[epiphany-extensions] Updated Slovenian translation



commit af2ac1e485db3fad7b79dfcf5e67335757468a20
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date:   Tue Oct 30 08:26:23 2012 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index f32ebc1..0ab2100 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany-extensions master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany-extensions&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-28 07:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-28 21:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 08:25+0100\n"
 "Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: \n"
@@ -22,8 +22,9 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">SploÅno</span>"
+#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:17
+msgid "General"
+msgstr "SploÅno"
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:2
 msgid "_Name:"
@@ -38,8 +39,8 @@ msgid "_Command:"
 msgstr "_Ukaz:"
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">Applies to</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Uporabno na</span>"
+msgid "Applies to"
+msgstr "Velja za"
 
 #: ../extensions/actions/action-properties.ui.h:6
 msgid "_Pages"
@@ -102,30 +103,6 @@ msgstr "Lastnosti â%sâ"
 msgid "Action Properties"
 msgstr "Lastnosti dejanja"
 
-#: ../extensions/adblock/adblock-ui.c:150
-msgid "Invalid filter"
-msgstr "Neveljaven filter"
-
-#: ../extensions/adblock/adblock-ui.c:240
-msgid "Filter URI"
-msgstr "Filtriraj naslov URI"
-
-#: ../extensions/adblock/adblock.ui.h:1
-msgid "Adblock Editor"
-msgstr "Urejevalnik Adblock"
-
-#: ../extensions/adblock/adblock.ui.h:2
-msgid "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry to be added to the list. Find more lists at easylist.adblockplus.org"
-msgstr "Vtipkajte naslov filtra v vnosu besedila za dodajanje na seznam. VeÄ seznamov je na voljo na easylist.adblockplus.org."
-
-#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:218
-msgid "Ad Blocker"
-msgstr "Ad Blocker"
-
-#: ../extensions/adblock/ephy-adblock-extension.c:219
-msgid "Configure Ad Blocker filters"
-msgstr "Nastavitev razpoloÅljivih filtrov Ad Blocker"
-
 #: ../extensions/auto-reload/ephy-auto-reload-extension.c:80
 msgid "_Auto Reload"
 msgstr "_Samodejno ponovno naloÅi"
@@ -344,8 +321,8 @@ msgid "Extensions"
 msgstr "RazÅiritve"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/extensions-manager-ui.ui.h:2
-msgid "<b>Loaded Extensions</b>"
-msgstr "<b>NaloÅene razÅiritve</b>"
+msgid "Loaded Extensions"
+msgstr "NaloÅene razÅiritve"
 
 #: ../extensions/extensions-manager-ui/ephy-extensions-manager-ui-extension.c:66
 msgid "_Extensions manager"
@@ -395,16 +372,16 @@ msgid "Remove headers"
 msgstr "Odstrani glave"
 
 #: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:4
-msgid "<b>URLs</b>"
-msgstr "<b>Naslovi URL</b>"
+msgid "URLs"
+msgstr "Naslovi URL"
 
 #: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:5
-msgid "<b>Request</b>"
-msgstr "<b>Zahteva</b>"
+msgid "Request"
+msgstr "Zahteva"
 
 #: ../extensions/livehttpheaders/livehttpheaders-ui.glade.h:6
-msgid "<b>Response</b>"
-msgstr "<b>Odziv</b>"
+msgid "Response"
+msgstr "Odziv"
 
 #: ../extensions/page-info/ephy-page-info-extension.c:61
 msgid "Pa_ge Information"
@@ -595,8 +572,8 @@ msgid "DYNAMIC"
 msgstr "DINAMIÄNO"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:6
-msgid "<b>Web Page</b>"
-msgstr "<b>Spletna stran</b>"
+msgid "Web Page"
+msgstr "Spletna stran"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:7
 msgid "Size:"
@@ -623,8 +600,8 @@ msgid "Source:"
 msgstr "Vir:"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:13
-msgid "<b>Source File</b>"
-msgstr "<b>Izvorna datoteka</b>"
+msgid "Source File"
+msgstr "Izvorna datoteka"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:14
 msgid "Mode:"
@@ -635,48 +612,44 @@ msgid "Encoding:"
 msgstr "Kodiranje:"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:16
-msgid "<b>Rendering</b>"
-msgstr "<b>Izrisovanje</b>"
-
-#: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:17
-msgid "General"
-msgstr "SploÅno"
+msgid "Rendering"
+msgstr "Izrisovanje"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:18
-msgid "<b>Media In Page</b>"
-msgstr "<b>VeÄpredstavnostne datoteke na strani</b>"
+msgid "Media In Page"
+msgstr "Predstavne datoteke na strani"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:19
 msgid "_Save Media As..."
-msgstr "_Shrani veÄpredstavnostno datoteko kot ..."
+msgstr "_Shrani predstavno datoteko kot ..."
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:20
-msgid "<b>Medium View</b>"
-msgstr "<b>Srednji pogled</b>"
+msgid "Medium View"
+msgstr "Srednji pogled"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:21
 msgid "Media"
-msgstr "VeÄpredstavnostna datoteka"
+msgstr "Predstavna datoteka"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:22
-msgid "<b>Links In Page</b>"
-msgstr "<b>Povezave na strani</b>"
+msgid "Links In Page"
+msgstr "Povezave na strani"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:23
 msgid "Links"
 msgstr "Povezave"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:24
-msgid "<b>Forms In Page</b>"
-msgstr "<b>Obrazci na strani</b>"
+msgid "Forms In Page"
+msgstr "Obrazci na strani"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:25
 msgid "Forms"
 msgstr "Obrazci"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:26
-msgid "<b>Dublin Core Metadata</b>"
-msgstr "<b>Dublin Core metapodatki</b>"
+msgid "Dublin Core Metadata"
+msgstr "Metapodatki Dublin Core"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:27
 msgid "Date:"
@@ -691,8 +664,8 @@ msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:30
-msgid "<b>Other Metadata</b>"
-msgstr "<b>Drugi metapodatki</b>"
+msgid "Other Metadata"
+msgstr "Drugi metapodatki"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.glade.h:31
 msgid "Metadata"
@@ -788,8 +761,8 @@ msgid "News Feed Subscription"
 msgstr "NaroÄanje na vir novic"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.ui.h:2
-msgid "<b>Select Interesting Feeds</b>"
-msgstr "<b>Izbor zanimivih virov</b>"
+msgid "Select Interesting Feeds"
+msgstr "Izbor zanimivih virov"
 
 #: ../extensions/rss/rss-ui.ui.h:3
 msgid "_Subscribe"
@@ -853,14 +826,6 @@ msgstr "Samodejno odstranjevanje konÄanih sporoÄil"
 msgid "Execute arbitrary commands from the context menu"
 msgstr "Izvedba poljubnih ukazov iz vsebinskega menija"
 
-#: ../extensions/adblock/adblock.ephy-extension.in.in.h:1
-msgid "Ad Blocker v2"
-msgstr "Ad Blocker v2"
-
-#: ../extensions/adblock/adblock.ephy-extension.in.in.h:2
-msgid "Block the pest!"
-msgstr "Blokiranje prikazovanja oglasov!"
-
 #: ../extensions/auto-scroller/auto-scroller.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Auto Scroll"
 msgstr "Samodejno drsenje"
@@ -931,7 +896,7 @@ msgstr "Podrobnosti strani"
 
 #: ../extensions/page-info/page-info.ephy-extension.in.in.h:2
 msgid "Display information about and links and media from the current page"
-msgstr "Prikaz podrobnosti, povezav in veÄpredstavnostnih datotek na trenutni strani"
+msgstr "Prikaz podrobnosti, povezav in predstavnih datotek na trenutni strani"
 
 #: ../extensions/permissions/permissions.ephy-extension.in.in.h:1
 msgid "Permissions"
@@ -993,6 +958,43 @@ msgstr "Tabulator za krmarjenje"
 msgid "Use the Tab key to navigate between tabs"
 msgstr "Uporaba tabulatorja za preklop med zavihki"
 
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">SploÅno</span>"
+
+#~ msgid "<span weight=\"bold\">Applies to</span>"
+#~ msgstr "<span weight=\"bold\">Uporabno na</span>"
+
+#~ msgid "Invalid filter"
+#~ msgstr "Neveljaven filter"
+
+#~ msgid "Filter URI"
+#~ msgstr "Filtriraj naslov URI"
+
+#~ msgid "Adblock Editor"
+#~ msgstr "Urejevalnik Adblock"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Type the address of a preconfigured filter list in the text entry to be "
+#~ "added to the list. Find more lists at easylist.adblockplus.org"
+#~ msgstr ""
+#~ "Vtipkajte naslov filtra v vnosu besedila za dodajanje na seznam. VeÄ "
+#~ "seznamov je na voljo na easylist.adblockplus.org."
+
+#~ msgid "Ad Blocker"
+#~ msgstr "Ad Blocker"
+
+#~ msgid "Configure Ad Blocker filters"
+#~ msgstr "Nastavitev razpoloÅljivih filtrov Ad Blocker"
+
+#~ msgid "<b>URLs</b>"
+#~ msgstr "<b>Naslovi URL</b>"
+
+#~ msgid "Ad Blocker v2"
+#~ msgstr "Ad Blocker v2"
+
+#~ msgid "Block the pest!"
+#~ msgstr "Blokiranje prikazovanja oglasov!"
+
 #~ msgid "_Extensions"
 #~ msgstr "_RazÅiritve"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]