[gnome-session] [l10n]Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] [l10n]Updated Turkish translation
- Date: Tue, 4 Sep 2012 03:42:59 +0000 (UTC)
commit 31f823850f63df1b16b3308f15871902ca2658bd
Author: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>
Date: Tue Sep 4 06:42:51 2012 +0300
[l10n]Updated Turkish translation
po/tr.po | 200 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d39395..6f11da0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,21 +8,22 @@
# Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
# Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008, 2009.
# Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
+# Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>, 2011, 2012.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:09+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
+"Language-Team: TÃrkÃe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Äsimsiz"
msgid "No description"
msgstr "AÃÄklama yok"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
msgid "Version of this application"
msgstr "Bu uygulamanÄn sÃrÃmÃ"
@@ -89,9 +90,9 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "Bu oturum GNOME giriÅi yapmanÄzÄ saÄlar"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
msgid ""
@@ -102,48 +103,48 @@ msgstr ""
"kaybetmenize sebep olabilir."
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄnÄzda hangi uygulamalarÄn baÅlatÄlacaÄÄnÄ seÃin"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
msgid "Startup Applications"
msgstr "BaÅlangÄÃ UygulamalarÄ"
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄnÄzda hangi uygulamalarÄn baÅlatÄlacaÄÄnÄ seÃin"
+
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
msgstr "Ek baÅlangÄÃ _programlarÄ:"
#: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "GÃzatâ"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "BaÅlangÄÃ UygulamalarÄ"
#: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Komut:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ÃÄkarken ÃalÄÅan uygulamalarÄ kendiliÄindne _hatÄrla"
#: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "_AÃÄklama:"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "Åu Anda ÃalÄÅan UygulamalarÄ HatÄ_rla"
#: ../data/session-properties.ui.h:5
msgid "Options"
msgstr "SeÃenekler"
#: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "BaÅlangÄÃ UygulamalarÄ"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "GÃzatâ"
#: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ÃÄkarken ÃalÄÅan uygulamalarÄ kendiliÄindne _hatÄrla"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "_AÃÄklama:"
#: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ä_sim:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Komut:"
#: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Åu _An ÃalÄÅan UygulamalarÄ HatÄrla"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ä_sim:"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -226,10 +227,6 @@ msgstr "Bilinmiyor"
msgid "A program is still running:"
msgstr "Bir program hala ÃalÄÅÄyor:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:"
-
#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
msgid ""
"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
@@ -271,62 +268,73 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Äptal"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "%d saniye iÃerisinde kendiliÄinden ÃÄkÄÅ yaptÄrÄlacaksÄnÄz."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "Bu sistem %d saniye iÃerisinde kendiliÄinden kapatÄlacak."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "Bu sistem %d saniye iÃinde kendiliÄinden yeniden baÅlatÄlacak."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "Åu anda \"%s\" olarak giriÅ yaptÄnÄz."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "Bu sistemden Åimdi ÃÄkÄlsÄn mÄ?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
msgid "_Switch User"
msgstr "_KullanÄcÄ DeÄiÅtir"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
msgid "_Log Out"
msgstr "ÃÄ_kÄÅ"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "Sistem Åimdi kapatÄlsÄn mÄ?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
msgid "S_uspend"
msgstr "_Beklemeye Al"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
msgid "_Hibernate"
msgstr "_Uyku Kipi"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
msgid "_Restart"
msgstr "_Yeniden BaÅlat"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
msgid "_Shut Down"
msgstr "_Kapat"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "Sistem Åimdi yeniden baÅlatÄlsÄn mÄ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "Hay aksi! BirÅeyler ters gitti."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
@@ -334,18 +342,15 @@ msgstr ""
"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. LÃtfen bir sistem yÃneticisine "
"baÅvurun"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
msgstr ""
-"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. AÅaÄÄdaki uzantÄlardan bazÄlarÄ "
-"buna sebep olmuÅ olabilir.\n"
-"LÃtfen bunlardan bazÄlarÄnÄ devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin ve sonra ÃÄkÄÅ "
-"yapÄp tekrar deneyin."
+"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. Ãnlem olarak tÃm eklentiler devre "
+"dÄÅÄ bÄrakÄldÄ."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -353,26 +358,11 @@ msgstr ""
"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor.\n"
"LÃtfen ÃÄkÄÅ yapÄn ve tekrar deneyin."
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "%d kodu ile ÃÄkÄldÄ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "%d sinyali ile ÃldÃrÃldÃ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "%d sinyali ile durduruldu"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
msgstr "GNOME 3'Ãn YÃklenmesi BaÅarÄsÄz Oldu"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
msgid ""
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
"<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -386,11 +376,11 @@ msgstr ""
"BÃyÃk olasÄlÄkla sisteminiz (grafik donanÄmÄ veya sÃrÃcÃsÃ) tam GNOME 3 "
"deneyimi sunmak iÃin yeterli deÄil."
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
msgid "Learn more about GNOME 3"
msgstr "GNOME 3 hakkÄnda daha fazlasÄnÄ ÃÄren"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
msgid "Not responding"
msgstr "Cevap vermiyor"
@@ -406,13 +396,13 @@ msgstr "HatÄrlanan Uygulama"
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "Bu program, oturumu kapatmayÄ engelliyor."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
msgid ""
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
"down\n"
msgstr "Oturum Åu anda kapatÄldÄÄÄ iÃin yeni istemci baÄlantÄsÄ reddediliyor\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "ICE dinleme soketi oluÅturulamadÄ: %s"
@@ -423,63 +413,89 @@ msgstr "ICE dinleme soketi oluÅturulamadÄ: %s"
msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
msgstr "GiriÅ oturumu baÅlatÄlamÄyor (ve X sunucuya baÄlanÄlamÄyor)"
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Standart kendiliÄinden baÅlat dizinlerinin yerine geÃ"
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
msgid "Session to use"
msgstr "KullanÄlacak oturum"
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:292
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Hata ayÄklama kodunu etkinleÅtir"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:293
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "KullanÄcÄya Ãzel programlarÄ yÃkleme"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:296
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "SÄnama iÃin bÃyÃk hata iletiÅim penceresini gÃster"
-#: ../gnome-session/main.c:303
+#: ../gnome-session/main.c:316
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME oturum yÃneticisi"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
msgstr "ÃÄkÄÅ"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
msgid "Power off"
msgstr "BilgisayarÄ kapat"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Reboot"
+msgstr "Yeniden BaÅlat"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
msgid "Ignoring any existing inhibitors"
msgstr "Mevcut tÃm engelleyiciler yok sayÄlÄyor"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
msgid "Don't prompt for user confirmation"
msgstr "KullanÄcÄdan onay isteme"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
msgid "Could not connect to the session manager"
msgstr "Oturum yÃneticisine baÄlanÄlamadÄ"
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. AÅaÄÄdaki uzantÄlardan "
+#~ "bazÄlarÄ buna sebep olmuÅ olabilir.\n"
+#~ "LÃtfen bunlardan bazÄlarÄnÄ devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin ve sonra ÃÄkÄÅ "
+#~ "yapÄp tekrar deneyin."
+
+#~ msgid "Exited with code %d"
+#~ msgstr "%d kodu ile ÃÄkÄldÄ"
+
+#~ msgid "Killed by signal %d"
+#~ msgstr "%d sinyali ile ÃldÃrÃldÃ"
+
+#~ msgid "Stopped by signal %d"
+#~ msgstr "%d sinyali ile durduruldu"
+
#~ msgid ""
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
#~ "(%s exited with status %d)"
@@ -802,8 +818,8 @@ msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
#~ msgid ""
#~ "The GNOME session manager cannot start properly. Please report this as a "
-#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: '%"
-#~ "s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report: "
+#~ "'%s'. Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
#~ msgstr ""
#~ "GNOME ortam yÃneticisi tam olarak baÅlatÄlamÄyor. LÃtfen bunu GNOME "
#~ "hatasÄ olarak raporlayÄn. LÃtfen ICE hata mesajÄnÄz da hata bildirimine "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]