[gnome-devel-docs] Updated Spanish translation



commit b3ec913d8ca3242c519d2b78e12edd0bd2dc6348
Author: NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>
Date:   Tue Sep 4 11:09:55 2012 +0200

    Updated Spanish translation

 platform-demos/es/es.po |  360 ++++++++++++++++++++++-------------------------
 1 files changed, 165 insertions(+), 195 deletions(-)
---
diff --git a/platform-demos/es/es.po b/platform-demos/es/es.po
index 6d8d568..5b39869 100644
--- a/platform-demos/es/es.po
+++ b/platform-demos/es/es.po
@@ -9,15 +9,15 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs.platform-demos.master\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 09:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 12:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 10:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
@@ -590,15 +590,6 @@ msgid "Local library geoNames"
 msgstr "Biblioteca local geoNames"
 
 #: C/weatherGeonames.js.page:20(p)
-#| msgid ""
-#| "In this part of the guide well construct the local library geoNames using "
-#| "asynchronous calls. Weather information in this example is fetched from "
-#| "geonames.org and the application is using the <link href=\"http://en.";
-#| "wikipedia.org/wiki/List_of_airports_by_ICAO_code:_E\">ICAO codes </link> "
-#| "to place your weather request. To write and run all the code examples "
-#| "yourself, you need an editor to write code in, Terminal and GNOME 3 or "
-#| "higher installed into your computer. In this guide we we'll go through "
-#| "the following parts:"
 msgid ""
 "In this part of the guide we'll construct the local library geoNames using "
 "asynchronous calls. Weather information in this example is fetched from "
@@ -984,8 +975,8 @@ msgstr ""
 "hace con GeoNames es solicitar el tiempo. Todo lo que sucede despuÃs de "
 "GeoNames.getWeather(function(error, weather) ocurre sÃlo si se obtiene un "
 "mensaje de error o informaciÃn del tiempo incorrecta. Si no pasa nada de "
-"esto, el resto del programa funciona de manera normal, por lo que "
-"Âmain_Quit funciona."
+"esto, el resto del programa funciona de manera normal, por lo que Âmain_Quit "
+"funciona."
 
 #: C/weatherAppMain.js.page:124(title)
 msgid "Connecting signals to button and entry."
@@ -1196,17 +1187,6 @@ msgstr ""
 "programaciÃn de interfaces de usuario usando GTK+."
 
 #: C/tutorial.py.page:30(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "If you have never programmed before, or are not familiar with the "
-#| "concepts of object oriented programming, you may need to learn a few "
-#| "basics first. The book <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/book/";
-#| "\">Learn Python the Hard Way</link> or <link href=\"http://docs.python.";
-#| "org/tutorial/index.html\">The Python Tutorial</link> may be a better "
-#| "place for you to start. You may also be interested in the <link href="
-#| "\"http://python-gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/index.html\";>The "
-#| "Python GTK+ 3 Tutorial</link>. Once you master the basics, be sure to "
-#| "come back and check out these tutorials."
 msgid ""
 "If you have never programmed before, or are not familiar with the concepts "
 "of object oriented programming, you may need to learn a few basics first. "
@@ -1223,8 +1203,8 @@ msgstr ""
 "conceptos bÃsicos. El libro <link href=\"http://learnpythonthehardway.org/";
 "book/\">Learn Python the Hard Way</link> o <link href=\"http://docs.python.";
 "org/tutorial/index.html\">The Python Tutorial</link> pueden ser un buen "
-"comienzo. Tal vez tambiÃn està interesado en <link href=\"http://python-";
-"gtk-3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/index.html\">The Python GTK+ 3 "
+"comienzo. Tal vez tambiÃn està interesado en <link href=\"http://python-gtk-";
+"3-tutorial.readthedocs.org/en/latest/index.html\">The Python GTK+ 3 "
 "Tutorial</link>. Una vez que domine los conceptos bÃsicos, vuelva y revise "
 "estos tutoriales."
 
@@ -1611,15 +1591,6 @@ msgid "TreeView with ListStore"
 msgstr "TreeView con ListStore"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:25(p)
-#| msgid ""
-#| "A TreeView is like a window onto the contents of either a ListStore or a "
-#| "TreeStore. A ListStore is like a spreadsheet: a \"flat,\" two-dimensional "
-#| "list of things broken up into rows and columns. A TreeStore, meanwhile, "
-#| "can branch out in different directions like a tree can. In this example, "
-#| "we create a TreeView that shows the contents of a ListStore with "
-#| "(fictitious) names and phone numbers in it, and set it so that the <link "
-#| "xref=\"label.js\">Label</link> at the bottom of the window shows more "
-#| "information about whichever name you click on."
 msgid ""
 "A TreeView is like a window onto the contents of either a ListStore or a "
 "TreeStore. A ListStore is like a spreadsheet: a \"flat\", two-dimensional "
@@ -1653,6 +1624,9 @@ msgid ""
 "ListStore. Each one has a title which can be shown at the top of the column, "
 "like in the screenshot."
 msgstr ""
+"Los widgets TreeViewColumn muestran cada columna (vertical) de informaciÃn "
+"del ListStore. Cada uno tiene un tÃtulo que puede mostrarse en la parte "
+"superior de la columna, como en la captura de pantalla."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:29(p)
 msgid ""
@@ -1662,6 +1636,11 @@ msgid ""
 "CellRendererText used here and the CellRendererPixbuf, which displays a "
 "picture (\"pixel buffer\")."
 msgstr ""
+"Los widgets CellRenderer se Âempaquetan en cada TreeViewColumn, y contienen "
+"las instrucciones de cÃmo mostrar cada Âcelda individual, o elemento del "
+"ListStore. Hay varios tipos diferentes, incluyendo el CellRendererText que "
+"se usa aquà y el CellRendererPixbuf, que muestra una imagen (ÂbÃfer de "
+"pÃxelesÂ)."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:31(p)
 msgid ""
@@ -1672,6 +1651,11 @@ msgid ""
 "to tell the ListStore which entry we want the Label to show more information "
 "about."
 msgstr ""
+"Finalmente, se usarà un objeto llamado TreeIter, que no es un widget sino un "
+"cursor invisible que apunta a una fila (horizontal) en el ListStore. Cada "
+"vez que pulsa en un nombre en la libreta de direcciones, por ejemplo, se "
+"crea un TreeIter apuntando a la fila seleccionada, y despuÃs se usa para "
+"decirle al ListStore el elemento del que tiene que mostrar mÃs informaciÃn."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:32(p)
 msgid ""
@@ -1680,6 +1664,10 @@ msgid ""
 "to learn how it works and experiment with it, or try something easier first "
 "if you're having trouble."
 msgstr ""
+"El TreeView es probablemente el widget de GTK mÃs complicado, por la "
+"cantidad de partes que tiene y por cÃmo tienen que trabajar juntas. TÃmese "
+"un tiempo para aprender cÃmo funciona y experimentar con Ãl, o intente algo "
+"mÃs fÃcil primero si encuentra problemas."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:45(p) C/togglebutton.js.page:35(p)
 #: C/textview.js.page:44(p) C/switch.js.page:42(p) C/statusbar.js.page:35(p)
@@ -1692,6 +1680,9 @@ msgid ""
 "Remember that the line which tells GNOME that we're using Gjs always needs "
 "to go at the start."
 msgstr ""
+"Estas son las bibliotecas que necesita importar para que esta aplicaciÃn se "
+"ejecute. Recuerde que la lÃnea que le dice a GNOME que està usando Gjs "
+"siempre tiene que ir al principio."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:49(title)
 #: C/togglebutton.js.page:39(title) C/textview.js.page:48(title)
@@ -1710,6 +1701,10 @@ msgid ""
 "Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> for our widgets and window to "
 "go in."
 msgstr ""
+"Todo el cÃdigo de este ejemplo va en la clase TreeViewExample. El cÃdigo "
+"anterior crea una <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/";
+"Gtk.Application.html\">Gtk.Application</link> en la que van los widgets y la "
+"ventana."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:89(p) C/togglebutton.js.page:80(p)
 #: C/textview.js.page:87(p) C/switch.js.page:87(p) C/spinbutton.js.page:80(p)
@@ -1722,12 +1717,14 @@ msgid ""
 "\"GtkApplicationWindow.js\">Gtk.ApplicationWindow</link> to put all our "
 "widgets into."
 msgstr ""
+"La funciÃn _buildUI es donde se pone todo el cÃdigo que crea la interfaz de "
+"usuario de la aplicaciÃn. El primer paso es crear una <link xref="
+"\"GtkApplicationWindow.js\">Gtk.ApplicationWindow</link> nueva para poner "
+"dentro todos los widgets."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:93(title) C/combobox.js.page:86(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating the statusbar"
 msgid "Creating the ListStore"
-msgstr "Crear la barra de estado"
+msgstr "Crear el ListStore"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:103(p)
 msgid ""
@@ -1736,34 +1733,42 @@ msgid ""
 "could have put the types all on one line, but here we are breaking them up "
 "to make it easier to read.)"
 msgstr ""
+"Primero se crea el ListStore como cualquier otro widget. DespuÃs se llama a "
+"su mÃtodo set_column_types, y se le pasa una matriz de tipos de datos "
+"GObject (se podrÃan haber puesto todos los tipos en una sola lÃnea, pero "
+"aquà se separan para hacerlo mÃs fÃcil de leer)."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:104(p)
 msgid "The GObject data types you can use include:"
-msgstr ""
+msgstr "Los tipos de datos GObject que puede usar incluyen:"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:106(p) C/combobox.js.page:97(p)
 msgid "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file> -- True or false"
-msgstr ""
+msgstr "<file>GObject.TYPE_BOOLEAN</file>: verdadero o falso"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:107(p) C/combobox.js.page:98(p)
 msgid ""
 "<file>GObject.TYPE_FLOAT</file> -- A floating point number (one with a "
 "decimal point)"
 msgstr ""
+"<file>GObject.TYPE_FLOAT</file>: un nÃmero de coma flotante (uno con coma "
+"decimal)"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:108(p) C/combobox.js.page:99(p)
 msgid "<file>GObject.TYPE_STRING</file> -- A string of letters and numbers"
-msgstr ""
+msgstr "<file>GObject.TYPE_STRING</file>: una cadena de letras y nÃmeros"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:109(p)
 msgid "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file> -- A picture"
-msgstr ""
+msgstr "<file>gtk.gdk.Pixbuf</file>: una imagen"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:111(p)
 msgid ""
 "In this case, we're making a ListStore of four columns, each one containing "
 "string values."
 msgstr ""
+"En este caso, se està haciendo un ListStore de cuatro columnas, cada una "
+"conteniendo valores de cadenas."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:112(p) C/combobox.js.page:101(p)
 msgid ""
@@ -1771,12 +1776,18 @@ msgid ""
 "the start of your application's code, like we did in this example, if you "
 "want to be able to use GObject types."
 msgstr ""
+"Necesita poner la lÃnea <file>const GObject = imports.gi.GObject;</file> al "
+"principio del cÃdigo de su aplicaciÃn, como se hizo en este ejemplo, si "
+"quiere poder usar tipos de GObject."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:131(p)
 msgid ""
 "Here we have the information to go in the ListStore. It's an array of "
 "objects, each one corresponding to a single entry in our phone book."
 msgstr ""
+"Aquà se tiene la informaciÃn que va en el ListStore. Es una matriz de "
+"objetos, cada uno correspondiente a una Ãnica entrada en la libreta de "
+"direcciones."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:132(p)
 msgid ""
@@ -1788,6 +1799,14 @@ msgid ""
 "even have multiple widgets show things from the same ListStore, like the "
 "Label in our example or even a second TreeView."
 msgstr ""
+"Tenga en cuenta que el TreeView en la captura de pantalla no muestra en "
+"realidad los datos de las propiedades ÂdescriptionÂ. En su lugar, esa "
+"informaciÃn se muestra en la etiqueta debajo, para cada fila en la que "
+"pulse. Eso es asà porque el TreeView y el ListStore son dos cosas separadas, "
+"y un TreeView puede mostrar todo o parte de un ListStore, y mostrar su "
+"informaciÃn de maneras diferentes. Puede hacer que varios widgets muestren "
+"cosas del mismo ListStore, como la etiqueta del ejemplo, o incluso un "
+"segundo TreeView."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:141(p)
 msgid ""
@@ -1796,6 +1815,11 @@ msgid ""
 "that points to the correct row, an array which says which columns we want to "
 "set, and an array which contains the data we want to put into those columns."
 msgstr ""
+"Este bucle <file>for</file> pone las cadenas de la libreta de direcciones en "
+"el ListStore ordenadas. En orden, se le pasa al mÃtodo Âset del ListStore el "
+"iter que apunta a la fila correcta, una matriz que dice quà columnas se "
+"quieren establecer, y una matriz que contiene los datos que se quieren poner "
+"en esas columnas."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:142(p)
 msgid ""
@@ -1805,12 +1829,16 @@ msgid ""
 "as a property, we're creating a new row and telling the <file>set</file> "
 "method which row to set data for at the same time."
 msgstr ""
+"Un mÃtodo <file>append</file> del ListStore le aÃade una fila horizontal "
+"(empieza sin ninguna), y devuelve un TreeIter apuntando a esa fila como un "
+"cursor. Entonces, pasÃndole <file>this._listStore.append()</file> al "
+"ListStore como una propiedad, se està creando una fila nueva y diciÃndole al "
+"mÃtodo <file>set</file> en quà fila tiene que establecer los datos al mismo "
+"tiempo."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:147(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating the switches"
 msgid "Creating the TreeView"
-msgstr "Crear los interruptores"
+msgstr "Crear el TreeView"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:154(p)
 msgid ""
@@ -1818,6 +1846,10 @@ msgid ""
 "vertically to use as much space as needed. We set it to use the ListStore we "
 "created as its \"model\", or the thing it'll show us stuff from."
 msgstr ""
+"Aquà se crea un widget TreeView bÃsico, que se expande tanto horizontal como "
+"verticalmente para usar tanto espacio como se necesite. Se configura para "
+"usar el ListStore que se creà como su ÂmodeloÂ, o aquello desde donde "
+"mostrarà datos."
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:162(p)
 msgid ""
@@ -1887,8 +1919,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:201(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Creating the rest of the UI"
 msgid "Building the rest of the UI"
 msgstr "Crear el resto de la IU"
 
@@ -1916,10 +1946,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:234(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Function which handles your selection"
 msgid "Function which handles a changed selection"
-msgstr "FunciÃn que maneja su selecciÃn"
+msgstr "FunciÃn que maneja una selecciÃn cambiada"
 
 #: C/treeview_simple_liststore.js.page:253(p)
 msgid ""
@@ -2020,16 +2048,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:22(p)
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This TreeView displays a simple ListStore with the Selection \"changed\" "
-#| "signal connected."
 msgid ""
 "This TreeView displays a TreeStore with two columns, one of which is "
 "rendered as a toggle."
 msgstr ""
-"Este TreeView muestra un ListStore sencillo con la seÃal de selecciÃn "
-"Âchanged conectada."
+"Este TreeView muestra un ListStore con dos columnas, una de las cuales se "
+"procesa como un interruptor."
 
 #: C/treeview_cellrenderertoggle.py.page:45(link)
 msgid "GtkCellRendererToggle"
@@ -2046,10 +2070,8 @@ msgstr ""
 "md5=102b512197fb9aa4ed9a16462f6af911"
 
 #: C/treeview_advanced_liststore.py.page:7(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Simple Treeview with ListStore"
 msgid "Simple Treeview with ListStore (Python)"
-msgstr "Treeview sencillo con ListStore"
+msgstr "Treeview sencillo con ListStore (Python)"
 
 #: C/treeview_advanced_liststore.py.page:20(desc)
 msgid "A TreeView displaying a ListStore (more complex example)"
@@ -2064,7 +2086,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/tooltip.py.page:22(None)
-#| msgid "@@image: 'media/textview.png'; md5=049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792"
 msgid "@@image: 'media/tooltip.png'; md5=6950da5f4444aa941ecc2f0fc5951d52"
 msgstr "@@image: 'media/tooltip.png'; md5=6950da5f4444aa941ecc2f0fc5951d52"
 
@@ -2155,7 +2176,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/tooltip.py.page:55(link)
-#| msgid "GtkToolItem"
 msgid "GtkTooltip"
 msgstr "GtkTooltip"
 
@@ -2244,10 +2264,8 @@ msgstr ""
 "@@image: 'media/glade_visible_no.png'; md5=dc6c025aa825f4d772fbd283d6330026"
 
 #: C/toolbar_builder.vala.page:7(title)
-#, fuzzy
-#| msgid "Toolbar created using Glade"
 msgid "Toolbar created using Glade (Vala)"
-msgstr "Barra de herramientas creada con Glade"
+msgstr "Barra de herramientas creada con Glade (Vala)"
 
 #: C/toolbar_builder.vala.page:19(desc) C/toolbar.vala.page:18(desc)
 msgid "A bar of buttons"
@@ -2625,7 +2643,6 @@ msgstr "GtkGrid"
 
 #: C/toolbar_builder.py.page:194(link) C/menubar.py.page:184(link)
 #: C/filechooserdialog.py.page:79(link)
-#| msgid "Gtk.Builder"
 msgid "GtkBuilder"
 msgstr "GtkBuilder"
 
@@ -2963,7 +2980,6 @@ msgid "@@image: 'media/textview.png'; md5=049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792"
 msgstr "@@image: 'media/textview.png'; md5=049e859ed1af2d7c93d8cb5cfd9f7792"
 
 #: C/textview.vala.page:7(title)
-#| msgid "TextView"
 msgid "TextView (Vala)"
 msgstr "TextView (Vala)"
 
@@ -3026,7 +3042,6 @@ msgid "Gtk.PolicyType"
 msgstr "Gtk.PolicyType"
 
 #: C/textview.py.page:7(title)
-#| msgid "TextView"
 msgid "TextView (Python)"
 msgstr "TextView (Python)"
 
@@ -3297,7 +3312,6 @@ msgstr ""
 "md5=0dd6f6aa44aaeab7901bd90162ed4c9a"
 
 #: C/textview.js.page:7(title)
-#| msgid "JavaScript"
 msgid "TextView (JavaScript)"
 msgstr "TextView (JavaScript)"
 
@@ -4707,7 +4721,6 @@ msgid "A horizontal and a vertical separator divide some labels."
 msgstr "Un separador horizontal y uno vertical."
 
 #: C/separator.py.page:34(title)
-#| msgid "API References"
 msgid "API Reference"
 msgstr "Referencias de la API"
 
@@ -4972,12 +4985,12 @@ msgstr "Crear las escalas"
 #: C/scale.js.page:91(p)
 msgid ""
 "The new_with_range method is one way to create a new Scale widget. The "
-"parameters it takes are a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-";
-"gtk-3.0/gjs/Gtk.Orientation.html\">Gtk.Orientation</link>, the minimum "
-"value, the maximum value, and the increment for a single step. After that we "
-"use the Scale's methods to set its starting value, and how many decimal "
-"places it runs to. We also set its vertical alignment in this case, to "
-"control where it appears in the window."
+"parameters it takes are a <link href=\"http://www.roojs.org/seed/gir-1.2-gtk-";
+"3.0/gjs/Gtk.Orientation.html\">Gtk.Orientation</link>, the minimum value, "
+"the maximum value, and the increment for a single step. After that we use "
+"the Scale's methods to set its starting value, and how many decimal places "
+"it runs to. We also set its vertical alignment in this case, to control "
+"where it appears in the window."
 msgstr ""
 
 #: C/scale.js.page:92(p)
@@ -5389,8 +5402,8 @@ msgstr ""
 "<code>cnc_string</code>: la cadena de conexiÃn. Puede cambiar de un "
 "proveedor a otro. La sintaxis de SQLite es: <code>DB_DIR=<var>PATH</var>;"
 "DB_NAME=<var>FILENAME</var></code>. En esta demostraciÃn se accederà a una "
-"base de datos llamada Âgnome_demo en la carpeta del usaurio (tenga en "
-"cuenta la llamada a la funciÃn <code>get_home_dir</code> de GLib)."
+"base de datos llamada Âgnome_demo en la carpeta del usaurio (tenga en cuenta "
+"la llamada a la funciÃn <code>get_home_dir</code> de GLib)."
 
 #: C/record-collection.js.page:192(p)
 msgid ""
@@ -6852,7 +6865,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/paned.py.page:21(None)
-#| msgid "@@image: 'media/window.png'; md5=eb0cde3530978619c25bddfaeb453345"
 msgid "@@image: 'media/paned.png'; md5=01e36d8a51ee18313616d63d2e15d993"
 msgstr "@@image: 'media/paned.png'; md5=01e36d8a51ee18313616d63d2e15d993"
 
@@ -6892,7 +6904,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/paned.py.page:40(link)
-#| msgid "Gtk.Paned"
 msgid "GtkPaned"
 msgstr "GtkPaned"
 
@@ -7656,7 +7667,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/messagedialog.c.page:36(link)
-#| msgid "GtkApplication"
 msgid "GApplication"
 msgstr "GApplication"
 
@@ -8440,7 +8450,6 @@ msgid "A widget which holds GtkMenuItem widgets"
 msgstr "Un widget que muestra un texto"
 
 #: C/menubar.vala.page:22(title) C/menubar.py.page:27(title)
-#| msgid "Menu"
 msgid "MenuBar"
 msgstr "MenuBar"
 
@@ -9055,10 +9064,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "La funciÃn estÃtica <code>main</code> se ejecuta de manera predeterminada "
 "cuando inicia una aplicaciÃn en Vala. Llama a unas pocas funciones que crean "
-"la clase ÂMainÂ, la configuran y ejecutan la aplicaciÃn. La funciÃn "
-"<code>Gtk.Main</code> inicia el bucle principal de GTK+, que ejecuta la "
-"interfaz de usuario y empieza a escuchar eventos (como pulsaciones del ratÃn "
-"y del teclado)."
+"la clase ÂMainÂ, la configuran y ejecutan la aplicaciÃn. La funciÃn <code>Gtk."
+"Main</code> inicia el bucle principal de GTK+, que ejecuta la interfaz de "
+"usuario y empieza a escuchar eventos (como pulsaciones del ratÃn y del "
+"teclado)."
 
 #: C/magic-mirror.vala.page:87(p) C/image-viewer.vala.page:127(p)
 #: C/image-viewer.cpp.page:76(p) C/image-viewer.c.page:79(p)
@@ -9318,12 +9327,10 @@ msgid "To adapt the work."
 msgstr "Adaptar el trabajo."
 
 #: C/license.page:33(p)
-#| msgid "The code has the following purpose:"
 msgid "Under the following conditions:"
 msgstr "Bajo las siguientes condiciones:"
 
 #: C/license.page:38(em)
-#| msgid "Introduction"
 msgid "Attribution"
 msgstr "AtribucioÌn"
 
@@ -9624,8 +9631,8 @@ msgid ""
 "You may find the <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-3.0/\";>gtk+-3.0</link> "
 "API Reference useful, although it is not necessary to follow the tutorial."
 msgstr ""
-"Puede que la referencia de la API de <link href=\"http://valadoc.org/gtk";
-"+-3.0/\">gtk+-3.0</link> le resulte Ãtil, aunque no es necesaria para seguir "
+"Puede que la referencia de la API de <link href=\"http://valadoc.org/gtk+-";
+"3.0/\">gtk+-3.0</link> le resulte Ãtil, aunque no es necesaria para seguir "
 "el tutorial."
 
 #: C/image-viewer.vala.page:57(p) C/guitar-tuner.vala.page:49(p)
@@ -10570,9 +10577,9 @@ msgid ""
 "language."
 msgstr ""
 "Note que se està usando nombres de botones del <em>almacÃn</em> de GTK, en "
-"lugar de escribir manualmente ÂCancelar o ÂAbrirÂ. La ventaja de usar "
-"nombres del almacÃn es que las etiquetas de los botones ya estarÃn "
-"traducidas en el idioma del usuario."
+"lugar de escribir manualmente ÂCancelar o ÂAbrirÂ. La ventaja de usar nombres "
+"del almacÃn es que las etiquetas de los botones ya estarÃn traducidas en el "
+"idioma del usuario."
 
 #: C/image-viewer.py.page:202(p) C/image-viewer.js.page:288(p)
 msgid ""
@@ -10583,8 +10590,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<code>set_default_response</code> determina quà botÃn se activarà si el "
 "usuario hace una doble pulsaciÃn o presiona <key>Intro</key>. En este caso, "
-"se usa el botÃn <gui>Abrir</gui> como predeterminado (que tiene el valor "
-"Â1Â)."
+"se usa el botÃn <gui>Abrir</gui> como predeterminado (que tiene el valor Â1Â)."
 
 #: C/image-viewer.py.page:205(p) C/image-viewer.js.page:291(p)
 msgid ""
@@ -11810,8 +11816,8 @@ msgid ""
 "current directory for this code to work."
 msgstr ""
 "Si el archivo de imagen no se carga correctamente, la imagen tendrà un icono "
-"de Âimagen rotaÂ. El archivo <file>nombre_archivo.png</file> debe estar en "
-"la carpeta actual para que este cÃdigo funcione."
+"de Âimagen rotaÂ. El archivo <file>nombre_archivo.png</file> debe estar en la "
+"carpeta actual para que este cÃdigo funcione."
 
 #: C/image.py.page:35(p)
 msgid ""
@@ -11978,8 +11984,6 @@ msgstr "Image"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/helloWorld.js.page:27(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'media/helloWorldJs.png'; md5=4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d"
 msgid "@@image: 'media/helloWorld.png'; md5=4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d"
 msgstr "@@image: 'media/helloWorld.png'; md5=4c88a27211dfd1b33e504c9f78602f2d"
 
@@ -12005,8 +12009,7 @@ msgstr ""
 #, fuzzy
 #| msgid "This a basic Hello World application done with JavaScript and GTK+."
 msgid "create a small \"Hello, World\" application using JavaScript and GTK+"
-msgstr ""
-"Esto es una aplicaciÃn ÂHola mundo bÃsica hecha con JavaScript y GTK+."
+msgstr "Esto es una aplicaciÃn ÂHola mundo bÃsica hecha con JavaScript y GTK+."
 
 #: C/helloWorld.js.page:32(p)
 msgid "make the <file>.desktop</file> file"
@@ -12067,8 +12070,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "DespuÃs de importar GTK+, se debe inicializar. DespuÃs de inicializar GTK+ "
 "se puede empezar a construir la primera ventana. Esto se hace creando una "
-"variable llamada Âmywindow y asignÃndole una ÂGtk.Window de tipo "
-"ÂTOPLEVELÂ."
+"variable llamada Âmywindow y asignÃndole una ÂGtk.Window de tipo ÂTOPLEVELÂ."
 
 #: C/helloWorld.js.page:93(p)
 #, fuzzy
@@ -12078,8 +12080,8 @@ msgstr ""
 #| "side, it's best to stick to UTF-8 encoding."
 msgid ""
 "We give the window a property called <var>title</var>. The title can be any "
-"string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to "
-"UTF-8 encoding."
+"string you want it to be. To be on the safe side, it's best to stick to UTF-"
+"8 encoding."
 msgstr ""
 "DespuÃs de configurar la primera ventana, se le asignarà una propiedad "
 "llamada ÂtitleÂ. El tÃtulo puede ser la cadena que quiera pero, para estar "
@@ -12094,8 +12096,8 @@ msgid ""
 "Now we have a window which has a title and a working \"close\" button. Let's "
 "add the actual \"Hello World\" text."
 msgstr ""
-"Ya tiene una ventana que contiene un tÃtulo y un botÃn Âcerrar que "
-"funciona. Ahora, aÃada el texto ÂHola mundoÂ."
+"Ya tiene una ventana que contiene un tÃtulo y un botÃn Âcerrar que funciona. "
+"Ahora, aÃada el texto ÂHola mundoÂ."
 
 #: C/helloWorld.js.page:97(title)
 msgid "Label for the window"
@@ -12144,7 +12146,6 @@ msgstr ""
 "abra una terminal, vaya a la carpeta donde està la aplicaciÃn y ejecute"
 
 #: C/helloWorld.js.page:120(input)
-#| msgid "helloWorld.js"
 msgid "gjs helloWorld.js"
 msgstr "gjs helloWorld.js"
 
@@ -12193,7 +12194,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/helloWorld.js.page:131(input)
-#| msgid "chmod +x helloWorld.js"
 msgid "chmod +x helloWorld"
 msgstr "chmod +x helloWorld"
 
@@ -12366,8 +12366,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/hellognome.js.page:64(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'media/switchanimals.png'; md5=513ae15dcf68e15eef30b76420b8c714"
 msgid ""
 "@@image: 'media/hellognomewebapp.png'; md5=948efb6148ede3bc6b47b4b0bbe4a74f"
 msgstr ""
@@ -12749,9 +12747,9 @@ msgstr ""
 #: C/guitar-tuner.vala.page:55(p)
 msgid ""
 "Make sure that <gui>Configure external packages</gui> is switched <gui>ON</"
-"gui>. On the next page, select <link href=\"http://valadoc.org/";
-"gstreamer-0.10/index.htm\"><em>gstreamer-0.10</em></link> from the list to "
-"include the GStreamer library in your project. Click <gui>Continue</gui>"
+"gui>. On the next page, select <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-";
+"0.10/index.htm\"><em>gstreamer-0.10</em></link> from the list to include the "
+"GStreamer library in your project. Click <gui>Continue</gui>"
 msgstr ""
 "AsegÃrese de que <gui>Configurar paquetes externos</gui> està <gui>activada</"
 "gui>. En la siguiente pÃgina, seleccione <link href=\"http://valadoc.org/";
@@ -13069,8 +13067,8 @@ msgstr ""
 "gstreamer-0.10/Gst.Pipeline.html\">elemento de tuberÃa</link> (que se usarà "
 "como contenedor de los otros dos elementos). Son variables de clase, por lo "
 "que se definen fuera del mÃtodo. A la tuberÃa se le asigna el nombre ÂnoteÂ; "
-"la fuente se llama Âsource y se asocia a la fuente <code>audiotestsrc</"
-"code> y el sumidero se llama Âoutput y se asocia con el sumidero "
+"la fuente se llama Âsource y se asocia a la fuente <code>audiotestsrc</code> "
+"y el sumidero se llama Âoutput y se asocia con el sumidero "
 "<code>autoaudiosink</code> (la salida de la tarjeta de sonido "
 "predeterminada)."
 
@@ -13111,11 +13109,11 @@ msgid ""
 "Next, <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.link.html";
 "\"><code>sink.link</code></link> is used to connect the elements together, "
 "so the output of source (a tone) goes into the input of sink (which is then "
-"output to the sound card). <link href=\"http://www.valadoc.org/";
-"gstreamer-0.10/Gst.Element.set_state.html\"><code>pipeline.set_state</code></"
-"link> is then used to start playback, by setting the <link href=\"http://www.";
-"valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.State.html\">state of the pipeline</link> to "
-"playing (<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
+"output to the sound card). <link href=\"http://www.valadoc.org/gstreamer-";
+"0.10/Gst.Element.set_state.html\"><code>pipeline.set_state</code></link> is "
+"then used to start playback, by setting the <link href=\"http://www.valadoc.";
+"org/gstreamer-0.10/Gst.State.html\">state of the pipeline</link> to playing "
+"(<code>Gst.State.PLAYING</code>)."
 msgstr ""
 "Ahora, el cÃdigo <link href=\"http://valadoc.org/gstreamer-0.10/Gst.Element.";
 "link.html\"><code>sink.link</code></link> se usa para conectar los elementos "
@@ -14719,7 +14717,6 @@ msgstr "Un widget de botÃn conectado a una barra de progreso."
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/grid.py.page:29(None)
-#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 msgid "@@image: 'media/grid_simple.png'; md5=c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6"
 msgstr "@@image: 'media/grid_simple.png'; md5=c806f2e69b30373d4d2e08b41d6cc1f6"
 
@@ -14835,8 +14832,8 @@ msgid ""
 "link> is fixed. Therefore, the problematic line has been commented out."
 msgstr ""
 "Este programa no compilarà con la opciÃn de Âsalir conectada hasta que se "
-"resuelva el <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?";
-"id=674090\">error n 674090</link>. Por lo tanto, esa lÃnea se ha comentado"
+"resuelva el <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=674090";
+"\">error n 674090</link>. Por lo tanto, esa lÃnea se ha comentado"
 
 #: C/gmenu.vala.page:34(p) C/gmenu.py.page:28(p) C/gmenu.js.page:22(p)
 #: C/gmenu.c.page:22(p)
@@ -15033,7 +15030,6 @@ msgid "@@image: 'media/gmenu.js.png'; md5=16b8bee122197771ec8498dac42f196b"
 msgstr "@@image: 'media/gmenu.js.png'; md5=16b8bee122197771ec8498dac42f196b"
 
 #: C/gmenu.js.page:7(title)
-#| msgid "JavaScript"
 msgid "GMenu (JavaScript)"
 msgstr "GMenu (JavaScript)"
 
@@ -15044,7 +15040,6 @@ msgid "@@image: 'media/gmenu.c.png'; md5=f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33"
 msgstr "@@image: 'media/gmenu.c.png'; md5=f305fc3cae8d16d72b734ee53b559e33"
 
 #: C/gmenu.c.page:7(title)
-#| msgid "GMenu"
 msgid "GMenu (C)"
 msgstr "GMenu (C)"
 
@@ -15267,7 +15262,6 @@ msgstr "GLib.ActionEntry"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/filechooserdialog.py.page:24(None)
-#| msgid "@@image: 'media/image.png'; md5=9416aa74d9d6a857783f7a36338e7a02"
 msgid ""
 "@@image: 'media/filechooserdialog_save.png'; "
 "md5=3a7a3b71b9d3a36066857843b68ff27f"
@@ -15278,9 +15272,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/filechooserdialog.py.page:26(None)
-#| msgid ""
-#| "@@image: 'media/fontchooserwidget.png'; "
-#| "md5=9161245e307b432ae1313e9a9941edae"
 msgid ""
 "@@image: 'media/filechooserdialog_menu.png'; "
 "md5=8a75f04127a70eba0ed68a9eb1d3bbca"
@@ -15424,12 +15415,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/filechooserdialog.py.page:71(link)
-#| msgid "FileChooserDialog"
 msgid "GtkFileChooserDialog"
 msgstr "GtkFileChooserDialog"
 
 #: C/filechooserdialog.py.page:72(link)
-#| msgid "FileChooser"
 msgid "GtkFileChooser"
 msgstr "GtkFileChooser"
 
@@ -15654,10 +15643,9 @@ msgstr ""
 "Si quiere <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Tasks/";
 "DeveloperDocs\">contribuir al desarrollo de los <app>Tutoriales del "
 "desarrollador de GNOME</app></link>, puede ponerse en contacto con los "
-"desarrolladores usando <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc";
-"%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o mediante la <link href="
-"\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\";>lista "
-"decorreo</link>."
+"desarrolladores usando <link href=\"https://cbe005.chat.mibbit.com/?url=irc%";
+"3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fdocs\">irc</link>, o mediante la <link href=\"http://";
+"mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-doc-devel-list\">lista decorreo</link>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -15727,8 +15715,8 @@ msgid ""
 "<code>42</code> is any integer, is an alternative to <code>add_button"
 "(button_text=\"text\", response_id=Gtk.ResponseType.RESPONSE)</code>, where "
 "<code>RESPONSE</code> could be one of <code>OK, CANCEL, CLOSE, YES, NO, "
-"APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the integers <code>-5, "
-"-6,..., -11</code>."
+"APPLY, HELP</code>, which in turn correspond to the integers <code>-5, -"
+"6,..., -11</code>."
 msgstr ""
 
 #: C/dialog.js.page:7(title)
@@ -16345,7 +16333,6 @@ msgstr "Tutoriales, ejemplos de coÌdigo y demostraciones de la plataforma en C"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/buttonbox.py.page:23(None)
-#| msgid "@@image: 'media/toolbar.png'; md5=f0350855eedf6343952b72d6d906f738"
 msgid ""
 "@@image: 'media/buttonbox_calculator.png'; "
 "md5=ce0de08b7ac66f517290e33e6d33d508"
@@ -16415,12 +16402,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: C/buttonbox.py.page:47(link)
-#| msgid "GtkButton"
 msgid "GtkButtonBox"
 msgstr "GtkButtonBox"
 
 #: C/buttonbox.py.page:48(link)
-#| msgid "GtkButton"
 msgid "GtkBox"
 msgstr "GtkBox"
 
@@ -16967,7 +16952,6 @@ msgstr ""
 "@@image: 'media/aboutdialog_GMenu.png'; md5=a36117a559fa98e25e2f6b3db593639f"
 
 #: C/aboutdialog.vala.page:7(title)
-#| msgid "AboutDialog"
 msgid "AboutDialog (Vala)"
 msgstr "AboutDialog (Vala)"
 
@@ -16990,7 +16974,6 @@ msgid "set_default_size"
 msgstr "set_default_size"
 
 #: C/aboutdialog.py.page:7(title)
-#| msgid "AboutDialog"
 msgid "AboutDialog (Python)"
 msgstr "AboutDialog (Python)"
 
@@ -17015,7 +16998,6 @@ msgid "GtkAboutDialog"
 msgstr "GtkAboutDialog"
 
 #: C/aboutdialog.js.page:6(title)
-#| msgid "AboutDialog"
 msgid "AboutDialog (JavaScript)"
 msgstr "AboutDialog (JavaScript)"
 
@@ -17034,7 +17016,6 @@ msgid "Gtk.AboutDialog"
 msgstr "Gtk.AboutDialog"
 
 #: C/aboutdialog.c.page:7(title)
-#| msgid "AboutDialog"
 msgid "AboutDialog (C)"
 msgstr "AboutDialog (C)"
 
@@ -17042,7 +17023,6 @@ msgstr "AboutDialog (C)"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:36(None)
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:352(None)
-#| msgid "@@image: 'media/scale.png'; md5=462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452"
 msgid ""
 "@@image: 'media/03_jssignal_01.png'; md5=8d6ecab185f4af4534cc255d62b58b8e"
 msgstr ""
@@ -17052,7 +17032,6 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:156(None)
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:358(None)
-#| msgid "@@image: 'media/scale2.png'; md5=ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c"
 msgid ""
 "@@image: 'media/03_jssignal_02.png'; md5=ba941390fbafc4a0f653c8f70bca92c0"
 msgstr ""
@@ -17068,7 +17047,6 @@ msgstr "@@image: 'media/03_jssignal_02b.png'; md5=THIS FILE DOESN'T EXIST"
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:232(None)
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:364(None)
-#| msgid "@@image: 'media/scale2.png'; md5=ae2ba0a6675f3d9cdcd961cdf32f1a5c"
 msgid ""
 "@@image: 'media/03_jssignal_03.png'; md5=49ecf251b0bf57543c8d79a77b6f306d"
 msgstr ""
@@ -17078,7 +17056,6 @@ msgstr ""
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:303(None)
 #: C/03_getting_the_signal.js.page:370(None)
-#| msgid "@@image: 'media/scale.png'; md5=462c52a53b773cb9e8c62c646bf88452"
 msgid ""
 "@@image: 'media/03_jssignal_04.png'; md5=dfc5221ca15ca9fba7d3c76a73804e2d"
 msgstr ""
@@ -17461,7 +17438,6 @@ msgstr "Ejemplos de cÃdigo"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:94(None)
-#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_01.png'; md5=3fdc22d361cf801f71557fdc76ae5b49"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_01.png'; md5=3fdc22d361cf801f71557fdc76ae5b49"
@@ -17469,7 +17445,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:149(None)
-#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_02.png'; md5=07db86b0043ba5c3c24a90d7322bd81e"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_02.png'; md5=07db86b0043ba5c3c24a90d7322bd81e"
@@ -17477,7 +17452,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:166(None)
-#| msgid "@@image: 'media/switch_on.png'; md5=95e8769f758c2d95ace0fa8ecf30b29d"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_03.png'; md5=817351e73c687d47253c56ed06b6629f"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_03.png'; md5=817351e73c687d47253c56ed06b6629f"
@@ -17485,7 +17459,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:196(None)
-#| msgid "@@image: 'media/glade_ui.png'; md5=baea74fe213bc12ea934f64f6977215a"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_04.png'; md5=eeaead27cee2851877fc3cfe66177f07"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_04.png'; md5=eeaead27cee2851877fc3cfe66177f07"
@@ -17493,7 +17466,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:205(None)
-#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_05.png'; md5=a3ad12f432d5977fc1f66302ad5b7498"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_05.png'; md5=a3ad12f432d5977fc1f66302ad5b7498"
@@ -17501,7 +17473,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:216(None)
-#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_06.png'; md5=450e48dbf6b8f5ce1c208e4812e1714b"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_06.png'; md5=450e48dbf6b8f5ce1c208e4812e1714b"
@@ -17509,7 +17480,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:226(None)
-#| msgid "@@image: 'media/window.png'; md5=eb0cde3530978619c25bddfaeb453345"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_07.png'; md5=0b304d70728903fbb2601d55bf00fdb9"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_07.png'; md5=0b304d70728903fbb2601d55bf00fdb9"
@@ -17517,7 +17487,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: C/02_welcome_to_the_grid.js.page:248(None)
-#| msgid "@@image: 'media/grid.png'; md5=27d45da115401127456a3b854dcfc5be"
 msgid "@@image: 'media/02_jsgrid_08.png'; md5=78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff"
 msgstr ""
 "@@image: 'media/02_jsgrid_08.png'; md5=78890beb47bd11360154b8ca4d50d1ff"
@@ -17932,6 +17901,7 @@ msgstr ""
 #: C/index.page:0(None)
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
+"NicolÃs Satragno <nsatragno gmail com>, 2012\n"
 "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2012\n"
 "Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2011"
 
@@ -18004,10 +17974,10 @@ msgstr ""
 #~ msgstr ""
 #~ "Lo siguiente que se debe hacer en la aplicaciÃn es conectar el botÃn "
 #~ "ÂCerrar que se genera automÃticamente junto con la ventana con la "
-#~ "funcionalidad de cerrar. Esto se hace con el mÃtodo Âconnect()Â. Cuando "
-#~ "se pulsa el botÃn, emite la seÃal ÂdestroyÂ, por lo que en esta parte se "
-#~ "conectarà la seÃal Âdestroy a Âfunction(){Gtk.main_quit()}Â, que es la "
-#~ "que cierra la ventana."
+#~ "funcionalidad de cerrar. Esto se hace con el mÃtodo Âconnect()Â. Cuando se "
+#~ "pulsa el botÃn, emite la seÃal ÂdestroyÂ, por lo que en esta parte se "
+#~ "conectarà la seÃal Âdestroy a Âfunction(){Gtk.main_quit()}Â, que es la que "
+#~ "cierra la ventana."
 
 #~ msgid "Here's what the completed program looks like."
 #~ msgstr "El programa completo se parece a esto."
@@ -18129,20 +18099,20 @@ msgstr ""
 #~ "In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.";
 #~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
 #~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
-#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-";
-#~ "gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://";
-#~ "www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk."
-#~ "ToolButton</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
-#~ "gjs/Gtk.Dialog.html\">Gtk.Dialog</link>."
+#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-";
+#~ "3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://www.";
+#~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</"
+#~ "link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
+#~ "Dialog.html\">Gtk.Dialog</link>."
 #~ msgstr ""
 #~ "En este ejemplo se usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www.";
 #~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
 #~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
-#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-";
-#~ "gtk-3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://";
-#~ "www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk."
-#~ "ToolButton</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/";
-#~ "gjs/Gtk.Dialog.html\">Gtk.Dialog</link>."
+#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-";
+#~ "3.0/gjs/Gtk.Toolbar.html\">Gtk.Toolbar</link>, <link href=\"http://www.";
+#~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.ToolButton.html\">Gtk.ToolButton</"
+#~ "link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.";
+#~ "Dialog.html\">Gtk.Dialog</link>."
 
 #~ msgid ""
 #~ "@@image: 'media/grid_with_entry.png'; md5=331ecfe7088f492f099d253d19984d73"
@@ -18166,19 +18136,19 @@ msgstr ""
 #~ "In this sample we use the following widgets: <link href=\"http://www.";
 #~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
 #~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
-#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-";
-#~ "gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.";
-#~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, "
-#~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
+#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-";
+#~ "3.0/gjs/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.";
+#~ "com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link "
+#~ "href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 #~ "\">Gtk.Button</link>."
 #~ msgstr ""
 #~ "En este ejemplo de usan los siguientes widgets: <link href=\"http://www.";
 #~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Window.html\">Gtk.Window</link>, "
 #~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Grid.html";
-#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-";
-#~ "gtk-3.0/gjs/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.";
-#~ "roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, "
-#~ "<link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
+#~ "\">Gtk.Grid</link>, <link href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-";
+#~ "3.0/gjs/Gtk.Entry.html\">Gtk.Entry</link>, <link href=\"http://www.roojs.";
+#~ "com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Label.html\">Gtk.Label</link>, <link "
+#~ "href=\"http://www.roojs.com/seed/gir-1.2-gtk-3.0/gjs/Gtk.Button.html";
 #~ "\">Gtk.Button</link>."
 
 #~ msgid ""
@@ -18399,21 +18369,21 @@ msgstr ""
 #~ "argumento del mÃtodo Âadd_button()Â es un valor para identificar el botÃn "
 #~ "pulsado. Aquà tambiÃn se usan valores predefinidos, proporcionados por "
 #~ "GTKmm. Las dos lÃneas siguientes restringen el diÃlogo ÂAbrir para que "
-#~ "sÃlo muestre los archivos que se pueden abrir con ÂGtk::imageÂ. Primero "
-#~ "se crea un filtro de objetos; luego se aÃaden al filtro todos los tipos "
-#~ "de archivos soportados por Gdk::Pixbuf (que incluye la mayorÃa de "
-#~ "formatos de imagen como PNG y JPG). Por Ãltimo, se asocia este filtro con "
-#~ "el diÃlogo ÂAbrirÂ. Glib::RefPtr es un puntero inteligente usado aquà "
-#~ "para asegurarse de que el filtro se destruye cuando ya no se hace "
-#~ "referencia a Ãl. Âdialog.run muestra el diÃlogo ÂAbrirÂ. El diÃlogo "
-#~ "esperarà a que el usuario elija una imagen; cuando lo haga, Âdialog.run "
-#~ "devolverà el valor Gtk::RESPONSE_ACCEPT (devolverÃa Gtk::RESPONSE_CANCEL "
-#~ "si el usuario pulsara ÂCancelarÂ). La sentencia Âswitch comprueba esto. "
-#~ "Se oculta el diÃlogo ÂAbrir ya que no se necesita mÃs. El diÃlogo se "
-#~ "ocultarÃa de todos modos, ya que sÃlo es una variable local, y se "
-#~ "destruye (y, por lo tanto, se oculta) cuando termina su objetivo. "
-#~ "Asumiendo que el usuario pulsà ÂAbrirÂ, la siguiente lÃnea carga el "
-#~ "archivo en la Gtk::Image y se muestra."
+#~ "sÃlo muestre los archivos que se pueden abrir con ÂGtk::imageÂ. Primero se "
+#~ "crea un filtro de objetos; luego se aÃaden al filtro todos los tipos de "
+#~ "archivos soportados por Gdk::Pixbuf (que incluye la mayorÃa de formatos "
+#~ "de imagen como PNG y JPG). Por Ãltimo, se asocia este filtro con el "
+#~ "diÃlogo ÂAbrirÂ. Glib::RefPtr es un puntero inteligente usado aquà para "
+#~ "asegurarse de que el filtro se destruye cuando ya no se hace referencia a "
+#~ "Ãl. Âdialog.run muestra el diÃlogo ÂAbrirÂ. El diÃlogo esperarà a que el "
+#~ "usuario elija una imagen; cuando lo haga, Âdialog.run devolverà el valor "
+#~ "Gtk::RESPONSE_ACCEPT (devolverÃa Gtk::RESPONSE_CANCEL si el usuario "
+#~ "pulsara ÂCancelarÂ). La sentencia Âswitch comprueba esto. Se oculta el "
+#~ "diÃlogo ÂAbrir ya que no se necesita mÃs. El diÃlogo se ocultarÃa de "
+#~ "todos modos, ya que sÃlo es una variable local, y se destruye (y, por lo "
+#~ "tanto, se oculta) cuando termina su objetivo. Asumiendo que el usuario "
+#~ "pulsà ÂAbrirÂ, la siguiente lÃnea carga el archivo en la Gtk::Image y se "
+#~ "muestra."
 
 #~ msgid ""
 #~ "In order to have a working program we need to import a GObject "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]