[gnome-session] [l10n]Updated Turkish translation



commit 31f823850f63df1b16b3308f15871902ca2658bd
Author: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>
Date:   Tue Sep 4 06:42:51 2012 +0300

    [l10n]Updated Turkish translation

 po/tr.po |  200 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 108 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 9d39395..6f11da0 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -8,21 +8,22 @@
 # Arman Aksoy <armish linux-sevenler de>, 2003.
 # Baris Cicek <baris teamforce name tr>, 2004, 2008, 2009.
 # Muhammed Eken <gnome m-eken com>, 2011.
-# Muhammet Kara <muhammet k gmail com>, 2011, 2012.
+# Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>, 2011, 2012.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-session\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-12-26 16:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 10:10+0000\n"
-"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammet k gmail com>\n"
-"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-06 21:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-08-12 22:09+0300\n"
+"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk acikkaynak name tr>\n"
+"Language-Team: TÃrkÃe <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"Language: tr\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Äsimsiz"
 msgid "No description"
 msgstr "AÃÄklama yok"
 
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:281
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:294
 msgid "Version of this application"
 msgstr "Bu uygulamanÄn sÃrÃmÃ"
 
@@ -89,9 +90,9 @@ msgstr "GNOME"
 msgid "This session logs you into GNOME"
 msgstr "Bu oturum GNOME giriÅi yapmanÄzÄ saÄlar"
 
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-msgstr "<b>BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:</b>"
+#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
+msgid "Some programs are still running:"
+msgstr "BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:"
 
 #: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:640
 msgid ""
@@ -102,48 +103,48 @@ msgstr ""
 "kaybetmenize sebep olabilir."
 
 #: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄnÄzda hangi uygulamalarÄn baÅlatÄlacaÄÄnÄ seÃin"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
 msgid "Startup Applications"
 msgstr "BaÅlangÄÃ UygulamalarÄ"
 
+#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "GiriÅ yaptÄÄÄnÄzda hangi uygulamalarÄn baÅlatÄlacaÄÄnÄ seÃin"
+
 #: ../data/session-properties.ui.h:1
 msgid "Additional startup _programs:"
 msgstr "Ek baÅlangÄÃ _programlarÄ:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:2
-msgid "Browseâ"
-msgstr "GÃzatâ"
+msgid "Startup Programs"
+msgstr "BaÅlangÄÃ UygulamalarÄ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:3
-msgid "Co_mmand:"
-msgstr "_Komut:"
+msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
+msgstr "ÃÄkarken ÃalÄÅan uygulamalarÄ kendiliÄindne _hatÄrla"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:4
-msgid "Comm_ent:"
-msgstr "_AÃÄklama:"
+msgid "_Remember Currently Running Applications"
+msgstr "Åu Anda ÃalÄÅan UygulamalarÄ HatÄ_rla"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:5
 msgid "Options"
 msgstr "SeÃenekler"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:6
-msgid "Startup Programs"
-msgstr "BaÅlangÄÃ UygulamalarÄ"
+msgid "Browseâ"
+msgstr "GÃzatâ"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:7
-msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
-msgstr "ÃÄkarken ÃalÄÅan uygulamalarÄ kendiliÄindne _hatÄrla"
+msgid "Comm_ent:"
+msgstr "_AÃÄklama:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:8
-msgid "_Name:"
-msgstr "Ä_sim:"
+msgid "Co_mmand:"
+msgstr "_Komut:"
 
 #: ../data/session-properties.ui.h:9
-msgid "_Remember Currently Running Application"
-msgstr "Åu _An ÃalÄÅan UygulamalarÄ HatÄrla"
+msgid "_Name:"
+msgstr "Ä_sim:"
 
 #: ../egg/eggdesktopfile.c:165
 #, c-format
@@ -226,10 +227,6 @@ msgstr "Bilinmiyor"
 msgid "A program is still running:"
 msgstr "Bir program hala ÃalÄÅÄyor:"
 
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:643
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:"
-
 #: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:644
 msgid ""
 "Waiting for programs to finish.  Interrupting these programs may cause you "
@@ -271,62 +268,73 @@ msgid "Cancel"
 msgstr "Äptal"
 
 #. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:266
 #, c-format
 msgid "You will be automatically logged out in %d second."
 msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
 msgstr[0] "%d saniye iÃerisinde kendiliÄinden ÃÄkÄÅ yaptÄrÄlacaksÄnÄz."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:274
 #, c-format
 msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
 msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
 msgstr[0] "Bu sistem %d saniye iÃerisinde kendiliÄinden kapatÄlacak."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:282
+#, c-format
+msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+msgstr[0] "Bu sistem %d saniye iÃinde kendiliÄinden yeniden baÅlatÄlacak."
+
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:306
 #, c-format
 msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
 msgstr "Åu anda \"%s\" olarak giriÅ yaptÄnÄz."
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:372
 msgid "Log out of this system now?"
 msgstr "Bu sistemden Åimdi ÃÄkÄlsÄn mÄ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:378
 msgid "_Switch User"
 msgstr "_KullanÄcÄ DeÄiÅtir"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
 #: ../gnome-session/gsm-util.c:389
 msgid "_Log Out"
 msgstr "ÃÄ_kÄÅ"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:393
 msgid "Shut down this system now?"
 msgstr "Sistem Åimdi kapatÄlsÄn mÄ?"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:399
 msgid "S_uspend"
 msgstr "_Beklemeye Al"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:405
 msgid "_Hibernate"
 msgstr "_Uyku Kipi"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:411
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:437
 msgid "_Restart"
 msgstr "_Yeniden BaÅlat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:421
 msgid "_Shut Down"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:427
+msgid "Restart this system now?"
+msgstr "Sistem Åimdi yeniden baÅlatÄlsÄn mÄ?"
+
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
 msgid "Oh no!  Something has gone wrong."
 msgstr "Hay aksi!  BirÅeyler ters gitti."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
 "administrator"
@@ -334,18 +342,15 @@ msgstr ""
 "Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. LÃtfen bir sistem yÃneticisine "
 "baÅvurun"
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
 msgid ""
-"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
-"below may have caused this.\n"
-"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
+"been disabled as a precaution."
 msgstr ""
-"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. AÅaÄÄdaki uzantÄlardan bazÄlarÄ "
-"buna sebep olmuÅ olabilir.\n"
-"LÃtfen bunlardan bazÄlarÄnÄ devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin ve sonra ÃÄkÄÅ "
-"yapÄp tekrar deneyin."
+"Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. Ãnlem olarak tÃm eklentiler devre "
+"dÄÅÄ bÄrakÄldÄ."
 
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
 msgid ""
 "A problem has occurred and the system can't recover.\n"
 "Please log out and try again."
@@ -353,26 +358,11 @@ msgstr ""
 "Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor.\n"
 "LÃtfen ÃÄkÄÅ yapÄn ve tekrar deneyin."
 
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:123
-#, c-format
-msgid "Exited with code %d"
-msgstr "%d kodu ile ÃÄkÄldÄ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:128
-#, c-format
-msgid "Killed by signal %d"
-msgstr "%d sinyali ile ÃldÃrÃldÃ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-process-helper.c:133
-#, c-format
-msgid "Stopped by signal %d"
-msgstr "%d sinyali ile durduruldu"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1393
 msgid "GNOME 3 Failed to Load"
 msgstr "GNOME 3'Ãn YÃklenmesi BaÅarÄsÄz Oldu"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1394
 msgid ""
 "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
 "<i>fallback mode</i>.\n"
@@ -386,11 +376,11 @@ msgstr ""
 "BÃyÃk olasÄlÄkla sisteminiz (grafik donanÄmÄ veya sÃrÃcÃsÃ) tam GNOME 3 "
 "deneyimi sunmak iÃin yeterli deÄil."
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
 msgid "Learn more about GNOME 3"
 msgstr "GNOME 3 hakkÄnda daha fazlasÄnÄ ÃÄren"
 
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1493 ../gnome-session/gsm-manager.c:2234
 msgid "Not responding"
 msgstr "Cevap vermiyor"
 
@@ -406,13 +396,13 @@ msgstr "HatÄrlanan Uygulama"
 msgid "This program is blocking logout."
 msgstr "Bu program, oturumu kapatmayÄ engelliyor."
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:325
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:326
 msgid ""
 "Refusing new client connection because the session is currently being shut "
 "down\n"
 msgstr "Oturum Åu anda kapatÄldÄÄÄ iÃin yeni istemci baÄlantÄsÄ reddediliyor\n"
 
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:595
 #, c-format
 msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
 msgstr "ICE dinleme soketi oluÅturulamadÄ: %s"
@@ -423,63 +413,89 @@ msgstr "ICE dinleme soketi oluÅturulamadÄ: %s"
 msgid "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
 msgstr "GiriÅ oturumu baÅlatÄlamÄyor (ve X sunucuya baÄlanÄlamÄyor)"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "Override standard autostart directories"
 msgstr "Standart kendiliÄinden baÅlat dizinlerinin yerine geÃ"
 
-#: ../gnome-session/main.c:277
+#: ../gnome-session/main.c:290
 msgid "AUTOSTART_DIR"
 msgstr "AUTOSTART_DIR"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "Session to use"
 msgstr "KullanÄlacak oturum"
 
-#: ../gnome-session/main.c:278
+#: ../gnome-session/main.c:291
 msgid "SESSION_NAME"
 msgstr "SESSION_NAME"
 
-#: ../gnome-session/main.c:279
+#: ../gnome-session/main.c:292
 msgid "Enable debugging code"
 msgstr "Hata ayÄklama kodunu etkinleÅtir"
 
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:293
 msgid "Do not load user-specified applications"
 msgstr "KullanÄcÄya Ãzel programlarÄ yÃkleme"
 
 #. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:296
 msgid "Show the fail whale dialog for testing"
 msgstr "SÄnama iÃin bÃyÃk hata iletiÅim penceresini gÃster"
 
-#: ../gnome-session/main.c:303
+#: ../gnome-session/main.c:316
 msgid " - the GNOME session manager"
 msgstr "- GNOME oturum yÃneticisi"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:52
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
 msgid "Log out"
 msgstr "ÃÄkÄÅ"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
 msgid "Power off"
 msgstr "BilgisayarÄ kapat"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:54
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+msgid "Reboot"
+msgstr "Yeniden BaÅlat"
+
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:56
 msgid "Ignoring any existing inhibitors"
 msgstr "Mevcut tÃm engelleyiciler yok sayÄlÄyor"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:55
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:57
 msgid "Don't prompt for user confirmation"
 msgstr "KullanÄcÄdan onay isteme"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:89 ../tools/gnome-session-quit.c:99
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:91 ../tools/gnome-session-quit.c:101
 msgid "Could not connect to the session manager"
 msgstr "Oturum yÃneticisine baÄlanÄlamadÄ"
 
-#: ../tools/gnome-session-quit.c:199
+#: ../tools/gnome-session-quit.c:203
 msgid "Program called with conflicting options"
 msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
 
+#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
+#~ msgstr "<b>BazÄ programlar hala ÃalÄÅÄyor:</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
+#~ "extensions below may have caused this.\n"
+#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bir sorun oluÅtu ve sistem kurtarÄlamÄyor. AÅaÄÄdaki uzantÄlardan "
+#~ "bazÄlarÄ buna sebep olmuÅ olabilir.\n"
+#~ "LÃtfen bunlardan bazÄlarÄnÄ devre dÄÅÄ bÄrakmayÄ deneyin ve sonra ÃÄkÄÅ "
+#~ "yapÄp tekrar deneyin."
+
+#~ msgid "Exited with code %d"
+#~ msgstr "%d kodu ile ÃÄkÄldÄ"
+
+#~ msgid "Killed by signal %d"
+#~ msgstr "%d sinyali ile ÃldÃrÃldÃ"
+
+#~ msgid "Stopped by signal %d"
+#~ msgstr "%d sinyali ile durduruldu"
+
 #~ msgid ""
 #~ "There is a problem with the configuration server.\n"
 #~ "(%s exited with status %d)"
@@ -802,8 +818,8 @@ msgstr "Program ÃakÄÅan seÃeneklerle ÃaÄÄrÄldÄ"
 
 #~ msgid ""
 #~ "The GNOME session manager cannot start properly.  Please report this as a "
-#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  '%"
-#~ "s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
+#~ "GNOME bug. Please include this ICE failure message in the bug report:  "
+#~ "'%s'.  Meanwhile you could try logging in using the failsafe session."
 #~ msgstr ""
 #~ "GNOME ortam yÃneticisi tam olarak baÅlatÄlamÄyor. LÃtfen bunu GNOME "
 #~ "hatasÄ olarak raporlayÄn. LÃtfen ICE hata mesajÄnÄz da hata bildirimine "



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]