#. name, stock id
+#. translators: this is used to indicate that a document doesn't contain anything
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7151
 msgid "_Empty Document"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6965
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7152
 msgid "Create a new empty document inside this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÑÑÐ ÑÐÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6969
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7156
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. Location-specific actions
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6976 ../src/nautilus-view.c:7144
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Location-specific actions
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7163 ../src/nautilus-view.c:7333
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6977
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7164
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6981
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7168
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6984
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7171
 msgid "Other _Application..."
 msgstr "ÐÐÑÐ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6985 ../src/nautilus-view.c:6989
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7172 ../src/nautilus-view.c:7176
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6988
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7175
 msgid "Open With Other _Application..."
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐÐ ÑÐÑÑ Ð_ÑÐÐÑÐÐÑâ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:6992
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7179
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:6993
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7180
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑ, ÑÐÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÐ, ÑÐ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7001
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7188
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7005
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7192
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr ""
 "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7009
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7196
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ "
 "ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7015
+#. We make accelerator "" instead of null here to not inherit the stock
+#. accelerator for paste
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7201 ../src/nautilus-view.c:7350
+msgid "_Paste Into Folder"
+msgstr "ÐÑÑ_ÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7202
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
@@ -5084,258 +4492,265 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7017
-msgid "Cop_y to"
-msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7018
-msgid "M_ove to"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7021
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7205
+msgid "Copy To..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐâ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7206
+msgid "Copy selected files to another location"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7209
+msgid "Move To..."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐâ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7210
+msgid "Move selected files to another location"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7214
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7024
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7217
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑ _ÐÐ'ÑÐÑÐâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7025
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7218
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7028
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7221
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7029
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7222
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ, ÑÐÑ ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7032
-msgid "D_uplicate"
-msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7033
-msgid "Duplicate each selected item"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7036 ../src/nautilus-view.c:8505
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7225 ../src/nautilus-view.c:8695
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ_ÑÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7037
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7226
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7040
-msgid "_Rename..."
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7229
+msgid "Rena_me..."
 msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7041
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7230
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7049 ../src/nautilus-view.c:8466
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7233
+msgid "Set as Wallpaper"
+msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7234
+msgid "Make item the wallpaper"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÑ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7242 ../src/nautilus-view.c:8653
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7053
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7245 ../src/nautilus-view.c:7359
+#: ../src/nautilus-view.c:8679
+msgid "_Delete"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ"
+
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7246
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7056 ../src/nautilus-view.c:7174
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7249 ../src/nautilus-view.c:7363
 msgid "_Restore"
 msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7060 ../src/nautilus-window-menus.c:924
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7253
 msgid "_Undo"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7061
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7254
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7064
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7257
 msgid "_Redo"
 msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7065
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7258
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÑ"
 
-#.
-#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
-#. * be window-wide, and not just view-wide.
-#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
-#. * it is a mixture of both ATM.
-#.
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7074
+#.
+#. * multiview-TODO: decide whether "Reset to Defaults" should
+#. * be window-wide, and not just view-wide.
+#. * Since this also resets the "Show hidden files" mode,
+#. * it is a mixture of both ATM.
+#.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7267
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ _ÑÐÐÐÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7075
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7268
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr ""
 "ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑ ÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7078
-msgid "Connect To This Server"
-msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7079
-msgid "Make a permanent connection to this server"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7083
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7272
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7087
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7276
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7091
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7280
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7095
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7284
 msgid "Start the selected volume"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7099 ../src/nautilus-view.c:8044
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7288 ../src/nautilus-view.c:8208
 msgid "Stop the selected volume"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7103 ../src/nautilus-view.c:7127
-#: ../src/nautilus-view.c:7199
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7292 ../src/nautilus-view.c:7316
+#: ../src/nautilus-view.c:7388
 msgid "Detect media in the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÑÑÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7107
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7296
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7111
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7300
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7115
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7304
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7119
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7308
 msgid "Start the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7123
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7312
 msgid "Stop the volume associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÑÐ ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7130
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7319
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7134
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7323
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7135
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7324
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7138
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7327
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ _ÑÐâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7139
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7328
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7145
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7334
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7149
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7338
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7154
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7343
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7158
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7347
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7162
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7351
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
@@ -5343,429 +4758,338 @@ msgstr ""
 "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
 "ÂÐÐÑÑÐÐÑÐÂ ÐÐÐ ÂÐÐÐÑÑÐÐÑÐÂ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7167
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7356
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7171
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7360
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7179
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7368
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7183
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7372
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7187
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7376
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7191
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7380
 msgid "Start the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7195
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7384
 msgid "Stop the volume associated with this folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-view.c:7204
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7393 ../src/nautilus-window-menus.c:575
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7207 ../src/nautilus-view.c:7210
-msgid "_Other pane"
-msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7208
-msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7211
-msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-view.c:7214 ../src/nautilus-view.c:7218
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:995 ../src/nautilus-window-menus.c:1256
-msgid "_Home"
-msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7215
-msgid "Copy the current selection to the home folder"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7219
-msgid "Move the current selection to the home folder"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-view.c:7222 ../src/nautilus-view.c:7226
-msgid "_Desktop"
-msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-view.c:7223
-msgid "Copy the current selection to the desktop"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-view.c:7399
+msgid "Show _Hidden Files"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ_ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7227
-msgid "Move the current selection to the desktop"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-view.c:7400
+msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
 
-#. Translators: %s is a directory
-#: ../src/nautilus-view.c:7306
-#, c-format
-msgid "Run or manage scripts from %s"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ Ñ %s"
+#: ../src/nautilus-view.c:7482
+msgid "Run or manage scripts"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
 
-#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: ../src/nautilus-view.c:7308
+#. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
+#: ../src/nautilus-view.c:7484
 msgid "_Scripts"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7681
+#: ../src/nautilus-view.c:7837
 #, c-format
-msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
+msgid "Move the open folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7684
+#: ../src/nautilus-view.c:7841
 #, c-format
-msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
+msgid "Move the selected folder out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7688
+#: ../src/nautilus-view.c:7844
 #, c-format
+msgid "Move the selected folders out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7849
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7851
+msgid "Move the selected folders out of the trash"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7694
+#: ../src/nautilus-view.c:7857
 #, c-format
-msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
+msgid "Move the selected file out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7698
+#: ../src/nautilus-view.c:7860
 #, c-format
+msgid "Move the selected files out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7865
 msgid "Move the selected file out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7867
+msgid "Move the selected files out of the trash"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7704
+#: ../src/nautilus-view.c:7873
 #, c-format
-msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
+msgid "Move the selected item out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7708
+#: ../src/nautilus-view.c:7876
 #, c-format
+msgid "Move the selected items out of the trash to â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ Â%sÂ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7881
 msgid "Move the selected item out of the trash"
-msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
-msgstr[0] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-msgstr[1] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-msgstr[2] "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7883
+msgid "Move the selected items out of the trash"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7824 ../src/nautilus-view.c:7828
-#: ../src/nautilus-view.c:8015 ../src/nautilus-view.c:8019
+#: ../src/nautilus-view.c:7990 ../src/nautilus-view.c:7994
+#: ../src/nautilus-view.c:8179 ../src/nautilus-view.c:8183
 msgid "Start the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7832 ../src/nautilus-view.c:8023
+#: ../src/nautilus-view.c:7997 ../src/nautilus-view.c:8084
+#: ../src/nautilus-view.c:8186
+msgid "_Connect"
+msgstr "_Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:7998 ../src/nautilus-view.c:8187
 msgid "Connect to the selected drive"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7835 ../src/nautilus-view.c:7922
-#: ../src/nautilus-view.c:8026
+#: ../src/nautilus-view.c:8001 ../src/nautilus-view.c:8088
+#: ../src/nautilus-view.c:8190
 msgid "_Start Multi-disk Drive"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7836 ../src/nautilus-view.c:8027
+#: ../src/nautilus-view.c:8002 ../src/nautilus-view.c:8191
 msgid "Start the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7839
+#: ../src/nautilus-view.c:8005
 msgid "U_nlock Drive"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7840 ../src/nautilus-view.c:8031
+#: ../src/nautilus-view.c:8006 ../src/nautilus-view.c:8195
 msgid "Unlock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7853
+#: ../src/nautilus-view.c:8019
 msgid "Stop the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7857 ../src/nautilus-view.c:8048
+#: ../src/nautilus-view.c:8023 ../src/nautilus-view.c:8212
 msgid "Safely remove the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7860 ../src/nautilus-view.c:7947
-#: ../src/nautilus-view.c:8051
+#: ../src/nautilus-view.c:8026 ../src/nautilus-view.c:8113
+#: ../src/nautilus-view.c:8215
 msgid "_Disconnect"
 msgstr "_ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7861 ../src/nautilus-view.c:8052
+#: ../src/nautilus-view.c:8027 ../src/nautilus-view.c:8216
 msgid "Disconnect the selected drive"
 msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7864 ../src/nautilus-view.c:7951
-#: ../src/nautilus-view.c:8055
+#: ../src/nautilus-view.c:8030 ../src/nautilus-view.c:8117
+#: ../src/nautilus-view.c:8219
 msgid "_Stop Multi-disk Drive"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7865 ../src/nautilus-view.c:8056
+#: ../src/nautilus-view.c:8031 ../src/nautilus-view.c:8220
 msgid "Stop the selected multi-disk drive"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7869 ../src/nautilus-view.c:8060
+#: ../src/nautilus-view.c:8035 ../src/nautilus-view.c:8224
 msgid "Lock the selected drive"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7911 ../src/nautilus-view.c:7915
+#: ../src/nautilus-view.c:8077 ../src/nautilus-view.c:8081
 msgid "Start the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7919
+#: ../src/nautilus-view.c:8085
 msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7923
+#: ../src/nautilus-view.c:8089
 msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7927
+#: ../src/nautilus-view.c:8093
 msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7940
+#: ../src/nautilus-view.c:8106
 msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
 msgstr "Ð_ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7944
+#: ../src/nautilus-view.c:8110
 msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7948
+#: ../src/nautilus-view.c:8114
 msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐ'ÑÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7952
+#: ../src/nautilus-view.c:8118
 msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:7956
+#: ../src/nautilus-view.c:8122
 msgid "Lock the drive associated with the open folder"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÑÑÑÑÐ, ÐÐÐ'ÑÐÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8183 ../src/nautilus-view.c:8461
+#: ../src/nautilus-view.c:8349 ../src/nautilus-view.c:8648
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8184
+#: ../src/nautilus-view.c:8350
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8188
+#: ../src/nautilus-view.c:8354
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐÐÑ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8368
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:8524
+#, c-format
+msgid "New Folder with Selection (%'d Item)"
+msgid_plural "New Folder with Selection (%'d Items)"
+msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ'ÑÐÑ)"
+msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ'ÑÐÑÐ)"
+msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐ (%'d ÐÐ'ÑÐÑÑÐ)"
+
+#: ../src/nautilus-view.c:8564
+#, c-format
 msgid "_Open With %s"
 msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ %s"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8425
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:8612
+#, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8445
-#, c-format
+#: ../src/nautilus-view.c:8632
+#, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÑÐ Ð_ÐÐÐÐÑÑ"
 msgstr[1] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 msgstr[2] "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ñ %'d ÐÐÐÐÑ Ð_ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8462
+#: ../src/nautilus-view.c:8649
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view.c:8518
+#: ../src/nautilus-view.c:8710
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172 ../src/nautilus-view-dnd.c:206
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:297
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:171 ../src/nautilus-view-dnd.c:205
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:296
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:173
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:172
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:207 ../src/nautilus-view-dnd.c:298
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:206 ../src/nautilus-view-dnd.c:297
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐÐÐÐÑ."
 
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:375
-msgid "dropped text.txt"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ.txt"
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:383
+msgid "Dropped Text.txt"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÑÑ.txt"
 
-#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
-#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
-#.
-#: ../src/nautilus-view-dnd.c:420
+#. Translator: This is the filename used for when you dnd raw
+#. * data to a directory, if the source didn't supply a name.
+#.
+#: ../src/nautilus-view-dnd.c:472
 msgid "dropped data"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:83
-msgid ""
-"Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from your "
-"list?"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ?"
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:85
-#, c-format
-msgid "The location \"%s\" does not exist."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:88
-msgid "Bookmark for Nonexistent Location"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-bookmarks.c:316
-msgid "Go to the location specified by this bookmark"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window.c:1429
-#, c-format
-msgid "%s - File Browser"
-msgstr "%s â ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
-
-#. Set initial window title
-#: ../src/nautilus-window.c:1897 ../src/nautilus-window-menus.c:384
-msgid "Nautilus"
-msgstr "Nautilus"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1137
-msgid "Searching..."
-msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1606
-msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
-msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1612
-msgid "The location is not a folder."
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1618
-#, c-format
-msgid "Could not find \"%s\"."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1621
-msgid "Please check the spelling and try again."
-msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑ."
+#: ../src/nautilus-window.c:877
+msgid "_New Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1629
-#, c-format
-msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Â%sÂ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1632
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
-msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1639
-msgid "Unable to mount the location."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ."
-
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
-msgid "Access was denied."
-msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
-
-#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
-#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
-#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
-#. * the proxy is set up wrong.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1654
-#, c-format
-msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
-msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:887 ../src/nautilus-window-menus.c:567
+msgid "Move Tab _Left"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1656
-msgid ""
-"Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
-"ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ."
+#: ../src/nautilus-window.c:895 ../src/nautilus-window-menus.c:570
+msgid "Move Tab _Right"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1671
-#, c-format
-msgid ""
-"Error: %s\n"
-"Please select another viewer and try again."
-msgstr ""
-"ÐÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
-"ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ."
+#: ../src/nautilus-window.c:906
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:357
+#: ../src/nautilus-window.c:2161
 msgid ""
-"Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"Files is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
 msgstr ""
-"Nautilus â ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð/ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ â ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ; ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ Ð/ÐÐÐ "
 "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑ GNU General Public License, ÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ Free "
 "Software Foundation; ÐÐÑÑÑÑ 2 ÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐ (ÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ) ÐÑÐÑ-ÑÐÐÑ "
 "ÐÐÐÐÐÑÑÐÑ."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:361
+#: ../src/nautilus-window.c:2165
 msgid ""
-"Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"Files is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for more "
 "details."
 msgstr ""
-"Nautilus ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ-"
-"ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ Ð ÐÐÐÑÑÑ, ÑÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÐ "
+"ÐÐÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ. ÐÐÑ "
 "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐ GNU General Public License."
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:365
+#: ../src/nautilus-window.c:2169
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -5776,561 +5100,1295 @@ msgstr ""
 "Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
 "02110-1301 USA"
 
-#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
-#. * e.g. 1999-2011.
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:380
-msgid "Copyright  %Idâ%Id The Nautilus authors"
-msgstr "Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ Nautilus"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:386
-msgid ""
-"Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
-"online."
-msgstr ""
-"Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, ÑÐÐ Ñ Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÑ."
-
-#. Translators should localize the following string
-#. * which will be displayed at the bottom of the about
-#. * box to give credit to the translator(s).
-#.
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:398
+#. Translators: these two strings here indicate the copyright time span,
+#. * e.g. 1999-2011.
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2184
+msgid "Copyright  %Idâ%Id The Files authors"
+msgstr "Â %Idâ%Id ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../src/nautilus-window.c:2190
+msgid "Access and organize your files."
+msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÐÑÐ."
+
+#. Translators should localize the following string
+#. * which will be displayed at the bottom of the about
+#. * box to give credit to the translator(s).
+#.
+#: ../src/nautilus-window.c:2200
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ <yuri renome rovno ua>\n"
 "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐ <dziumanenko gmail com>\n"
 "Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:401
-msgid "Nautilus Web Site"
-msgstr "CÐÐÑ Nautilus"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:882
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1031
+#, c-format
+msgid "Unable to load location"
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:911
-msgid "_File"
-msgstr "_ÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1185
+msgid "Searching..."
+msgstr "ÐÐÑÑÐâ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:912
-msgid "_Edit"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1643
+msgid "Unable to display the contents of this folder."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:913
-msgid "_View"
-msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1645
+msgid "This location doesn't appear to be a folder."
+msgstr "ÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÑÑ ÑÐÐÐÑ."
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:914
-msgid "_Help"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1650
+msgid ""
+"Unable to find the requested file. Please check the spelling and try again."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ Ñ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1655
+#, c-format
+msgid "â%sâ locations are not supported."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÑÑÑÑÑ."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1658
+msgid "Unable to handle this kind of location."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1663
+msgid "Unable to access the requested location."
+msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1666
+msgid "Don't have permission to access the requested location."
+msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÐ, ÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ."
+
+#. This case can be hit for user-typed strings like "foo" due to
+#. * the code that guesses web addresses when there's no initial "/".
+#. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
+#. * the proxy is set up wrong.
+#.
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1674
+msgid ""
+"Unable to find the requested location. Please check the spelling or the "
+"network settings."
+msgstr ""
+"ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑ. ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÑÑÐÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ "
+"ÐÐÑÐÐÑ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:916
+#: ../src/nautilus-window-manage-views.c:1685
+#, c-format
+msgid "Unhandled error message: %s"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ: %s"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:459
 msgid "_Close"
 msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:917
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:460
 msgid "Close this folder"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÑ ÑÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:920
-msgid "Prefere_nces"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:921
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:464
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ Nautilus"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:925
-msgid "Undo the last text change"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:928
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:466
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:929
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:467
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:936
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:471
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:939
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:474
 msgid "_Reload"
 msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:940
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:475
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:943
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:482
 msgid "_All Topics"
 msgstr "_ÐÑÑ ÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:944
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:483
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ Ð Nautilus"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:947
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:486
 msgid "Search for files"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:948
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:487
 msgid ""
 "Locate files based on file name and type. Save your searches for later use."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:951
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:490
 msgid "Sort files and folders"
 msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:952
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:491
 msgid "Arrange files by name, size, type, or when they were changed."
 msgstr ""
 "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÐÐÑÑÐÐ, ÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:955
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:494
 msgid "Find a lost file"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:956
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:495
 msgid "Follow these tips if you can't find a file you created or downloaded."
 msgstr ""
 "ÐÐÑÑÐÐÑÐÑÐÑÑ ÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:959
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:498
 msgid "Share and transfer files"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:960
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:499
 msgid ""
 "Easily transfer files to your contacts and devices from the file manager."
 msgstr ""
 "ÐÑÐÑÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ Ð ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ "
 "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ."
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:963
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:502
 msgid "_About"
 msgstr "_ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:964
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:503
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑÐÐÑÑÑ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐ Nautilus"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:967
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:506
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "Ð_ÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:968
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:507
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:979
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:518
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:980
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:519
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:987
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:526
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ _ÑÐÐÐÑÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:988
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:527
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:991
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:530
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð _ÑÐÑÐÐÑÐÐâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:992
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:531
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:999
-msgid "_Computer"
-msgstr "_ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1000
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐ "
-"ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1003
-msgid "_Network"
-msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1004
-msgid "Browse bookmarked and local network locations"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1007
-msgid "T_emplates"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1008
-msgid "Open your personal templates folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1011
-msgid "_Trash"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1012
-msgid "Open your personal trash folder"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1014
-msgid "_Go"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1015
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1016
-msgid "_Tabs"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1017
-msgid "New _Window"
-msgstr "_ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ"
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:534 ../src/nautilus-window-menus.c:725
+msgid "_Home"
+msgstr "ÐÐ_ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1018
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:538
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1020
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:540
 msgid "New _Tab"
 msgstr "ÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1021
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:541
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ Nautilus ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1023
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:543
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑ_Ñ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1024
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1026 ../src/nautilus-window-menus.c:1116
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:546
 msgid "_Back"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1027 ../src/nautilus-window-menus.c:1118
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:547
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1029 ../src/nautilus-window-menus.c:1132
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:549
 msgid "_Forward"
 msgstr "Ð_ÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1030 ../src/nautilus-window-menus.c:1134
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:550
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1032
-msgid "_Location..."
-msgstr "_ÐÐÑÐÑÐâ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:552
+msgid "Enter _Location..."
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÑÑâ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1033
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:553
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÑÑ, ÑÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1035
-msgid "S_witch to Other Pane"
-msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1036
-msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1038
-msgid "Sa_me Location as Other Pane"
-msgstr "ÐÐ _Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:555
+msgid "Bookmark this Location"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1039
-msgid "Go to the same location as in the extra pane"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:556
+msgid "Add a bookmark for the current location"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1042
-msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÑÑ Ñ ÑÐ ÐÐÐÑ"
+#. name, stock id, label
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:558
+msgid "_Bookmarks..."
+msgstr "ÐÐÐ_ÐÐÐÐÐâ"
 
-#. name, stock id, label
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1044
-msgid "_Edit Bookmarks..."
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:559
+msgid "Display and edit bookmarks"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1045
-msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1047
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:561
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1048
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:562
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1050
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:564
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1051
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:565
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1053 ../src/nautilus-window-pane.c:508
-msgid "Move Tab _Left"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1054
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:568
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1056 ../src/nautilus-window-pane.c:516
-msgid "Move Tab _Right"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ _ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
-
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1057
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:571
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1059
-msgid "Sidebar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1064
-msgid "Show _Hidden Files"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ Ñ_ÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1065
-msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÑÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
-
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1069
-msgid "_Main Toolbar"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1070
-msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1074
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:585
 msgid "_Show Sidebar"
 msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1075
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:586
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1079
-msgid "St_atusbar"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÐÑ"
-
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1080
-msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
-
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1084
+#. is_active
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:590
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "ÐÐ_ÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐâ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1085 ../src/nautilus-window-menus.c:1149
+#. tooltip
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:591
 msgid "Search documents and folders by name"
 msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
 
-#. is_active
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1089
-msgid "E_xtra Pane"
-msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:597 ../src/nautilus-window-menus.c:599
+msgid "List"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
 
-#. tooltip
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1090
-msgid "Open an extra folder view side-by-side"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ-Ð-ÐÑÐ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:598
+msgid "View items as a list"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Places"
-msgstr "ÐÑÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:600
+msgid "View items as a grid of icons"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1097
-msgid "Select Places as the default sidebar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÂÐÑÑÑÑÂ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-window-menus.c:722
+msgid "_Up"
+msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Tree"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:93
+msgid "Audio CD"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ CD"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1100
-msgid "Select Tree as the default sidebar"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:95
+msgid "Audio DVD"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ DVD"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1119
-msgid "Back history"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:97
+msgid "Video DVD"
+msgstr "DVD Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1135
-msgid "Forward history"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:99
+msgid "Video CD"
+msgstr "CD Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-menus.c:1253
-msgid "_Up"
-msgstr "Ð_ÐÐÑÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:101
+msgid "Super Video CD"
+msgstr "CD ÑÐ ÑÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:498
-msgid "_New Tab"
-msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:103
+msgid "Photo CD"
+msgstr "CD Ð ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-window-pane.c:527
-msgid "_Close Tab"
-msgstr "_ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ"
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:105
+msgid "Picture CD"
+msgstr "CD Ð ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:96
-msgid "These files are on an Audio CD."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:107 ../src/nautilus-x-content-bar.c:140
+msgid "Contains digital photos"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:98
-msgid "These files are on an Audio DVD."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ DVD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:109
+msgid "Contains music"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:100
-msgid "These files are on a Video DVD."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ DVD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:111
+msgid "Contains software"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:102
-msgid "These files are on a Video CD."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD."
+#. fallback to generic greeting
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
+#, c-format
+msgid "Detected as â%sâ"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ Â%sÂ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:104
-msgid "These files are on a Super Video CD."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ Super Video CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:136
+msgid "Contains music and photos"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑ Ð ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:106
-msgid "These files are on a Photo CD."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ Photo CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:138
+msgid "Contains photos and music"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:108
-msgid "These files are on a Picture CD."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ Picture CD."
+#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:195
+msgid "Open with:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ Ð:"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:110
-msgid "The media contains digital photos."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÑÐÑÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÑÑ."
+#~ msgid "Autorun Prompt"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:112
-msgid "These files are on a digital audio player."
-msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+#~ msgid "Date Accessed"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÑ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:114
-msgid "The media contains software."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÑÑÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ."
+#~ msgid "The date the file was accessed."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐ."
 
-#. fallback to generic greeting
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:117
-#, c-format
-msgid "The media has been detected as \"%s\"."
-msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Â%sÂ."
+#~ msgid "Octal Permissions"
+#~ msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
 
-#: ../src/nautilus-x-content-bar.c:142
-#, c-format
-msgid "Open %s"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
+#~ msgid "The permissions of the file, in octal notation."
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐ Ñ ÐÑÑÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "today at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00:00"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M:%S %p"
+
+#~ msgid "today at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð 00:00"
+
+#~ msgid "today at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ Ð %-H:%M %p"
+
+#~ msgid "today, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ, 00:00"
+
+#~ msgid "today"
+#~ msgstr "ÑÑÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00:00"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M:%S"
+
+#~ msgid "yesterday at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð 00:00"
+
+#~ msgid "yesterday at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ Ð %-H:%M"
+
+#~ msgid "yesterday, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ, 00:00"
+
+#~ msgid "yesterday, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ, %-H:%M"
+
+#~ msgid "yesterday"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÐÑ 00 0000 Ð 00:00:00"
+
+#~ msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
+#~ msgstr "%A, %-d %B %Y Ð %-H:%M:%S"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
+#~ msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00:00"
+
+#~ msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÐÐÐ, 00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
+#~ msgstr "00 ÐÐÐ 0000 Ð 00:00"
+
+#~ msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%-d %b %Y Ð %-H:%M"
+
+#~ msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
+#~ msgstr "ÐÐÐ 00 0000, 00:00 ÐÐ"
+
+#~ msgid "00/00/00, 00:00 PM"
+#~ msgstr "00.00.00, 00:00 ÐÐ"
+
+#~ msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
+#~ msgstr "%-d.%m.%y, %-H:%M"
+
+#~ msgid "00/00/00"
+#~ msgstr "00/00/00"
+
+#~ msgid "%m/%d/%y"
+#~ msgstr "%d.%m.%y"
+
+#~ msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ Â%BÂ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Show other applications"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Undo Edit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Undo the edit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Redo Edit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Redo the edit"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enables the classic Nautilus behavior, where all windows are browsers"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ Nautilus, ÐÐÐÐ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then all Nautilus windows will be browser windows. This "
+#~ "is how Nautilus used to behave before version 2.6, and some people prefer "
+#~ "this behavior."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÑ ÐÑÑ ÐÑÐÐÐ Nautilus ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐ-ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ. "
+#~ "Nautilus ÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ GNOME 2.6, ÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "When to show preview text in icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Speed tradeoff for when to show a preview of text file contents in the "
+#~ "file's icon. If set to \"always\" then always show previews, even if the "
+#~ "folder is on a remote server. If set to \"local-only\" then only show "
+#~ "previews for local file systems. If set to \"never\" then never bother to "
+#~ "read preview data."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÑÑ, ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑÑÑ ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð "
+#~ "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÂalwaysÂ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐ, ÐÐÐÑÑÑ ÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "Âlocal-onlyÂ, ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÑÑÐÐÑ. ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÂneverÂ, ÑÐ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ Ñ ÐÑÐÐÑ ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus lets you edit and display file permissions "
+#~ "in a more unix-like way, accessing some more esoteric options."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÑ "
+#~ "ÐÐ ÑÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ Ñ UNIX ÑÑÐÐÑ, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑ ÂÑÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÑÑÐÑÂ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
+#~ msgstr "Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ ÑÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, then Nautilus will use the user's home folder as the "
+#~ "desktop. If it is false, then it will use ~/Desktop as the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ. Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÑÐ ~/"
+#~ "Desktop."
+
+#~ msgid "Date Format"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The format of file dates. Possible values are \"locale\", \"iso\", and "
+#~ "\"informal\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ. ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â Âlocale , ÂisoÂ Ñ ÂinformalÂ."
+
+#~ msgid "Put labels beside icons"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑÐÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ, Ð ÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Default compact view zoom level"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Default zoom level used by the compact view."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐÑ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "All columns have same width"
+#~ msgstr "ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this preference is set, all columns in the compact view have the same "
+#~ "width. Otherwise, the width of each column is determined seperately."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÑÐÐÑ. Ð ÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÑ, ÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Only show folders in the tree side pane"
+#~ msgstr "Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, Nautilus will only show folders in the tree side pane. "
+#~ "Otherwise it will show both folders and files."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, Nautilus ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐ Ð ÑÑÑÐÑÑÑÑ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ. ÐÐÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ Ñ ÑÐÐÐ, ÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Computer icon visible on desktop"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If this is set to true, an icon linking to the computer location will be "
+#~ "put on the desktop."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Desktop computer icon name"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This name can be set if you want a custom name for the computer icon on "
+#~ "the desktop."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ, "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÑ ÑÑÑ."
+
+#~ msgid "Show toolbar in new windows"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "If set to true, newly opened windows will have toolbars visible."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ."
+
+#~ msgid "Show status bar in new windows"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If set to true, newly opened windows will have the status bar visible."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Side pane view"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "The side pane view to show in newly opened windows."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑ ÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Nautilus could not create the required folder \"%s\"."
+#~ msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÑ Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Nautilus could not create the following required folders: %s."
+#~ msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐ: %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Before running Nautilus, please create these folders, or set permissions "
+#~ "such that Nautilus can create them."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÐÐÑÑÑÑ ÑÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ Nautilus, ÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐ "
+#~ "Nautilus ÐÑÐ ÑÑ ÑÑÐÐÑÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Error starting autorun program: %s"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
+
+#~ msgid "Cannot find the autorun program"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "<big><b>Error autorunning software</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ</b></big>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software will run directly from the medium \"%s\". You should never "
+#~ "run software that you don't trust.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If in doubt, press Cancel."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÐ Ð ÐÐÑÑÑ Â%sÂ. ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÑÑÑÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÐÑÐ Ñ ÑÑÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÑÐÑÑÑ ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "<b>_Bookmarks</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Name</b>"
+#~ msgstr "<b>_ÐÐÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "<b>_Location</b>"
+#~ msgstr "<b>_ÐÐÑÐÑÐ</b>"
+
+#~ msgid "SSH"
+#~ msgstr "SSH"
+
+#~ msgid "Public FTP"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÑÐÐÐ FTP"
+
+#~ msgid "FTP (with login)"
+#~ msgstr "FTP (Ð ÑÐÑÑÑÑÐÑÑÑÑ)"
+
+#~ msgid "Windows share"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐ Windows"
+
+#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
+#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
+
+#~ msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ WebDAV (HTTPS)"
+
+#~ msgid "Connecting..."
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÐÐÑâ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't load the supported server method list.\n"
+#~ "Please check your gvfs installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ.\n"
+#~ "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ, ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ gvfs."
+
+#~ msgid "The folder \"%s\" cannot be opened on \"%s\"."
+#~ msgstr "ÐÐÐÑ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐ Â%sÂ."
+
+#~ msgid "The server at \"%s\" cannot be found."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑ ÐÐ Â%s ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "Try Again"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Please verify your user details."
+#~ msgstr "ÐÑÐÑ ÐÐÑÐÐ, ÐÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "_Server:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Port:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑ:"
+
+#~ msgid "_Type:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐ:"
+
+#~ msgid "Sh_are:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÑÑ:"
+
+#~ msgid "User Details"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Domain name:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ _ÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_User name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "Pass_word:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "_Remember this password"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Operation cancelled"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "File Management Preferences"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Text beside icons"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÑ Ð ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "<b>Compact View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#~ msgid "_Default zoom level:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÑÑÐÐÑÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "A_ll columns have the same width"
+#~ msgstr "_ÐÑÑ ÑÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "<b>Tree View Defaults</b>"
+#~ msgstr "<b>ÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÑÐÑÑÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ</b>"
+
+#~ msgid "Show _only folders"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "<b>Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "Open each _folder in its own window"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑ _ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "<b>Trash</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÑÑÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Date</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÑÐ</b>"
+
+#~ msgid "_Format:"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "<b>List Columns</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Text Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÑÑÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "Show te_xt in icons:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ Ñ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "<b>Other Previewable Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Folders</b>"
+#~ msgstr "<b>ÐÐÐÐ</b>"
+
+#~ msgid "Compact View"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Compact"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
+
+#~ msgid "The compact view encountered an error while starting up."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ ÑÐÑ ÐÐÐÑÑÐÑ."
+
+#~ msgid "Display this location with the compact view."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÑÐÑÑ ÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid "<b>Width:</b> %d pixel"
+#~ msgid_plural "<b>Width:</b> %d pixels"
+#~ msgstr[0] "<b>ÐÐÑÐÐÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+#~ msgstr[1] "<b>ÐÐÑÐÐÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+#~ msgstr[2] "<b>ÐÐÑÐÐÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "<b>Height:</b> %d pixel"
+#~ msgid_plural "<b>Height:</b> %d pixels"
+#~ msgstr[0] "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+#~ msgstr[1] "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+#~ msgstr[2] "<b>ÐÐÑÐÑÐ:</b> %d ÑÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "loading..."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑÑâ"
+
+#~ msgid "File System"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Read"
+#~ msgstr "Ð_ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Write"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#~ msgid "E_xecute"
+#~ msgstr "ÐÐ_ÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Special flags:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÑ:"
+
+#~ msgid "Set _user ID"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÐÑÐÑÑÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Set gro_up ID"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÑ _ÐÑÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Sticky"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÑÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Folder Permissions:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "File Permissions:"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐ:"
+
+#~ msgid "Text view:"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Last changed:"
+#~ msgstr "ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ:"
+
+#~ msgid "Select folder to search in"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Search Folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Edit the saved search"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Perform or update the search"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "_Search for:"
+#~ msgstr "Ð_ÐÐÐÑÐ:"
+
+#~ msgid "Search results"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÐÐÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid "Search:"
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ:"
+
+#~ msgid "Restore Selected Items"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+
+#~ msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr "Â%s ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+
+#~ msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
+#~ msgstr "Ð ÐÑÑÐÑÑ ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Network Neighbourhood"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Free space: %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "%s, Free space: %s"
+#~ msgstr "%s, ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÑÑÑ: %s"
+
+#~ msgid "%s, %s"
+#~ msgstr "%s, %s"
+
+#~ msgid "%s%s, %s"
+#~ msgstr "%s%s, %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choosing a script from the menu will run that script with any selected "
+#~ "items as input."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ Ð ÐÐÐÑ ÐÐÐÑÑÑÐÑÑ ÐÐÐÐ Ð ÐÑÐÑ-ÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐ "
+#~ "ÐÐÑÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
+#~ "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
+#~ "\n"
+#~ "When executed from a local folder, scripts will be passed the selected "
+#~ "file names. When executed from a remote folder (e.g. a folder showing web "
+#~ "or ftp content), scripts will be passed no parameters.\n"
+#~ "\n"
+#~ "In all cases, the following environment variables will be set by "
+#~ "Nautilus, which the scripts may use:\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths for selected "
+#~ "files (only if local)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for selected files\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI for current location\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: position and size of current window\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: newline-delimited paths "
+#~ "for selected files in the inactive pane of a split-view window (only if "
+#~ "local)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: newline-delimited URIs for "
+#~ "selected files in the inactive pane of a split-view window\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI for current location in the "
+#~ "inactive pane of a split-view window"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÑÑÑÑÑ Ñ ÐÐÐÑ ÂÐÐÑÐÐÑÐÂ. ÐÐÐÑÑ ÑÐÑÐÐÑÑ "
+#~ "Ð ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÑÐÐÐÑÐ. ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ Ð ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐ (ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ Ð ÑÐÐÐ, ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑ "
+#~ "ÐÐÑÑÑ ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ftp), ÑÐÑÐÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÑÐ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Ð ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ, ÐÑÐÐÑÐÐÐÑ Nautilus ÐÐÑ ÑÐÑÐÐÑÑ ÐÑÐÑÑÑ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑ "
+#~ "ÐÐÑÐÐÑ ÑÐÑÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐ)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_SELECTED_URIS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ URI "
+#~ "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_CURRENT_URI: URI ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑ\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: ÐÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_FILE_PATHS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ "
+#~ "ÑÑÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÐÑÐÑ)\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_SELECTED_URIS: ÑÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ "
+#~ "URI ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ\n"
+#~ "\n"
+#~ "NAUTILUS_SCRIPT_NEXT_PANE_CURRENT_URI: URI ÐÐÑ ÑÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ñ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%'d ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÑÑÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+
+#~ msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "%'d ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "%'d ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐ'ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑ "
+#~ "ÂÐÑÑÐÐÐÑÐÂ"
+
+#~ msgid "Unable to unmount location"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Unable to eject location"
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Link _name:"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ:"
+
+#~ msgid "No templates installed"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Cop_y to"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ Ð"
+
+#~ msgid "M_ove to"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ Ð"
+
+#~ msgid "D_uplicate"
+#~ msgstr "Ð_ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Duplicate each selected item"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ"
+
+#~ msgid "_Rename..."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÐÑÐÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "Connect To This Server"
+#~ msgstr "Ð'ÑÐÐÐÑÐÑÑ Ð ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "Make a permanent connection to this server"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ Ð'ÑÐÐÐÐÐÑ Ð ÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_Other pane"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the other pane in the window"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the home folder"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ Ñ ÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Desktop"
+#~ msgstr "Ð_ÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Copy the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid "Move the current selection to the desktop"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ'ÑÐÑ ÐÐ ÑÑÑÐÑÐÐÑÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do you want to remove any bookmarks with the non-existing location from "
+#~ "your list?"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÐÑÐ Ð ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ?"
+
+#~ msgid "The location \"%s\" does not exist."
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Â%s ÐÑÐÑÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
+
+#~ msgid "Go to the location specified by this bookmark"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "%s - File Browser"
+#~ msgstr "%s â ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ ÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Nautilus"
+#~ msgstr "Nautilus"
+
+#~ msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÑÑÑ ÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Could not find \"%s\"."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
+#~ msgstr "Nautilus ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐ Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Access was denied."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ."
+
+#~ msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
+#~ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÑÐ Â%sÂ, ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are "
+#~ "correct."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑ, ÑÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐ Ñ ÐÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Please select another viewer and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÐÐÐÐÐ: %s\n"
+#~ "ÐÐÐÐÑÑÑÑ ÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÐ."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
+#~ "online."
+#~ msgstr ""
+#~ "Nautilus ÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÑÐÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ, ÑÐÐ Ñ "
+#~ "Ñ ÐÐÑÐÐÑ."
+
+#~ msgid "Nautilus Web Site"
+#~ msgstr "CÐÐÑ Nautilus"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐ"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Undo the last text change"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "_Computer"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Browse all local and remote disks and folders accessible from this "
+#~ "computer"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐ, ÐÐÑÑÑÐÐÑ Ð ÑÑÐÐÐ "
+#~ "ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Network"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Browse bookmarked and local network locations"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
+
+#~ msgid "T_emplates"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Open your personal templates folder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "_Trash"
+#~ msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Open your personal trash folder"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑ ÑÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÑÑÐ"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#~ msgid "_Location..."
+#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐâ"
+
+#~ msgid "S_witch to Other Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐ_ÐÐÐÑÑÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Move focus to the other pane in a split view window"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ Ñ ÑÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Sa_me Location as Other Pane"
+#~ msgstr "ÐÐ _Ð ÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐ ÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Go to the same location as in the extra pane"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ Ð ÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÐÑÑÑÐ Ñ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Edit Bookmarks..."
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐâ"
+
+#~ msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ, Ð ÑÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Sidebar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "_Main Toolbar"
+#~ msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ"
+
+#~ msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÑÑÑÑÐÐÐÑÑÐ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "St_atusbar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐÑ _ÑÑÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑ ÑÑÐÐÑ ÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "E_xtra Pane"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐ_ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Open an extra folder view side-by-side"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÐÑÐ-Ð-ÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Select Places as the default sidebar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÂÐÑÑÑÑÂ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Tree"
+#~ msgstr "ÐÐÑÐÐÐ"
+
+#~ msgid "Select Tree as the default sidebar"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÂÐÐÑÐÐÐÂ ÑÐ ÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÑ"
+
+#~ msgid "Back history"
+#~ msgstr "ÐÐÐÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÑÑÑÐÑÑÑ"
+
+#~ msgid "These files are on an Audio CD."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ CD."
+
+#~ msgid "These files are on an Audio DVD."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑ DVD."
+
+#~ msgid "These files are on a Video DVD."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ DVD."
+
+#~ msgid "These files are on a Video CD."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐ CD."
+
+#~ msgid "These files are on a Super Video CD."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ Super Video CD."
+
+#~ msgid "These files are on a Photo CD."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ Photo CD."
+
+#~ msgid "These files are on a Picture CD."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ Picture CD."
+
+#~ msgid "These files are on a digital audio player."
+#~ msgstr "ÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑÑÑÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÑÐÐÑÐÐÐÑÑ."
+
+#~ msgid "The media has been detected as \"%s\"."
+#~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ Â%sÂ."
+
+#~ msgid "Open %s"
+#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 
 #~ msgid "There is %S available, but %S is required."
 #~ msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S, Ð ÐÐÑÑÑÐÐÐ %S."
@@ -6341,9 +6399,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 #~ msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ."
 
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
 #~ msgid "%s (%s bytes)"
 #~ msgstr "%s (%s ÐÐÐÑÑÐ)"
 
@@ -6437,7 +6492,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 #~ msgid "Use tighter layout in new windows"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑ"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy
 #~ msgid "Open a browser window."
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ."
 
@@ -6453,9 +6508,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 #~ msgid "Open Location"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑ"
 
-#~ msgid "_Location:"
-#~ msgstr "_ÐÐÑÐÑÐ:"
-
 #~ msgid "The history location doesn't exist."
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÐ Ð ÑÑÑÐÑÑÑ ÐÐ ÑÑÐÑÑ."
 
@@ -6465,7 +6517,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 #~ msgid "Open a folder window for the displayed location"
 #~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ"
 
-#, fuzzy
+#, fuzzy
 #~ msgid "S_how Search"
 #~ msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐ"
 
@@ -6490,9 +6542,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 #~ msgid "_Places"
 #~ msgstr "_ÐÑÑÑÑ"
 
-#~ msgid "Open _Location..."
-#~ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÑÐÑÑ..."
-
 #~ msgid "Close P_arent Folders"
 #~ msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ_ÐÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑ"
 
@@ -6508,12 +6557,6 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 #~ msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 #~ msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ ÑÐ ÑÐÐ ÐÐ ÑÑÐÐÑ ÐÐÐÐ'ÑÑÐÑÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑ"
 
-#~ msgid "_Browse Folder"
-#~ msgid_plural "_Browse Folders"
-#~ msgstr[0] "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÑ"
-#~ msgstr[1] "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ"
-#~ msgstr[2] "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐ"
-
 #~ msgid "Zoom In"
 #~ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ"
 
@@ -6531,7 +6574,3 @@ msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ %s"
 
 #~ msgid "File Manager"
 #~ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Folder:"
-#~ msgstr "_ÐÐÐÐ:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]