[gnome-initial-setup] Updated Polish translation



commit 140ec9500d54f984772176aa46ca71b75e196248
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Mon Sep 3 23:18:03 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   38 +++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b294289..82962be 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -4,12 +4,14 @@
 # pomÃc w jego rozwijaniu i pielÄgnowaniu, napisz do nas:
 # gnomepl aviary pl
 # -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2012.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-30 20:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-30 20:37+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-03 23:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 23:18+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -25,19 +27,19 @@ msgstr ""
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "PoczÄtkowe ustawienia"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:145
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:185
 msgid "_Next"
 msgstr "_Dalej"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:146
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:186
 msgid "_Back"
 msgstr "_Wstecz"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:191
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "HasÅa siÄ nie zgadzajÄ"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:533
 msgid "Login"
 msgstr "Logowanie"
 
@@ -236,17 +238,15 @@ msgstr "chiÅski (uproszczony)"
 msgid "Unspecified"
 msgstr "NieokreÅlony"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:44
-msgid "Welcome"
-msgstr "Witamy"
-
-#. Translators: the parameter here is your language's name, like
-#. * "Use English", "Deutsch verwenden", etc.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:95
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:89
 #, c-format
 msgid "Use %s"
 msgstr "UÅyj jÄzyka \"%s\""
 
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:283
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witamy"
+
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
 msgid "Show _all"
 msgstr "_WyÅwietl wszystkie"
@@ -275,24 +275,24 @@ msgstr "Strefa czasowa"
 #. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
 #. *                           * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
 #. *                           * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:246
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other..."
 msgstr "Inna..."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:327
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
 msgid "Network is not available."
 msgstr "SieÄ jest niedostÄpna."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:329
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Nie odnaleziono urzÄdzeÅ sieciowych."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:376
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Wyszukiwanie dostÄpnych sieci bezprzewodowych"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:745
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
 msgid "Network"
 msgstr "SieÄ"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "SieÄ"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Sieci bezprzewodowe"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:145
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:361
 msgid "Thank You"
 msgstr "DziÄkujemy"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]