[dots] Updated Czech translation



commit 4d9740fdb4743badb323d2750043e403a92966e4
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Oct 27 22:57:54 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po |  155 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 69 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 337fe84..cd0cae7 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the dots package.
 #
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2010.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2012.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dots\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-14 21:44+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-11 23:13+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 14:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 21:54+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -25,108 +26,108 @@ msgid "Cannot extract text from the document."
 msgstr "Nelze zÃskat text z dokumentu."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:2
-msgid "Document view"
-msgstr "Zobrazenà dokumentu"
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "UjistÄte se, Åe je dokument platnà a Åe obsahuje text"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:3
-msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
-msgstr "ÅÃdek ukazujÃcà prÃvÄ vybranà ÅÃdek v podobÄ ASCII"
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:4
-msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
-msgstr "UjistÄte se, Åe je dokument platnà a Åe obsahuje text"
+msgid "_View"
+msgstr "_Zobrazit"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:5
-msgid "Revision line"
-msgstr "Opravnà ÅÃdek"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:6
-msgid ""
-"The selected table cannot be used by\n"
-"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
-"are using \"include\" directive, those files\n"
-"are placed in the same directory as the table"
-msgstr ""
-"Vybranà tabulka nemÅÅe bÃt pouÅita s\n"
-"liblouisxml. UjistÄte se prosÃm, Åe v pÅÃpadÄ\n"
-"pouÅità \"include\" jsou danà soubory ve stejnÃm\n"
-"adresÃÅi jako tabulka"
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Braillovo pÃsmo"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "Op_ravnà ÅÃdek"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "_PÅeklad"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "_PÅeloÅit"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:10
-msgid "The selected table is not valid"
-msgstr "Zvolenà tabulka je neplatnÃ"
+msgid "_Select Table"
+msgstr "Z_volit tabulku"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:11
-msgid "View of the transcripted text"
-msgstr "Zobrazenà pÅepsanÃho textu"
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "_Upravit aktuÃlnà tabulku..."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:12
-msgid "_ASCII"
-msgstr "_ASCII"
+msgid "_Format..."
+msgstr "_FormÃtâ"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:13
-msgid "_Braille"
-msgstr "_Braillovo pÃsmo"
+msgid "_Help"
+msgstr "_NÃpovÄda"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:14
-msgid "_Edit current Table..."
-msgstr "_Upravit aktuÃlnà tabulku..."
+msgid "Document view"
+msgstr "Zobrazenà dokumentu"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:15
-msgid "_File"
-msgstr "_Soubor"
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "Zobrazenà pÅepsanÃho textu"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:16
-msgid "_Format..."
-msgstr "_FormÃtâ"
+msgid "Revision line"
+msgstr "Opravnà ÅÃdek"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_NÃpovÄda"
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "ÅÃdek ukazujÃcà prÃvÄ vybranà ÅÃdek v podobÄ ASCII"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:18
-msgid "_Revision line"
-msgstr "Op_ravnà ÅÃdek"
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "Zvolenà tabulka je neplatnÃ"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:19
-msgid "_Select Table"
-msgstr "Z_volit tabulku"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:20
-msgid "_Translate"
-msgstr "_PÅeloÅit"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:21
-msgid "_Translation"
-msgstr "_PÅeklad"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:22
-msgid "_View"
-msgstr "_Zobrazit"
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"Vybranà tabulka nemÅÅe bÃt pouÅita s\n"
+"liblouisxml. UjistÄte se prosÃm, Åe v pÅÃpadÄ\n"
+"pouÅità \"include\" jsou danà soubory ve stejnÃm\n"
+"adresÃÅi jako tabulka"
 
 #: ../data/config.xml.h:1
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_Dole"
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "Zobrazit ÄÃsla _strÃnek:"
 
 #: ../data/config.xml.h:2
-msgid "_Cells per line"
-msgstr "_ZnakÅ na ÅÃdek"
+msgid "_Top"
+msgstr "Na_hoÅe"
 
 #: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_Dole"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
 msgid "_Don't show"
 msgstr "_Nezobrazovat"
 
-#: ../data/config.xml.h:4
+#: ../data/config.xml.h:5
 msgid "_Lines per page"
 msgstr "ÅÃd_kÅ na strÃnku"
 
-#: ../data/config.xml.h:5
-msgid "_Show page numbers at:"
-msgstr "Zobrazit ÄÃsla _strÃnek:"
-
 #: ../data/config.xml.h:6
-msgid "_Top"
-msgstr "Na_hoÅe"
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "_ZnakÅ na ÅÃdek"
 
 #: ../dots/app_window.py:222
 msgid "All files"
@@ -144,13 +145,13 @@ msgstr "Upravitelnà text"
 msgid "A Braille translator for GNOME"
 msgstr "Braillskà pÅekladaÄ pro GNOME"
 
-#: ../dots/app_window.py:356
+#: ../dots/app_window.py:358
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Petr KovÃÅ <pknbe volny cz>"
 
-#: ../dots/app_window.py:364
+#: ../dots/app_window.py:369
 msgid "Unsaved Document"
 msgstr "NeuloÅenà dokument"
 
@@ -184,7 +185,7 @@ msgid "include default semantics for the input file type"
 msgstr "zahrnout vÃchozà sÃmantiku pro typ vstupnÃho souboru"
 
 #: ../bin/dotscmd:47
-msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgid "add extra semantics files separated by commas"
 msgstr "pÅidat soubory s doplÅujÃcà sÃmantikou oddÄlenà ÄÃrkami"
 
 #: ../bin/dotscmd:50
@@ -251,21 +252,3 @@ msgstr "Program Dots na pÅepis do Braillova pÃsma"
 #: ../data/dots.desktop.in.h:2
 msgid "Transcribe pdf, html and odt documents into Braille"
 msgstr "PÅepsat dokumenty pdf, html a odt do Braillova pÃsma"
-
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_Upravit"
-
-#~ msgid "toolbutton1"
-#~ msgstr "nÃstrojovÃ-tlaÄÃtko-1"
-
-#~ msgid "toolbutton2"
-#~ msgstr "nÃstrojovÃ-tlaÄÃtko-2"
-
-#~ msgid "toolbutton3"
-#~ msgstr "nÃstrojovÃ-tlaÄÃtko-3"
-
-#~ msgid "Dots table editor"
-#~ msgstr "Editor tabulek Dots"
-
-#~ msgid "Edit liblouis Braille translation tables"
-#~ msgstr "Upravit Braillskà pÅekladovà tabulky pro knihovnu liblouis"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]