[gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated Lithuanian translation



commit 8cb4b4c218bce33737a8ec8062ed189d8b5e6caa
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Mon Oct 29 22:10:22 2012 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  172 ++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
 1 files changed, 68 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 5623793..e1bf03b 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-10-05 15:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-05 22:42+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-29 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 22:09+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -83,8 +83,8 @@ msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1394
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1466
 #, c-format
 msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
 msgstr "Ägaliojimai nerasti raktinÄje (%s, %d): "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgid "_Custom"
 msgstr "P_asirinktinis"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:509
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1026
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1117
 msgid "User_name"
 msgstr "_Naudotojo vardas"
 
@@ -119,9 +119,9 @@ msgstr "_Serveris"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1510
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Dialogas buvo uÅdarytas"
@@ -133,33 +133,30 @@ msgstr "Klaida jungiantis prie Microsoft Exchange serverio"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:637
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1417
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1616
 msgid "_Try Again"
 msgstr "Bandy_ti dar kartÄ"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1685
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
 msgid "Use for"
 msgstr "Naudotina"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-#| msgid "Mail"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:572
 msgid "_Mail"
 msgstr "_PaÅtas"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-#| msgid "Calendar"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:577
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "Kale_ndorius"
 
 #: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-#| msgid "Contacts"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:582
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Kontaktai"
 
@@ -176,7 +173,7 @@ msgstr "TikÄtasi statuso 200 praÅant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
 
 #: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
 #: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
 #: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
 msgid "Error parsing response as JSON: "
 msgstr "Klaida skaitant atsakymÄ kaip JSON: "
@@ -193,9 +190,9 @@ msgstr "JSON duomenyse nerastas narys id"
 msgid "Didn't find email member in JSON data"
 msgstr "JSON duomenyse nerastas narys email"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
 msgid "C_hat"
 msgstr "_Pokalbiai"
 
@@ -208,153 +205,156 @@ msgstr "Google"
 msgid "Didn't find data member in JSON data"
 msgstr "JSON duomenyse nerastas narys data"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:341
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "JÅsÅ sistemos laikas yra netinkamas. Patikrinkite datos ir laiko nustatymus."
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-#| msgid "Documents"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumentai"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:86
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Kompanijos prisijungimas (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:375
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:441
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Identiteto tarnyba grÄÅino netinkamÄ raktÄ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:641
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:707
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 msgstr "Nepavyko rasti ÄraÅytÅ ÄgaliojimÅ pagrindui â%sâ raktinÄje"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:717
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 msgstr "Ägaliojimuose nerastas pagrindas â%sâ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1019
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1109
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domenas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1020
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Kompanijos domenas arba srities pavadinimas"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1235
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1891
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1321
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prisijungti prie srities"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1236
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1322
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Äveskite savo slaptaÅodÄ Åemiau."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1237
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1323
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Prisiminti ÅÄ slaptaÅodÄ"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1462
+#, c-format
+msgid "The domain is not valid"
+msgstr "Domenas netinkamas"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1611
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Klaida jungiantis prie kompanijos identitetÅ serverio"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-#| msgid "Network Resources"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1687
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Tinklo _resursai"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:557
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "TikÄtasi statuso 200 praÅant prieigos leksemos, taÄiau gautas statusas %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:563
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
 msgstr "Ne-JSON duomenyse nerastas access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:597
 #, c-format
 msgid "Didn't find access_token in JSON data"
 msgstr "JSON duomenyse nerastas access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:815
 #, c-format
 msgid "Authorization response was \"%s\""
 msgstr "Autorizacijos atsakymas buvo â%sâ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
 #, c-format
 msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "ÄdÄkite autorizacijos kodÄ, gautÄ iÅ <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1010
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Klaida gaunant prieigos leksemÄ: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1023
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Klaida gaunant identifikatoriÅ: "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1255
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1267
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1304
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
 #, c-format
 msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 msgstr "PraÅyta prisijungti kaip %s, bet prisijungta kaip %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1421
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1470
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Ägaliojimai neturi access_token"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1490
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1509
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1539
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Nepavyko atnaujinti prieigos leksemos (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1495
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1520
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1569
 #, c-format
 msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
 msgstr "Klaida ÄraÅant Ägaliojimus Ä raktinÄ (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:580
 #, c-format
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "Atsakyme trÅksta access_token arba access_token_secret antraÅÄiÅ"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:849
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Klaida gaunant uÅklausos leksemÄ: "
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
 #, c-format
 msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
 msgstr "TikÄtasi statuso 200 uÅklausos leksemos gavimui, taÄiau gautas statusas %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:899
 #, c-format
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Atsakyme trÅksta request_token arba request_token_secret antraÅÄiÅ"
 
 #. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:916
 #, c-format
 msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
 msgstr "ÄdÄkite leksemÄ, gautÄ iÅ <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</a>:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1446
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1495
 #, c-format
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Ägaliojimai neturi access_token arba access_token_secret"
@@ -423,32 +423,15 @@ msgstr "Laikas"
 msgid "Time to fire"
 msgstr "Laikas iÅÅauti"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:317
-msgid "Domain Administrator Login"
-msgstr "Domeno administratoriaus prisijungimas"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
-msgid "Could not find supported credentials"
-msgstr "Nepavyko rasti palaikomÅ ÄgaliojimÅ"
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:448
-msgid "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the domain. Please have your network administrator type their domain password here."
-msgstr "Norint naudoti kompanijos identitetÄ, kompiuteris turi bÅti Ätrauktas Ä domenÄ. PapraÅykite savo tinklo administratoriaus Ävesti jÅ domeno slaptaÅodÄ Äia."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:488
-msgid "In order to use this enterprise identity, the computer needs to be enrolled in the domain. Please have your network administrator type their domain username here."
-msgstr "Norint naudoti kompanijos identitetÄ, kompiuteris turi bÅti Ätrauktas Ä domenÄ. PapraÅykite savo tinklo administratoriaus Ävesti jÅ domeno naudotojo vardÄ Äia."
-
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1167
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
 msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 msgstr "pradinÄ paslaptis perduota prie apsikeiÄiant slaptais raktais"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1373
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Pradinis paslapties raktas netinkamas"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1896
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Tinklo sritis %s reikalauja kai kurios informacijos jÅsÅ prisijungimui."
@@ -509,26 +492,7 @@ msgstr "Nepavyko iÅtrinti identiteto: %k"
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Nepavyko rasti identiteto"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Nepavyko sukurti ÄgaliojimÅ podÄlio identitetui"
 
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:368
-#, c-format
-msgid "No such domain or realm found"
-msgstr "Nerastas toks domenas arba sritis"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:743
-#, c-format
-msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
-msgstr "Nepavyko prisijungti kaip %s domene %s"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:748
-msgid "Invalid password, please try again"
-msgstr "Netinkamas slaptaÅodis, bandykite dar kartÄ"
-
-#: ../src/goaidentity/um-realm-manager.c:752
-#, c-format
-msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
-msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s domeno: %s"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]