[gnome-control-center] po/vi: import from Damned Lies



commit 62082e8bfdb3b75e0167677b1342c67b7f9d6ab7
Author: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>
Date:   Sat Sep 1 20:42:24 2012 +0700

    po/vi: import from Damned Lies

 po/vi.po |  535 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 265 insertions(+), 270 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 5639957..2a174e6 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center 2.25.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-22 01:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 15:01+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-08-30 15:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-01 20:42+0700\n"
 "Last-Translator: Nguyán ThÃi Ngác Duy <pclouds gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN googlegroups com>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -57,7 +57,6 @@ msgstr "DÃn"
 
 #. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
-#| msgid "Background"
 msgid "Select Background"
 msgstr "Chán ánh nán"
 
@@ -66,12 +65,10 @@ msgid "Wallpapers"
 msgstr "ánh nán"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
-#| msgid "Picture CD"
 msgid "Pictures"
 msgstr "HÃnh"
 
 #: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
-#| msgid "Color"
 msgid "Colors"
 msgstr "MÃu sác"
 
@@ -101,7 +98,7 @@ msgstr "%d à %d"
 msgid "No Desktop Background"
 msgstr "KhÃng cà ánh nán"
 
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:385
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:387
 msgid "Current background"
 msgstr "ánh nán hián tái"
 
@@ -145,7 +142,7 @@ msgstr "Kát nái"
 msgid "Paired"
 msgstr "CÃ dÃy"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:754
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
 msgid "Type"
 msgstr "Loái"
 
@@ -157,7 +154,7 @@ msgstr "Äáa chá"
 msgid "Mouse and Touchpad Settings"
 msgstr "Thiát láp Chuát và Touchpad"
 
-#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
 msgid "Sound Settings"
 msgstr "Thiát láp Ãm thanh"
 
@@ -448,7 +445,6 @@ msgstr "Webcam"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:3
 #: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgid "Color"
 msgstr "MÃu sác"
 
@@ -557,24 +553,32 @@ msgstr "Tiáng TÃy Ban Nha"
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Tiáng Trung Hoa (gián thá)"
 
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:539
+msgid "Russian"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:542
+msgid "Arabic"
+msgstr ""
+
 #. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:565
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:571
 msgid "United States"
 msgstr "Má"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:566
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:572
 msgid "Germany"
 msgstr "Äác"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:567
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:573
 msgid "France"
 msgstr "PhÃp"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:568
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:574
 msgid "Spain"
 msgstr "TÃy Ban Nha"
 
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:569
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:575
 msgid "China"
 msgstr "Trung Quác"
 
@@ -730,22 +734,22 @@ msgstr "Thay Äái thái gian và ngÃy thÃng"
 msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
 msgstr "Bán cán xÃc thác Äá Äái thái gian hoác ngÃy thÃng."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:477
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Normal"
 msgstr "BÃnh thÆáng"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:478
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Counterclockwise"
 msgstr "NgÆác chiáu kim Äáng há"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:479
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "Clockwise"
 msgstr "Thuán chiáu kim Äáng há"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:480
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
 msgctxt "display panel, rotation"
 msgid "180 Degrees"
 msgstr "180 Äá"
@@ -755,58 +759,58 @@ msgstr "180 Äá"
 #. * used as an adjective, not as a verb.  For example, the Spanish
 #. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
 #.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:617
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:621
 msgid "Mirror Displays"
 msgstr "Phán chiáu thiát bá hián thá"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:641
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:645
 #: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
 msgid "Monitor"
 msgstr "MÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:742
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:746
 #, c-format
 msgid "%d x %d (%s)"
 msgstr "%d x %d (%s)"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:744
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1653
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1657
 msgid "Drag to change primary display."
 msgstr "KÃo Äá thay Äái thiát bá hián thá chÃnh."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1711
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1715
 msgid ""
 "Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
 "placement."
 msgstr "Chán mÃn hÃnh Äá thay Äái thuác tÃnh; kÃo Äá sáp xáp vá trÃ."
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2099
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2103
 msgid "%a %R"
 msgstr "%a %R"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2101
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2263
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2315
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2267
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2319
 #, c-format
 msgid "Failed to apply configuration: %s"
 msgstr "Gáp lái khi Ãp dáng cáu hÃnh: %s"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2343
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2347
 msgid "Could not save the monitor configuration"
 msgstr "KhÃng thá lÆu cáu hÃnh mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2403
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2407
 msgid "Could not detect displays"
 msgstr "KhÃng thá dà ra thiát bá hián thá"
 
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2597
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2601
 msgid "Could not get screen information"
 msgstr "KhÃng thá láy thÃng tin vá mÃn hÃnh"
 
@@ -847,34 +851,34 @@ msgstr ""
 "Refresh;"
 
 #. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:402
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
 #, c-format
 msgid "VESA: %s"
 msgstr "VESA: %s"
 
 #. TRANSLATORS: device type
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:426 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
 #: ../panels/network/panel-common.c:162
 msgid "Unknown"
 msgstr "KhÃng rÃ"
 
 #. translators: This is the type of architecture, for example:
 #. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:582
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:741
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
 msgid "Unknown model"
 msgstr "Kiáu lá"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:824
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
 msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
 msgstr "DÃng trái nghiám mác Äánh cho lán ÄÄng nháp tiáp theo."
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:826
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
 msgid ""
 "The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
 "hardware."
@@ -884,51 +888,51 @@ msgstr ""
 
 #. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
 #. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:868
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
 msgctxt "Experience"
 msgid "Fallback"
 msgstr "Dá phÃng"
 
 #. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
 #. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:874
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
 msgctxt "Experience"
 msgid "Standard"
 msgstr "Chuán"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1197
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "Hái cán phái lÃm gÃ"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1201
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
 msgid "Do nothing"
 msgstr "KhÃng lÃm gà cá"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1205
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
 msgid "Open folder"
 msgstr "Má thÆ mác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1296
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
 msgid "Other Media"
 msgstr "_Thiát bá lÆu trá khÃc"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "Chán áng dáng cho CD nhác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1328
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "Chán áng dáng cho DVD phim"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1329
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "Chán áng dáng cán cháy khi kát nái mÃy nghe nhác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1330
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "Chán áng dáng cán cháy khi kát nái mÃy ánh, mÃy quay phim"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1331
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "Chán áng dáng cho CD phán mám"
 
@@ -937,93 +941,93 @@ msgstr "Chán áng dáng cho CD phán mám"
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1343
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
 msgid "audio DVD"
 msgstr "DVD nhác"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1344
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "ÄÄa Blu-ray tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1345
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "ÄÄa CD tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1346
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "ÄÄa DVD tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1347
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "ÄÄa HD DVD tráng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "ÄÄa phim Blu-ray"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "e-book reader"
 msgstr "MÃy xem e-book"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "ÄÄa phim HD DVD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "Picture CD"
 msgstr "CD hÃnh"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "Super Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1353
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
 msgid "Video CD"
 msgstr "Video CD"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1354
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
 msgid "Windows software"
 msgstr "Phán mám Windows"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1355
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
 msgid "Software"
 msgstr "Phán mám"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1478
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1647
 msgid "Section"
 msgstr "Phán"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1487 ../panels/info/info.ui.h:11
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
 msgid "Overview"
 msgstr "Táng quan"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1493 ../panels/info/info.ui.h:18
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
 msgid "Default Applications"
 msgstr "áng dáng mác Äánh"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1498 ../panels/info/info.ui.h:26
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
 msgid "Removable Media"
 msgstr "Thiát bá lÆu trá di Äáng"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1503 ../panels/info/info.ui.h:10
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
 msgid "Graphics"
 msgstr "Äá hoá"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1705
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "PhiÃn bán %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1755
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
 msgid "Install Updates"
 msgstr "CÃi Äát bán cáp nhát"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1759
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "Há tháng mái nhát"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1763
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "TÃm bán cáp nhát"
 
@@ -1051,7 +1055,6 @@ msgid "Select how other media should be handled"
 msgstr "Chán cÃch xá là thiát bá lÆu trá khÃc"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:2
-#| msgid "_Action"
 msgid "_Action:"
 msgstr "_HÃnh Äáng:"
 
@@ -1198,7 +1201,7 @@ msgstr "Äáy ra"
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:858
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
 msgid "Typing"
 msgstr "Nháp liáu"
 
@@ -1246,19 +1249,16 @@ msgstr "HÃnh cháp"
 
 #. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
 msgid "Save a screenshot to Pictures"
 msgstr "Cháp mÃn hÃnh"
 
 #. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-#| msgid "Take a screenshot of a window"
 msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
 msgstr "Cháp hÃnh cáa sá"
 
 #. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#| msgid "Take a screenshot of an area"
 msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
 msgstr "Cháp mát vÃng mÃn hÃnh"
 
@@ -1340,7 +1340,6 @@ msgid "Alternative Characters Key"
 msgstr "PhÃm kà tá thay thá"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
-#| msgid "Mouse Keys"
 msgid "Compose Key"
 msgstr "PhÃm tá háp"
 
@@ -1388,7 +1387,7 @@ msgstr "_Tác Äá:"
 
 #. short delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
 msgid "Short"
 msgstr "Ngán"
 
@@ -1404,7 +1403,7 @@ msgstr "Tác Äá láp"
 
 #. long delay
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
 msgid "Long"
 msgstr "LÃu"
 
@@ -1497,8 +1496,7 @@ msgstr "Náu bán gÃn lái phÃm tát là \"%s\", \"%s\" sá bá tát."
 msgid "_Reassign"
 msgstr "_GÃn lái"
 
-#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:153
-#| msgid "Your settings"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:152
 msgid "_Test Your Settings"
 msgstr "_Kiám tra thiát láp cáa bán"
 
@@ -1529,24 +1527,18 @@ msgid "Double-click timeout"
 msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "D_ouble click:"
 msgid "_Double-click"
 msgstr "Nhán ÄÃ_i:"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "Primary Color"
 msgid "Primary _button"
 msgstr "_PhÃm chÃnh"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Left"
 msgid "_Left"
 msgstr "_TrÃi"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
-#| msgctxt "balance"
-#| msgid "Right"
 msgid "_Right"
 msgstr "_Phái"
 
@@ -1555,7 +1547,6 @@ msgid "Mouse"
 msgstr "Chuát"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
-#| msgid "Pointer Speed"
 msgid "_Pointer speed"
 msgstr "Tác Äá _con trá"
 
@@ -1564,7 +1555,6 @@ msgid "Touchpad"
 msgstr "Touchpad"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#| msgid "Disable _touchpad while typing"
 msgid "Disable while _typing"
 msgstr "_Tát khi Äang gÃ"
 
@@ -1573,7 +1563,6 @@ msgid "Tap to _click"
 msgstr "Nháp Äá _nhán"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-#| msgid "Two-_finger scrolling"
 msgid "Two _finger scroll"
 msgstr "Cuán _hai ngÃn"
 
@@ -1581,27 +1570,60 @@ msgstr "Cuán _hai ngÃn"
 msgid "C_ontent sticks to fingers"
 msgstr ""
 
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:117
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "Nhán ÄÃp vÃo bÃng ÄÃn Äá thá."
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Primary _button"
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr "_PhÃm chÃnh"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, middle button"
+msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:127
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Double-click timeout"
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr "Thái hán nháp ÄÃp"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:130
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr ""
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:622
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:615
 msgid "Network proxy"
 msgstr "áy nhiám máng"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:806 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:799 ../panels/network/net-vpn.c:278
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "VPN %s"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:873
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:866
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "Dách vá máng há tháng khÃng tÆÆng thÃch vái phiÃn bán nÃy."
 
 #. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
 #. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1008
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1001
 msgid "Air_plane Mode"
 msgstr "Chá Äá _mÃy bay"
 
@@ -1625,7 +1647,7 @@ msgstr "ThÃm kát nái mái"
 
 #. Translators: network device speed
 #: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:700
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:699
 #: ../panels/network/net-device-wired.c:126
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
@@ -1640,13 +1662,13 @@ msgstr "Nái vÃo máng án"
 
 #. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:293
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:473
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:472
 msgid "WEP"
 msgstr "WEP"
 
 #. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:297
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:477
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:476
 msgid "WPA"
 msgstr "WPA"
 
@@ -1660,47 +1682,40 @@ msgstr "WPA2"
 msgid "Enterprise"
 msgstr "Doanh nghiáp"
 
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#. short delay
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:312
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:468
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:369
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:311
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:467
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi security"
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng cÃ"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:734
-#| msgid "None"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:733
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "None"
 msgstr "KhÃng"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:736
-#| msgctxt "Password strength"
-#| msgid "Weak"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Yáu"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:738
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:740
-#| msgctxt "Battery power"
-#| msgid "Good"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:739
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Tát"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:742
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:741
 msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "Mánh"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:902
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:901
 #, c-format
 msgid ""
 "Network details for %s including password and any custom configuration will "
@@ -1708,11 +1723,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sá mát chi tiát máng cho %s, bao gám mát kháu và cÃc thiát láp tuá bián khÃc"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:913
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:912
 msgid "Forget"
 msgstr "QuÃn"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1438
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1437
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
 "to share your internet connection with others."
@@ -1720,12 +1735,12 @@ msgstr ""
 "Náu bán cà kát nái Internet khÃng phái khÃng dÃy, bán cà thá dÃng Äá chia sá "
 "kát nái Internet vái ngÆái khÃc."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1442
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1441
 #, c-format
 msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "Chuyán qua kát nái khÃng dÃy, bán sá bá ngát khái <b>%s</b>."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1446
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1445
 msgid ""
 "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -1733,24 +1748,23 @@ msgstr ""
 "KhÃng thá truy cáp Internet khÃng dÃy khi Äiám kát nái khÃng dÃy ván Äang "
 "hoát Äáng."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1512
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1511
 msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
 msgstr ""
 "Bán cà muán dáng Äiám truy cáp nÃy và ngát kát nái nháng ngÆái Äang sá dáng?"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1515
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1514
 msgid "_Stop Hotspot"
 msgstr "_Dáng Äiám truy cáp"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1580
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1579
 #, c-format
 msgid "%i day ago"
 msgid_plural "%i days ago"
 msgstr[0] "%i ngÃy trÆác"
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1934
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1933
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-#| msgid "Out of toner"
 msgid "Out of range"
 msgstr "NgoÃi vÃng"
 
@@ -1893,7 +1907,6 @@ msgid "_Configure..."
 msgstr "_Cáu hÃnh..."
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#| msgid "Wireless mouse"
 msgid "Wireless Hotspot"
 msgstr "Äiám kát nái khÃng dÃy"
 
@@ -1925,17 +1938,14 @@ msgid "Security"
 msgstr "An ninh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-#| msgid "Length:"
 msgid "Strength"
 msgstr "Äá mánh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
-#| msgid "Cursor blink speed"
 msgid "Link speed"
 msgstr "Tác Äá ÄÆáng truyán"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
-#| msgid "Copy Settings..."
 msgid "_Settings..."
 msgstr "T_hiát láp..."
 
@@ -1948,17 +1958,14 @@ msgid "Network Name"
 msgstr "TÃn máng"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-#| msgid "Connected"
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "Thiát bá ÄÃ kát nái"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
-#| msgid "Security Key"
 msgid "Security type"
 msgstr "Loái an ninh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
-#| msgid "Security Key"
 msgid "Security key"
 msgstr "KhÃa an ninh"
 
@@ -1967,8 +1974,6 @@ msgid "Security Key"
 msgstr "KhÃa an ninh"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
-#| msgctxt "printer state"
-#| msgid "Paused"
 msgid "Last used"
 msgstr "DÃng lán cuái"
 
@@ -2741,7 +2746,6 @@ msgid "Failed to add new printer."
 msgstr "KhÃng thá thÃm mÃy in mái."
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1739
-#| msgid "Select ICC Profile File"
 msgid "Select PPD File"
 msgstr "Chán táp tin PPD"
 
@@ -2754,7 +2758,6 @@ msgstr ""
 "PPD.GZ)"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2053
-#| msgid "No local printers found"
 msgid "No suitable driver found"
 msgstr "KhÃng tÃm tháy trÃnh Äiáu khián phà háp"
 
@@ -2767,7 +2770,6 @@ msgid "Select from database..."
 msgstr "Chuán tá cÆ sá dá liáu..."
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2146
-#| msgid "Browse Files..."
 msgid "Provide PPD File..."
 msgstr "Cung cáp táp tin PPD..."
 
@@ -2810,7 +2812,6 @@ msgstr "ÄÃng"
 
 #. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
 #: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Active Print Jobs"
 msgid "Active Jobs"
 msgstr "YÃu cáu in hoát Äáng"
 
@@ -2844,12 +2845,10 @@ msgid "_Add"
 msgstr "_ThÃm"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
-#| msgid "_Options"
 msgid "Options"
 msgstr "TÃy chán"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Locations..."
 msgid "Loading options..."
 msgstr "Tuá chán náp..."
 
@@ -2864,7 +2863,6 @@ msgid "Loading drivers database..."
 msgstr "Äang náp cÆ sá dá liáu trÃnh Äiáu khián..."
 
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Selecting finger"
 msgid "Select Printer Driver"
 msgstr "Chán trÃnh Äiáu khián mÃy in"
 
@@ -2965,7 +2963,6 @@ msgstr "Thái gian"
 
 #: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
 #, c-format
-#| msgid "Active Print Jobs"
 msgid "%s Active Jobs"
 msgstr "%s yÃu cáu in hoát Äáng"
 
@@ -3036,23 +3033,19 @@ msgid "Two Sided"
 msgstr "Hai mát"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
-#| msgid "Alert Type"
 msgid "Paper Type"
 msgstr "Kiáu giáy"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
-#| msgid "Input Sources"
 msgid "Paper Source"
 msgstr "Nguán giáy"
 
 # Name: don't translate / TÃn: Äáng dách
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
-#| msgid "Output"
 msgid "Output Tray"
 msgstr "Khay ra"
 
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
-#| msgid "_Resolution"
 msgid "Resolution"
 msgstr "Äá phÃn giái"
 
@@ -3072,13 +3065,11 @@ msgstr "Hai mát"
 
 #. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
-#| msgid "Left-Handed Orientation"
 msgid "Orientation"
 msgstr "HÆáng"
 
 #. Translators: "General" tab contains general printer options
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
-#| msgid "General"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "General"
 msgstr "Chung"
@@ -3091,14 +3082,12 @@ msgstr "Thiát láp giáy"
 
 #. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
-#| msgid "Printer Options"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Installable Options"
 msgstr "Tuá chán cà thá cÃi"
 
 #. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
-#| msgid "Jobs"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Job"
 msgstr "YÃu cáu"
@@ -3111,7 +3100,6 @@ msgstr "Chát lÆáng ánh"
 
 #. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
-#| msgid "Color"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Color"
 msgstr "MÃu sác"
@@ -3124,8 +3112,6 @@ msgstr "HoÃn tát"
 
 #. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Canceled"
 msgctxt "Printer Option Group"
 msgid "Advanced"
 msgstr "NÃng cao"
@@ -3133,7 +3119,6 @@ msgstr "NÃng cao"
 #. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
 #: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:934
 #, c-format
-#| msgid "_Options"
 msgid "%s Options"
 msgstr "TÃy chán %s"
 
@@ -3141,7 +3126,6 @@ msgstr "TÃy chán %s"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
-#| msgid "Select"
 msgid "Auto Select"
 msgstr "Chán tá Äáng"
 
@@ -3151,7 +3135,6 @@ msgstr "Chán tá Äáng"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
-#| msgid "Default"
 msgid "Printer Default"
 msgstr "Mác Äánh mÃy in"
 
@@ -3172,19 +3155,16 @@ msgstr "Chuyán sang PS cáp 2"
 
 #. Translators: this is an option of "GhostScript"
 #: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
-#| msgid "No profile"
 msgid "No pre-filtering"
 msgstr "KhÃng tián lác"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
-#| msgid "Manufacturer:"
 msgid "Manufacturers"
 msgstr "Nhà sán xuát"
 
 #. Translators: Name of column showing printer drivers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
-#| msgid "Driver"
 msgid "Drivers"
 msgstr "TrÃnh Äiáu khián"
 
@@ -3225,7 +3205,6 @@ msgid "Model"
 msgstr "Kiáu"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-#| msgid "page"
 msgid "page 1"
 msgstr "trang 1"
 
@@ -3234,17 +3213,14 @@ msgid "label"
 msgstr "nhÃn"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-#| msgid "page"
 msgid "page 2"
 msgstr "trang 2"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Getting devices..."
 msgid "Setting new driver..."
 msgstr "Äang thiát Äát trÃnh Äiáu khián..."
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:18
-#| msgid "page"
 msgid "page 3"
 msgstr "trang 3"
 
@@ -3847,6 +3823,10 @@ msgstr "GOK"
 msgid "OnBoard"
 msgstr "TrÃn mÃy"
 
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "KhÃng cÃ"
+
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
 #, no-c-format
 msgid "75%"
@@ -3888,233 +3868,221 @@ msgid "Larger"
 msgstr "Lán hÆn"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "High Contrast"
 msgstr "TÆÆng phán cao"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
 msgid "Beep on Caps and Num Lock"
 msgstr "KÃu bÃp khi nhán phÃm Caps và Num Lock"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
 msgid "Options..."
 msgstr "TÃy chán..."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
 msgid "Screen Reader"
 msgstr "Bá Äác mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
 msgid "Turn on or off:"
 msgstr "Bát hoác tát:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
 msgctxt "universal access, zoom"
 msgid "Zoom"
 msgstr "PhÃng"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
 msgid "Zoom in:"
 msgstr "PhÃng to:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
 msgid "Zoom out:"
 msgstr "Thu nhá:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
 msgid "Large Text"
 msgstr "Chá lán"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
 msgid "Seeing"
 msgstr "NhÃn"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
 msgid "Visual Alerts"
 msgstr "Cánh bÃo trác quan"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
 msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
 msgstr "Hián dáu hiáu trác quan khi cà bÃo Äáng Ãm thanh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
 msgid "Flash the window title"
 msgstr "NhÃy thanh tiÃu Äá cáa sá"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
 msgid "Flash the entire screen"
 msgstr "NhÃy toÃn mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
 msgid "Closed Captioning"
 msgstr "Phá Äá"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
 msgid "Display a textual description of speech and sounds"
 msgstr "Hián mà tá báng chá cáa lái nÃi và Ãm thanh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
 msgid "_Test flash"
 msgstr "NhÃy _thá"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
 msgid "Hearing"
 msgstr "Nghe"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
 msgid "On Screen Keyboard"
 msgstr "BÃn phÃm áo trÃn mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
 msgid "Sticky Keys"
 msgstr "PhÃm dÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
 msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
 msgstr "Coi chuái phÃm bá trá nhÆ tá háp phÃm"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
 msgid "_Disable if two keys are pressed together"
 msgstr "_Tát náu nhán hai phÃm cÃng lÃc"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
 msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
 msgstr "KÃu bÃp khi nhán mát _phÃm bá trá"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
 msgid "Slow Keys"
 msgstr "PhÃm chám"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
 msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
 msgstr "Äát Äá trá tá lÃc nhán phÃm Äán lÃc phÃm ÄÆác cháp nhán"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
 msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "Äá t_rá cháp nhán:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
 msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "Khoán chá nháp phÃm chám"
 
 #. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed  [ ] accepted  [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
 msgid "Beep when a key is"
 msgstr "KÃu bÃp khi mát phÃm"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
 msgid "pressed"
 msgstr "ÄÆác nhán"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
 msgid "accepted"
 msgstr "ÄÆác cháp nhán"
 
 #. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
 msgid "rejected"
 msgstr "bá tá chái"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
 msgid "Bounce Keys"
 msgstr "PhÃm dái"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
 msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
 msgstr "Bá qua phÃm nhán láp lái nhanh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
 msgid "Acc_eptance delay:"
 msgstr "Äá _trá cháp nhán:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
 msgid "Bounce keys typing delay"
 msgstr "Khoáng chá nháp phÃm dái"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
 msgid "Beep when a key is _rejected"
 msgstr "KÃu bÃp khi mát phÃm bá _tá chái"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
 msgid "Enable by Keyboard"
 msgstr "Bát báng bÃn phÃm"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
 msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
 msgstr "Bát cÃc tÃnh nÄng há trá báng bÃn phÃm"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
 msgid "Mouse Keys"
 msgstr "PhÃm chuát"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
 msgid "Control the pointer using the keypad"
 msgstr "Äiáu khián con trá báng bÃn phÃm sá"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
 msgid "Video Mouse"
 msgstr "Chuát phim"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
 msgid "Control the pointer using the video camera."
 msgstr "Äiáu khián con trá dÃng mÃy quay phim."
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
 msgid "Simulated Secondary Click"
 msgstr "Cà nhán thá hai mà pháng"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
 msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
 msgstr "GÃy ra cà nhán phá báng cÃch nhán giá nÃt chÃnh"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
 msgid "Secondary click delay"
 msgstr "Khoáng chá nhán lán hai"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
 msgid "Hover Click"
 msgstr "Phá bÃng nhán"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
 msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
 msgstr "GÃy ra cà nhán khi lÆát con trá qua"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
 msgid "D_elay:"
 msgstr "T_rá:"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
 msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "NgÆáng di chu_yán:"
 
 #. small threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
 msgid "Small"
 msgstr "Nhá"
 
 #. large threshold
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
 msgid "Large"
 msgstr "Lán"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
 msgid "Mouse Settings"
 msgstr "Thiát láp chuát"
 
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
 msgid "Pointing and Clicking"
 msgstr "Trá và nhán"
 
@@ -4168,8 +4136,6 @@ msgid "Zoom Options"
 msgstr "Tuá chán thu phÃng"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
-#| msgctxt "background, style"
-#| msgid "Zoom"
 msgid "Zoom"
 msgstr "PhÃng"
 
@@ -4206,7 +4172,6 @@ msgid "Magnifier Position:"
 msgstr "Vá trà kÃnh lÃp:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
-#| msgid "Magnifier zoom out"
 msgid "Magnifier"
 msgstr "KÃnh lÃp"
 
@@ -4241,7 +4206,6 @@ msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ÄÃ con trá chuát"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
-#| msgid "Crosshairs:"
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Khung nhám"
 
@@ -4250,42 +4214,49 @@ msgid "White on black:"
 msgstr "Tráng nán Äen:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
-#| msgid "Brightness"
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Äá sÃng:"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#| msgid "_Contrast:"
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Äá tÆÆng phán:"
 
-#. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
-#| msgid "_Full"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr "MÃu sác"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr "KhÃng cÃ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#, fuzzy
+#| msgid "Full"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
 msgid "Full"
 msgstr "Äáy"
 
 #. short delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
-#| msgctxt "Mouse sensitivity"
-#| msgid "Low"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgid "Low"
 msgstr "Tháp"
 
 #. long delay
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
-#| msgctxt "Mouse sensitivity"
-#| msgid "High"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgid "High"
 msgstr "Cao"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:39
-#| msgid "Sound Effects"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Hiáu áng mÃu:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:40
-#| msgid "Sound Effects"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Hiáu áng mÃu"
 
@@ -4584,7 +4555,7 @@ msgid "Authentication is required to change user data"
 msgstr "Cán xÃc thác Äá thay Äái dá liáu ngÆái dÃng"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:552
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Quà ngán"
@@ -4595,75 +4566,75 @@ msgid "Not good enough"
 msgstr "KhÃng Äá tát"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:553
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Yáu"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:554
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "ÄÆác"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:555
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Tát"
 
 #: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:556
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Rát tát"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Lái xÃc thác"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
 #, c-format
 msgid "The new password is too short"
 msgstr "Mát kháu quà ngán"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
 #, c-format
 msgid "The new password is too simple"
 msgstr "Mát kháu quà ÄÆn gián"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are too similar"
 msgstr "Mát kháu cÅ và mát kháu mái quà giáng nhau"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
 #, c-format
 msgid "The new password has already been used recently."
 msgstr "Mát kháu mái ÄÃ ÄÆác sá dáng gán ÄÃy."
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
 #, c-format
 msgid "The new password must contain numeric or special characters"
 msgstr "Mát kháu mái phái cháa kà tá sá hay kà tá Äác biát"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
 #, c-format
 msgid "The old and new passwords are the same"
 msgstr "Mát kháu cÅ và mát kháu mái là mát"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
 #, c-format
 msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
 msgstr "Mát kháu cáa bán bá thay Äái ká tá khi bán xÃc thác Äáu tiÃn!"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
 #, c-format
 msgid "The new password does not contain enough different characters"
 msgstr "Mát kháu mái phái cháa Äá cÃc kà tá khÃc nhau"
 
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
 #, c-format
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Lái lá"
@@ -4816,11 +4787,11 @@ msgstr "Bán cán nháp mát kháu hián tái"
 msgid "The current password is not correct"
 msgstr "Mát kháu hián tái khÃng ÄÃng"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:368
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Mát kháu khÃng kháp"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:394
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
 msgid "Wrong password"
 msgstr "Mát kháu sai"
 
@@ -5048,37 +5019,49 @@ msgstr "Ãnh xá sang mÃn hÃnh ÄÆn"
 msgid "%d of %d"
 msgstr "%d / %d"
 
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "KhÃng cÃ"
+
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "Send Keystroke"
+msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Send Keystroke"
 msgstr "Gái phÃm nhán"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
-#| msgid "Switch Modes"
+#, fuzzy
+#| msgid "Switch Monitor"
+msgctxt "Wacom action-type"
 msgid "Switch Monitor"
 msgstr "Chuyán mÃn hÃnh"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 msgid "Up"
 msgstr "LÃn"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:599
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
 msgid "Down"
 msgstr "Xuáng"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:636
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
 msgid "Switch Modes"
 msgstr "Chuyán chá Äá"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:722
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
 msgid "Button"
 msgstr "NÃt"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:775
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
 msgid "Action"
 msgstr "HÃnh Äáng"
 
-#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:884
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
 msgid "Display Mapping"
 msgstr "Hián Ãnh xá"
 
@@ -5331,6 +5314,18 @@ msgstr "Preferences;Tuá thÃch;Settings;Thiát láp;Tuá chán;"
 msgid "All Settings"
 msgstr "Tát cá thiát láp"
 
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr "Nhán ÄÃp vÃo bÃng ÄÃn Äá thá."
+
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "Dasher"
+
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "Nomon"
+
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Caribou"
+
 #~ msgid "Add wallpaper"
 #~ msgstr "ThÃm ánh nán"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]