[gthumb] Updated Polish translation



commit d425e8ca3d0a34bd99df3ce2719e3d9aad11b2e0
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Tue Sep 4 01:20:01 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  222 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 116 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index dd8b2b4..c30262f 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,16 @@
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2004.
+# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gthumb\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-25 22:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-25 22:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-04 01:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-04 01:12+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -90,7 +94,7 @@ msgid "Show session management options"
 msgstr "WyÅwietla opcje zarzÄdzania sesjÄ"
 
 #. manually set name and icon
-#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:529
+#: ../data/gthumb.desktop.in.in.h:1 ../gthumb/gth-browser.c:530
 #: ../gthumb/gth-progress-dialog.c:388 ../gthumb/main.c:313
 msgid "gThumb"
 msgstr "gThumb"
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Inne"
 #: ../data/ui/preferences.ui.h:25
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:2
 #: ../extensions/contact_sheet/data/ui/contact-sheet.ui.h:22
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:473
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:481
 #: ../extensions/webalbums/data/ui/web-album-exporter.ui.h:23
 #: ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:33
 msgid "General"
@@ -683,10 +687,12 @@ msgid "_Add to Catalog"
 msgstr "_Dodaj do katalogu"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:105
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:80
 msgid "Open _Folder"
 msgstr "OtwÃrz _katalog"
 
 #: ../extensions/catalogs/callbacks.c:106
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:81
 msgid "Go to the folder that contains the selected file"
 msgstr "Przechodzi do katalogu zawierajÄcego zaznaczony plik"
 
@@ -727,28 +733,28 @@ msgstr "UtwÃrz k_olekcjÄ"
 msgid "Rena_me"
 msgstr "Z_mieÅ nazwÄ"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:279
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:282
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:281
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:284
 msgid "Command Line"
 msgstr "Wiersz poleceÅ"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:497
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:502
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:496
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:501
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:364
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:404
 #: ../gthumb/gth-file-list.c:43 ../gthumb/gth-folder-tree.c:883
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Pusty)"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:697
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:700
 msgid "Catalog Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci katalogu"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:711
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:714
 msgid "Organize"
 msgstr "Organizuj"
 
-#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:712
+#: ../extensions/catalogs/callbacks.c:715
 msgid "Automatically organize files by date"
 msgstr "Automatycznie organizuje pliki wedÅug daty"
 
@@ -787,7 +793,7 @@ msgid "_View the destination"
 msgstr "_WyÅwietl miejsce docelowe"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/catalog-properties.ui.h:1
-#: ../gthumb/gth-file-properties.c:212
+#: ../gthumb/gth-file-properties.c:209
 msgid "Properties"
 msgstr "WÅaÅciwoÅci"
 
@@ -836,7 +842,7 @@ msgid "Catalog _Preview:"
 msgstr "PodglÄd _katalogu:"
 
 #: ../extensions/catalogs/data/ui/organize-files.ui.h:1
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:550
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:558
 #: ../gthumb/gth-main-default-tests.c:300
 msgid "Date photo was taken"
 msgstr "Data wykonania zdjÄcia"
@@ -943,15 +949,15 @@ msgstr "NieprawidÅowe miejsce docelowe."
 msgid "Copying files to '%s'"
 msgstr "Kopiowanie plikÃw do \"%s\""
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1388
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1322
 msgid "Could not remove the files from the catalog"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ plikÃw z katalogu"
 
-#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1446
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:685
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:694
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:723
-#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1228
+#: ../extensions/catalogs/gth-file-source-catalogs.c:1380
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:733
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:742
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:771
+#: ../extensions/exiv2_tools/exiv2-utils.cpp:1284
 #: ../extensions/search/gth-search.c:265
 msgid "Invalid file format"
 msgstr "NieprawidÅowy format pliku"
@@ -1574,7 +1580,7 @@ msgstr[1] "%d pliki"
 msgstr[2] "%d plikÃw"
 
 #: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-comment-dialog.c:144
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:192
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:197
 msgid "Sa_ve and Close"
 msgstr "_Zapisz i zamknij"
 
@@ -1582,28 +1588,28 @@ msgstr "_Zapisz i zamknij"
 msgid "Save only cha_nged fields"
 msgstr "Zapisywanie tylko zmie_nionych pÃl"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:547
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:555
 msgid "No date"
 msgstr "Brak daty"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:548
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:556
 msgid "The following date"
 msgstr "NastÄpujÄca data"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:549
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:557
 #: ../extensions/importer/gth-import-preferences-dialog.c:331
 msgid "Current date"
 msgstr "BieÅÄca data"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:551
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:559
 msgid "Last modified date"
 msgstr "Data ostatniej modyfikacji"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:552
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:560
 msgid "File creation date"
 msgstr "Data utworzenia pliku"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:553
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-general-page.c:561
 msgid "Do not modify"
 msgstr "Bez modyfikacji"
 
@@ -1613,20 +1619,20 @@ msgstr "Bez modyfikacji"
 msgid "%s Tags"
 msgstr "Etykiety pliku %s"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:184
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-edit-tags-dialog.c:189
 msgid "Assign Tags"
 msgstr "Przydzielenie etykiet"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
 msgid "Assigning tags to the selected files"
 msgstr "Przydzielanie etykiet do zaznaczonych plikÃw"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:115
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:119
 msgid "Writing files"
 msgstr "Zapisywanie plikÃw"
 
-#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:132
+#: ../extensions/edit_metadata/gth-tag-task.c:136
 msgid "Reading files"
 msgstr "Odczytywanie plikÃw"
 
@@ -1899,8 +1905,8 @@ msgstr "_OtwÃrz w przeglÄdarce"
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-import-from-flickr.c:237
 #: ../extensions/flicker_utils/flickr-authentication.c:191
 #: ../extensions/oauth/oauth-authentication.c:187
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:131
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:376
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:133
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:378
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:139
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:424
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:380
@@ -1909,7 +1915,7 @@ msgstr "Nie moÅna poÅÄczyÄ siÄ z serwerem"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:182
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:246
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:182
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:184
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:192
 msgid "Could not upload the files"
 msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ plikÃw"
@@ -1917,13 +1923,13 @@ msgstr "Nie moÅna wysÅaÄ plikÃw"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:412
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:188
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:223
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:462
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:464
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:717
 msgid "Could not create the album"
 msgstr "Nie moÅna utworzyÄ albumu"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:481
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:534
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:536
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:783
 msgid "New Album"
 msgstr "Nowy album"
@@ -1931,14 +1937,14 @@ msgstr "Nowy album"
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:561
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:557
 #: ../extensions/image_print/gth-image-print-job.c:1789
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:614
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1002
 msgid "No valid file selected."
 msgstr "Nie wybrano prawidÅowych plikÃw."
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:562
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:558
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:615
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:616
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1003
 msgid "Could not export the files"
 msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ plikÃw"
@@ -1947,10 +1953,10 @@ msgstr "Nie moÅna wyeksportowaÄ plikÃw"
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:255
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:347
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:566
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:623
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:624
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-export-to-picasaweb.c:1010
 #: ../extensions/picasaweb/dlg-import-from-picasaweb.c:803
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1005
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
 #, c-format
 msgid "%d file (%s)"
 msgid_plural "%d files (%s)"
@@ -1960,7 +1966,7 @@ msgstr[2] "%d plikÃw (%s)"
 
 #: ../extensions/facebook/dlg-export-to-facebook.c:591
 #: ../extensions/flicker_utils/dlg-export-to-flickr.c:589
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:642
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:643
 #, c-format
 msgid "Export to %s"
 msgstr "Eksport do serwisu %s"
@@ -2273,7 +2279,7 @@ msgstr "Przenosi zaznaczone pliki do innego katalogu"
 
 #: ../extensions/file_manager/callbacks.c:1003
 #: ../extensions/find_duplicates/gth-find-duplicates.c:581
-#: ../gthumb/gth-browser.c:4939 ../gthumb/gth-browser.c:4973
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5012 ../gthumb/gth-browser.c:5046
 msgid "Could not perform the operation"
 msgstr "Nie moÅna wykonaÄ dziaÅania"
 
@@ -2531,15 +2537,15 @@ msgstr "NarzÄdzia do obrazÃw"
 msgid "Basic tools to modify images."
 msgstr "Podstawowe narzÄdzia do modyfikowania obrazÃw."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:538
 msgid "Adjust Colors..."
 msgstr "Dostosuj kolory..."
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:530
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:538
 msgid "Adjust Colors"
 msgstr "Dostosowanie kolorÃw"
 
-#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:531
+#: ../extensions/file_tools/gth-file-tool-adjust-colors.c:539
 msgid "Change brightness, contrast, saturation and gamma level of the image"
 msgstr "Zmiana jasnoÅci, kontrastu, nasycenia i poziomu gamma obrazu"
 
@@ -2957,7 +2963,7 @@ msgstr "Import zdjÄÄ z serwisu %s"
 
 #: ../extensions/gstreamer_tools/actions.c:66
 #: ../extensions/image_viewer/gth-image-viewer-page.c:1080
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2008
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2013
 msgid "Could not save the file"
 msgstr "Nie moÅna zapisaÄ pliku"
 
@@ -3503,39 +3509,39 @@ msgstr "rok"
 msgid "custom format"
 msgstr "wÅasny format"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:442
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:477
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:648
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:445
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:480
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:651
 msgid "Importing files"
 msgstr "Importowanie plikÃw"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:598
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:601
 msgid "No file imported"
 msgstr "Nie zaimportowano plikÃw"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:599
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:602
 msgid "The selected files are already present in the destination."
 msgstr "Zaznaczone pliki juÅ znajdujÄ siÄ w miejscu docelowym."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:622
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:625
 #: ../gthumb/gth-file-source-vfs.c:694
 msgid "Could not delete the files"
 msgstr "Nie moÅna usunÄÄ plikÃw"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:623
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:626
 msgid "Delete operation not supported."
 msgstr "DziaÅanie usuwania jest nieobsÅugiwane."
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:709
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:712
 msgid "Last imported"
 msgstr "Ostatnio zaimportowano"
 
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:815
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:818
 msgid "No file specified."
 msgstr "Nie podano pliku."
 
 #. Translators: For example: Not enough free space in '/home/user/Images'.\n1.3 GB of space is required but only 300 MB is available.
-#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:852
+#: ../extensions/importer/gth-import-task.c:855
 #, c-format
 msgid ""
 "Not enough free space in '%s'.\n"
@@ -3787,7 +3793,7 @@ msgid "17Ê screen ( 1024 x 768 )"
 msgstr "Ekran 17Ê (1024 x 768)"
 
 #: ../extensions/photobucket/data/ui/export-to-photobucket.ui.h:7
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:299
 msgid "1 megabyte file size"
 msgstr "Plik o rozmiarze 1 megabajta"
 
@@ -3799,31 +3805,31 @@ msgstr "_Szyfrowanie nazw plikÃw"
 msgid "_Container:"
 msgstr "_Kontener:"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:291
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
 msgid "Tiny ( 100 Ã 75 )"
 msgstr "Malutkie (100 Ã 75)"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:292
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
 msgid "Small ( 160 Ã 120 )"
 msgstr "MaÅe (160 x 120)"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:293
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
 msgid "Medium ( 320 Ã 240 )"
 msgstr "Årednie (320 x 240)"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:294
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
 msgid "Large ( 640 Ã 480 )"
 msgstr "DuÅe (640 x 480)"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:295
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:297
 msgid "15Ê screen ( 800 Ã 600 )"
 msgstr "Ekran 15Ê (800 x 600)"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:296
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:298
 msgid "17Ê screen ( 1024 Ã 768 )"
 msgstr "Ekran 17Ê (1024 x 768)"
 
-#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:304
+#: ../extensions/photobucket/dlg-export-to-photobucket.c:306
 msgid "2 megabyte file size"
 msgstr "Plik o rozmiarze 2 megabajtÃw"
 
@@ -3897,7 +3903,7 @@ msgid "Could not load the folder"
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ katalogu"
 
 #: ../extensions/photo_importer/dlg-photo-importer.c:369
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1921
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1927
 msgid "Getting folder listing..."
 msgstr "Pobieranie listy katalogu..."
 
@@ -4364,23 +4370,23 @@ msgstr "Anuluj dziaÅanie"
 msgid "File search tool."
 msgstr "NarzÄdzie do wyszukiwania plikÃw."
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:62
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:77
 msgid "Add to _Selection"
 msgstr "Dodaj do _zaznaczenia"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:65
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:86
 msgid "Selection 1"
 msgstr "Zaznaczenie 1"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:70
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:91
 msgid "Selection 2"
 msgstr "Zaznaczenie 2"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:75
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:96
 msgid "Selection 3"
 msgstr "Zaznaczenie 3"
 
-#: ../extensions/selections/callbacks.c:180
+#: ../extensions/selections/callbacks.c:285
 #, c-format
 msgid ""
 "Use Alt-%d to add files to this selection, Ctrl-%d to view this selection."
@@ -4388,12 +4394,12 @@ msgstr ""
 "UÅycie klawiszy lt-%d dodaje pliki do tego zaznaczenia, a uÅycie Ctrl-%d je "
 "wyÅwietla."
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:250
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:239
 #, c-format
 msgid "Selection %d"
 msgstr "Zaznaczenie %d"
 
-#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:253
+#: ../extensions/selections/gth-selections-manager.c:242
 #: ../extensions/selections/selections.extension.in.in.h:1
 msgid "Selections"
 msgstr "Zaznaczenia"
@@ -4664,9 +4670,9 @@ msgstr "Albumy WWW"
 msgid "Create static web albums."
 msgstr "Tworzenie statycznych albumÃw WWW."
 
-#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1250
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1809 ../gthumb/gth-browser.c:5899
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5918 ../gthumb/gth-browser.c:5942
+#: ../gthumb/dlg-location.c:200 ../gthumb/gth-browser.c:1249
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1818 ../gthumb/gth-browser.c:5975
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5994 ../gthumb/gth-browser.c:6018
 #, c-format
 msgid "Could not load the position \"%s\""
 msgstr "Nie moÅna wczytaÄ poÅoÅenia \"%s\""
@@ -4825,7 +4831,7 @@ msgstr "Pobieranie informacji o pliku"
 #. * the separator that your locale uses or use "%Id" instead
 #. * of "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2848
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2945
 #, c-format
 msgctxt "long time format"
 msgid "%d:%02d:%02d"
@@ -4837,7 +4843,7 @@ msgstr "%d:%02d:%02d"
 #. * separator that your locale uses or use "%Id" instead of
 #. * "%d" if your locale uses localized digits.
 #.
-#: ../gthumb/glib-utils.c:2857
+#: ../gthumb/glib-utils.c:2954
 #, c-format
 msgctxt "short time format"
 msgid "%d:%02d"
@@ -4882,7 +4888,11 @@ msgstr "PrzeglÄdarka obrazÃw dla Årodowiska GNOME."
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-callbacks.c:430
 msgid "translator_credits"
-msgstr "Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2011, 2012"
+msgstr ""
+"Artur Flinta <aflinta at kernel pl>, 2003-2004\n"
+"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2007\n"
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2011-2012\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012"
 
 #: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:31
 msgid "_File"
@@ -4964,15 +4974,15 @@ msgstr "PrzeÅÄcza na tryb peÅnoekranowy"
 msgid "Leave Fullscreen"
 msgstr "OpuÅÄ tryb peÅnoekranowy"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3586
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:144 ../gthumb/gth-browser.c:3654
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "Przechodzi do poprzednio odwiedzonego poÅoÅenia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3604
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:150 ../gthumb/gth-browser.c:3672
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "Przechodzi do kolejnej odwiedzonego poÅoÅenia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3622
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:156 ../gthumb/gth-browser.c:3690
 msgid "Go up one level"
 msgstr "Przechodzi o jeden poziom do gÃry"
 
@@ -4984,7 +4994,7 @@ msgstr "_PoÅoÅenie..."
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "OkreÅla poÅoÅenie do otwarcia"
 
-#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:672
+#: ../gthumb/gth-browser-actions-entries.h:173 ../gthumb/gth-browser.c:673
 msgid "_Delete History"
 msgstr "_UsuÅ historiÄ"
 
@@ -5089,16 +5099,16 @@ msgstr "_Dopasowanie okna do obrazu"
 msgid "Resize the window to the size of the image"
 msgstr "Zmienia rozmiar okna na rozmiar obrazu"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:369
+#: ../gthumb/gth-browser.c:370
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "OtwÃrz %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:509
+#: ../gthumb/gth-browser.c:510
 msgid "[modified]"
 msgstr "[zmodyfikowano]"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1006
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1007
 #, c-format
 msgid "%d file selected (%s)"
 msgid_plural "%d files selected (%s)"
@@ -5106,52 +5116,52 @@ msgstr[0] "Wybrano %d plik (%s)"
 msgstr[1] "Wybrano %d pliki (%s)"
 msgstr[2] "Wybrano %d plikÃw (%s)"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1041
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1042
 #, c-format
 msgid "%s of free space"
 msgstr "Wolne miejsce: %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:1905 ../gthumb/gth-browser.c:1932
+#: ../gthumb/gth-browser.c:1911 ../gthumb/gth-browser.c:1938
 #, c-format
 msgid "No suitable module found for %s"
 msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego moduÅu dla %s"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2052
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
 #, c-format
 msgid "Save changes to file '%s'?"
 msgstr "ZapisaÄ zmiany w pliku \"%s\"?"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2057
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2062
 msgid "If you don't save, changes to the file will be permanently lost."
 msgstr ""
 "JeÅli nie zostanie zapisane, to wszystkie zmiany zostanÄ trwale utracone."
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2058
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2063
 msgid "Do _Not Save"
 msgstr "_Nie zapisuj"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:2828 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
+#: ../gthumb/gth-browser.c:2836 ../gthumb/gth-source-tree.c:182
 msgid "Could not change name"
 msgstr "Nie moÅna zmieniÄ nazwy"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3257 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3267 ../gthumb/gth-main-default-metadata.c:41
 msgid "Modified"
 msgstr "Zmodyfikowano"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3587 ../gthumb/gth-browser.c:3605
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3655 ../gthumb/gth-browser.c:3673
 msgid "View the list of visited locations"
 msgstr "WyÅwietla listÄ odwiedzonych poÅoÅeÅ"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:3623
+#: ../gthumb/gth-browser.c:3691
 msgid "View the list of upper locations"
 msgstr "WyÅwietla listÄ wyÅszych poÅoÅeÅ"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5900
+#: ../gthumb/gth-browser.c:5976
 #, c-format
 msgid "File type not supported"
 msgstr "NieobsÅugiwany typ pliku"
 
-#: ../gthumb/gth-browser.c:5943
+#: ../gthumb/gth-browser.c:6019
 #, c-format
 msgid "No suitable module found"
 msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego moduÅu"
@@ -5161,7 +5171,7 @@ msgstr "Nie odnaleziono odpowiedniego moduÅu"
 msgid "Could not open the module `%s`: %s"
 msgstr "Nie moÅna otworzyÄ moduÅu \"%s\": %s"
 
-#: ../gthumb/gth-extensions.c:744
+#: ../gthumb/gth-extensions.c:754
 #, c-format
 msgid "The extension '%1$s' is required by the extension '%2$s'"
 msgstr "Rozszerzenie \"%1$s\" jest wymagane przez rozszerzenie \"%2$s\""
@@ -5447,7 +5457,7 @@ msgstr "wynosi tylko"
 msgid "is not"
 msgstr "nie wynosi"
 
-#: ../gthumb/gth-test-category.c:394 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
+#: ../gthumb/gth-test-category.c:397 ../gthumb/gth-test-simple.c:812
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:838 ../gthumb/gth-test-simple.c:859
 #: ../gthumb/gth-test-simple.c:885
 #, c-format
@@ -5502,11 +5512,11 @@ msgstr "jest przed"
 msgid "is after"
 msgstr "jest po"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:477
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:478
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
-#: ../gthumb/gth-time-selector.c:485
+#: ../gthumb/gth-time-selector.c:486
 msgid "Now"
 msgstr "Teraz"
 
@@ -5518,27 +5528,27 @@ msgstr "Zamyka to okno"
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "Z_amknij wszystkie okna"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:551
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:566
 msgid "Could not display help"
 msgstr "Nie moÅna wyÅwietliÄ pomocy"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:868 ../gthumb/gtk-utils.c:875
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:883 ../gthumb/gtk-utils.c:890
 msgid "Could not launch the application"
 msgstr "Nie moÅna uruchomiÄ programu"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:978
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:993
 msgid "_Copy Here"
 msgstr "S_kopiuj tutaj"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:983
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:998
 msgid "_Move Here"
 msgstr "_PrzenieÅ tutaj"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:988
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1003
 msgid "_Link Here"
 msgstr "_DowiÄÅ tutaj"
 
-#: ../gthumb/gtk-utils.c:997
+#: ../gthumb/gtk-utils.c:1012
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]