[gvfs] updated Tamil translation



commit 8a5faf2c5eb5fbb1ea60ee5ac844ac17144206ca
Author: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>
Date:   Mon Sep 3 16:42:36 2012 +0530

    updated Tamil translation

 po/ta.po |  308 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 434ad87..423a10e 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -13,15 +13,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gvfs.master.ta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-01 05:41+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-27 13:31+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-02 21:11+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-03 12:17+0530\n"
 "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
 "\n"
 "\n"
 "\n"
@@ -196,7 +197,7 @@ msgstr "GVfsIcon àààà ààààààà ààààààààà
 #. translators: This is the default daemon's application name,
 #. * the %s is the type of the backend, like "FTP"
 #: ../daemon/daemon-main.c:100
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s File System Service"
 msgstr "%s àààààà àààààà àààà"
 
@@ -232,14 +233,12 @@ msgid "error starting mount daemon"
 msgstr "àààààà ààààààà àààà àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:764
-#, fuzzy
 msgid "The connection is not opened"
-msgstr "ààààààà àààààààààààààà"
+msgstr "ààààààà àààààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:771
-#, fuzzy
 msgid "The connection is closed"
-msgstr "àààà ààààààà ààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpconnection.c:1545
 msgid "Connection unexpectedly went down"
@@ -250,47 +249,46 @@ msgid "Got EOS"
 msgstr "ààààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:198 ../daemon/gvfsafpserver.c:480
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The server doesn't support passwords longer than %d character."
 msgid_plural "The server doesn't support passwords longer than %d characters."
-msgstr[0] "àààààààà %d àààààààààààààààààà àààà àààà àààààààààààà ààààààààààààà"
-msgstr[1] "àààààààà %d àààààààààààààààààà àààà àààà àààààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr[0] "àààààààà %d àààààààààààààààààà àààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr[1] "àààààààà %d àààààààààààààààààà àààà àààà ààààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:224 ../daemon/gvfsafpserver.c:533
-#, fuzzy
 msgid "An invalid username was provided."
-msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààààààà ààààà ààààà àààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:393
 #, c-format
 msgid "Unable to login to the server â%sâ with the given password."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà â%s\" àààààààààààà àààààààà ààààààààààà."
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:428 ../daemon/gvfsafpserver.c:650
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:825 ../daemon/gvfsafpserver.c:873
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:989
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the server â%sâ. A communication problem occurred."
-msgstr ""
+msgstr "â%s\" ààààààààààààà àààààà ààààààààààà. ààà ààààààà ààààààààà ààààààààà."
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:623
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the server â%sâ with the given password."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààààààà â%s\" ààààààààààààà àààààà ààààààààààà."
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:676 ../daemon/gvfsafpserver.c:701
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The server â%sâ doesn't support anonymous access."
-msgstr "ààààààà àààààààà  %s  àààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
+msgstr "\"%s\" àààààààà  àààààààà àààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:729
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to the server â%sâ. No suitable authentication mechanism "
 "was found."
 msgstr ""
-"ààààààà àààààààà %s  ààà àààààààààà àààààà àààààààà (ààààà ààààààààààààà ààà "
-"ààààààààà )"
+"àààààààà \"%s\"  àààà àààààààà àààààà àààààààà. ààààà ààààààààààààà ààà "
+"ààààààààà "
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:803
 #, c-format
@@ -298,59 +296,58 @@ msgid ""
 "Unable to connect to the server â%sâ. The server doesn't support AFP version "
 "3.0 or later."
 msgstr ""
+"â%sâ ààààààààààààààà àààààà ààààààààààà. àààààààà ààààààà ààààààà 3.0 àààààà àààà àààà à "
+"ààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:914
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Permission denied."
 msgstr "àààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:919
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "The command is not supported by the server."
 msgstr "àààààààààà àààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:923
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your password has expired."
-msgstr "ààààà àààààààààà àààààààààààà."
+msgstr "àààààà àààààààààà àààààààààààà."
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:927
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Your password needs to be changed."
-msgstr "ààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààààà ààààà àààààààà"
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1070
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter your password for the server â%sâ."
-msgstr "%s ààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "àààààààà \"%s\" àààà àààààààààààà àààààààààà."
 
 #. translators: %s here is the hostname
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1073
 #, c-format
 msgid "Enter your name and password for the server â%sâ."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààà \"%s\" àààà àààààà ààààààààà àààààààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1105
-#, fuzzy
 msgid "The password prompt was cancelled."
-msgstr "àààààààààà àààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààà àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1222
-#, fuzzy
 msgid "Unable to disconnect from the server."
-msgstr "(%s) àààààààààà  àààààààà  ààààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà  ààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1364 ../daemon/gvfsafpserver.c:1672
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1763
 #, c-format
 msgid "Unable to connect to the server. A communication problem occurred."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààààà. ààà ààààààà ààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpserver.c:1719
-#, fuzzy
 msgid "Identification not found."
-msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafputils.c:124
 #, c-format
@@ -363,9 +360,9 @@ msgid "Got unknown error code %d from server"
 msgstr "àààààààààààààààààà ààààààà àààà àààà %d ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't load %s on %s"
-msgstr "àààà àààààà %s  %s  ààà ààààààààààààààà"
+msgstr "%s à %s àààà ààààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:390 ../daemon/gvfsafpvolume.c:668
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:821 ../daemon/gvfsafpvolume.c:1015
@@ -525,7 +522,7 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààà ààà
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2651
 msgid "File is locked by another user"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààà ààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsafpvolume.c:2790
 msgid "File is not open for read access"
@@ -574,7 +571,7 @@ msgstr " ààààààààà àààà: ààààà àààà
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:290
 msgid "Unable to connect"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:293
 #, c-format
@@ -653,12 +650,13 @@ msgstr "%s ààà àààààààà"
 #. * %s is the device name. 'Try again' is the caption of the button
 #. * shown in the dialog which is defined above.
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "The device â%sâ is locked. Enter the passcode on the device and click âTry "
 "againâ."
 msgstr ""
-"àààààà '%s' ààààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà 'ààààààà ààààà' àààà "
+"àààààà \"%s\" ààààààààààààà. àààààààààà àààààààààààà ààààààààà àààààààà \"ààààààà ààààà\" "
+"àààà "
 "ààààààààààà."
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafc.c:967 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "%s ààà %s"
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:465
 #, c-format
 msgid "%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafpbrowse.c:498 ../daemon/gvfsbackendafp.c:2101
 #: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:543 ../daemon/gvfsbackendftp.c:668
@@ -759,9 +757,9 @@ msgstr "ààààà àààààà ààà (uint32 àààààà
 
 #. Translators: first %s is volumename, second username and third servername
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2061
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s for %s on %s"
-msgstr "ààààààààààà  %s àààà  %s  ààà"
+msgstr "%s  %s àààà %s àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendafp.c:2110
 msgid "No volume specified"
@@ -957,7 +955,6 @@ msgid "The file does not exist or isn't an audio track"
 msgstr "àààààà ààààà àààààà ààà ààà ààààààà ààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:1125
-#, fuzzy
 msgid "Audio CD File System Service"
 msgstr "ààà ààààààààà àààààà àààààà àààà"
 
@@ -1001,14 +998,12 @@ msgid "Can't eject file"
 msgstr "àààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1269 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1276
-#, fuzzy
 msgid "Can't start drive"
-msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1342 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1349
-#, fuzzy
 msgid "Can't stop drive"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1406 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1413
 msgid "Can't poll file"
@@ -1018,9 +1013,9 @@ msgstr "àààààààà àààààà ààààààààà
 #. "WebDAV as <username> on <hostname>:<port>"; the ":<port>" part is
 #. the second %s and only shown if it is not the default http(s) port.
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:485
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%s on %s%s"
-msgstr "%s ààà %s"
+msgstr "%s  %s%s àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackenddav.c:677 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1918
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:255
@@ -1095,9 +1090,9 @@ msgstr "ààààààà"
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:488 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:957
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter password for %s on %s"
-msgstr "%s ààà àààààààààà àààà àààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "%s àààà %s àààà àààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendftp.c:518 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:981
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1001 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:620
@@ -1300,8 +1295,7 @@ msgid "Not supported (not same directory)"
 msgstr "ààààààààà (ààà ààààà àààà)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3387
-msgid ""
-"Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
+msgid "Not supported (the source is a directory, the destination is a directory too)"
 msgstr "ààààààààà ( ààààà ààà ààààà, àààààààà ààà ààààà)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3395
@@ -1311,8 +1305,7 @@ msgid ""
 msgstr "ààààààààà ( ààààà ààààà, ààààà àààààà ààààààà àààààà)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3407
-msgid ""
-"Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
+msgid "Not supported (the source is a file, but the destination is a directory)"
 msgstr "ààààààààà ( ààààà àààààà,  ààààà àààààà ààààà)"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:251
@@ -1326,11 +1319,11 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààààààà
 
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:168
 msgid "File Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "àààààà àààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:173
 msgid "Remote Login"
-msgstr ""
+msgstr "àààà ààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:333 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:896
 msgid "Windows Network"
@@ -1360,15 +1353,14 @@ msgid "Error deleting file: %s"
 msgstr "àààààà àààààààààà àààà: %s"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:238
-#, fuzzy
 msgid "The recent folder may not be deleted"
-msgstr "àààààà ààààà ààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà ààààà ààààà àààààààà"
 
 #. Translators: this is the display name of the backend
 #. translators: This is the name of the backend
 #: ../daemon/gvfsbackendrecent.c:548 ../daemon/gvfsbackendrecent.c:662
 msgid "Recent"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà "
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:299 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:654
 msgid "ssh program unexpectedly exited"
@@ -1405,15 +1397,15 @@ msgstr "ààààààààà ààààà ààààààààà
 
 #. Translators: the first %s is the username, the second the host name
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter passphrase for secure key for %s on %s"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà %s ààà àààààààààà"
+msgstr "%s  àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà %s ààà àààààààààà"
 
 #. Translators: %s is the hostname
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Enter passphrase for secure key for %s"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà %s ààà àààààààààà"
+msgstr "%s àààà ààààààààààà àààààààà àààààààààààà %s ààà àààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1044
 msgid "Can't send password"
@@ -1519,7 +1511,6 @@ msgid "Not a regular file"
 msgstr "àààààààà àààààà àààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1513
-#, fuzzy
 msgid "Windows Network File System Service"
 msgstr "àààààààà ààààà àààààà àààààà àààà"
 
@@ -1571,7 +1562,6 @@ msgid "Can't recursively move directory"
 msgstr "ààààà ààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2204
-#, fuzzy
 msgid "Windows Shares File System Service"
 msgstr "àààààààà ààààààà àààààà àààààà àààà"
 
@@ -1663,7 +1653,7 @@ msgstr "ààààà dbus ààààà"
 #: ../daemon/gvfsjobunmount.c:123 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:805
 #, c-format
 msgid "%s has been unmounted\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ààààààààààà ààààààààààààà\n"
 
 #: ../daemon/gvfsjobunmount.c:141 ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:659
 #, c-format
@@ -1671,9 +1661,10 @@ msgid ""
 "Unmounting %s\n"
 "Please wait"
 msgstr ""
+"%s à ààààààààààà ààààààààà\n"
+"ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../daemon/gvfsjobunmount.c:197
-#, fuzzy
 msgid "File system is busy"
 msgstr "àààààà àààààà ààààààà àààààà"
 
@@ -2169,9 +2160,8 @@ msgid "%s Media"
 msgstr "%s ààààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2mount.c:730
-#, fuzzy
 msgid "Eject Anyway"
-msgstr "ààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:494
 #, c-format
@@ -2184,11 +2174,13 @@ msgid ""
 "Writing data to %s\n"
 "Don't unplug until finished"
 msgstr ""
+"%s àààà àààà àààààààààààààà\n"
+"àààààààà ààà àààààààààààààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2utils.c:805
 #, c-format
 msgid "You can now unplug %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà %s à ààààààà ààààààààààààààà\n"
 
 #. Translators: This is used for encrypted volumes.
 #. *              The first %s is the formatted size (e.g. "42.0 MB").
@@ -2212,24 +2204,23 @@ msgid "Volume"
 msgstr "àààààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1008
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error storing passphrase in keyring (%s)"
-msgstr "àààààààààà àààà àààààààà àààààààààààà %s ààà àààààààààà"
+msgstr " àààààààààààààà (%s )  àààààààààààà  ààààààààààà àààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1043
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error deleting invalid passphrase from keyring (%s)"
-msgstr "%s ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààà"
+msgstr " àààààààààààààà (%s ) àààààààààààààà ààààààààààààààà  ààààààààààà àààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1108
-#, fuzzy
 msgid "The unlocked device does not have a recognizable file system on it"
-msgstr "àààààà àààààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààààà àààààààààà àààààààà àààààààààà àààààà àààààà ààààààààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1137
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Encryption passphrase for %s"
-msgstr "%sàààà àààààààààààà àààààààààà"
+msgstr "%sàààà ààààààààààààà àààààààààà"
 
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1305
 msgid "A passphrase is required to access the volume"
@@ -2237,13 +2228,13 @@ msgstr "àààààààà àààà ààà àààà ààà
 
 #. Translators: This is the message shown to users
 #: ../monitor/udisks2/gvfsudisks2volume.c:1320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Enter a passphrase to unlock the volume\n"
 "The passphrase is needed to access encrypted data on %s."
 msgstr ""
-"àààààààààà àààààà àààààà ààà àààààààààààà àààààààà \n"
-"àààààà  %s àààààààààà ààààà àààà àààààà àààààà."
+"àààààààààà àààààà àààààà ààà ààààààààààààààà àààààààà \n"
+" %s ààà àààà àààààààààà ààààà àààà  àààààà ààààààààààààààà àààà"
 
 #. drive_icon
 #. media_desc
@@ -2292,35 +2283,31 @@ msgstr "%s: %s: ààààààààà àààà: %s\n"
 #: ../programs/gvfs-cat.c:143 ../programs/gvfs-open.c:61
 #: ../programs/gvfs-rm.c:58
 msgid "FILE"
-msgstr ""
+msgstr "FILE"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
 #: ../programs/gvfs-cat.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Concatenate files and print to the standard output."
-msgstr "àààà... - ààààààà ààààààà àààààààà àààà àààà."
+msgstr "ààààààààààà ààààààà àààààà àààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:147
-#, fuzzy
 msgid ""
 "gvfs-cat works just like the traditional cat utility, but using gvfs\n"
 "locations instead of local files: for example you can use something\n"
 "like smb://server/resource/file.txt as location."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà. ààà àààààààà cat "
-"ààààààààààà àààà ààààààààààààààà, ààààà ààààà ààààààààààààà àààààà gvfs àààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààà smb://server/resource/file.txtàààààààààààààà "
-"àààà"
+"ààààààààààà-àààà àààààààà cat ààààààààààà àààà ààààààààààààààà, \n"
+"ààààà àààààà ààààààààààààà àààààà gvfs ààààààààà ààààààààààààà. \n"
+"àààààààààààààààà  smb://server/resource/file.txt àààààààààà ààààà àààààààààààààà."
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:151
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Note: just pipe through cat if you need its formatting options\n"
 "like -n, -T or other."
 msgstr ""
-"àààààààà: ààààà àààà àààààà cat àààààààà,  àààààààààà ààààààààààà àààààà -n, -T àààààà "
-"ààààààààààààà"
+"àààààààà: àààààààààà ààà ààààààà àààààààà àààààà -n, -T àààààà àààààà \n"
+"ààààààààààààà àààà àààààà cat ààààà."
 
 #: ../programs/gvfs-cat.c:168 ../programs/gvfs-copy.c:131
 #: ../programs/gvfs-info.c:387 ../programs/gvfs-ls.c:414
@@ -2343,35 +2330,29 @@ msgid "%s: missing locations"
 msgstr "%s: àààààààà ààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
-#, fuzzy
 msgid "No target directory"
 msgstr "àààààà ààààà ààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Show progress"
 msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:44
-#, fuzzy
 msgid "Prompt before overwrite"
-msgstr "prompt àààààààààààààà àààà"
+msgstr "àààààààààààààà àààà ààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Preserve all attributes"
 msgstr "ààààààà àààààààà ààààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
 #: ../programs/gvfs-save.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Backup existing destination files"
-msgstr "ààààààààààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààà"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà ààààààààà àààààààààà ààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:49
-#, fuzzy
 msgid "Never follow symbolic links"
-msgstr "symbolic àààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
+msgstr "àààààààààà àààààààààà ààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:78 ../programs/gvfs-move.c:67
 #, c-format
@@ -2380,17 +2361,16 @@ msgstr "ààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:121 ../programs/gvfs-move.c:109
 msgid "SOURCE"
-msgstr ""
+msgstr "SOURCE"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:121 ../programs/gvfs-move.c:109
 #: ../programs/gvfs-save.c:165
 msgid "DEST"
-msgstr ""
+msgstr "DEST"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:122
-#, fuzzy
 msgid "Copy one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr "SOURCE... DEST -àààààà(ààààà) SOURCE ààààààààà DEST àààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààà ààààààààààà SOURCE ààààààààà DEST àààà ààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-copy.c:141 ../programs/gvfs-move.c:129
 #: ../programs/gvfs-rename.c:83
@@ -2421,7 +2401,6 @@ msgid "List writable attributes"
 msgstr "àààààààà ààààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Get file system info"
 msgstr "àààààà àààààà ààààà àààà"
 
@@ -2431,13 +2410,12 @@ msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:39
 msgid "ATTRIBUTES"
-msgstr ""
+msgstr "ATTRIBUTES"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:43
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Don't follow symbolic links"
-msgstr "symlinksà ààààààààààà"
+msgstr "symlinks à ààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:50
 msgid "invalid type"
@@ -2537,12 +2515,11 @@ msgstr "ààààààààààà ààààà ààààààà
 #: ../programs/gvfs-rename.c:64 ../programs/gvfs-set-attribute.c:139
 #: ../programs/gvfs-trash.c:57 ../programs/gvfs-tree.c:248
 msgid "LOCATION"
-msgstr ""
+msgstr "LOCATION"
 
 #: ../programs/gvfs-info.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Show information about locations."
-msgstr "- ààààààà ààààààà àààààà <location>"
+msgstr "ààààààà àààààà ààààà àààààà."
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:40 ../programs/gvfs-tree.c:36
 msgid "Show hidden files"
@@ -2558,7 +2535,7 @@ msgstr "ààààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:42
 msgid "PREFIX"
-msgstr ""
+msgstr "PREFIX"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:166 ../programs/gvfs-ls.c:174
 #: ../programs/gvfs-rename.c:97
@@ -2568,7 +2545,7 @@ msgstr "àààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:398
 msgid "List the contents of the locations."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-ls.c:399
 #, fuzzy
@@ -2578,10 +2555,10 @@ msgid ""
 "like smb://server/resource/file.txt as location. File attributes can\n"
 "be specified with their gvfs name, e.g. standard::icon."
 msgstr ""
-"ààààààààà ààààààààà àààà ààààààà ààààààà àààààààààà ààààààà. ààà àààààààà cat "
-"ààààààààààà àààà ààààààààààààààà, ààààà ààààà ààààààààààààà àààààà gvfs àààààààà "
-"ààààààààààààààààààààààààààààà  àààààààààà smb://server/resource/file.txtàààààààààààààà "
-"àààà"
+"ààààààààààà-ààà ààà àààààààà ààà ààà  ààààààààààà àààà ààààààààààààààà, \n"
+"ààààà àààààà ààààààààààààà àààààà gvfs ààààààààà ààààààààààààà. \n"
+"àààààààààààààààà  smb://server/resource/file.txt àààààààààà ààààà àààààààààààààà. \n"
+"àààààà àààààààààààà àààààààà ààààààààààà àààààààààà ààààààààààààà. à-àà: standard::icon "
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:36
 msgid "Query handler for mime-type"
@@ -2593,21 +2570,19 @@ msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààà "
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:82
 msgid "MIMETYPE"
-msgstr ""
+msgstr "MIMETYPE"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:82
 msgid "HANDLER"
-msgstr ""
+msgstr "HANDLER"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:83
-#, fuzzy
 msgid "Get or set the handler for a mime-type."
-msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààà "
+msgstr "àààà ààààààà àààà ààààààà àààà àààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:95
-#, fuzzy
 msgid "Specify either --query or --set"
-msgstr "--query àààààà  --set à ààààààààààààà."
+msgstr "--query àààààà --set à ààààààààààààà."
 
 #: ../programs/gvfs-mime.c:106
 #, c-format
@@ -2660,14 +2635,12 @@ msgid "Failed to set '%s' as the default handler for '%s': %s\n"
 msgstr " '%s' à  '%s' àààà àààààààààààà àààààààà àààààà ààààààààààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
-#, fuzzy
 msgid "Create parent directories"
-msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà àààààààà ààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Create directories."
-msgstr "- àààààààà ààààààààà"
+msgstr " àààààààà àààààààààà."
 
 #: ../programs/gvfs-mkdir.c:89 ../programs/gvfs-mkdir.c:98
 #, c-format
@@ -2675,17 +2648,16 @@ msgid "Error creating directory: %s\n"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:38 ../programs/gvfs-monitor-file.c:38
-#, fuzzy
 msgid "Don't send single MOVED events"
-msgstr "à àà MOVED àààààààààà ààààààààà "
+msgstr "ààà MOVED àààààààààà ààààààààà "
 
 #: ../programs/gvfs-monitor-dir.c:113
 msgid "Monitor directories for changes."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà àààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-monitor-file.c:112
 msgid "Monitor files for changes."
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààààààà ààààààààà àààààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:57
 msgid "Mount as mountable"
@@ -2697,7 +2669,7 @@ msgstr "ààààà ààààààààà ààààà àààà
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:58
 msgid "DEVICE"
-msgstr ""
+msgstr "DEVICE"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:59
 msgid "Unmount"
@@ -2705,7 +2677,7 @@ msgstr "àà ààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:60
 msgid "Eject"
-msgstr ""
+msgstr "àààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:61
 msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
@@ -2713,7 +2685,7 @@ msgstr "ààààààààààààà àààààààààà
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:61
 msgid "SCHEME"
-msgstr ""
+msgstr "SCHEME"
 
 #. Translator: List here is a verb as in 'List all mounts'
 #: ../programs/gvfs-mount.c:63
@@ -2725,9 +2697,8 @@ msgid "Monitor events"
 msgstr "ààààà àààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Show extra information"
-msgstr "àààààààà ààààààà ààààààààà ààààààà ààààààà àààààà"
+msgstr "ààààààà ààààààà àààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:169 ../programs/gvfs-mount.c:193
 #, c-format
@@ -2745,9 +2716,9 @@ msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
 msgstr "àààààààààààà ààààààààà àààààà àààà àààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Error ejecting mount: %s\n"
-msgstr "àààààà àààààààààà àààààà: %s\n"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààààà àààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:786
 #, c-format
@@ -2765,14 +2736,12 @@ msgid "No volume for device file %s\n"
 msgstr "àààààà ààààààààààà ààà ààààà %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-mount.c:1050
-#, fuzzy
 msgid "Mount the locations."
-msgstr "- àààààà <location>"
+msgstr "ààààààààààààà àààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-move.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Move one or more files from SOURCE to DEST."
-msgstr "SOURCE... DEST -àààààà(ààààà) SOURCE ààààààààà DEST àààà ààààààààààà"
+msgstr "ààààà àààààà àààààààà ààààààààààà SOURCE ààààààààà DEST àààà ààààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-move.c:199
 #, c-format
@@ -2782,13 +2751,12 @@ msgstr "àààààà àààààààààà àààààà %s:
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. and before the list of options.
 #: ../programs/gvfs-open.c:64
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Open files with the default application that\n"
 "is registered to handle files of this type."
 msgstr ""
-"àààààà àààààà(ààà) àààààààààààà ààààààààààààà ààààààààààà ààààààà àààààààààààà ààààààà "
-"ààààà ààààààààà"
+"àààà ààààà ààààààà ààààààààààà àààààà \n"
+"àààààà àààààààààààà ààààààààààààà àààààààààà. "
 
 #. Translators: the first %s is the program name, the second one
 #. is the URI of the file, the third is the error message.
@@ -2799,12 +2767,11 @@ msgstr "%s: %s : àààààà àààààààààà àààà:
 
 #: ../programs/gvfs-rename.c:64
 msgid "NEW-NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NEW-NAME"
 
 #: ../programs/gvfs-rename.c:65
-#, fuzzy
 msgid "Rename a file."
-msgstr "- ààààààààààààààà àààààà"
+msgstr "àààààà àààààààààà."
 
 #: ../programs/gvfs-rename.c:104
 #, c-format
@@ -2812,13 +2779,12 @@ msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
 msgstr "ààààààààààà ààààààààààààà. ààààà uri: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-rm.c:34 ../programs/gvfs-trash.c:34
-#, fuzzy
 msgid "Ignore nonexistent files, never prompt"
-msgstr "àààààà ààààààààà ààààà, ààààààààà àààààààà"
+msgstr "àààààà ààààààààà àààààààà ààààà, ààààààààà àààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-rm.c:59
 msgid "Delete the given files."
-msgstr ""
+msgstr "ààààààà ààààààààààà ààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:44
 msgid "Only create if not existing"
@@ -2829,9 +2795,8 @@ msgid "Append to end of file"
 msgstr "àààààààà àààààààààààà àààà"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:46
-#, fuzzy
 msgid "When creating, restrict access to the current user"
-msgstr "ààà àààààààà ààààààààààà àààà, àààààààà ààààà ààààààà àààà ààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààà àààà, àààààààà ààààà ààààààà àààààà"
 
 #. Translators: The "etag" is a token allowing to verify whether a file has been modified
 #: ../programs/gvfs-save.c:48
@@ -2845,7 +2810,7 @@ msgstr "àààààààà etag àààà ààààààààà
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:50
 msgid "ETAG"
-msgstr ""
+msgstr "ETAG"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:78
 #, c-format
@@ -2868,30 +2833,28 @@ msgid "Etag not available\n"
 msgstr "Etag ààààààààà ààààààààà\n"
 
 #: ../programs/gvfs-save.c:166
-#, fuzzy
 msgid "Read from standard input and save to DEST."
-msgstr "DEST - ààààà à ààààààààààààààààà ààààààà àààààà ààààààààààà DEST"
+msgstr "àààààà ààààààààààààààààà ààààààà DEST àààà ààààààààààà "
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
-#, fuzzy
 msgid "Type of the attribute"
-msgstr "àààààààààà àààààààààààà"
+msgstr "ààààààààààà ààà"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
 msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "TYPE"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:139
 msgid "ATTRIBUTE"
-msgstr ""
+msgstr "ATTRIBUTE"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:139
 msgid "VALUE"
-msgstr ""
+msgstr "VALUE"
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:140
 msgid "Set a file attribute of LOCATION."
-msgstr ""
+msgstr "LOCATION ààà àààààà ààààààààààà àààààààààà."
 
 #: ../programs/gvfs-set-attribute.c:159
 msgid "Location not specified\n"
@@ -2916,9 +2879,8 @@ msgid "Error setting attribute: %s\n"
 msgstr "ààààààààààà àààààààààà àààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-trash.c:58
-#, fuzzy
 msgid "Move files or directories to the trash."
-msgstr "àààààààà ààààà àààààààààà ààààààà àààààààà"
+msgstr "ààààààààà àààààà àààààààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-trash.c:89
 #, c-format
@@ -2926,14 +2888,12 @@ msgid "Error trashing file: %s\n"
 msgstr "àààààà ààààààààà àààààà: %s\n"
 
 #: ../programs/gvfs-tree.c:37
-#, fuzzy
 msgid "Follow symbolic links, mounts and shortcuts"
-msgstr "symlinks, mounts ààààààà àààààààà ààààà àààààààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààààààà, àààààààààààà ààààààà àààààààààààààà ààààààààà"
 
 #: ../programs/gvfs-tree.c:249
-#, fuzzy
 msgid "List contents of directories in a tree-like format."
-msgstr "- àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
+msgstr "àààààààà ààààààààààààà àààààààà àààà àààààààààà ààààààààà"
 
 #~ msgid "Can't contact session bus"
 #~ msgstr "àààààà ààà àààà àààààà ààààààààààà"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]