[gnome-session] Updated Hungarian translation



commit 384beeaaa6b13c0c7a3516d01e6a892a13556904
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Tue Sep 4 15:39:02 2012 +0200

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po |  165 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 038f434..8d4c44a 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-04 15:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-04 15:44+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 15:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 15:38+0200\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
 "Language: \n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "NÃvtelen"
 msgid "No description"
 msgstr "Nincs leÃrÃs"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Ezen alkalmazÃs verziÃja"
 
@@ -87,9 +87,9 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "BejelentkezÃs a GNOME kÃrnyezetbe"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>NÃhÃny program mÃg mindig fut:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "NÃhÃny program mÃg fut:"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
@@ -100,48 +100,48 @@ msgstr ""
 "elvesztÃsÃt okozhatja."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "A bejelentkezÃskor elindÃtandà alkalmazÃsok kivÃlasztÃsa"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "IndÃtÃpult"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "A bejelentkezÃskor elindÃtandà alkalmazÃsok kivÃlasztÃsa"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "TovÃbbi elindÃtandà _programok:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "TallÃzÃsâ"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "Automatikusan elindulà programok"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Parancs:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "_KijelentkezÃskor a futà alkalmazÃsok automatikus megjegyzÃse"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "_MegjegyzÃs:"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "_Jelenleg futà alkalmazÃsok megjegyzÃse"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "BeÃllÃtÃsok"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "Automatikusan elindulà programok"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "TallÃzÃsâ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "_KijelentkezÃskor a futà alkalmazÃsok automatikus megjegyzÃse"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "_MegjegyzÃs:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "_NÃv:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Parancs:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "_Jelenleg futà alkalmazÃsok megjegyzÃse"
+msgid "_Name:"
+msgstr "_NÃv:"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -225,10 +225,6 @@ msgstr "Ismeretlen"
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Egy program mÃg fut:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "NÃhÃny program mÃg fut:"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
@@ -270,59 +266,71 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "MÃgse"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "Automatikusan ki fog jelentkezni %d mÃsodperc mÃlva."
 msgstr[1] "Automatikusan ki fog jelentkezni %d mÃsodperc mÃlva."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "A rendszer %d mÃsodperc mÃlva automatikusan le fog Ãllni."
 msgstr[1] "A rendszer %d mÃsodperc mÃlva automatikusan le fog Ãllni."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "A rendszer %d mÃsodperc mÃlva automatikusan Ãjra fog indulni."
+msgstr[1] "A rendszer %d mÃsodperc mÃlva automatikusan Ãjra fog indulni."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Jelenleg â%sâ nÃven van bejelentkezve."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Kijelentkezik most?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 msgid "_Switch User"
 msgstr "FelhasznÃlÃ_vÃltÃs"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "_KijelentkezÃs"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "LeÃllÃtja a rendszert?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_FelfÃggesztÃs"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_HibernÃlÃs"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 msgid "_Restart"
 msgstr "Ãjr_aindÃtÃs"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_LeÃllÃtÃs"
 
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "ÃjraindÃtja a rendszert?"
+
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Jaj! Valami elromlott."
@@ -339,7 +347,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
 "been disabled as a precaution."
-msgstr "Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni. ElÅvigyÃzatossÃgbÃl minden kiterjesztÃs letiltÃsra kerÃlt."
+msgstr ""
+"Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni. ElÅvigyÃzatossÃgbÃl "
+"minden kiterjesztÃs letiltÃsra kerÃlt."
 
 #: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
@@ -349,26 +359,11 @@ msgstr ""
 "Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni.\n"
 "Jelentkezzen ki, Ãs prÃbÃlja Ãjra."
 
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "KilÃpett ezzel a kÃddal: %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "KilÅve ezzel a szignÃllal: %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "MegÃllÃtva ezzel a szignÃllal: %d"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1421
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "A GNOME 3 betÃltÃse meghiÃsult"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1422
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -382,11 +377,11 @@ msgstr ""
 "Ez valÃszÃnÅleg azt jelenti, hogy a rendszere (a grafikus hardver vagy annak "
 "illesztÅprogramja) nem kÃpes a GNOME 3 kÃrnyezet megfelelÅ mÅkÃdtetÃsÃre."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1424
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "Tudjon meg tÃbbet a GNOME 3-rÃl"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1521 ../gnome-session/gsm-manager.c:2267
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 msgid "Not responding"
 msgstr "Nem vÃlaszol"
 
@@ -402,13 +397,13 @@ msgstr "Megjegyzett alkalmazÃs"
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Ez a program blokkolja a kijelentkezÃst."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr "Ãj ÃgyfÃlkapcsolatok visszautasÃtÃsa, mivel a rendszer Ãppen leÃll\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "Nem hozhatà lÃtre az ICE-figyelÅ foglalat: %s"
@@ -421,76 +416,64 @@ msgstr ""
 "A bejelentkezÅ munkamenet indÃtÃsa sikertelen (Ãs sikertelen a csatlakozÃs "
 "az X-kiszolgÃlÃhoz)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "SzabvÃnyos automatikus indÃtÃsi kÃnyvtÃrak felÃlbÃrÃlÃsa"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTO_INDÃTÃS_KVT"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "Session to use"
 msgstr "HasznÃlandà munkamenet"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "MUNKAMENET_NEVE"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:292
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "HibakeresÃsi kÃd engedÃlyezÃse"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:293
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "Ne tÃltsÃn be felhasznÃlà Ãltal megadott alkalmazÃsokat"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:296
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "A hibakÃpernyÅ megjelenÃtÃse tesztelÃshez"
 
-#: ../gnome-session/main.c:303
+#: ../gnome-session/main.c:316
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr " â A GNOME munkamenet-kezelÅje"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "KijelentkezÃs"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Power off"
 msgstr "KikapcsolÃs"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Reboot"
+msgstr "ÃjraindÃtÃs"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "A meglÃvÅ korlÃtozÃk mellÅzÃse"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "Ne kÃrjen felhasznÃlÃi megerÅsÃtÃst"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Sikertelen kapcsolatfelvÃtel a munkamenet-kezelÅvel"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "A program kapcsolÃi ÃtkÃznek"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
-#~ "extensions below may have caused this.\n"
-#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba tÃrtÃnt, Ãs a rendszer nem kÃpes helyreÃllni. Ezt az alÃbbi "
-#~ "kiterjesztÃsek valamelyike okozhatta.\n"
-#~ "PrÃbÃlja meg letiltani ezeket, majd jelentkezzen ki, Ãs prÃbÃlja Ãjra."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
-#~ "(%s exited with status %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Hiba tÃrtÃnt a konfigurÃciÃs kiszolgÃlÃval.\n"
-#~ "(%s %d ÃllapotkÃddal lÃpett ki)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]