[gitg] Updated Galician translations



commit 016cde5d688f099c2ccbd27edbce54ac0fc1625f
Author: Fran DiÃguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Wed Oct 31 11:11:09 2012 +0100

    Updated Galician translations

 po/gl.po |   92 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 43 insertions(+), 49 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index c31e85c..db8dec1 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -1,26 +1,23 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
-#
 # Ignacio Casal Quinteiro <icq gnome org>, 2009.
 # Fran DiÃguez <frandieguez gnome org>, 2010, 2011.
 # Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gitg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-30 14:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-30 15:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-31 11:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-31 11:11+0200\n"
 "Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 
 #: ../data/gitg.desktop.in.in.h:1 ../gitg/gitg.vala:35
 #: ../gitg/resources/ui/gitg-window.ui.h:1
@@ -118,36 +115,6 @@ msgstr "Permitir un programa diff externo"
 msgid "Allow an external diff program to be used when viewing diffs in gitg."
 msgstr "Permitir usar un programa diff externo ao ver diferenzas en gitg."
 
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "The command to handle GITG scheme URLs"
-msgstr "A orde para xestionar os URL de esquema de GITG"
-
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid "The command to handle GITG scheme URLs."
-msgstr "A orde para xestionar os URL de esquema de GITG."
-
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal"
-msgstr ""
-"Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG necesita unha "
-"terminal."
-
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal."
-msgstr ""
-"Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG necesita unha "
-"terminal."
-
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:21
-msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled"
-msgstr ""
-"Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG està activada"
-
-#: ../data/org.gnome.gitg.gschema.xml.in.in.h:22
-msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled."
-msgstr ""
-"Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG està activada."
-
 #: ../plugins/history/org.gnome.gitg.history.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid ""
 "Setting that indicates whether to collapse history lanes which do not show "
@@ -232,11 +199,11 @@ msgstr "Taboleiro"
 msgid "(no branch)"
 msgstr "(sen rama)"
 
-#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:65
+#: ../plugins/diff/gitg-diff.vala:63
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/files/gitg-files.vala:68
+#: ../plugins/files/gitg-files.vala:72
 msgid "Files"
 msgstr "Ficheiros"
 
@@ -252,28 +219,28 @@ msgstr "Mostrar as opciÃns do historial de gitg"
 msgid "gitg history options"
 msgstr "OpciÃns do historial de gitg"
 
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:120
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:124
+msgid "All commits"
+msgstr "Todas as remisiÃns"
+
 #. Branches
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:114
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:128
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:150
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:154
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
-
 #. Remotes
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:160
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:163
 msgid "Remotes"
 msgstr "Remotos"
 
 #. Tags
-#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:181
+#: ../plugins/history/gitg-history-navigation.vala:188
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
 
 #: ../plugins/history/gitg-history-preferences.vala:136
-#: ../plugins/history/gitg-history.vala:131
+#: ../plugins/history/gitg-history.vala:135
 msgid "History"
 msgstr "Historial"
 
@@ -398,6 +365,33 @@ msgstr "Autor"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
+#~ msgid "The command to handle GITG scheme URLs"
+#~ msgstr "A orde para xestionar os URL de esquema de GITG"
+
+#~ msgid "The command to handle GITG scheme URLs."
+#~ msgstr "A orde para xestionar os URL de esquema de GITG."
+
+#~ msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG necesita unha "
+#~ "terminal."
+
+#~ msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs needs a terminal."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG necesita unha "
+#~ "terminal."
+
+#~ msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled"
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG està activada"
+
+#~ msgid "Whether command to handle GITG scheme URLs is enabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indica se a orde para xestionar os URL de esquema de GITG està activada."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "Todos"
+
 #~ msgid "Branch <%s> could not be removed"
 #~ msgstr "Non foi posÃbel eliminar a rama <%s>"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]