[damned-lies] Updated Hungarian translation



commit 6d500924733db11312255c7c5de27a50c21a687c
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date:   Mon Oct 29 16:01:36 2012 +0100

    Updated Hungarian translation

 po/hu.po | 1364 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 704 insertions(+), 660 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index eade7de..a572bd5 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,1255 +7,1260 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-01 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 14:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-04 22:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-29 15:53+0100\n"
 "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: hu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:130 settings.py:52
+#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:52
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:131
+#: database-content.py:2 database-content.py:133
 msgid "Albanian"
 msgstr "AlbÃn"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:132
+#: database-content.py:3 database-content.py:134
 msgid "Amharic"
 msgstr "Amhara"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:133
+#: database-content.py:4 database-content.py:135
 msgid "Arabic"
 msgstr "Arab"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:134
+#: database-content.py:5 database-content.py:136
 msgid "Aragonese"
 msgstr "AragÃniai"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:135
+#: database-content.py:6 database-content.py:137
 msgid "Armenian"
 msgstr "ÃrmÃny"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:136
+#: database-content.py:7 database-content.py:138
 msgid "Assamese"
 msgstr "Asszami"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:137
+#: database-content.py:8 database-content.py:139
 msgid "Asturian"
 msgstr "AsztÃri"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:138
+#: database-content.py:9 database-content.py:140
 msgid "Australian English"
 msgstr "AusztrÃl angol"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:139
+#: database-content.py:10 database-content.py:141
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "Azeri"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:140
+#: database-content.py:11 database-content.py:142
 msgid "Balochi"
 msgstr "Balochi"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:141
+#: database-content.py:12 database-content.py:143
 msgid "Basque"
 msgstr "Baszk"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:142 settings.py:53
+#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:53
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Belorusz"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:144
+#: database-content.py:14 database-content.py:146
 msgid "Bemba"
 msgstr "Bemba"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:145
+#: database-content.py:15 database-content.py:147
 msgid "Bengali"
 msgstr "BengÃli"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:146
+#: database-content.py:16 database-content.py:148
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "BengÃli (India)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:147
+#: database-content.py:17 database-content.py:149
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodo"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:148
+#: database-content.py:18 database-content.py:150
 msgid "Bosnian"
 msgstr "BosnyÃk"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:149
+#: database-content.py:19 database-content.py:151
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "BrazÃliai portugÃl"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:150
+#: database-content.py:20 database-content.py:152
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:151
+#: database-content.py:21 database-content.py:153
 msgid "British English"
 msgstr "Brit angol"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:152
+#: database-content.py:22 database-content.py:154
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "BolgÃr"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:153
+#: database-content.py:23 database-content.py:155
 msgid "Burmese"
 msgstr "Burmai"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:154
+#: database-content.py:24 database-content.py:156
 msgid "Canadian English"
 msgstr "Kanadai angol"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:155
+#: database-content.py:25 database-content.py:157
 msgid "Catalan"
 msgstr "KatalÃn"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:157
+#: database-content.py:26 database-content.py:159
+msgid "Central Nahuatl"
+msgstr "KÃzÃpsÅ nahuatl"
+
+#: database-content.py:27 database-content.py:160
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "KÃnai (KÃna)"
 
-#: database-content.py:27
+#: database-content.py:28
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "HagyomÃnyos kÃnai"
 
-#: database-content.py:28 database-content.py:160
+#: database-content.py:29 database-content.py:163
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "KrÃmi tatÃr"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:161
+#: database-content.py:30 database-content.py:164
 msgid "Croatian"
 msgstr "HorvÃt"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:162
+#: database-content.py:31 database-content.py:165
 msgid "Czech"
 msgstr "Cseh"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:163
+#: database-content.py:32 database-content.py:166
 msgid "Danish"
 msgstr "DÃn"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:164
+#: database-content.py:33 database-content.py:167
 msgid "Divehi"
 msgstr "Divehi"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:165
+#: database-content.py:34 database-content.py:168
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holland"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:166
+#: database-content.py:35 database-content.py:169
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "Dzongkha"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:167 settings.py:54
+#: database-content.py:36 database-content.py:170
 msgid "Esperanto"
 msgstr "EszperantÃ"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:168
+#: database-content.py:37 database-content.py:171
 msgid "Estonian"
 msgstr "Ãszt"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:169
+#: database-content.py:38 database-content.py:172
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finn"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:170
+#: database-content.py:39 database-content.py:173
 msgid "French"
 msgstr "Francia"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:171
+#: database-content.py:40 database-content.py:174
 msgid "Frisian"
 msgstr "FrÃz"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:172
+#: database-content.py:41 database-content.py:175
 msgid "Friulian"
 msgstr "Friuli"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:173
+#: database-content.py:42 database-content.py:176
 msgid "Fula"
 msgstr "Fula"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:174
+#: database-content.py:43 database-content.py:177
 msgid "Galician"
 msgstr "GalÃciai"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:175
+#: database-content.py:44 database-content.py:178
 msgid "Georgian"
 msgstr "GrÃz"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:176
+#: database-content.py:45 database-content.py:179
 msgid "German"
 msgstr "NÃmet"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:177
+#: database-content.py:46 database-content.py:180
 msgid "Greek"
 msgstr "GÃrÃg"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:178
+#: database-content.py:47 database-content.py:181
 msgid "Guarani"
 msgstr "Guarani"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:179
+#: database-content.py:48 database-content.py:182
 msgid "Gujarati"
 msgstr "GudzsarÃti"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:180
+#: database-content.py:49 database-content.py:183
 msgid "Hausa"
 msgstr "Hausza"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:181
+#: database-content.py:50 database-content.py:184
 msgid "Hebrew"
 msgstr "HÃber"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:182
+#: database-content.py:51 database-content.py:185
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:183
+#: database-content.py:52 database-content.py:186
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Magyar"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:184
+#: database-content.py:53 database-content.py:187
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Izlandi"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:185
+#: database-content.py:54 database-content.py:188
 msgid "Ido"
 msgstr "Ido"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:187
+#: database-content.py:55 database-content.py:190
 msgid "Indonesian"
 msgstr "IndonÃz"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:189
+#: database-content.py:56 database-content.py:192
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "IrÃni azeri"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:190
+#: database-content.py:57 database-content.py:193
 msgid "Irish"
 msgstr "Ãr"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:191
+#: database-content.py:58 database-content.py:194
 msgid "Italian"
 msgstr "Olasz"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:192
+#: database-content.py:59 database-content.py:195
 msgid "Japanese"
 msgstr "JapÃn"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:193
+#: database-content.py:60 database-content.py:196
 msgid "Kannada"
 msgstr "Kannada"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:194
+#: database-content.py:61 database-content.py:197
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "KasmÃri"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:195
+#: database-content.py:62 database-content.py:198
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kazah"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:196
+#: database-content.py:63 database-content.py:199
 msgid "Khmer"
 msgstr "Khmer"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:197
+#: database-content.py:64 database-content.py:200
 msgid "Kikongo"
 msgstr "Kikongo"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:198
+#: database-content.py:65 database-content.py:201
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "Kinyarvanda"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:199
+#: database-content.py:66 database-content.py:202
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "Kirgiz"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:200
+#: database-content.py:67 database-content.py:203
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreai"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:201 settings.py:55
+#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:54
 msgid "Kurdish"
 msgstr "Kurd"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:202
+#: database-content.py:69 database-content.py:205
 msgid "Lao"
 msgstr "Lao"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:203
+#: database-content.py:70 database-content.py:206
 msgid "Latin"
 msgstr "Latin"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:204
+#: database-content.py:71 database-content.py:207
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lett"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:205
+#: database-content.py:72 database-content.py:208
 msgid "Limburgian"
 msgstr "Limburgi"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:206
+#: database-content.py:73 database-content.py:209
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "LitvÃn"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:207
+#: database-content.py:74 database-content.py:210
 msgid "Low German"
 msgstr "DÃlnÃmet"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:208
+#: database-content.py:75 database-content.py:211
 msgid "Luganda"
 msgstr "Luganda"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:210
+#: database-content.py:76 database-content.py:213
 msgid "Macedonian"
 msgstr "MacedÃn"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:211
+#: database-content.py:77 database-content.py:214
 msgid "Maithili"
 msgstr "Maithili"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:212
+#: database-content.py:78 database-content.py:215
 msgid "Malagasy"
 msgstr "Malagas"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:213
+#: database-content.py:79 database-content.py:216
 msgid "Malay"
 msgstr "MalÃj"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:214
+#: database-content.py:80 database-content.py:217
 msgid "Malayalam"
 msgstr "MalajÃlam"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:216
+#: database-content.py:81 database-content.py:219
 msgid "Manx"
 msgstr "Manx"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:217
+#: database-content.py:82 database-content.py:220
 msgid "Maori"
 msgstr "Maori"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:218
+#: database-content.py:83 database-content.py:221
 msgid "Marathi"
 msgstr "MarÃthi"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:219
+#: database-content.py:84 database-content.py:222
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "MexikÃi spanyol"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:220
+#: database-content.py:85 database-content.py:223
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: database-content.py:85
+#: database-content.py:86
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "NÃpolyi"
 
-#: database-content.py:86 database-content.py:221
+#: database-content.py:87 database-content.py:224
 msgid "Nepali"
 msgstr "NepÃli"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:222
+#: database-content.py:88 database-content.py:225
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "Ãszaki Sotho"
 
-#: database-content.py:88
+#: database-content.py:89
 msgid "Norwegian (BokmÃl and Nynorsk)"
 msgstr "NorvÃg (BokmÃl Ãs Nynorsk)"
 
-#: database-content.py:89 database-content.py:225
+#: database-content.py:90 database-content.py:228
 msgid "Occitan"
 msgstr "OkcitÃn"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:226
+#: database-content.py:91 database-content.py:229
 msgid "Old English"
 msgstr "RÃgi angol"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:227
+#: database-content.py:92 database-content.py:230
 msgid "Oriya"
 msgstr "Orija"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:228
+#: database-content.py:93 database-content.py:231
 msgid "Ossetian"
 msgstr "OszÃt"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:229
+#: database-content.py:94 database-content.py:232
 msgid "Pashto"
 msgstr "Pastu"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:230
+#: database-content.py:95 database-content.py:233
 msgid "Persian"
 msgstr "Perzsa"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:231
+#: database-content.py:96 database-content.py:234
 msgid "Polish"
 msgstr "Lengyel"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:232
+#: database-content.py:97 database-content.py:235
 msgid "Portuguese"
 msgstr "PortugÃl"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:233
+#: database-content.py:98 database-content.py:236
 msgid "Punjabi"
 msgstr "PandzsÃbi"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:234
+#: database-content.py:99 database-content.py:237
 msgid "Romanian"
 msgstr "RomÃn"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:235
+#: database-content.py:100 database-content.py:238
 msgid "Russian"
 msgstr "Orosz"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:236
+#: database-content.py:101 database-content.py:239
 msgid "Serbian"
 msgstr "Szerb"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:239
+#: database-content.py:102 database-content.py:242
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:240
+#: database-content.py:103 database-content.py:243
+#| msgid "Frisian"
+msgid "Silesian"
+msgstr "SzilÃziai"
+
+#: database-content.py:104 database-content.py:244
 msgid "Sinhala"
 msgstr "SzingalÃz"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:241
+#: database-content.py:105 database-content.py:245
 msgid "Slovak"
 msgstr "SzlovÃk"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:242
+#: database-content.py:106 database-content.py:246
 msgid "Slovenian"
 msgstr "SzlovÃn"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:243
+#: database-content.py:107 database-content.py:247
 msgid "Somali"
 msgstr "SzomÃli"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:246
+#: database-content.py:108 database-content.py:250
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanyol"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:247
+#: database-content.py:109 database-content.py:251
 msgid "Swahili"
 msgstr "SzuahÃli"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:248
+#: database-content.py:110 database-content.py:252
 msgid "Swedish"
 msgstr "SvÃd"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:249
+#: database-content.py:111 database-content.py:253
 msgid "Tagalog"
 msgstr "Tagalog"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:250
+#: database-content.py:112 database-content.py:254
 msgid "Tajik"
 msgstr "TÃdzsik"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:251
+#: database-content.py:113 database-content.py:255
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:252
+#: database-content.py:114 database-content.py:256
 msgid "Tatar"
 msgstr "TatÃr"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:253
+#: database-content.py:115 database-content.py:257
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:254
+#: database-content.py:116 database-content.py:258
 msgid "Thai"
 msgstr "Thai"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:255
+#: database-content.py:117 database-content.py:259
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibeti"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:256
+#: database-content.py:118 database-content.py:260
 msgid "Tsonga"
 msgstr "Tsonga"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:257
+#: database-content.py:119 database-content.py:261
 msgid "Turkish"
 msgstr "TÃrÃk"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:258
+#: database-content.py:120 database-content.py:262
 msgid "Turkmen"
 msgstr "TÃrkmÃn"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:259
+#: database-content.py:121 database-content.py:263
 msgid "Uighur"
 msgstr "Ujgur"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:260
+#: database-content.py:122 database-content.py:264
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "UkrÃn"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:261
+#: database-content.py:123 database-content.py:265
 msgid "Urdu"
 msgstr "Urdu"
 
-#: database-content.py:122
+#: database-content.py:124
 msgid "Uzbek"
 msgstr "ÃzbÃg"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:264
+#: database-content.py:125 database-content.py:268
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnami"
 
-#: database-content.py:124 database-content.py:265
+#: database-content.py:126 database-content.py:269
 msgid "Walloon"
 msgstr "Vallon"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:266
+#: database-content.py:127 database-content.py:270
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walesi"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:267
+#: database-content.py:128 database-content.py:271
 msgid "Xhosa"
 msgstr "Xhosza"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:268
+#: database-content.py:129 database-content.py:272
 msgid "Yiddish"
 msgstr "Jiddis"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:269
+#: database-content.py:130 database-content.py:273
 msgid "Yoruba"
 msgstr "Joruba"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:270
+#: database-content.py:131 database-content.py:274
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: database-content.py:143
+#: database-content.py:145
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "Belorusz latin"
 
-#: database-content.py:156
+#: database-content.py:158
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "KatalÃn (valenciai)"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:161
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "KÃnai (Hong Kong)"
 
-#: database-content.py:159
+#: database-content.py:162
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "KÃnai (Tajvan)"
 
-#: database-content.py:186
+#: database-content.py:189
 msgid "Igbo"
 msgstr "Igbo"
 
-#: database-content.py:188
+#: database-content.py:191
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingva"
 
-#: database-content.py:209
+#: database-content.py:212
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "Luxemburgi"
 
-#: database-content.py:215
+#: database-content.py:218
 msgid "Maltese"
 msgstr "MÃltai"
 
-#: database-content.py:223
+#: database-content.py:226
 msgid "Norwegian BokmÃl"
 msgstr "NorvÃg BokmÃl"
 
-#: database-content.py:224
+#: database-content.py:227
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "NorvÃg Nynorsk"
 
-#: database-content.py:237
+#: database-content.py:240
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "Szerb jekÃv"
 
-#: database-content.py:238
+#: database-content.py:241
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "Szerb latin"
 
-#: database-content.py:244
+#: database-content.py:248
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "DÃli Ndebele"
 
-#: database-content.py:245
+#: database-content.py:249
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "DÃli Sotho"
 
-#: database-content.py:262
+#: database-content.py:266
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "ÃzbÃg (cirill)"
 
-#: database-content.py:263
+#: database-content.py:267
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "ÃzbÃg (latin)"
 
-#: database-content.py:271
+#: database-content.py:275
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dinamikus tartalom"
 
-#: database-content.py:272
+#: database-content.py:276
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "PÃldaalkalmazÃs: filmkezelÅ"
 
-#: database-content.py:273
+#: database-content.py:277
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "PÃldaalkalmazÃs: lecketervezÅ"
 
-#: database-content.py:274
+#: database-content.py:278
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "PÃldaalkalmazÃs: zenegyÅjtemÃny"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:279
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "PÃldaalkalmazÃs: projektkezelÅ"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:280
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "PÃldaalkalmazÃs: kisvÃllalat"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:281
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "IdÅjÃrÃs kisalkalmazÃs helyek"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:282
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Neely Kroes a nyÃlt forrÃsrÃl"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:283
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "KiosztÃsleÃrÃsok"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:284
 msgid "UI translation"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsa"
 
-#: database-content.py:281 database-content.py:292
+#: database-content.py:285 database-content.py:296
 msgid "UI translations"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:286
 msgid "User Directories"
 msgstr "FelhasznÃlÃi kÃnyvtÃrak"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:287
 msgid "Functions"
 msgstr "FÃggvÃnyek"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:288
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:285
+#: database-content.py:289
 msgid "plug-ins"
 msgstr "plug-ins"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:290
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "TulajdonsÃgÃlnevek"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:291
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:292
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:293
 msgid "tags"
 msgstr "cÃmkÃk"
 
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:294
 msgid "tips"
 msgstr "tippek"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:295
 msgid "Static content"
 msgstr "Statikus tartalom"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:297
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi fejlesztÅi ÃtmutatÃ"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:298
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "AkadÃlymentesÃtÃsi kÃzikÃnyv"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:299
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "BillentyÅzet akadÃlymentesÃtÃs-figyelÅjÃnek kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:296
+#: database-content.py:300
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "AisleRiot kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:301
 msgid "appendix"
 msgstr "fÃggelÃk"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:302
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Hangprofilok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:303
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "LemezhasznÃlat-elemzÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:304
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "AkkumulÃtortÃltÃttsÃg-figyelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:305
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Blackjack kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:306
 msgid "Browser Help"
 msgstr "BÃngÃszÅ sÃgÃja"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:307
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Karakterpaletta kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:308
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Ãra kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:309
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Parancssor kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:310
 msgid "concepts"
 msgstr "fogalmak"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:311
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "CPU frekvenciavÃltozÃs-figyelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:312
 msgid "FDL License"
 msgstr "FDL licenc"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:313
 msgid "GPL License"
 msgstr "GPL licenc"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:314
 msgid "LGPL License"
 msgstr "LGPL licenc"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:315
 msgid "dialogs"
 msgstr "pÃrbeszÃdablakok"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:316
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "SzÃtÃr kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:317
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Lemezcsatolà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:318
 msgid "filters"
 msgstr "szÅrÅk"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:319
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "alfÃt logÃvà szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:320
 msgid "animation filter"
 msgstr "animÃcià szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:321
 msgid "artistic filter"
 msgstr "mÅvÃszi szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:322
 msgid "blur filter"
 msgstr "elmosÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:323
 msgid "combine filter"
 msgstr "egyesÃtÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:324
 msgid "decor filter"
 msgstr "dekor szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:325
 msgid "distort filter"
 msgstr "torzÃtÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:326
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "ÃlkeresÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:327
 msgid "enhance filter"
 msgstr "kiemelÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:328
 msgid "generic filter"
 msgstr "ÃltalÃnos szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:329
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "fÃny Ãs ÃrnyÃk szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:330
 msgid "map filter"
 msgstr "lekÃpezÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:331
 msgid "noise filter"
 msgstr "zaj szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:332
 msgid "render filter"
 msgstr "megjelenÃtÃs szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:333
 msgid "web filter"
 msgstr "web szÅrÅ"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:334
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Hal kisalkalmazÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:335
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Geyes kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:336
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:337
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "RÃvid referencia"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:338
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "glChess kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:339
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Ãt vagy tÃbb kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:340
 msgid "glossary"
 msgstr "szÃszedet"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:341
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "NÃgyet egy sorba kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:342
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Kukacok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:343
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "GNOME robotok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:344
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "CD lejÃtszà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:341 database-content.py:370 database-content.py:413
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:345 database-content.py:375 database-content.py:418
+#: database-content.py:419
 msgid "User Guide"
 msgstr "FelhasznÃlÃi kÃzikÃnyv"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:346 database-content.py:383
+msgid "GNOME Mahjongg Manual"
+msgstr "GNOME Mahjongg kÃzikÃnyve"
+
+#: database-content.py:347
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "GNOME Sudoku kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:348
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Gnometris kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:349
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "AknakeresÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:345
+#: database-content.py:350
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "GNOME Tetravex kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:346
+#: database-content.py:351
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "GNOME Klotski kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:352
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "HangrÃgzÃtÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:353
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "KeresÅeszkÃz kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:354
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "GNOME hangerÅszabÃlyzà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:355
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "GST hÃlÃzatbeÃllÃtà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:356
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "GST szolgÃltatÃskezelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:357
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "GST megosztott mappÃk kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:358
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "GST idÅbeÃllÃtÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:359
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "GST felhasznÃlÃkezelÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:360
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "GStreamer tulajdonsÃgok kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:361
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "BillentyÅzetjelzÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:362
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "GNOME Tali kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:363
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "IdÅjÃrÃs-jelentÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:364
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Anjuta kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:365
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Dasher kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:361 languages/views.py:52 languages/views.py:85
-#: templates/branch_detail.html:23 templates/release_detail.html:27
-#: templates/release_detail.html.py:73
+#: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: templates/branch_detail.html:22 templates/release_detail.html:27
+#: templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "DokumentÃciÃ"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:367
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "TitkosÃtà kisalkalmazÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:368
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Eye of GNOME kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:369
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "GConf-szerkesztÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:370
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "GDM kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:366
+#: database-content.py:371
 msgid "GNOME Keyring Manager Manual"
 msgstr "GNOME kulcstartÃkezelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:372
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "GNOME kÃnyvtÃr sÃgÃja"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:373
 msgid "Release Notes"
 msgstr "KiadÃsi megjegyzÃsek"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Sound Juicer kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "FelhasznÃlÃifelÃlet-irÃnyelvek (HIG)"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:377
 msgid "Iagno Manual"
 msgstr "Iagno kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:378
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "IntegrÃciÃs kÃzikÃnyv"
 
-#: database-content.py:374
+#: database-content.py:379
 msgid "introduction"
 msgstr "bevezetÃs"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:380
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Invest kisalkalmazÃs kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:376
+#: database-content.py:381
 msgid "Lights Off Manual"
 msgstr "Lights Off kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:382
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "NaplÃmegjelenÃtÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:378
-msgid "GNOME Mahjongg Manual"
-msgstr "GNOME Mahjongg kÃzikÃnyve"
-
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:384
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Mallard dokumentÃciÃs ÃtmutatÃ"
 
-#: database-content.py:380
+#: database-content.py:385
 msgid "menus"
 msgstr "menÃk"
 
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:386
 msgid "colors menus"
 msgstr "szÃnek menÃi"
 
-#: database-content.py:382
+#: database-content.py:387
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "szÃnek automatikus menÃ"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:388
 msgid "colors component menu"
 msgstr "szÃnek komponensek menÃ"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:389
 msgid "colors info menu"
 msgstr "szÃnek informÃcià menÃ"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:390
 msgid "colors map menu"
 msgstr "szÃnek lekÃpezÃs menÃ"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:391
 msgid "edit menu"
 msgstr "szerkesztÃs menÃ"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:392
 msgid "file menu"
 msgstr "fÃjl  menÃ"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:393
 msgid "filters menu"
 msgstr "szÅrÅk menÃ"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:394
 msgid "help menu"
 msgstr "sÃgà menÃ"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:395
 msgid "image menu"
 msgstr "kÃp menÃ"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:396
 msgid "layer menu"
 msgstr "rÃteg menÃ"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:397
 msgid "select menu"
 msgstr "kijelÃlÃs menÃ"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:398
 msgid "view menu"
 msgstr "nÃzet menÃ"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:399
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "HangerÅszabÃlyzà kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:400
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "RendszerfigyelÅ kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:401
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "OptimalizÃciÃs ÃtmutatÃ"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:402
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "IsmertetÅ demÃk"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:403
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Platform bemutatÃsa"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:404
 msgid "preface"
 msgstr "elÅszÃ"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:405
 msgid "Quadrapassel Manual"
 msgstr "Quadrapassel kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:406
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Same GNOME kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:407
 msgid "Website"
 msgstr "Weboldal"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:408
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "RagadÃs cetlik kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:404
+#: database-content.py:409
 msgid "Swell-Foop Manual"
 msgstr "Swell-Foop kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:410
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "RendszeradminisztrÃciÃs kÃzikÃnyv"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:411
 msgid "toolbox"
 msgstr "eszkÃzdoboz"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:412
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "eszkÃzdoboz (szÃnek)"
 
-#: database-content.py:408
+#: database-content.py:413
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "eszkÃzdoboz (festÃs)"
 
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:414
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "eszkÃzdoboz (kijelÃlÃs)"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:415
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "eszkÃzdoboz (ÃtalakÃtÃs)"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:416
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Panel kuka kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:417
 msgid "tutorial"
 msgstr "ismertetÅ"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:420
 msgid "using gimp"
 msgstr "a gimp hasznÃlata"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:421
 msgid "preferences"
 msgstr "beÃllÃtÃsok"
 
-#: database-content.py:417
+#: database-content.py:422
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Banshee zenelejÃtszÃ"
 
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:423
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Beagle asztali keresÅ"
 
-#: database-content.py:419 templates/base.html:34
+#: database-content.py:424 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:425
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:426
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany webbÃngÃszÅ"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:427
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince dokumentummegjelenÃtÅ"
 
-#: database-content.py:423
+#: database-content.py:428
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "GIMP felhasznÃlÃi kÃzikÃnyve"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:429
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "GNOME kisalkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:430
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "GNOME fejlesztÅi dokumentÃciÃ"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:431
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:432
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "GNOME felhasznÃlÃi dokumentÃciÃ"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:433
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "GNOME Web Photo"
 
-#: database-content.py:429
-#| msgid "GNOME 3 Website"
+#: database-content.py:434
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "GNOME webhely"
 
-#: database-content.py:430
-msgid "GNOME 3 Website"
-msgstr "GNOME 3 webhely"
-
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:435
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "GNOME kÃnyvtÃr webhely"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:436
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Pan hÃrolvasÃ"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:437
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "GNOME kiadÃsi megjegyzÃsek"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:438
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Rhythmbox zenelejÃtszÃ"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:439
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Osztott MIME informÃciÃk"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:440
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Videofelirat-fordÃtÃsok kivÃlasztott GNOME videÃkhoz"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:441
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:442
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1263,7 +1268,7 @@ msgstr ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:443
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1275,27 +1280,27 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:445
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
 msgstr "A vÃglegesÃtett fordÃtÃsok kÃzileg kerÃlnek fel az oldalra."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:446
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Az Evince egy dokumentummegjelenÃtÅ szÃmos dokumentumformÃtumhoz."
 
-#: database-content.py:443
+#: database-content.py:447
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "D-Bus service to access fingerprint readers."
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:448
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
 msgstr "A GNOME 2.23 Ãta a GAIL a GTK+ rÃsze. Ne Ãrj a trunk Ãgba."
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:449
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1304,11 +1309,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:450
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafikus felÃlet a git verziÃkÃvetÅhÃz"
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:451
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1318,11 +1323,15 @@ msgstr ""
 "A felhasznÃlÃi felÃleten Ãs a dokumentÃciÃn kÃvÃl tovÃbbi pÃldafÃjlok is "
 "lefordÃthatÃk."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:453
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "MultimÃdia-ÃtalakÃtà a GNOME asztali kÃrnyezethez"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:454
+msgid "Clocks applications for GNOME"
+msgstr "Ãra alkalmazÃs GNOME-hoz"
+
+#: database-content.py:455
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1330,7 +1339,7 @@ msgstr ""
 "A gnome-disk-utility fÃggvÃnytÃrakat Ãs alkalmazÃsokat biztosÃt "
 "tÃrolÃeszkÃzÃk kezelÃsÃhez."
 
-#: database-content.py:451
+#: database-content.py:456
 msgid ""
 "<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
 "using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
@@ -1340,7 +1349,7 @@ msgstr ""
 "using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
 "translating them."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:457
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1349,7 +1358,7 @@ msgstr ""
 "A gnome-tweak-tool felÃletÃn lÃthatà Ãzenetek kÃzÃl sok a <a href=\"/module/"
 "gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-schemas</a> modulbÃl jÃn."
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:458
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1359,7 +1368,7 @@ msgstr ""
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool Ãs gnome-"
 "system-log"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:459
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1367,7 +1376,7 @@ msgstr ""
 "A GNOME Video Arcade egy MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) felÃlet "
 "GNOME-hoz."
 
-#: database-content.py:455
+#: database-content.py:460
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1377,11 +1386,11 @@ msgstr ""
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
 "gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:461
 msgid "A note taking application"
 msgstr "JegyzetkezelÅ alkalmazÃs"
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1391,7 +1400,7 @@ msgstr ""
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
 "analysis\">po/README.analysis</a> file."
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1399,7 +1408,7 @@ msgstr ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:464
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1411,15 +1420,15 @@ msgstr ""
 "ben, mÃg ha 0 fordÃtÃst tartalmaz is, kÃlÃnben a kÃd fordÃtÃsa megszakad a /"
 "po-properties kÃnyvtÃrban."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:465
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "BÅvÃtmÃnykezelÅ programkÃnyvtÃr mÃs GNOME modulokhoz"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:466
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Asztali bejegyzÃsek MESS ROM-okhoz"
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:467
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1427,11 +1436,11 @@ msgstr ""
 "A moserial egy egyszerÅ, barÃtsÃgos gtk-alapà soros terminÃl a Gnome asztali "
 "kÃrnyezethez. Vala nyelven ÃrtÃk, hogy mÃg szuperebb legyen."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:468
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Gnome szÃlÅi felÃgyelet"
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1441,7 +1450,7 @@ msgstr ""
 "product=NetworkManager&component=general\">nyiss hibajelentÃst a "
 "NetworkManagerhez a GNOME BugzillÃban</a> Ãs csatold a fordÃtÃst."
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:470
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1449,11 +1458,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:471
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "A Passepartout egy DTP alkalmazÃs X-re."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:472
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1461,21 +1470,21 @@ msgstr ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:473
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "FotÃkezelÅ a GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:474
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
 msgstr "Ez a freedesktop.org tÃrolÃbeli hivatalos vÃltozat klÃnja."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:475
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "GNOME teletext-megjelenÃtÅ"
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1485,94 +1494,94 @@ msgstr ""
 "LÃsd mÃg a <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</"
 "a> oldalt."
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:478
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "VNC kliens GNOME-hoz"
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:479
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
-msgstr "A fordÃtÃsokat hibajelentÃskÃnt kell bekÃldeni (lÃsd az alÃbbi linket)."
+msgstr ""
+"A fordÃtÃsokat hibajelentÃskÃnt kell bekÃldeni (lÃsd az alÃbbi linket)."
 
-#: database-content.py:475
-#| msgid "GNOME 3.4 (development)"
-msgid "GNOME 3.6 (development)"
-msgstr "GNOME 3.6 (fejlesztÅi)"
+#: database-content.py:480
+#| msgid "GNOME 3.4 (stable)"
+msgid "GNOME 3.6 (stable)"
+msgstr "GNOME 3.6 (stabil)"
 
-#: database-content.py:476
-#| msgid "GNOME 3.2 (stable)"
-msgid "GNOME 3.4 (stable)"
-msgstr "GNOME 3.4 (stabil)"
+#: database-content.py:481
+#| msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
+msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
+msgstr "GNOME 3.4 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:477
-#| msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
+#: database-content.py:482
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:483
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:484
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:485
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:486
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:487
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:488
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:489
 msgid "GNOME 2.22 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.22 (rÃgi stabil)"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:490
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "KÃlsÅ fÃggÅsÃgek (GNOME)"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:491
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:492
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Elavult GNOME alkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:493
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "GNOME-Office irodai alkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:494
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "GNOME infrastruktÃra"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:495
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP Ãs barÃtai"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:496
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok (stabil)"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:497
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Extra GNOME alkalmazÃsok"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:498
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nem-GNOME)"
 
-#: settings.py:83
+#: settings.py:84
 msgid ""
 "This module is not part of the GNOME Git repository. Please check the "
 "module's web page to see where to send translations."
@@ -1595,8 +1604,8 @@ msgstr "Sikeresen bejelentkezett."
 #: common/views.py:74
 #, python-format
 msgid ""
-"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href=\"%"
-"(url)s\">your profile</a>."
+"You have not joined any translation team yet. You can do it from <a href="
+"\"%(url)s\">your profile</a>."
 msgstr ""
 "MÃg nem csatlakozott egyik csapathoz sem. Ezt a <a href=\"%(url)s"
 "\">profiljÃbÃl teheti meg</a>."
@@ -1607,7 +1616,8 @@ msgstr "ElnÃzÃst, a fiÃkjÃt letiltottÃk."
 
 #: common/views.py:85
 msgid "Login unsuccessful. Please verify your username and password."
-msgstr "A bejelentkezÃs meghiÃsult. EllenÅrizze a felhasznÃlÃnevÃt Ãs jelszavÃt."
+msgstr ""
+"A bejelentkezÃs meghiÃsult. EllenÅrizze a felhasznÃlÃnevÃt Ãs jelszavÃt."
 
 #: common/views.py:122
 msgid "Sorry, the key you provided is not valid."
@@ -1618,38 +1628,38 @@ msgid "Your account has been activated."
 msgstr "A fiÃkja aktivÃlva."
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:17
-#: templates/login.html:15
+#: templates/login.html:17
 msgid "Log in with your username and password:"
 msgstr "BejelentkezÃs felhasznÃlÃnÃvvel Ãs jelszÃval:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:20
-#: templates/login.html:18
+#: templates/login.html:21
 msgid "Username:"
 msgstr "FelhasznÃlÃnÃv:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:23
-#: people/forms.py:21 templates/login.html:21
+#: people/forms.py:21 templates/login.html:24
 msgid "Password:"
 msgstr "JelszÃ:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:28
-#: templates/base.html:76 templates/login.html:29
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:12
+#: templates/base.html:47 templates/login.html:32
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:13
 msgid "Log in"
 msgstr "BejelentkezÃs"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:31
-#: templates/login.html:34
+#: templates/login.html:37
 msgid "Or use your OpenID:"
 msgstr "Vagy hasznÃljon OpenID-t:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:34
-#: people/forms.py:18 templates/login.html:37
+#: people/forms.py:18 templates/login.html:41
 msgid "OpenID:"
 msgstr "OpenID:"
 
 #: django_openid/templates/django_openid/admin_login.html:37
-#: templates/login.html:40
+#: templates/login.html:44
 msgid "Log in with OpenID"
 msgstr "BejelentkezÃs OpenID-val"
 
@@ -1666,7 +1676,7 @@ msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai"
 msgid "UI Translations (reduced)"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet fordÃtÃsai (csÃkkentett)"
 
-#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:71
+#: languages/views.py:80 templates/release_detail.html:83
 msgid "Original strings"
 msgstr "Eredeti karakterlÃncok"
 
@@ -1686,8 +1696,8 @@ msgstr "E-mail:"
 msgid "At least 7 characters"
 msgstr "LegalÃbb 7 karakter"
 
-#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:27
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:18
+#: people/forms.py:24 templates/people/person_password_change_form.html:28
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
 msgid "Confirm password:"
 msgstr "Jelszà megerÅsÃtÃse:"
 
@@ -1728,7 +1738,8 @@ msgstr "%s adminisztrÃtorai"
 
 #: people/forms.py:100
 #, python-format
-msgid "Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
+msgid ""
+"Image too high or too wide (%(width)dx%(height)d, maximum is 100x100 pixels)"
 msgstr ""
 "A kÃp tÃl magas vagy tÃl szÃles (%(width)dx%(height)d, a maximum 100x100 "
 "kÃppont)"
@@ -1741,11 +1752,11 @@ msgstr "A megadott URL nem ÃrvÃnyes"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "A megadott URL nem felel meg ÃrvÃnyes kÃpnek"
 
-#: people/models.py:36
+#: people/models.py:38
 msgid "Image"
 msgstr "KÃp"
 
-#: people/models.py:37
+#: people/models.py:39
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
@@ -1753,19 +1764,19 @@ msgstr ""
 "A hackergotchihoz hasznÃlandà kÃpfÃjl (max. 100x100 kÃppont) URL cÃme (."
 "jpg, .png, â)"
 
-#: people/models.py:38 teams/models.py:94
+#: people/models.py:40 teams/models.py:94
 msgid "Web page"
 msgstr "Weboldal"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:41
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "IRC becenÃv"
 
-#: people/models.py:40
+#: people/models.py:42
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Bugzilla fiÃk"
 
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:43
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
@@ -1787,7 +1798,8 @@ msgstr "Ãj szemÃly csatlakozott a csapatÃhoz"
 #: people/views.py:102
 #, python-format
 msgid "%(name)s has just joined your translation team on %(site)s"
-msgstr "%(name)s Ãpp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lÃvÅ fordÃtÃcsapatÃhoz!"
+msgstr ""
+"%(name)s Ãpp most csatlakozott a(z) %(site)s oldalon lÃvÅ fordÃtÃcsapatÃhoz!"
 
 #: people/views.py:105
 msgid "You are already member of this team."
@@ -1813,8 +1825,8 @@ msgid ""
 "\"%(link)s\">external platform</a> to see how you can submit your "
 "translation."
 msgstr ""
-"A modul fordÃtÃsai kÃlsÅ szolgÃltatÃson talÃlhatÃk. Keresse fel a <a href=\"%"
-"(link)s\">kÃlsÅ platformot</a> a fordÃtÃs bekÃldÃsÃvel kapcsolatos "
+"A modul fordÃtÃsai kÃlsÅ szolgÃltatÃson talÃlhatÃk. Keresse fel a <a href="
+"\"%(link)s\">kÃlsÅ platformot</a> a fordÃtÃs bekÃldÃsÃvel kapcsolatos "
 "informÃciÃkÃrt."
 
 #: stats/models.py:260
@@ -1850,8 +1862,10 @@ msgstr ""
 
 #: stats/models.py:849
 #, python-format
-msgid "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
-msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a(z) %(file)s fÃjl %(var)s vÃltozÃjÃban."
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
+msgstr ""
+"Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a(z) %(file)s fÃjl %(var)s vÃltozÃjÃban."
 
 #: stats/models.py:1184
 msgid "Administration Tools"
@@ -1895,7 +1909,7 @@ msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "frissÃtve: %(date)s"
 
 #: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:166
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y. m. d. G.i O"
 
@@ -1924,7 +1938,8 @@ msgid "POT file (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 msgstr "POT fÃjl (%(messages)s â %(words)s) â %(updated)s"
 
 #: stats/models.py:1578
-msgid "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
+msgid ""
+"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Ez a POT fÃjl nem az ÃltalÃnos intltool mÃdszerrel kÃszÃlt."
 
 #: stats/models.py:1579
@@ -2002,14 +2017,18 @@ msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a LINGUAS fÃjlban."
 
 #: stats/utils.py:421
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
-msgstr "Nincs szÃksÃg a modul LINGUAS fÃjljÃnak vagy vÃltozÃjÃnak szerkesztÃsÃre"
+msgstr ""
+"Nincs szÃksÃg a modul LINGUAS fÃjljÃnak vagy vÃltozÃjÃnak szerkesztÃsÃre"
 
 #: stats/utils.py:427
-msgid "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
-msgstr "Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a configure fÃjl ALL_LINGUAS ÃrtÃkÃben."
+msgid ""
+"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
+msgstr ""
+"Ezen nyelv bejegyzÃse nincs jelen a configure fÃjl ALL_LINGUAS ÃrtÃkÃben."
 
 #: stats/utils.py:429
-msgid "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
+msgid ""
+"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nem hatÃrozhatà meg, hogy hol keresendÅ a LINGUAS vÃltozÃ, kÃrdezze a modul "
 "karbantartÃjÃt."
@@ -2026,7 +2045,7 @@ msgstr ""
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "A DOC_LINGUAS lista jelenleg nem tartalmazza ezt a nyelvet."
 
-#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:36
+#: teams/forms.py:30 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
 msgid "Coordinator"
 msgstr "KoordinÃtor"
 
@@ -2050,7 +2069,7 @@ msgstr "LevelezÅlista"
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "FeliratkozÃsi URL"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:493
+#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:497
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Ez egy automatikus Ãzenet a kÃvetkezÅtÅl: %s."
@@ -2128,7 +2147,7 @@ msgstr "ElnÃzÃst, kiszolgÃlÃhiba tÃrtÃnt."
 msgid "About"
 msgstr "NÃvjegy"
 
-#: templates/about.html:9
+#: templates/about.html:9 templates/base.html:136
 msgid "About Damned Lies"
 msgstr "A Szemenszedett hazugsÃgok nÃvjegye"
 
@@ -2183,99 +2202,80 @@ msgstr "Gyors hivatkozÃsok"
 msgid "Project wiki"
 msgstr "Projekt wiki"
 
-#: templates/about.html:29
+#: templates/about.html:30
 msgid "Bug tracking page"
 msgstr "HibakÃvetÅ oldal"
 
-#: templates/about.html:31
+#: templates/about.html:33
 msgid "Source code"
 msgstr "ForrÃskÃd"
 
-#: templates/about.html:33
+#: templates/about.html:36
 msgid "Workflow"
 msgstr "Munkafolyamat"
 
-#: templates/base.html:25 templates/base.html.py:41
-#: templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
-msgid "Home"
-msgstr "KezdÅlap"
-
-#: templates/base.html:26
-msgid "News"
-msgstr "HÃrek"
-
-#: templates/base.html:27
-msgid "Projects"
-msgstr "Projektek"
-
-#: templates/base.html:28
-msgid "Art"
-msgstr "Grafika"
-
-#: templates/base.html:29
-msgid "Support"
-msgstr "TÃmogatÃs"
-
-#: templates/base.html:30
-msgid "Development"
-msgstr "FejlesztÃs"
-
-#: templates/base.html:31
-msgid "Community"
-msgstr "KÃzÃssÃg"
+#: templates/base.html:44
+msgid "Log out"
+msgstr "KijelentkezÃs"
 
-#: templates/base.html:41
+#: templates/base.html:57 templates/base.html.py:60
 msgid "Back to Damned Lies home page"
 msgstr "Vissza a Szemenszedett hazugsÃgok kezdÅoldalÃra"
 
-#: templates/base.html:47 templates/index.html:16
+#: templates/base.html:60 templates/admin/delete_release_confirmation.html:6
+msgid "Home"
+msgstr "KezdÅlap"
+
+#: templates/base.html:61 templates/index.html:19
 msgid "Teams"
 msgstr "Csapatok"
 
-#: templates/base.html:52 templates/index.html:30
+#: templates/base.html:62 templates/index.html:34
 #: templates/release_compare.html:25
 msgid "Languages"
 msgstr "Nyelvek"
 
-#: templates/base.html:57
+#: templates/base.html:63
 msgid "Release sets"
 msgstr "KiadÃscsoportok"
 
-#: templates/base.html:62 templates/index.html:47
+#: templates/base.html:64 templates/index.html:51
 msgid "Modules"
 msgstr "Modulok"
 
-#: templates/base.html:73
-msgid "Log out"
-msgstr "KijelentkezÃs"
-
-#: templates/base.html:93
-msgid "About Damned Liesâ"
-msgstr "A Szemenszedett hazugsÃgok nÃvjegyeâ"
-
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:134
 msgid "Copyright &copy; 2006-2012"
 msgstr "Copyright &copy; 2006-2012"
 
-#: templates/base.html:95
+#: templates/base.html:134
 msgid "The GNOME Project"
 msgstr "A GNOME projekt"
 
-#: templates/base.html:97
+#: templates/base.html:137
+msgid "Optimized for standards."
+msgstr "SzabvÃnyokra optimalizÃlva."
+
+#: templates/base.html:138
 #, python-format
 msgid "Hosted by %(link)s."
 msgstr "A %(link)s Ãzemelteti."
 
+#: templates/base.html:139
+#, python-format
+#| msgid "Hosted by %(link)s."
+msgid "Powered by %(link)s."
+msgstr "A %(link)s mÅkÃdteti."
+
 #: templates/branch_detail.html:4
 msgid "This branch is currently string-frozen."
 msgstr "Ez az Ãg jelenleg fagyasztva van."
 
-#: templates/branch_detail.html:13
+#: templates/branch_detail.html:12
 msgid "Translation"
 msgstr "FordÃtÃs"
 
-#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/index.html.py:10
-#: templates/login.html:4 templates/registration/register.html:4
+#: templates/error.html:4 templates/index.html:5 templates/login.html:5
+#: templates/registration/register.html:4
 #: templates/registration/register_success.html:4
 msgid "Damned Lies about GNOME"
 msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok a GNOME-rÃl"
@@ -2288,7 +2288,7 @@ msgstr "Hiba:"
 msgid "Moreâ"
 msgstr "TÃbbâ"
 
-#: templates/index.html:17
+#: templates/index.html:20
 msgid ""
 "List of all GNOME Translation Teams, with full information such as primary "
 "contact (coordinator), web pages and mailing list information."
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgstr ""
 "elsÅdleges kapcsolattartà (koordinÃtor), weboldal- Ãs levelezÅlista-"
 "informÃciÃkkal."
 
-#: templates/index.html:18
+#: templates/index.html:21
 msgid ""
 "If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
@@ -2305,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 "Ha egy nyelvhez mÃg nincs csapat, akkor egyszerÅen <a href='http://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>lÃtrehozhat egyet</a>."
 
-#: templates/index.html:22
+#: templates/index.html:26
 #, python-format
 msgid ""
 "Go to the <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s team page</a> and help us "
@@ -2314,16 +2314,16 @@ msgstr ""
 "Keresse fel a <a href='%(team_url)s'>%(language_name)s csapat oldalÃt</a>, "
 "Ãs segÃtsen a GNOME fordÃtÃsÃban!"
 
-#: templates/index.html:32
+#: templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid ""
 "List of all languages there are <a href='%(teams_url)s'>Translation Teams</"
 "a> for."
 msgstr ""
-"Az Ãsszes nyelv listÃja, amelyhez lÃtezik <a href='%(teams_url)"
-"s'>fordÃtÃcsapat</a>."
+"Az Ãsszes nyelv listÃja, amelyhez lÃtezik <a "
+"href='%(teams_url)s'>fordÃtÃcsapat</a>."
 
-#: templates/index.html:33
+#: templates/index.html:37
 msgid ""
 "Some teams manage more than one language (usually just simple variants), and "
 "here you can see all the languages GNOME is being translated to."
@@ -2331,17 +2331,17 @@ msgstr ""
 "Egyes csapatok tÃbb nyelvet is kezelnek (ÃltalÃban egyszerÅ vÃltozatokat); "
 "itt lÃthatja az Ãsszes nyelvet, amelyre a GNOME-ot fordÃtjÃk."
 
-#: templates/index.html:37
+#: templates/index.html:41
 msgid "Release Sets"
 msgstr "KiadÃscsoportok"
 
-#: templates/index.html:38
+#: templates/index.html:42
 msgid "List of all GNOME release sets and releases we gather stats for."
 msgstr ""
 "Az Ãsszes GNOME kiadÃscsoport Ãs kiadÃs listÃja, amelyhez statisztikÃt "
 "gyÅjtÃnk."
 
-#: templates/index.html:40
+#: templates/index.html:44
 msgid ""
 "Examples of release sets are &quot;GNOME Infrastructure&quot; or &quot;GNOME "
 "2.26&quot;."
@@ -2349,7 +2349,7 @@ msgstr ""
 "KiadÃscsoportnak nevezzÃk pÃldÃul a kÃvetkezÅket: &quot;GNOME "
 "infrastruktÃra&quot; vagy &quot;GNOME 2.26&quot;."
 
-#: templates/index.html:41
+#: templates/index.html:45
 msgid ""
 "Official GNOME release sets are further divided into categories such as "
 "&quot;Desktop Applications&quot; and &quot;Developer Platform&quot;."
@@ -2357,17 +2357,17 @@ msgstr ""
 "A hivatalos GNOME kiadÃscsoportok tovÃbbi kategÃriÃkra oszthatÃk, pÃldÃul "
 "&quot;Asztali alkalmazÃsok&quot; Ãs &quot;FejlesztÅi kÃrnyezet&quot;."
 
-#: templates/index.html:43
+#: templates/index.html:47
 msgid ""
 "Look here if you want to compare language support in any of these release "
 "sets."
 msgstr "Itt ÃsszehasonlÃthatja az egyes kiadÃsok nyelvi tÃmogatÃsÃt."
 
-#: templates/index.html:48
+#: templates/index.html:52
 msgid "List of all modules with statistics in here."
 msgstr "Az Ãsszes statisztikÃval rendelkezÅ modul listÃja."
 
-#: templates/index.html:50
+#: templates/index.html:54
 msgid ""
 "Modules are separate libraries or applications, with one or more branches of "
 "development included."
@@ -2375,7 +2375,7 @@ msgstr ""
 "A modulok ÃnÃllà programkÃnyvtÃrak vagy alkalmazÃsok, egy vagy tÃbb "
 "fejlesztÅi Ãggal."
 
-#: templates/index.html:51
+#: templates/index.html:55
 msgid ""
 "They are usually taken from the Git repository, and we keep all relevant "
 "information on them (Bugzilla details, web page, maintainer information,...)."
@@ -2383,23 +2383,29 @@ msgstr ""
 "Ezt ÃltalÃban a GitbÅl vesszÃk Ãs minden fontos informÃciÃt karbantartunk "
 "(Bugzilla rÃszletek, weboldal, karbantartÃ-informÃciÃkâ)."
 
-#: templates/login.html:10 templates/registration/register.html:11
+#: templates/login.html:10
+#| msgid "User Guide"
+msgid "User Login"
+msgstr "FelhasznÃlÃi bejelentkezÃs"
+
+#: templates/login.html:12 templates/registration/register.html:11
 #, python-format
 msgid "You are already logged in as %(username)s."
 msgstr "MÃr bejelentkezett mint %(username)s."
 
-#: templates/login.html:13
+#: templates/login.html:15
 #, python-format
 msgid ""
-"If you do not own an account on this site, you can <a href='%(link)"
-"s'>register</a> for a new account."
-msgstr "Ha nincs fiÃkja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrÃlhat</a> egyet."
+"If you do not own an account on this site, you can <a "
+"href='%(link)s'>register</a> for a new account."
+msgstr ""
+"Ha nincs fiÃkja ezen az oldalon, <a href='%(link)s'>regisztrÃlhat</a> egyet."
 
-#: templates/login.html:22
+#: templates/login.html:25
 msgid "Have you forgotten your password?"
 msgstr "Elfelejtette jelszavÃt?"
 
-#: templates/module_detail.html:5
+#: templates/module_detail.html:6
 #, python-format
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
@@ -2408,15 +2414,15 @@ msgstr "Modulstatisztika: %(name)s"
 msgid "Maintainers"
 msgstr "KarbantartÃk"
 
-#: templates/module_detail.html:62
+#: templates/module_detail.html:63
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "HibajelentÃs"
 
-#: templates/module_detail.html:65
+#: templates/module_detail.html:66
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "MeglÃvÅ i18n Ãs l10n hibÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: templates/module_detail.html:67
+#: templates/module_detail.html:68
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Hiba jelentÃse"
 
@@ -2424,44 +2430,44 @@ msgstr "Hiba jelentÃse"
 msgid "Branches:"
 msgstr "Ãgak:"
 
-#: templates/module_detail.html:99
+#: templates/module_detail.html:100
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "TÃrolà tallÃzÃsa"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/module_edit_branches.html:19
 #: templates/languages/language_release_stats.html:22
 msgid "Branch"
 msgstr "Ãg"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/module_edit_branches.html:19
 #: templates/languages/language_release_summary.html:11
 msgid "Release"
 msgstr "KiadÃs"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:17
+#: templates/module_edit_branches.html:19
 msgid "Category"
 msgstr "KategÃria"
 
-#: templates/module_edit_branches.html:23
-#: templates/people/person_detail_change_form.html:13
-#: templates/teams/team_edit.html:36
+#: templates/module_edit_branches.html:25
+#: templates/people/person_detail_change_form.html:14
+#: templates/teams/team_edit.html:37
 msgid "Save"
 msgstr "MentÃs"
 
-#: templates/module_images.html:4
+#: templates/module_images.html:5
 #, python-format
 msgid "Module Doc Figure Status: %(name)s"
 msgstr "Modul dokumentÃciÃs ÃbrÃinak Ãllapota: %(name)s"
 
-#: templates/module_images.html:11
+#: templates/module_images.html:12
 msgid "Figures translation status"
 msgstr "ÃbrÃk fordÃtÃsi Ãllapota"
 
-#: templates/module_images.html:15
+#: templates/module_images.html:16
 msgid "Original"
 msgstr "Eredeti"
 
-#: templates/module_images.html:31
+#: templates/module_images.html:32
 msgid ""
 "Translated, but uses original one (maybe the figure doesn't contain any "
 "string to translate)"
@@ -2469,28 +2475,28 @@ msgstr ""
 "LefordÃtva, de az eredetit hasznÃlja (lehet, hogy az Ãbra nem tartalmaz "
 "lefordÃthatà karakterlÃncot)"
 
-#: templates/module_images.html:35
+#: templates/module_images.html:36
 msgid "Fuzzy"
 msgstr "EllenÅrzendÅ"
 
-#: templates/module_images.html:42
+#: templates/module_images.html:43
 msgid "No existing file (&quot;Technical&quot; fuzzy)"
 msgstr "Nem lÃtezÅ fÃjl (&quot;Technikai&quot; fuzzy)"
 
-#: templates/module_images.html:45
+#: templates/module_images.html:46
 msgid "Not translated"
 msgstr "Nincs lefordÃtva"
 
-#: templates/module_list.html:4 templates/module_list.html.py:9
+#: templates/module_list.html:5 templates/module_list.html.py:10
 msgid "GNOME Modules"
 msgstr "GNOME modulok"
 
-#: templates/module_list.html:11
+#: templates/module_list.html:12
 msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "VÃlassza ki a modult, amelyrÅl szemenszedett hazugsÃgokat kÃvÃn lÃtni:"
 
-#: templates/module_list.html:28 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:35 templates/teams/team_list.html:33
+#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:40
 #, python-format
 msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -2513,7 +2519,7 @@ msgid "%(name)s Release"
 msgstr "%(name)s kiadÃs"
 
 #: templates/release_detail.html:14
-#: templates/languages/language_release.html:34
+#: templates/languages/language_release.html:26
 msgid ""
 "The modules of this release are not part of the GNOME Git repository. Please "
 "check each module's web page to see where to send translations."
@@ -2521,17 +2527,17 @@ msgstr ""
 "Ezen kiadÃs moduljai nem rÃszei a GNOME Git tÃrolÃnak. A fordÃtÃsok "
 "bekÃldÃsÃvel kapcsolatban nÃzze meg az egyes modulok weboldalÃt."
 
-#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:48
+#: templates/release_detail.html:21 templates/stats_show.html:54
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:72
+#: templates/release_detail.html:22 templates/release_detail.html.py:84
 #: templates/languages/language_release_summary.html:12
 msgid "User Interface"
 msgstr "FelhasznÃlÃi felÃlet"
 
 #: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
-#: templates/stats_show.html:52
+#: templates/stats_show.html:58
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
 msgid "Graph"
@@ -2554,7 +2560,7 @@ msgstr "VÃlasszon egy kiadÃscsoportot a rÃszletek megjelenÃtÃsÃhez:"
 msgid "Older Releases"
 msgstr "RÃgebbi kiadÃsok"
 
-#: templates/stats_show.html:8
+#: templates/stats_show.html:12
 #: templates/languages/language_release_stats.html:66
 msgid "This document is written in Mallard documentation format"
 msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformÃtumban kÃszÃlt"
@@ -2563,23 +2569,23 @@ msgstr "Ez a dokumentum Mallard dokumentumformÃtumban kÃszÃlt"
 msgid "Download POT file"
 msgstr "POT fÃjl letÃltÃse"
 
-#: templates/stats_show.html:21 templates/vertimus/vertimus_detail.html:111
+#: templates/stats_show.html:30 templates/vertimus/vertimus_detail.html:120
 msgid "Notices"
 msgstr "MegjegyzÃsek"
 
-#: templates/stats_show.html:31
+#: templates/stats_show.html:39
 msgid "Search for similar bugs before reporting it"
 msgstr "Hasonlà hibÃk keresÃse bekÃldÃs elÅtt"
 
-#: templates/stats_show.html:36
+#: templates/stats_show.html:42
 msgid "Report this bug"
 msgstr "Hiba jelentÃse"
 
-#: templates/stats_show.html:48 vertimus/models.py:144
+#: templates/stats_show.html:54 vertimus/models.py:148
 msgid "Translated"
 msgstr "LefordÃtva"
 
-#: templates/stats_show.html:75
+#: templates/stats_show.html:81
 msgid "Display document figures"
 msgstr "DokumentÃciÃs ÃbrÃk megjelenÃtÃse"
 
@@ -2588,7 +2594,7 @@ msgid "Damned Lies site admin"
 msgstr "Szemenszedett hazugsÃgok admin"
 
 #: templates/feeds/actions_description.html:6
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:192
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:202
 msgid "No comment"
 msgstr "Nincs hozzÃszÃlÃs"
 
@@ -2614,8 +2620,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The most typical case is the strings from schema files, hence the default "
 "filter is filtering out strings which come from files having \"gschema.xml.in"
-"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href=\"%"
-"(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
+"\" in their name. Technically speaking, the filter is using the <a href="
+"\"%(pogrep_url)s\">pogrep command from the Translate Toolkit</a>."
 msgstr ""
 "A legtipikusabb eset a sÃmafÃjlokbÃl szÃrmazà karakterlÃncok, emiatt az "
 "alapÃrtelmezett szÅrÅ a âgschema.xml.inâ nevÅ fÃjlokbÃl szÃrmazà szÃvegeket "
@@ -2624,8 +2630,9 @@ msgstr ""
 
 #: templates/help/reduced_po.html:14
 msgid ""
-"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or \"(reduced)"
-"\", it means that the target files have been filtered as stated above."
+"When you see a po file or a table header containing \"(red.)\" or "
+"\"(reduced)\", it means that the target files have been filtered as stated "
+"above."
 msgstr ""
 "Amikor egy po-fÃjl vagy tÃblÃzatfejlÃc a â(csÃkk)â vagy â(csÃkkentett)â szÃt "
 "tartalmazza, az azt jelenti, hogy a cÃlfÃjlok a fenti mÃdon lettek megszÅrve."
@@ -2649,19 +2656,19 @@ msgstr ""
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:4
 #: templates/languages/language_all_modules.html:23
-#: templates/languages/language_release_summary.html:50
-#: templates/languages/language_release_summary.html:51
-#: templates/languages/language_release_summary.html:52
+#: templates/languages/language_release_summary.html:53
+#: templates/languages/language_release_summary.html:54
+#: templates/languages/language_release_summary.html:55
 msgid "All modules"
 msgstr "Minden modul"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:26
-#: templates/languages/language_release.html:26
+#: templates/languages/language_release.html:30
 msgid "Hide completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok elrejtÃse"
 
 #: templates/languages/language_all_modules.html:30
-#: templates/languages/language_release.html:30
+#: templates/languages/language_release.html:34
 msgid "Show completed modules"
 msgstr "Befejezett modulok megjelenÃtÃse"
 
@@ -2677,7 +2684,7 @@ msgid_plural "GNOME is being translated to following %(numb)s languages.\n"
 msgstr[0] "A GNOME-ot a kÃvetkezÅ %(numb)s nyelvre fordÃtjÃk:\n"
 msgstr[1] "A GNOME-ot a kÃvetkezÅ %(numb)s nyelvre fordÃtjÃk:\n"
 
-#: templates/languages/language_list.html:25
+#: templates/languages/language_list.html:27
 #, python-format
 msgid "RSS feed for %(lang.get_name)s"
 msgstr "RSS forrÃs ehhez: %(lang.get_name)s"
@@ -2688,10 +2695,11 @@ msgstr "Minden po fÃjl letÃltÃse"
 
 #: templates/languages/language_release_stats.html:8
 #: templates/languages/language_release_stats.html:70
-#: templates/languages/language_release_summary.html:27
-#: templates/languages/language_release_summary.html:33
-#: templates/languages/language_release_summary.html:38
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:71
+#: templates/languages/language_release_summary.html:28
+#: templates/languages/language_release_summary.html:34
+#: templates/languages/language_release_summary.html:39
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:104
 msgid "Translated/Fuzzy/Untranslated"
 msgstr "LefordÃtva/Fuzzy/LefordÃtatlan"
 
@@ -2741,9 +2749,10 @@ msgstr "JelszÃmÃdosÃtÃs"
 msgid "Join a team"
 msgstr "CsatlakozÃs csapathoz"
 
-#: templates/people/person_detail.html:26
-msgid "Site Language:"
-msgstr "Oldal nyelve:"
+#: templates/people/person_detail.html:27
+#| msgid "Site Language:"
+msgid "Site Language"
+msgstr "Oldal nyelve"
 
 #: templates/people/person_detail.html:33
 msgid "Choose"
@@ -2770,11 +2779,21 @@ msgstr "GNOME kÃzremÅkÃdÅk"
 msgid "GNOME is being developed by following people:"
 msgstr "A GNOME-ot a kÃvetkezÅ szemÃlyek fejlesztik:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:27
-msgid "Instant messaging:"
-msgstr "Azonnali Ãzenet:"
+#: templates/people/person_overview.html:20
+msgid "Web:"
+msgstr "Web:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:26
+#| msgid "E-mail address:"
+msgid "Email address:"
+msgstr "E-mail cÃm:"
+
+#: templates/people/person_overview.html:32
+#| msgid "Bugzilla account:"
+msgid "IRC account:"
+msgstr "IRC fiÃk:"
 
-#: templates/people/person_overview.html:34
+#: templates/people/person_overview.html:38
 msgid "Bugzilla account:"
 msgstr "Bugzilla fiÃk:"
 
@@ -2788,17 +2807,17 @@ msgid ""
 "password twice so we can verify you typed it in correctly."
 msgstr "Adja meg rÃgi jelszavÃt, majd adja meg kÃtszer az Ãj jelszÃt."
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:15
+#: templates/people/person_password_change_form.html:16
 msgid "Old password:"
 msgstr "RÃgi jelszÃ:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:21
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:16
+#: templates/people/person_password_change_form.html:22
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:17
 msgid "New password:"
 msgstr "Ãj jelszÃ:"
 
-#: templates/people/person_password_change_form.html:30
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:19
+#: templates/people/person_password_change_form.html:31
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:20
 msgid "Change my password"
 msgstr "JelszÃmÃdosÃtÃs"
 
@@ -2806,16 +2825,16 @@ msgstr "JelszÃmÃdosÃtÃs"
 msgid "Join a new team"
 msgstr "CsatlakozÃs Ãj csapathoz"
 
-#: templates/people/person_team_join_form.html:11
+#: templates/people/person_team_join_form.html:12
 msgid "I would like to join the following team as 'translator':"
 msgstr "A kÃvetkezÅ csapathoz szeretnÃk fordÃtÃkÃnt csatlakozni:"
 
-#: templates/people/person_team_join_form.html:13
+#: templates/people/person_team_join_form.html:14
 msgid "Join"
 msgstr "CsatlakozÃs"
 
 #: templates/people/person_team_membership.html:6
-#: templates/teams/team_detail.html:67
+#: templates/teams/team_detail.html:80
 msgid "Team membership"
 msgstr "CsapattagsÃg"
 
@@ -2824,20 +2843,20 @@ msgstr "CsapattagsÃg"
 msgid "Member of %(team_name)s team (%(role_name)s)"
 msgstr "A(z) %(team_name)s csapat tagja (%(role_name)s)"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:13
+#: templates/people/person_team_membership.html:14
 msgid "Leave"
 msgstr "ElhagyÃs"
 
-#: templates/people/person_team_membership.html:14
+#: templates/people/person_team_membership.html:15
 msgid "Are you sure you want to leave the team?"
 msgstr "Biztosan elhagyja a csapatot?"
 
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:4
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:8
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:5
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:9
 msgid "Password reset complete"
 msgstr "Jelszà visszaÃllÃtÃsa kÃsz"
 
-#: templates/registration/password_reset_complete.html:10
+#: templates/registration/password_reset_complete.html:11
 msgid "Your password has been set. You may go ahead and log in now."
 msgstr "A jelszava beÃllÃtva. Most folytathatja Ãs bejelentkezhet."
 
@@ -2855,13 +2874,14 @@ msgstr "Adja meg az Ãj jelszÃt"
 msgid ""
 "Please enter your new password twice so we can verify you typed it in "
 "correctly."
-msgstr "Adja meg kÃtszer az Ãj jelszÃt, hogy ellenÅrizhessÃk annak helyessÃgÃt."
+msgstr ""
+"Adja meg kÃtszer az Ãj jelszÃt, hogy ellenÅrizhessÃk annak helyessÃgÃt."
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:24
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:25
 msgid "Password reset unsuccessful"
 msgstr "A jelszà visszaÃllÃtÃsa meghiÃsult"
 
-#: templates/registration/password_reset_confirm.html:26
+#: templates/registration/password_reset_confirm.html:27
 msgid ""
 "The password reset link was invalid, possibly because it has already been "
 "used.  Please request a new password reset."
@@ -2918,18 +2938,18 @@ msgstr ""
 "A regisztrÃcià Ãs bejelentkezÃs utÃn a profiloldalÃrÃl csatlakozhat egy "
 "meglÃvÅ csapathoz."
 
-#: templates/registration/register.html:28
+#: templates/registration/register.html:27
 msgid "Authenticate via OpenID <strong>or</strong> password:"
 msgstr "HitelesÃtÃs OpenID <strong>vagy</strong> jelszà hasznÃlatÃval:"
 
-#: templates/registration/register.html:34
-msgid "Register with OpenID"
-msgstr "RegisztrÃcià OpenID-val"
-
-#: templates/registration/register.html:46
+#: templates/registration/register.html:40
 msgid "Register with password"
 msgstr "RegisztrÃcià jelszÃval"
 
+#: templates/registration/register.html:51
+msgid "Register with OpenID"
+msgstr "RegisztrÃcià OpenID-val"
+
 #: templates/registration/register_success.html:8
 msgid "Registration Success"
 msgstr "A regisztrÃcià sikeres"
@@ -2942,44 +2962,44 @@ msgstr ""
 "A regisztrÃcià sikeres. Kapni fog egy e-mailt a fiÃk aktivÃlÃsÃhoz szÃksÃges "
 "hivatkozÃssal."
 
-#: templates/teams/team_base.html:8
+#: templates/teams/team_base.html:9
 msgid "Details"
 msgstr "RÃszletek"
 
-#: templates/teams/team_base.html:15
+#: templates/teams/team_base.html:19
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team Page:"
 msgstr "%(lang)s fordÃtÃcsapat oldala:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:19
+#: templates/teams/team_base.html:23
 msgid "Bugzilla:"
 msgstr "Bugzilla:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:21
+#: templates/teams/team_base.html:26
 msgid "Report Bug in Translation"
 msgstr "FordÃtÃsi hiba jelentÃse"
 
-#: templates/teams/team_base.html:22
+#: templates/teams/team_base.html:27
 msgid "Show Existing Bugs"
 msgstr "MeglÃvÅ hibÃk megjelenÃtÃse"
 
-#: templates/teams/team_base.html:26
+#: templates/teams/team_base.html:32
 msgid "Mailing List:"
 msgstr "LevelezÅlista:"
 
-#: templates/teams/team_base.html:28
+#: templates/teams/team_base.html:35
 msgid "Send e-mail to the list"
 msgstr "E-mail kÃldÃse a listÃnak"
 
-#: templates/teams/team_base.html:30
+#: templates/teams/team_base.html:37
 msgid "Subscribe"
 msgstr "FeliratkozÃs"
 
-#: templates/teams/team_base.html:42
+#: templates/teams/team_base.html:53
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Ennek a csapatnak jelenleg nincs koordinÃtora."
 
-#: templates/teams/team_base.html:43
+#: templates/teams/team_base.html:54
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -2993,12 +3013,12 @@ msgstr ""
 msgid "Last actions made by the %(lang)s team of the GNOME Translation Project"
 msgstr "A GNOME fordÃtÃsi projekt %(lang)s csapatÃnak utolsà mÅveletei"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:40 templates/teams/team_edit.html:16
+#: templates/teams/team_detail.html:41 templates/teams/team_edit.html:16
 #, python-format
 msgid "%(lang)s Translation Team"
 msgstr "%(lang)s fordÃtÃcsapat"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:48
+#: templates/teams/team_detail.html:54
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
 "\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
@@ -3008,32 +3028,32 @@ msgstr ""
 "TranslationProject/StartingATeam/'>GTP wikioldalÃt</a> az Ãj fordÃtÃcsapat "
 "felÃpÃtÃsÃvel kapcsolatos informÃciÃkÃrt."
 
-#: templates/teams/team_detail.html:57
+#: templates/teams/team_detail.html:69
 msgid "Current activities"
 msgstr "Jelenlegi tevÃkenysÃgek"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:59
+#: templates/teams/team_detail.html:72
 msgid "Plural forms:"
 msgstr "TÃbbes szÃmà alak:"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:61
+#: templates/teams/team_detail.html:74
 msgid "Archives"
 msgstr "ArchivÃltak"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:78
+#: templates/teams/team_detail.html:94
 msgid "Apply modifications"
 msgstr "MÃdosÃtÃsok alkalmazÃsa"
 
-#: templates/teams/team_detail.html:88
+#: templates/teams/team_detail.html:104
 #, python-format
 msgid "Last login on %(last_login)s"
 msgstr "Utolsà bejelentkezÃs: %(last_login)s"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:31
+#: templates/teams/team_edit.html:32
 msgid "This team is using the Vertimus translation workflow"
 msgstr "Ez a csapat a Vertimus fordÃtÃsi munkafolyamatot hasznÃlja"
 
-#: templates/teams/team_edit.html:34
+#: templates/teams/team_edit.html:35
 msgid ""
 "This content may use <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/";
 "Markdown'>Markdown</a> syntax"
@@ -3049,12 +3069,17 @@ msgstr "GNOME fordÃtÃcsapatok"
 msgid "Select a team below to see more information about it:"
 msgstr "VÃlasszon egy csapatot az informÃciÃk megjelenÃtÃsÃhez:"
 
-#: templates/teams/team_list.html:25
+#: templates/teams/team_list.html:27
 #, python-format
 msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 msgstr "KoordinÃlja: <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
 
-#: templates/teams/team_list.html:36
+#: templates/teams/team_list.html:29
+#| msgid "Coordinator"
+msgid "No coordinator"
+msgstr "Nincs koordinÃtor"
+
+#: templates/teams/team_list.html:43
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "Jelenleg nincsenek fordÃtÃcsapatok a GNOME-hoz. :("
 
@@ -3082,7 +3107,7 @@ msgid "State:"
 msgstr "Ãllapot:"
 
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:69
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:95
 msgid "Download PO file"
 msgstr "PO fÃjl letÃltÃse"
 
@@ -3090,68 +3115,68 @@ msgstr "PO fÃjl letÃltÃse"
 msgid "PO file statistics:"
 msgstr "PO-fÃjl statisztika:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:72
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:92
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:73
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
 msgid "Strings:"
 msgstr "KarakterlÃncok:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:76
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:77
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:109
 msgid "Words:"
 msgstr "Szavak:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:85
-msgid "PO file statistics (reduced):"
-msgstr "PO-fÃjl statisztika (csÃkkentett):"
-
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:105
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:84
 #, python-format
 msgid " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s image</a>"
 msgid_plural " including <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s images</a>"
 msgstr[0] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
 msgstr[1] " beleÃrtve <a href=\"%(img_url)s\">%(stats)s kÃpet</a>"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:125
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:96
+msgid "PO file statistics (reduced):"
+msgstr "PO-fÃjl statisztika (csÃkkentett):"
+
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:134
 msgid "On-going activities in same module:"
 msgstr "Folyamatban lÃvÅ tevÃkenysÃgek ugyanezen modulban:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:136
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:145
 msgid "Actions"
 msgstr "MÅveletek"
 
 #. Translators: human_level is an ordinal expression ('1st',' 2nd',...)
 #. which should be localized in Django itself
 #.
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:141
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:150
 #, python-format
 msgid "Archived Actions (%(human_level)s archived series)"
 msgstr "ArchivÃlt mÅveletek (%(human_level)s archivÃlt sorozat)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:143
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:152
 msgid "(Return to current actions)"
 msgstr "(VisszatÃrÃs az aktuÃlis mÅveletekhez)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:148
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:157
 msgid "(Previous action history)"
 msgstr "(KorÃbbi mÅveletelÅzmÃnyek)"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:181
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:191
 msgid "diff with:"
 msgstr "diff ezzel:"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:200
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:210
 msgid "No current actions."
 msgstr "Nincsenek aktuÃlis mÅveletek."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:204
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:216
 msgid "New Action"
 msgstr "Ãj mÅvelet"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:226
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:239
 msgid "Submit"
 msgstr "ElkÃldÃs"
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:232
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:245
 #, python-format
 msgid ""
 "You need <a href=\"%(login_url)s\">to be authenticated</a> and member of the "
@@ -3160,7 +3185,7 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(login_url)s\">Be kell jelentkeznie</a>, Ãs a(z) %(team_name)s "
 "csapat tagjÃnak kell lennie."
 
-#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:236
+#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:249
 msgid "This team is not using the Vertimus translation workflow."
 msgstr "Ez a csapat a nem hasznÃlja a Vertimus fordÃtÃsi munkafolyamatot."
 
@@ -3213,7 +3238,6 @@ msgid "Upload a .po, .gz, .bz2 or .png file"
 msgstr "TÃltsÃn fel egy .po, .gz, .bz2 vagy .png fÃjlt"
 
 #: vertimus/forms.py:50
-#| msgid "Send e-mail to the list"
 msgid "Send message to the team mailing list"
 msgstr "Ãzenet elkÃldÃse a csapat levelezÅlistÃjÃra"
 
@@ -3222,7 +3246,8 @@ msgid "Only files with extension .po, .gz, .bz2 or .png are admitted."
 msgstr "Csak a .po, .gz, .bz2 vagy .png kiterjesztÃsÅ fÃjlok engedÃlyezettek."
 
 #: vertimus/forms.py:72
-msgid ".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
+msgid ""
+".po file does not pass 'msgfmt -vc'. Please correct the file and try again."
 msgstr ""
 "A .po fÃjl nem megy Ãt az âmsgfmt -vcâ ellenÅrzÃsen. JavÃtsa a fÃjlt Ãs "
 "prÃbÃlja Ãjra."
@@ -3249,157 +3274,177 @@ msgstr "Ehhez a mÅvelethez egy fÃjl szÃksÃges."
 msgid "Please, don't send a file with a 'Reserve' action."
 msgstr "Ne kÃldjÃn fÃjlt a âLefoglalÃsâ mÅvelettel."
 
-#: vertimus/models.py:112
+#: vertimus/models.py:116
 msgid "Inactive"
 msgstr "InaktÃv"
 
-#: vertimus/models.py:128
+#: vertimus/models.py:132
 msgid "Translating"
 msgstr "FordÃtÃs alatt"
 
-#: vertimus/models.py:167
+#: vertimus/models.py:171
 msgid "Proofreading"
 msgstr "ÃtolvasÃs alatt"
 
 #. Translators: This is a status, not a verb
-#: vertimus/models.py:185
+#: vertimus/models.py:189
 msgid "Proofread"
 msgstr "ÃtolvasÃs"
 
-#: vertimus/models.py:203
+#: vertimus/models.py:207
 msgid "To Review"
 msgstr "ÃtolvasandÃ"
 
-#: vertimus/models.py:218
+#: vertimus/models.py:222
 msgid "To Commit"
 msgstr "JÃvÃhagyandÃ"
 
-#: vertimus/models.py:236
+#: vertimus/models.py:240
 msgid "Committing"
 msgstr "JÃvÃhagyÃs"
 
-#: vertimus/models.py:253
+#: vertimus/models.py:257
 msgid "Committed"
 msgstr "JÃvÃhagyva"
 
-#: vertimus/models.py:272
+#: vertimus/models.py:276
 msgid "Write a comment"
 msgstr "HozzÃszÃlÃs ÃrÃsa"
 
-#: vertimus/models.py:273
+#: vertimus/models.py:277
 msgid "Reserve for translation"
 msgstr "LefoglalÃs fordÃtÃshoz"
 
-#: vertimus/models.py:274
+#: vertimus/models.py:278
 msgid "Upload the new translation"
 msgstr "Az Ãj fordÃtÃs feltÃltÃse"
 
-#: vertimus/models.py:275
+#: vertimus/models.py:279
 msgid "Reserve for proofreading"
 msgstr "LefoglalÃs ÃtolvasÃshoz"
 
-#: vertimus/models.py:276
+#: vertimus/models.py:280
 msgid "Upload the proofread translation"
 msgstr "Az Ãtolvasott fordÃtÃs feltÃltÃse"
 
 #. Translators: this means the file is ready to be committed in repository
-#: vertimus/models.py:278
+#: vertimus/models.py:282
 msgid "Ready for submission"
 msgstr "FeltÃltÃsre kÃsz"
 
-#: vertimus/models.py:279
+#: vertimus/models.py:283
 msgid "Submit to repository"
 msgstr "BekÃldÃs a tÃrolÃba"
 
 #. Translators: this indicates a committer is going to commit the file in the repository
-#: vertimus/models.py:281
+#: vertimus/models.py:285
 msgid "Reserve to submit"
 msgstr "LefoglalÃs bekÃldÃshez"
 
 #. Translators: this is used to indicate the file has been committed in the repository
-#: vertimus/models.py:283
+#: vertimus/models.py:287
 msgid "Inform of submission"
 msgstr "ÃrtesÃtÃs bekÃldÃsrÅl"
 
 #. Translators: regardless of the translation completion, this file need to be reviewed
-#: vertimus/models.py:285
+#: vertimus/models.py:289
 msgid "Rework needed"
 msgstr "ÃtdolgozÃs szÃksÃges"
 
-#: vertimus/models.py:286
+#: vertimus/models.py:290
 msgid "Archive the actions"
 msgstr "MÅveletek archivÃlÃsa"
 
-#: vertimus/models.py:287
+#: vertimus/models.py:291
 msgid "Undo the last state change"
 msgstr "Az utolsà ÃllapotvÃltozÃs visszavonÃsa"
 
-#: vertimus/models.py:360
+#: vertimus/models.py:364
 msgid "File in repository"
 msgstr "TÃrolÃban lÃvÅ fÃjl"
 
-#: vertimus/models.py:371 vertimus/views.py:159 vertimus/views.py:165
-#: vertimus/views.py:175
+#: vertimus/models.py:375 vertimus/views.py:163 vertimus/views.py:169
+#: vertimus/views.py:179
 #, python-format
 msgid "Uploaded file by %(name)s on %(date)s"
 msgstr "%(name)s Ãltal %(date)s napon feltÃltÃtt fÃjl"
 
-#: vertimus/models.py:470
+#: vertimus/models.py:474
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Hello,\n"
-#| "\n"
-#| "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is "
-#| "now '%(new_state)s'.\n"
-#| "%(url)s\n"
-#| "\n"
 msgid ""
 "The new state of %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%(language)s) is now "
 "'%(new_state)s'."
-msgstr "%(module)s â %(branch)s â %(domain)s (%(language)s) Ãllapota mostantÃl: â%(new_state)sâ."
+msgstr ""
+"%(module)s â %(branch)s â %(domain)s (%(language)s) Ãllapota mostantÃl: "
+"â%(new_state)sâ."
 
-#: vertimus/models.py:482
-#| msgid "Help"
+#: vertimus/models.py:486
 msgid "Hello,"
 msgstr "Sziasztok,"
 
-#: vertimus/models.py:491
+#: vertimus/models.py:495
 msgid "Without comment"
 msgstr "Nincs hozzÃszÃlÃs"
 
-#: vertimus/models.py:542
+#: vertimus/models.py:546
 #, python-format
-#| msgid ""
-#| "Hello,\n"
-#| "\n"
-#| "A new comment has been left on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
-#| "(language)s).\n"
-#| "%(url)s\n"
-#| "\n"
 msgid ""
-"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s (%"
-"(language)s)."
-msgstr "Egy Ãj hozzÃszÃlÃs Ãrkezett ehhez: %(module)s â %(branch)s â %(domain)s (%(language)s)."
+"A new comment has been posted on %(module)s - %(branch)s - %(domain)s "
+"(%(language)s)."
+msgstr ""
+"Egy Ãj hozzÃszÃlÃs Ãrkezett ehhez: %(module)s â %(branch)s â %(domain)s "
+"(%(language)s)."
 
-#: vertimus/models.py:607
+#: vertimus/models.py:611
 #, python-format
 msgid "The commit failed. The error was: '%s'"
 msgstr "A vÃglegesÃtÃs meghiÃsult. A hiba: â%sâ"
 
-#: vertimus/views.py:158 vertimus/views.py:190
+#: vertimus/views.py:162 vertimus/views.py:196
 #, python-format
 msgid "Error: The file %s contains invalid characters."
 msgstr "Hiba: a fÃjl (%s) ÃrvÃnytelen karaktereket tartalmaz."
 
-#: vertimus/views.py:181
+#: vertimus/views.py:185
 #, python-format
 msgid "Latest committed file for %(lang)s"
 msgstr "UtoljÃra vÃglegesÃtett fÃjl %(lang)s nyelvhez"
 
-#: vertimus/views.py:184
+#: vertimus/views.py:188
 msgid "Latest POT file"
 msgstr "LegÃjabb POT fÃjl"
 
+#~ msgid "GNOME 3 Website"
+#~ msgstr "GNOME 3 webhely"
+
+#~| msgid "GNOME 3.4 (development)"
+#~ msgid "GNOME 3.6 (development)"
+#~ msgstr "GNOME 3.6 (fejlesztÅi)"
+
+#~ msgid "News"
+#~ msgstr "HÃrek"
+
+#~ msgid "Projects"
+#~ msgstr "Projektek"
+
+#~ msgid "Art"
+#~ msgstr "Grafika"
+
+#~ msgid "Support"
+#~ msgstr "TÃmogatÃs"
+
+#~ msgid "Development"
+#~ msgstr "FejlesztÃs"
+
+#~ msgid "Community"
+#~ msgstr "KÃzÃssÃg"
+
+#~ msgid "About Damned Liesâ"
+#~ msgstr "A Szemenszedett hazugsÃgok nÃvjegyeâ"
+
+#~ msgid "Instant messaging:"
+#~ msgstr "Azonnali Ãzenet:"
+
 #~ msgid "GNOME 2.20 (old stable)"
 #~ msgstr "GNOME 2.20 (rÃgi stabil)"
 
@@ -3443,4 +3488,3 @@ msgstr "LegÃjabb POT fÃjl"
 
 #~ msgid "Review required"
 #~ msgstr "ÃtolvasÃs szÃksÃges"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]