[gcompris] Updated Czech translation



commit 779611dc5daf60189aa0f2da09998e4b3f87d548
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date:   Sat Oct 27 22:11:55 2012 +0200

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 3140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
 1 files changed, 2533 insertions(+), 607 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index dd2bd26..b7e2170 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gcompris\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gcompris&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-12 07:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 00:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 22:09+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: cs\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
 #: ../boards/algebra_group.xml.in.h:1
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "JÃt na matematickà pamÄÅovà aktivity"
 msgid "GCompris Main Menu"
 msgstr "Hlavnà nabÃdka GCompris"
 
-#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:886
+#: ../boards/menu.xml.in.h:3 ../src/boards/menu2.c:887
 msgid ""
 "GCompris is a collection of educational games that provides different "
 "activities for children aged 2 and up."
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr ""
 "    Rty â Zopakuje otÃzku\n"
 "    OtaznÃk â NÃpovÄda\n"
 "    NÃÅadà â Zobrazà nabÃdku nastavenÃ\n"
-"    TuÄÅÃkovo letadlo â Informace o aplikaci GCompris\n"
+"    Tuxovo letadlo â Informace o aplikaci GCompris\n"
 "    Noc â UkonÄÃ GCompris\n"
 "HvÄzdy ukazujà doporuÄenà vÄk kaÅdà hry:\n"
 "    1, 2 nebo 3 jednoduchà hvÄzdy â pro dÄti od 2 do 6 let\n"
@@ -357,37 +357,37 @@ msgstr ""
 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
 msgstr "NemÃte oprÃvnÄnà tuto aplikaci odinstalovat."
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:88
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:86
 msgid "Select a profile:"
 msgstr "Vyber si profil:"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:145
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:147
 msgid "Filter"
 msgstr "Filtr"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:152
 msgid "Select all"
 msgstr "Vybrat vÅe"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:155
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:157
 msgid "Unselect all"
 msgstr "ZruÅit vÃbÄr"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:160
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:162
 msgid "Locales"
 msgstr "Nastavenà jazyka"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:165
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:167
 msgid "Locales sound"
 msgstr "Nastavenà jazyka -- zvuky"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:170
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:172
 #: ../src/administration-activity/admin/group_user_list.py:140
 #: ../src/administration-activity/admin/user_list.py:181
 msgid "Login"
 msgstr "PÅihlÃÅenÃ"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:242
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:244
 msgid "Main menu"
 msgstr "Hlavnà nabÃdka"
 
@@ -396,20 +396,20 @@ msgstr "Hlavnà nabÃdka"
 #. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
 #. image.show()
 #. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:308
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:310
 msgid "Active"
 msgstr "AktivnÃ"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:309
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:311
 msgid "Board title"
 msgstr "NÃzev desky"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:422
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:424
 #, python-format
 msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
 msgstr "Filtr obtÃÅnosti Desek pro profil %s"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:453
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:455
 #, python-format
 msgid ""
 "<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr ""
 "<span size='x-large'> Vyberte obtÃÅnost \n"
 "pro profil <b>%s</b></span>"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:643
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:655
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:645
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:657
 #: ../src/administration-activity/admin/wordlist.py:45
 msgid ""
 "<b>{config}</b> configuration\n"
@@ -428,9 +428,9 @@ msgstr ""
 "Nastavenà <b>{config}</b>\n"
 " pro profil <b>{profile}</b>"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:661
+#: ../src/administration-activity/admin/board_list.py:663
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:511
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:618
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:619
 msgid "Select sound locale"
 msgstr "Vyber si nastavenà zvukÅ"
 
@@ -483,8 +483,8 @@ msgid "There is already a class with this name"
 msgstr "TÅÃda s tÃmto jmÃnem jiÅ existuje"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/class_list.py:165
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:263
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:140
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:180
 msgid "Class"
 msgstr "TÅÃda"
 
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Skupina:"
 #. FIXME: How to remove the selection
 #. Label and Entry for the first name
 #: ../src/administration-activity/admin/group_edit.py:98
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:95
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:76
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
@@ -537,15 +537,15 @@ msgid "Select a class:"
 msgstr "Zvolte tÅÃdu:"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:210
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:273
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:150
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:190
 msgid "Group"
 msgstr "Skupina"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/group_list.py:221
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:283
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_group_list.py:160
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:194
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:200
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
@@ -626,9 +626,10 @@ msgid "All users"
 msgstr "VÅichni uÅivatelÃ"
 
 #: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:108
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:295
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:298
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:117
-#: ../src/lang-activity/lang.py:166
+#: ../src/lang-activity/lang.py:166 ../src/login-activity/login.py:481
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:802
 msgid "Default"
 msgstr "VÃchozÃ"
 
@@ -637,36 +638,41 @@ msgstr "VÃchozÃ"
 msgid "Reset"
 msgstr "Vynulovat"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:216
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:219
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:226
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:229
 msgid "User"
 msgstr "UÅivatel"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:236
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:239
 msgid "Board"
 msgstr "Hracà deska"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:246
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:249
 #: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1248
 #: ../src/redraw-activity/redraw.py:339
 msgid "Level"
 msgstr "ÃroveÅ"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:256
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:259
 msgid "Sublevel"
 msgstr "PodÅÃzenà ÃroveÅ"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:266
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:269
 msgid "Duration"
 msgstr "DÃlka trvÃnÃ"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:276
+#: ../src/administration-activity/admin/log_list.py:279
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:50
+#: ../src/administration-activity/admin/module_activities.py:78
+msgid "Activities"
+msgstr "Aktivity"
+
 #: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:49
 #: ../src/administration-activity/admin/module_boards.py:77
 msgid "Boards"
@@ -677,6 +683,11 @@ msgstr "Desky"
 msgid "Groups"
 msgstr "Skupiny"
 
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:48
+#: ../src/administration-activity/admin/module_logins.py:69
+msgid "Logins"
+msgstr "PÅihlÃÅenÃ"
+
 #: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:47
 #: ../src/administration-activity/admin/module_profiles.py:68
 msgid "Profiles"
@@ -698,35 +709,31 @@ msgstr "UÅivatelÃ"
 msgid "Classes"
 msgstr "TÅÃdy"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:56
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:37
 msgid "Editing a Profile"
 msgstr "Ãprava profilu"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:61
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:42
 msgid "Editing profile: "
 msgstr "Ãprava profilu: "
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:45
 msgid "Editing a new profile"
 msgstr "Ãprava novÃho profilu"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:83
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:64
 msgid "Profile:"
 msgstr "Profil:"
 
 #. Top message gives instructions
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:106
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:87
 msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
 msgstr "PÅiÅaÄ vÅechny skupiny pÅÃsluÅejÃcà tomuto profilu"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:371
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:130
 msgid "You need to provide at least a name for your profile"
 msgstr "Je nutnà zadat alespoÅ jmÃno vaÅeho profilu"
 
-#: ../src/administration-activity/admin/profile_edit.py:393
-msgid "There is already a profile with this name"
-msgstr "Profil s tÃmto jmÃnem jiÅ existuje"
-
 #: ../src/administration-activity/admin/profile_list.py:184
 msgid "Profile"
 msgstr "Profil"
@@ -735,6 +742,10 @@ msgstr "Profil"
 msgid "[Default]"
 msgstr "[VÃchozÃ]"
 
+#: ../src/administration-activity/admin/profile_widget.py:291
+msgid "There is already a profile with this name"
+msgstr "Profil s tÃmto jmÃnem jiÅ existuje"
+
 #: ../src/administration-activity/admin/user_edit.py:47
 msgid "Editing a User"
 msgstr "Ãprava uÅivatele"
@@ -877,8 +888,8 @@ msgid "sepia"
 msgstr "sÃpiovÃ"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:16
-msgid "sulphur"
-msgstr "sÃrovÃ"
+msgid "sulfur"
+msgstr "sÃrovÄ ÅlutÃ"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:17
 msgid "tea"
@@ -961,7 +972,7 @@ msgid "azure"
 msgstr "azurovÃ"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:37
-msgid "greyish brown"
+msgid "grayish brown"
 msgstr "ÅedavÄ hnÄdÃ"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:38
@@ -1057,7 +1068,7 @@ msgid "mauve"
 msgstr "svÄtle fialovÃ"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:61
-msgid "greyish blue"
+msgid "grayish blue"
 msgstr "ÅedomodrÃ"
 
 #: ../src/advanced_colors-activity/resources/advanced_colors/activity.desktop.in.h:62
@@ -1141,7 +1152,7 @@ msgid "+-ÃÃ"
 msgstr "+-.:"
 
 #: ../src/algebra_by-activity/algebra.c:411
-#: ../src/readingh-activity/reading.c:630
+#: ../src/findit-activity/findit.py:228 ../src/readingh-activity/reading.c:630
 msgid "I am Ready"
 msgstr "Jsem pÅipraven"
 
@@ -1297,8 +1308,8 @@ msgid "Line"
 msgstr "ÄÃra"
 
 #: ../src/anim-activity/anim.py:157
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:91
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:450
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:93
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:481
 msgid "Text"
 msgstr "Text"
 
@@ -1326,7 +1337,7 @@ msgstr "DopÅedu"
 msgid "Lower"
 msgstr "Dozadu"
 
-#: ../src/anim-activity/anim.py:753
+#: ../src/anim-activity/anim.py:769
 msgid "Current frame"
 msgstr "SouÄasnà polÃÄko"
 
@@ -1388,7 +1399,7 @@ msgstr "Barva vÃplnÄâ"
 msgid "Stroke color..."
 msgstr "Barva obrysuâ"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:158
+#: ../src/awele-activity/awele.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "File '%s' is not found.\n"
@@ -1397,23 +1408,23 @@ msgstr ""
 "Soubor â%sâ nebyl nalezen.\n"
 "Tuto aktivitu nemÅÅeÅ hrÃt."
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:359
+#: ../src/awele-activity/awele.c:360
 msgid "NORTH"
 msgstr "SEVER"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:371
+#: ../src/awele-activity/awele.c:372
 msgid "SOUTH"
 msgstr "JIH"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:533
+#: ../src/awele-activity/awele.c:534
 msgid "Choose a house"
 msgstr "Zvol dÅm"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:648
+#: ../src/awele-activity/awele.c:649
 msgid "Your turn to play ..."
 msgstr "TvÅj tahâ"
 
-#: ../src/awele-activity/awele.c:689
+#: ../src/awele-activity/awele.c:690
 msgid "Not allowed! Try again !"
 msgstr "Nenà dovoleno! Zkus to znovu!"
 
@@ -1526,8 +1537,9 @@ msgstr ""
 "objektu na hlavnà desce. MusÃÅ nalÃzt logickà spojenà mezi tÄmito objekty. "
 "PÅetÃhni objekty na sprÃvnà Äervenà mÃsta v hlavnà oblasti."
 
-#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2017
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1316
+#: ../src/babymatch-activity/shapegame.c:2041
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1315
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>%1$s</b> configuration\n"
@@ -1666,24 +1678,24 @@ msgstr "Manipulace s myÅÃ"
 #: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
-"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
+"ball. The closer you click to the center, the slower the ball moves."
 msgstr ""
 "Nastav rychlost a smÄr koule ukÃzÃnÃm a kliknutÃm na kouli. ÄÃm blÃÅ ke "
-"stÅedu koule klikneÅ, tÃm je pohyb pomalejÅÃ."
+"stÅedu koule klikneÅ, tÃm se pohybuje koule pomaleji."
 
 #: ../src/billard-activity/billard.xml.in.h:5
 msgid "Kick the ball into the black hole on the right"
 msgstr "PoÅli mÃÄ do dÃry vpravo"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:137
+#: ../src/boards/menu2.c:138
 msgid "Main Menu Second Version"
 msgstr "Hlavnà nabÃdka druhà verze"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:138
+#: ../src/boards/menu2.c:139
 msgid "Select a Board"
 msgstr "Vyber si desku"
 
-#: ../src/boards/menu2.c:268
+#: ../src/boards/menu2.c:269
 #, c-format
 msgid "Number of activities: %d"
 msgstr "PoÄet aktivit: %d"
@@ -1692,13 +1704,9 @@ msgstr "PoÄet aktivit: %d"
 msgid "Python Board"
 msgstr "Deska Python"
 
-#: ../src/boards/python.c:65
-msgid "Special board that embeds python into GCompris."
-msgstr "SpeciÃlnà deska, kterà vklÃdà python do GCompris."
-
-#: ../src/boards/python.c:89
-msgid "Special board that embeds python into gcompris."
-msgstr "SpeciÃlnà deska, kterà vklÃdà python do gcompris."
+#: ../src/boards/python.c:65 ../src/boards/python.c:89
+msgid "Special board that embeds Python into GCompris."
+msgstr "SpeciÃlnà deska, kterà vklÃdà Python do GCompris."
 
 #: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:176
 msgid "Braille : Unlocking the Code"
@@ -1724,7 +1732,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:200
 msgid "I am braille TUX"
-msgstr "Jsem BraillÅv tuÄÅÃk"
+msgstr "Jsem BraillÅv Tux"
 
 #: ../src/braille_alphabets-activity/braille_alphabets.py:212
 msgid "When you are ready, click on me and try reproducing Braille characters."
@@ -1800,11 +1808,11 @@ msgstr "KÃdy Braillova pÃsma"
 
 #: ../src/braille_fun-activity/braille_fun.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Braille code the tile for the corresponding falling letters. Check the "
-"braille chart by clicking on the toggle button for help."
+"Enter the braille code in the tile for the corresponding falling letters. "
+"Check the braille chart by clicking on the toggle button for help."
 msgstr ""
-"Braillskà kÃd pro pÅÃsluÅnà padajÃcà pÃsmenka. Braillskou tabulku si mÅÅeÅ "
-"zobrazit kliknutÃm na pÅepÃnacà tlaÄÃtko nÃpovÄdy."
+"ZadÃvej braillskà kÃd pro pÅÃsluÅnà padajÃcà pÃsmenka. Braillskou tabulku si "
+"mÅÅeÅ zobrazit kliknutÃm na pÅepÃnacà tlaÄÃtko nÃpovÄdy."
 
 #: ../src/braille_lotto-activity/braille_lotto.py:120
 msgid "PLAYER 1"
@@ -1971,9 +1979,9 @@ msgstr "Tento rozhovor funguje pouze na lokÃlnà sÃti"
 msgid ""
 "This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
 "network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
-"Enter. Your message is then broadcasted on the local network, and any "
-"GCompris program running the chat activity on that local network will "
-"receive and display your message."
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
 msgstr ""
 "Tento rozhovor s ostatnÃmi uÅivateli aplikace GCompris bude fungovat pouze "
 "na tvà mÃstnà sÃti, ne na Internetu. PouÅÃvà se tak, Åe jednoduÅe budeÅ psÃt "
@@ -1981,12 +1989,12 @@ msgstr ""
 "sÃti a kterÃkoliv spuÅtÄnà GCompris s aktivnÃm rozhovorem na mÃstnà sÃti "
 "tuto zprÃvu pÅijme a zobrazÃ."
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:222
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:225
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
 msgstr "Chyba: Externà program gnuchess neoÄekÃvanÄ skonÄil"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:262
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:308
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:265
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:311
 msgid ""
 "Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
 "to play chess in gcompris.\n"
@@ -1996,36 +2004,36 @@ msgstr ""
 "externà program gnuchess.\n"
 "NejdÅÃve jej nainstaluj a zkontroluj, jestli je v "
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:652
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
 msgid "White's Turn"
 msgstr "BÃlà na tahu"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:652
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:656
 msgid "Black's Turn"
 msgstr "Äernà na tahu"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:793
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:797
 msgid "White checks"
 msgstr "BÃlà dÃvà Åach"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:795
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:799
 msgid "Black checks"
 msgstr "Äernà dÃvà Åach"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1201
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1209
 msgid "Black mates"
 msgstr "Äernà dÃvà mat"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1208
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1216
 msgid "White mates"
 msgstr "BÃlà dÃvà mat"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1215 ../src/gcompris/bonus.c:191
-#: ../src/gcompris/bonus.c:200
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1223 ../src/gcompris/bonus.c:194
+#: ../src/gcompris/bonus.c:203
 msgid "Drawn game"
 msgstr "RemÃza"
 
-#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1243
+#: ../src/chess_computer-activity/chess.c:1251
 msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
 msgstr "Chyba: Externà program gnuchess neoÄekÃvanÄ skonÄil"
 
@@ -2090,22 +2098,22 @@ msgid "The 4 Seasons"
 msgstr "4 roÄnà obdobÃ"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:2
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:122
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
 msgid "Spring"
 msgstr "Jaro"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:3
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:123
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
 msgid "Summer"
 msgstr "LÃto"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:4
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:124
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:126
 msgid "Autumn"
 msgstr "Podzim"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board1_1.xml.in.h:5
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:125
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:127
 msgid "Winter"
 msgstr "Zima"
 
@@ -2257,8 +2265,8 @@ msgid "1923 Lancia Lambda"
 msgstr "1923 Lancia Lambda"
 
 #: ../src/chronos-activity/resources/chronos/board4_3.xml.in.h:4
-msgid "1955 CitroÃn ds 19"
-msgstr "1955 CitroÃn ds 19"
+msgid "1955 CitroÃn DS 19"
+msgstr "1955 CitroÃn DS 19"
 
 #: ../src/clickanddraw-activity/clickanddraw.xml.in.h:1
 msgid "Click and draw"
@@ -2305,12 +2313,12 @@ msgstr ""
 
 #. require by all utf8-functions
 #. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:367
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:368
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:229 ../src/memory-activity/memory.c:935
 msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
 msgstr "aÃbcÄdÄeÃÄfghiÃjklmnÅoÃpqrÅsÅtÅuÃÅvwxyÃzÅ"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:378
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:379
 msgid ""
 "This activity will be played with questions displayed as text instead of "
 "being spoken"
@@ -2318,7 +2326,7 @@ msgstr ""
 "Tato aktivita bude hrÃna s otÃzkami zobrazenÃmi v textovà podobÄ, mÃsto aby "
 "byly Äteny."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:383
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:384
 #: ../src/memory-activity/memory.c:906
 msgid ""
 "Error: this activity cannot be played with the\n"
@@ -2331,7 +2339,7 @@ msgstr ""
 "Zvuk zapni v dialogovÃm oknÄ\n"
 "nastavenÃ"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:404
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:405
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: this activity requires that you first install\n"
@@ -2340,24 +2348,24 @@ msgstr ""
 "Chyba: tato aktivita vyÅaduje, abys nejdÅÃve nainstaloval\n"
 "balÃÄky s hlasovÃm doprovodem GCompris pro nÃrodnà prostÅedà %s"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:907
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:908
 msgid "Questions cannot be empty."
 msgstr "OtÃzky nemohou bÃt prÃzdnÃ."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:917
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:918
 msgid "Answers cannot be empty."
 msgstr "OdpovÄdi nemohou bÃt prÃzdnÃ."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:923
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:924
 #, c-format
 msgid "Too many characters in the Answer (maximum is %d)."
 msgstr "PÅÃliÅ mnoho znakÅ v odpovÄdi (maximum je %d)."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:947
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:948
 msgid "All the characters in Questions must also be in the Answers."
 msgstr "VÅechny znaky v otÃzce se musà rovnÄÅ objevit v odpovÄdi."
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:964
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid entry:\n"
@@ -2382,8 +2390,8 @@ msgstr "OdpovÄÄ"
 msgid "Question"
 msgstr "OtÃzka"
 
-#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1406
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:274
+#: ../src/click_on_letter-activity/click_on_letter.c:1405
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:273
 msgid "Back to default"
 msgstr "ZpÄt na vÃchozÃ"
 
@@ -2453,6 +2461,105 @@ msgstr ""
 "minuty nebo hodiny:minuty:sekundy). Hodiny nastavÃÅ kliknutÃm na hodinovà "
 "ruÄiÄky a pohybem myÅi nahoru Äi dolÅ."
 
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:72
+msgid "Match the color "
+msgstr "SlaÄte s barvou"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:336
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:341
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:346
+msgid "Too much {color}"
+msgstr "PÅÃliÅ barvy {color}"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:338
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:343
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.py:348
+msgid "Not enough {color}"
+msgstr "MÃlo barvy {color}"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:1
+msgid "Mixing color of paint"
+msgstr "MÃchÃnà tiskaÅskÃch barev"
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:2
+msgid "To understand color mixing."
+msgstr "Pochopit, jak se mÃchajà barvy."
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color"
+msgstr "SmÃchat zÃkladnà barvy tak, abys dosÃhl zadanà barvy."
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of paint (subtractive "
+"mixing).\n"
+"\n"
+"In case of paints the inks absorb different colors of light falling on it, "
+"subtracting it from what you see. The more ink you add, the more light is "
+"absorbed, and the darker the combined color gets. We can mix just three "
+"primary colors to make many new colors. The primary colors for paint/ink are "
+"Cyan (a special shade of blue), Magenta (a special shade of pink), and "
+"Yellow.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktivita se zabÃvà mÃchÃnÃm zÃkladnÃch tiskaÅskÃch barev (tzv. subtraktivnà "
+"mÃchÃnÃ).\n"
+"\n"
+"U tisknutÃho (nebo i malovanÃho) obrÃzku inkoust (tempera, vodovkaâ) "
+"pohlcuje rÅznà barevnà sloÅky svÄtla, kterà na nÄj dopadà a odeÄte je tak od "
+"toho, co vidÃte. ÄÃm vÃc inkoustu pÅidÃte, tÃm vÃce svÄtla je pohlceno a "
+"tmavÅÃ kombinaci barev zÃskÃte. Abyste zÃskali mnoho novÃch barev staÄÃ "
+"mÃchat jen tÅi zÃkladnà barvy. Tyto zÃkladnà tiskaÅskà barvy jsou azurovà "
+"(speciÃlnà odstÃn modrÃ, anglicky Cyan), purpurovà (speciÃlnà odstÃn "
+"rÅÅovofialovÃ, anglicky Magenta) a Ålutà (anglicky Yellow).\n"
+"        "
+
+#: ../src/color_mix-activity/color_mix.xml.in.h:9
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:9
+msgid "Openclipart.org"
+msgstr "Openclipart.org"
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.py:72
+msgid ""
+"Match the \n"
+" color "
+msgstr ""
+" SlaÄte \n"
+"s barvou"
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:1
+msgid "Mixing colors of light"
+msgstr "MÃchÃnà barevnÃch svÄtel"
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:2
+msgid "Understanding mixing of colors of light."
+msgstr "Pochopit, jak se mÃchajà barevnà svÄtla."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:3
+msgid "Mix the primary colors to match to the given color."
+msgstr "SmÃchat zÃkladnà barvy tak, abys dosÃhl zadanà barvy."
+
+#: ../src/color_mix_light-activity/color_mix_light.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"The activity deals with mixing primary colors of light (additive mixing).\n"
+"\n"
+"In case of light it is just the opposite of mixing color with paints! The "
+"more light you add the lighter the resultant color will get. Primary colors "
+"of light are red, green and blue.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"Aktivita se zabÃvà mÃchÃnÃm zÃkladnÃch barev svÄtla (tzv. aditivnà "
+"mÃchÃnÃ).\n"
+"\n"
+"MÃchÃnà svÄtel funguje jako opak mÃchÃnà tiskaÅskÃch barev. ÄÃm vÃce svÄtla "
+"pÅidÃte, tÃm svÄtlejÅà je vÃsledek. ZÃkladnÃmi barvami jsou Äervenà "
+"(anglicky Red), zelenà (anglickà Green) a modrà (anglicky Blue).\n"
+"        "
+
 #: ../src/colors-activity/colors.xml.in.h:1
 msgid "Colors"
 msgstr "Barvy"
@@ -2771,8 +2878,9 @@ msgstr ""
 "prostÅednà tlaÄÃtko myÅi â odstranà objekt."
 
 #: ../src/drawnumber-activity/drawnumber.py:238
-#: ../src/findit-activity/findit.py:315
+#: ../src/explore-activity/explore.py:458 ../src/findit-activity/findit.py:336
 #: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:84
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:503
 msgid "Cannot find the file '{filename}'"
 msgstr "Nelze nalÃzt soubor â{filename}â"
 
@@ -2796,18 +2904,18 @@ msgstr "Nakresli obrÃzek klikÃnÃm na vÅechna ÄÃsla ve sprÃvnÃm poÅadÃ.
 msgid ""
 "Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
 "You can download and install it from:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
 "To be detected, it must be installed in\n"
 "/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
 "You can still use this activity to draw schematics without computer "
 "simulation."
 msgstr ""
-"Nelze nalÃzt elektrickà simulÃtor âgnucapâ.\n"
+"Nelze najÃt elektrickà simulÃtor âgnucapâ.\n"
 "MÅÅeÅ ho stÃhnout a nainstalovat z:\n"
-"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"Aby ho bylo moÅnà detekovat, musÃÅ ho nainstalovat do\n"
+"<http://www.gnu.org/software/gnucap/>\n"
+"Aby ho bylo moÅnà najÃt, musÃÅ ho nainstalovat do\n"
 "/usr/bin/gnucap nebo /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"Tento nÃstroj mÅÅeÅ pouÅÃvat i bez nÄj, ale bude fungovat pouze kreslenà "
+"Tuto aktivitu mÅÅeÅ pouÅÃvat i bez nÄj, ale bude fungovat pouze kreslenà "
 "schÃmatu bez poÄÃtaÄovà simulace."
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:1
@@ -2829,10 +2937,10 @@ msgstr "VytvoÅenà elektrickÃho schÃmatu a reÃlnà simulace zapojenÃ."
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:5
 msgid ""
 "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
-"information on gnucap at &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+"information on gnucap at &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
 msgstr ""
-"GCompris pouÅÃvà elektrickà simulÃtor Gnucap. VÃce informacà o gnucap "
-"naleznete na &lt;http://geda.seul.org/tools/gnucap/&gt;.";
+"GCompris vyuÅÃvà elektrickà simulÃtor Gnucap. VÃce informacà o gnucap "
+"nalezneÅ na &lt;http://www.gnu.org/software/gnucap/&gt;.";
 
 #: ../src/electric-activity/electric.xml.in.h:6
 msgid ""
@@ -2855,13 +2963,13 @@ msgstr ""
 "ÅÃrovka, ji mÅÅeÅ rozbÃt pravÃm tlaÄÃtkem myÅi. Simulace se aktualizuje "
 "automaticky v zÃvislosti na pÅÃsluÅnà akci."
 
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:110
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:3
 #: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:3
 msgid "Numeration training"
 msgstr "TrÃnovÃnà poÄÃtÃnÃ"
 
-#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:111
+#: ../src/enumerate-activity/enumerate.c:112
 #: ../src/enumerate-activity/enumerate.xml.in.h:2
 msgid "Place the items in the best way to count them"
 msgstr "UmÃsti poloÅky tak, aby Åly co nejjednoduÅeji spoÄÃtat"
@@ -2904,8 +3012,8 @@ msgstr "HÃbÃnÃm myÅà vymaÅeÅ oblast a objevà se pozadÃ"
 msgid "Error: No images found\n"
 msgstr "Chyba: nenalezen ÅÃdnà obrÃzek\n"
 
-#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:504
-#: ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/erase-activity/erase.c:582 ../src/gcompris/properties.c:503
+#: ../src/gcompris/properties.c:510
 msgid "readme"
 msgstr "ÄtÄte"
 
@@ -2953,6 +3061,602 @@ msgstr "KlikÃnÃm myÅà vymaÅeÅ oblast a objevà se pozadÃ"
 msgid "Click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
 msgstr "Klikej myÅÃ na obdÃlnÃky, dokud vÅechny bloky nezmizÃ."
 
+#: ../src/explore-activity/explore.py:88
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:83
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:371
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:77
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:81
+msgid ""
+"Error: This activity cannot be played with the\n"
+"sound effects disabled.\n"
+"Go to the configuration dialogue to\n"
+"enable the sound."
+msgstr ""
+"Chyba: tuto aktivitu nelze hrÃt s vypnutÃmi\n"
+"zvukovÃmi efekty.\n"
+"Zvuk zapni v dialogovÃm oknÄ nastavenÃ."
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:155
+msgid "Click to play sound"
+msgstr "KliknutÃm pÅehrajeÅ zvuk"
+
+#. draw back button
+#: ../src/explore-activity/explore.py:272
+msgid "Back to Homepage"
+msgstr "ZpÄt na hlavnà strÃnku"
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:463 ../src/findit-activity/findit.py:341
+#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:508
+msgid ""
+"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
+"{error}"
+msgstr ""
+"Selhalo zpracovÃnà dat â{filename}â s chybou:\n"
+"{error}"
+
+#: ../src/explore-activity/explore.py:578
+msgid "Explore Status:"
+msgstr "Stav objevovÃnÃ:"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore Farm Animals"
+msgstr "Objevovat domÃcà zvÃÅata"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:2
+msgid "Learn about farm animals, what sounds they make, and interesting facts."
+msgstr ""
+"NauÄ se nÄco o domÃcÃch zvÃÅatech na farmÄ, jakà vydÃvajà zvuky a zajÃmavà "
+"fakta."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Learn to associate animal sounds with the animal name and what the animal "
+"looks like."
+msgstr ""
+"NauÄit se pÅiÅadit zvÃÅecà zvuky k nÃzvÅm zvÃÅat a nauÄit se, jak zvÃÅata "
+"vypadajÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/explore_farm_animals.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, what sound "
+"it makes, and what it looks like. Study well this information, because you "
+"will be tested in level 2 and 3!\n"
+"\n"
+"In level two, a random animal sound is played and you must choose which "
+"animal makes that sound. Click on the question mark that corresponds to the "
+"animal you hear. If you'd like to hear the animal sound repeated, click on "
+"the play button. When you have matched all animals correctly, you win!\n"
+"\n"
+"In level three, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+"Tato hra mà tÅi ÃrovnÄ.\n"
+"\n"
+"V prvnà Ãrovni si hrÃÄi uÅÃvajà objevovÃnà zvÃÅat na obrazovce. Klikej na "
+"otaznÃky a uÄ se o zvÃÅatech, jak se nazÃvajÃ, jakà zvuky vydÃvajà a jak "
+"vypadajÃ. VÅe si dobÅe zapamatuj, protoÅe to budeÅ potÅebovat v ÃrovnÃch 2 a "
+"3.\n"
+"\n"
+"V druhà Ãrovni se nÃhodnÄ pÅehrÃvajà zvuky zvÃÅat a ty musÃÅ vybrat zvÃÅe, "
+"kterà danà zvuk vydÃvÃ. Kliknutà na otaznÃk oznaÄÃÅ zvÃÅe, kterà zvuku "
+"odpovÃdÃ. Pokud si potÅebujeÅ zvuk poslechnout znovu, klikni na tlaÄÃtko s "
+"pÅehrÃvacà Åipkou. KdyÅ vÅechna zvÃÅata pÅiÅadÃÅ sprÃvnÄ, vyhrÃl jsi.\n"
+"\n"
+"Ve tÅetà Ãrovni se zobrazuje nÃhodnÄ popis a ty musÃÅ kliknout na zvÃÅe, "
+"kterà popisu odpovÃdÃ. KdyÅ vÅechna zvÃÅata pÅiÅadÃÅ sprÃvnÄ, vyhrÃl jsi.\n"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid " Click on the questions to explore each farm animal."
+msgstr " KlikÃnÃm na otaznÃky objevuj jednotlivà zvÃÅata na farmÄ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid " Click on the farm animal that makes the sound you hear."
+msgstr " Klikni na domÃcà zvÃÅe, kterà vydÃvà stejnà zvuk, jako jsi slyÅel."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:3
+msgid " Click the animal that matches the description."
+msgstr " Klikni na zvÃÅe, kterà odpovÃdà popisu."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid " Horse"
+msgstr "KÅÅ"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid " The horse goes \"neigh! neigh!\". Horses usually sleep standing up."
+msgstr " KÅÅ dÄlà âihahaâ. KonÄ spà obvykle ve stoje."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:6
+msgid " You can ride on the back of this animal!"
+msgstr " Na zÃdech tohoto zvÃÅete se mÅÅeÅ povozit!"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid " Chickens"
+msgstr "Slepice"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+" The chicken goes \"cluck, cackle, cluck\". Chickens have over 200 different "
+"noises they can use to communicate."
+msgstr ""
+" Slepice dÄlà âkokodÃk, kokodÃkâ. Slepice umà pÅes 200 rÅznÃch zvukÅ, kterà "
+"pouÅÃvajà ke komunikaci."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:9
+msgid " This animal lays eggs."
+msgstr " Toto zvÃÅe snÃÅÃ vejce."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid " Cows"
+msgstr "KrÃva"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+" The cow goes \"moo. moo.\" Cows have a memory of about three years. Cows "
+"have many uses, including for milk and meat."
+msgstr ""
+" KrÃva dÄlà âbÅÅÅâ. KrÃvy si pamatujà zhruba tÅi roky. Majà mnoho vyuÅitÃ, "
+"vÄetnÄ mlÃka a masa."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:12
+msgid " You can drink the milk this animal produces."
+msgstr " MÅÅeÅ pÃt mlÃko, kterà toto zvÃÅe dÃvÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid " Cat"
+msgstr "KoÄka"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+" The cat goes \"meow, meow\". Cats usually hate water because their fur "
+"doesn't stay warm when it is wet."
+msgstr ""
+" KoÄka dÄlà âmÅau, mÅauâ. KoÄky obvykle nenÃvidà vodu, protoÅe jejich srst "
+"nedokÃÅe uchovÃvat teplo, kdyÅ je mokrÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid " This pet likes to chase mice."
+msgstr " Toto zvÃÅe rÃdo lovà myÅi."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid " Pigs"
+msgstr "Prase"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid " The pig goes \"oink, oink\". Pigs are the 4th most intelligent animal."
+msgstr ""
+" Prase dÄlà âchrocht, chrochtâ. Prasata jsou Ätvrtà nejinteligentnÄjÅà "
+"zvÃÅata."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:18
+msgid " This animal likes to lay in the mud."
+msgstr " Toto zvÃÅe se rÃdo vÃlà v blÃtÄ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:19
+msgid " White Duck"
+msgstr "Kachna"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+" The duck goes \"quack, quack\". Ducks have special features like webbed "
+"feet and waterproof feathers."
+msgstr ""
+" Kachna dÄlà âga, ga, gaâ. Kachny majà speciÃlnà vÃbavu, jako plovacà blÃny "
+"nebo vodÄ odolnà peÅÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:21
+msgid " This animal has webbed feet so it can swim in the water."
+msgstr " Toto zvÃÅe mà na nohou plovacà blÃny, takÅe mÅÅe plavat ve vodÄ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:22
+msgid " Owl"
+msgstr "Sova"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+" The owl goes \"hoo. hoo.\" The owl has excellent vision and hearing at "
+"night."
+msgstr " Sova dÄlà âhÅÅÅ, hÅÅÅâ. I po tmÄ dobÅe vidà a mà vÃbornà sluch."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:24
+msgid " This animal likes to come out at night."
+msgstr " Toto zvÃÅe je aktivnà hlavnÄ v noci."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:25
+msgid " Dogs"
+msgstr "Pes"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+" The dog goes \"bark! bark!\". Dogs are great human companions and usually "
+"enjoy love and attention."
+msgstr ""
+" Toto zvÃÅe dÄlà âhaf, hafâ. Psi jsou skvÄlà spoleÄnÃci lidà a oplÃcejà "
+"lÃskou a pozornostÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:27
+msgid " This animal's ancestors were wolves."
+msgstr " PÅedky tohoto zvÃÅete byli vlci."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:28
+msgid " Rooster"
+msgstr "Kohout"
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:29
+msgid ""
+" The rooster goes \"coc-a-doodle-doo!\". Roosters have been on farms for "
+"about 5,000 years. Every morning it wakes the farm up with its noises."
+msgstr ""
+" Kohout dÄlà âkykyrykÃâ. Kohouti se na farmÃch chovajà jiÅ okolo 5Â000Âlet. "
+"KaÅdà rÃno svÃm kokrhÃnÃm farmu probouzejÃ."
+
+#: ../src/explore_farm_animals-activity/resources/explore_farm_animals/content.desktop.in.h:30
+msgid " This animal wakes the farm up in the morning."
+msgstr " Toto zvÃÅe rÃno celou farmu budÃ."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Animals"
+msgstr "Objevovat zvÃÅata z celÃho svÄta"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn about world animals, interesting facts and their location on a map."
+msgstr ""
+"NauÄ se nÄco o zvÃÅatech z celÃho svÄta, zajÃmavà fakta o nich a kde na zemi "
+"ÅijÃ."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/explore_world_animals.xml.in.h:3
+msgid ""
+"There are two levels in this game.\n"
+"\n"
+"In level one, players enjoy exploring each animal on the screen. Click on "
+"the question mark, and learn about the animal, what it's name is, and what "
+"it looks like. Study well this information, because you will be tested in "
+"level 2!\n"
+"\n"
+"In level two, a random text prompt is displayed and you must click on the "
+"animal that matches the text. When you have matched all texts correctly, you "
+"win!\n"
+msgstr ""
+"Tato hra mà dvÄ ÃrovnÄ.\n"
+"\n"
+"V prvnà Ãrovni si hrÃÄi uÅÃvajà objevovÃnà jednotlivÃch zvÃÅat na obrazovce. "
+"KliknutÃm na otaznÃk se o zvÃÅeti dozvÃÅ, jak se nazÃvÃ, jak vypadà apod. "
+"DobÅe si informace nastuduj, protoÅe v Ãrovni 2 z nich budeÅ vyzkouÅen!\n"
+"\n"
+"V Ãrovni dva se nÃhodnÄ zobrazuje text a ty musÃÅ kliknout na zvÃÅe, kterà "
+"textu vyhovuje. KdyÅ vÅechny texty pÅiÅadÃÅ sprÃvnÄ, vyhrÃvÃÅ!\n"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:1
+msgid " Explore exotic animals from around the world."
+msgstr "PoznÃvej exotickà zvÃÅata z celÃho svÄta."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:2
+msgid " Click on location where the given animal lives."
+msgstr "Klikni na mÃsto, kde uvedenà zvÃÅe Åije."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:3
+msgid " Jaguars in South America"
+msgstr " JaguÃr v JiÅnà Americe"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:4
+msgid ""
+" Jaguars are named after the Native American word meaning 'he who kills with "
+"one leap'"
+msgstr ""
+" JaguÃr mà nÃzev podle slova pÅvodnÃch obyvatel Ameriky, kterà znamenà âten, "
+"jenÅ zabÃjà jednÃm skokemâ."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:5
+msgid "  Jaguar"
+msgstr "  JaguÃr"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:6
+msgid " Hedgehogs in Europe"
+msgstr " JeÅek v EvropÄ"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:7
+msgid ""
+" Hedgehogs eat small animals, like frogs and insects, so many people keep "
+"them as useful pets. When in danger, they will curl up into a ball and stick "
+"up their coat of sharp spines."
+msgstr ""
+" JeÅek jà drobnà ÅivoÄichy, jako ÅÃby a hmyz, proto jej lidà povaÅujà za "
+"uÅiteÄnà zvÃÅe. KdyÅ je v nebezpeÄÃ, stoÄà se do kuliÄky a najeÅà svÅj "
+"koÅÃÅek z ostrÃch ostnÅ."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:8
+msgid " Hedgehog"
+msgstr " JeÅek"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:9
+msgid " Giraffes in Africa"
+msgstr " Åirafa v Africe"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:10
+msgid ""
+" The giraffe lives in Africa and is the tallest mammal in the world. Just "
+"their legs, which are usually 1.8 meters long, are taller than most humans!"
+msgstr ""
+" Åirafa Åije v Africe a je nejvyÅÅÃm savcem na svÄtÄ. Jen jejich nohy, kterà "
+"jsou bÄÅnÄ 1,8Âm dlouhÃ, jsou vyÅÅÃ neÅ vÄtÅina lidÃ."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:11
+msgid " Giraffe"
+msgstr " Åirafa"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:12
+msgid " Bison in America"
+msgstr " Bizon v Americe"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:13
+msgid ""
+" Bison live on the plains of North America and were hunted by the Native "
+"Americans for food."
+msgstr ""
+" Bizon Åije na planinÃch Severnà Ameriky a pÅvodnà obyvatelà jej lovili na "
+"jÃdlo."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:14
+msgid " Bison"
+msgstr " Bizon"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:15
+msgid " Narwhals in the Arctic"
+msgstr " Narval v ArktidÄ"
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:16
+msgid ""
+" Narwhals are whales that live in the Arctic Ocean and have long tusks. "
+"These tusks remind many people of the mythical unicorn's horn."
+msgstr ""
+" Narvalovà jsou kytovci, kteÅà Åijà v ArktickÃm oceÃnu a majà dlouhà kel. "
+"TÃmto klem mnoha lidem pÅipomÃnajà bÃjnÃho jednoroÅce."
+
+#: ../src/explore_world_animals-activity/resources/explore_world_animals/content.desktop.in.h:17
+msgid " Narwhal"
+msgstr " Narval"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:1
+msgid "Explore World Music"
+msgstr "Objevuj hudbu ve svÄtÄ"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:2
+msgid "Learn about the music of the world."
+msgstr "PouÄ se o hudbÄ z celÃho svÄta."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Develop a better understanding of the variety of music present in the world"
+msgstr "LÃpe porozumÄt hudbÄ pÅedstavujÃcà rÅznà hudebnà styly ve svÄtÄ."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:4
+msgid ""
+"There are three levels in this activity.\n"
+"\n"
+"In the first level, enjoy exploring music from around the world. Click on "
+"each suitcase to learn about the music from that area, and listen to a short "
+"sample. Study well, because there will be two games related to this "
+"information next!\n"
+"\n"
+"The second level is a matching game. You will hear a clip of music, and you "
+"must select the location that corresponds to that music. Click the play "
+"button if you'd like to hear the music again. You win the level when you "
+"have correctly matched all sound clips.\n"
+"\n"
+"The third level is also a matching game. You must select the location that "
+"matches the text description on the screen. You win the level when you have "
+"correctly matched all text prompts.\n"
+msgstr ""
+"V tÃto aktivitÄ jsou tÅi ÃrovnÄ.\n"
+"\n"
+"V prvnà Ãrovni si uÅÃvej zkoumÃnà hudby z celÃho svÄta. KlikÃnÃm na braÅny "
+"se dozvÃÅ o hudbÄ v danÃm mÃstÄ a mÅÅeÅ si poslechnout krÃtkou ukÃzku. "
+"Sleduj to pozornÄ, protoÅe v dalÅÃch dvou ÃrovnÃch hry budeÅ tyto informace "
+"potÅebovat.\n"
+"\n"
+"V druhà Ãrovni se hledà sprÃvnà odpovÄÄ. BudeÅ poslouchat ukÃzky hudby a "
+"musÃÅ vybrat mÃsto, kterà hudbÄ odpovÃdÃ. Pokud si potÅebujeÅ hudbu "
+"poslechnout znovu, klikni na pÅehrÃvacà tlaÄÃtko. VyhrÃvÃÅ, kdyÅ vÅechny "
+"hudebnà ukÃzky sprÃvnÄ pÅiÅadÃÅ.\n"
+"\n"
+"Ve tÅetà Ãrovnà se rovnÄÅ hledà sprÃvnà odpovÄÄ. MusÃÅ vybrat mÃsto, kterà "
+"odpovÃdà popisu na obrazovce. VyhrÃvÃÅ, kdyÅ vÅechny texty sprÃvnÄ "
+"pÅiÅadÃÅ.\n"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/explore_world_music.xml.in.h:12
+msgid "Images from http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
+msgstr "ObrÃzky z http://commons.wikimedia.org/wiki, http://archive.org";
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:1
+msgid " Explore world music! Click on the suitcases."
+msgstr "Objevuj hudbu z celÃho svÄta. Klikej na taÅky."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:2
+msgid " Click on the location that matches the music you hear."
+msgstr "Klikni na mÃsto, kterà odpovÃdà hudbÄ, co slyÅÃÅ."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:3
+msgid " Click on the location that matches the text."
+msgstr "Klikni na mÃsto, kterà odpovÃdà textu."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:4
+msgid " Australia"
+msgstr "AustrÃlie"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:5
+msgid ""
+" Aboriginals were the first people to live in Australia. They sing and play "
+"instruments, like the didgeridoo. It is made from a log and can be up to "
+"five meters long!"
+msgstr ""
+" PrvnÃmi obyvateli AustrÃlie byli australÅtà domorodci. ZpÃvali a hrÃli na "
+"nÃstroje jako je didgeridoo. Je vyroben z kmene stromu a mÅÅe bÃt dlouhà aÅ "
+"pÄt metrÅ!"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:6
+msgid " Where is the didgeridoo played?"
+msgstr " Kde se hraje na didgeridoo?"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:7
+msgid " Africa"
+msgstr " Afrika"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:8
+msgid ""
+" Music is a part of everyday life in Africa. African music features a great "
+"variety of drums, and they believe it is a sacred and magical instrument."
+msgstr ""
+" Hudba je v Africe souÄÃstà kaÅdodennÃho Åivota. Africkà hudba je z velkà "
+"ÄÃsti zaloÅena na bubnech a mÃstnà vÄÅÃ, Åe to jsou posvÃtnà a magickà "
+"nÃstroje."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:9
+msgid " Where is the drum considered a magical instrument?"
+msgstr " Kde je buben povaÅovÃn za magickà nÃstroj?"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:10
+msgid " Middle East"
+msgstr " StÅednà vÃchod"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:11
+msgid ""
+" Music is a very important part of middle eastern culture. Specific songs "
+"are played to call worshipers to prayer. The lute is an instrument invented "
+"thousands of years ago and still in use today."
+msgstr ""
+" Hudba je dÅleÅitou souÄÃsti kultury stÅednÃho vÃchodu. SpeciÃlnà pÃsnÄ se "
+"hrajÃ, aby svolaly pracujÃcà k modlitbÃm. Loutna je nÃstroj vynalezenà pÅed "
+"tisÃcovkami let a pouÅÃvà se dodnes."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:12
+msgid " Where is music used to call people to prayer?"
+msgstr " Kde se hudba pouÅÃvà k svolÃvÃnà lidà k modlitbÃm?"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:13
+msgid " Japan"
+msgstr " Japonsko"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:14
+msgid ""
+" Taiko drumming comes from Japan. This type of drumming was originally used "
+"to scare enemies in battle. It is very loud, and performances are very "
+"exciting with crowds cheering and performers yelling!"
+msgstr ""
+" BubnovÃnà Taiko pochÃzà z Japonska. Tento typ bubnovÃnà byl pÅvodnÄ "
+"pouÅÃvÃn k zastraÅovÃnà nepÅÃtel v bitvÄ. Je velmi hlasità a pÅedstavenà "
+"jsou velmi procÃtÄnÃ, umÄlci divÃky povzbuzujà a vydÃvajà pokÅiky!"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:15
+msgid " Where do performers yelp as they play the drums?"
+msgstr " Kde umÄlci pÅi hranà na bubny vydÃvajà pokÅiky?"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:16
+msgid " Scotland and Ireland"
+msgstr " Skotsko a Irsko"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:17
+msgid ""
+" Folk music of this region is called celtic music, often incorporates a "
+"narrative poem or story. Typical instruments include bagpipes, fiddles, "
+"flutes, harps, and accordions."
+msgstr ""
+" Hudba v tomto regionu se nazÃvà keltskà hudba a jejÃm obsahem je Äasto "
+"bÃseÅ nebo pÅÃbÄh. TypickÃmi nÃstroji jsou dudy, housle, flÃtny, harfy a "
+"akordeony."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:18
+msgid " Bagpipers, who often wear kilts, are from this location."
+msgstr " DudÃci, kteÅà Äasto chodà v suknÃch (kiltech), jsou prÃvÄ odtud."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:19
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:6
+msgid " Italy"
+msgstr " ItÃlie"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:20
+msgid ""
+" Italy is famous for its Opera. Opera is a musical theater where actors tell "
+"a story by acting and singing. Opera singers, both male and female, learn "
+"special techniques to sing operas."
+msgstr ""
+" ItÃlie je znÃmà dÃky svà opeÅe. Opera je hudebnà divadlo, ve kterÃm herci "
+"sdÄlujà pÅÃbÄh hranÃm a zÃroveÅ zpÄvem. Opernà zpÄvÃci, muÅi i Åeny, se uÄà "
+"speciÃlnà techniky zpÄvu."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:21
+msgid " This country is known for its opera music."
+msgstr " Tato zemÄ je znÃmà dÃky svà opernà hudbÄ."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:22
+msgid " European Classical Music"
+msgstr " Klasickà evropskà hudba"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:23
+msgid ""
+" Europe is the home of classical music. Famous composers like Bach, "
+"Beethoven, and Mozart forever changed music history."
+msgstr ""
+" Evropa je domovem klasickà hudby. ZnÃmà skladatelà jako Bach, Beethoven "
+"nebo Mozart se navÅdy zapsali do historie hudby."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:24
+msgid " Bach, Beethoven, and Mozart composed music in this location."
+msgstr " Na tomto mÃstÄ sklÃdali hudbu Bach, Beethoven a Mozart."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:25
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:5
+msgid " Mexico"
+msgstr " Mexiko"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:26
+msgid ""
+" Mariachi is a famous type of Mexican music. It features guitars, trumpets, "
+"and violins. These bands play for many occasions, including weddings and "
+"parties."
+msgstr ""
+" Mariachi je znÃmà typ mexickà hudby. Jsou pro ni typickà kytary, trumpety a "
+"housle. Tyto kapely hrajà pÅi vÅemoÅnÃch pÅÃleÅitostech, vÄetnÄ svateb a "
+"veÄÃrkÅ."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:27
+msgid ""
+" At parties, people often dance to the Mariachi music. A Famous dance is:"
+msgstr " Na veÄÃrcÃch lidà Äasto tanÄà na hudbu Mariachi. ZnÃmÃm tancem je:"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:28
+msgid " Where is Mariachi music from?"
+msgstr " Odkud pochÃzà hudba Mariachi?"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:29
+msgid " America"
+msgstr " Amerika"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:30
+msgid ""
+" America also has a wide variety of musical genres, but perhaps it is most "
+"famous for rock n' roll music. This music features vocalists, guitars, and "
+"drums."
+msgstr ""
+" Amerika mà mnoho druhÅ hudebnÃch ÅÃnrÅ, ale asi nejznÃmÄjÅÃm je rock n' "
+"roll. Tato hudba je zaloÅena na zpÄvÃcÃch, kytarÃch a bubnech."
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:31
+msgid " The 'king' of rock n' roll is"
+msgstr " âKrÃlemâ rock n' rollu je"
+
+#: ../src/explore_world_music-activity/resources/explore_world_music/content.desktop.in.h:32
+msgid ""
+" The 'king' of rock n' roll, Elvis Presley, made his music famous in this "
+"country."
+msgstr ""
+" âKrÃlemâ rock n' rollu je Elvis Presley, kterà svoji hudbu v tÃto zemi "
+"proslavil."
+
 #: ../src/fifteen-activity/fifteen.xml.in.h:1
 msgid "The fifteen game"
 msgstr "Hra patnÃct"
@@ -2976,15 +3680,6 @@ msgstr ""
 msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
 msgstr "PÅvodnà kÃd pÅevzat z dema libgnomecanvas"
 
-#: ../src/findit-activity/findit.py:320
-#: ../src/louis_braille-activity/louis_braille.py:88
-msgid ""
-"Failed to parse data set '{filename}' with error:\n"
-"{error}"
-msgstr ""
-"Selhalo zpracovÃnà dat â{filename}â s chybou:\n"
-"{error}"
-
 #: ../src/followline-activity/followline.xml.in.h:1
 msgid "Control the hose-pipe"
 msgstr "OvlÃdej hadici"
@@ -3006,7 +3701,7 @@ msgstr ""
 "PÅesuÅ myÅ na Äervenou ÄÃst hadice. To ji postupnÄ vytÃhne aÅ ke kvÄtinÃm. "
 "OpatrnÄ, pokud uhneÅ z hadice, Äervenà ÄÃst se vrÃtà zpÄt."
 
-#: ../src/gcompris/about.c:48
+#: ../src/gcompris/about.c:49
 msgid ""
 "Author: Bruno Coudoin\n"
 "Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
@@ -3021,7 +3716,7 @@ msgstr ""
 "Hudba na pozadÃ: Rico Da Halvarez\n"
 
 #. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:56
+#: ../src/gcompris/about.c:57
 msgid "translator_credits"
 msgstr ""
 "Miloslav TrmaÄ\n"
@@ -3032,19 +3727,19 @@ msgstr ""
 "Petr KovÃÅ\n"
 "Marek Äernockà <marek manet cz>"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:82
+#: ../src/gcompris/about.c:86
 msgid "About GCompris"
 msgstr "O aplikaci GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:92
+#: ../src/gcompris/about.c:96
 msgid "GCompris Home Page: http://gcompris.net";
 msgstr "Domovskà strÃnka GCompris http://gcompris.net";
 
-#: ../src/gcompris/about.c:103
+#: ../src/gcompris/about.c:107
 msgid "Translators:"
 msgstr "PÅekladatelÃ:"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:212
+#: ../src/gcompris/about.c:207
 msgid ""
 "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
 "License"
@@ -3052,25 +3747,25 @@ msgstr ""
 "Tento software je balÃÄek GNU a je uvolnÄn za podmÃnek GNU General Public "
 "Licence"
 
-#: ../src/gcompris/about.c:226 ../src/gcompris/config.c:456
-#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:355
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:306
+#: ../src/gcompris/about.c:221 ../src/gcompris/config.c:460
+#: ../src/gcompris/dialog.c:99 ../src/gcompris/help.c:358
+#: ../src/gcompris/images_selector.c:313
 msgid "OK"
 msgstr "BudiÅ"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:690
+#: ../src/gcompris/bar.c:694
 msgid "GCompris confirmation"
 msgstr "Potvrzenà GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:691
+#: ../src/gcompris/bar.c:695
 msgid "Are you sure you want to quit?"
 msgstr "Opravdu chceÅ skonÄit?"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:692
+#: ../src/gcompris/bar.c:696
 msgid "Yes, I am sure!"
 msgstr "Ano, chci!"
 
-#: ../src/gcompris/bar.c:693
+#: ../src/gcompris/bar.c:697
 msgid "No, I want to keep going"
 msgstr "Ne, zÅstanu"
 
@@ -3118,21 +3813,21 @@ msgid "%d (New level)"
 msgstr "%d (Novà ÃroveÅ)"
 
 #. frame
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:226
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:225
 msgid "Configure the list of words"
 msgstr "Nastavit seznam slov"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:237
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:236
 msgid "Choice of the language"
 msgstr "Volba jazyka"
 
-#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:249
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:248
 msgid "Choice of the level"
 msgstr "Volba ÃrovnÄ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:58
-msgid "Your system default"
-msgstr "VÃchozà nastavenà vaÅeho systÃmu"
+msgid "Language: your system default"
+msgstr "Jazyk: vÃÅ vÃchozà systÃmovÃ"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:59
 msgid "Afrikaans"
@@ -3183,7 +3878,7 @@ msgid "Croatian"
 msgstr "ChorvatÅtina"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:71
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:7
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Äeskà republika"
 
@@ -3272,189 +3967,194 @@ msgid "Korean"
 msgstr "KorejÅtina"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Latvian"
+msgstr "LotyÅtina"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "LitevÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:95
 msgid "Macedonian"
 msgstr "MakedonÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:96
 msgid "Malay"
 msgstr "MalajÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:97
 msgid "Malayalam"
 msgstr "MalajÃlamÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:98
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:98
+#: ../src/gcompris/config.c:99
 msgid "Montenegrin"
 msgstr "ÄernohorÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:37
 msgid "Nepal"
 msgstr "NepÃlÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:101
 msgid "Norwegian Bokmal"
 msgstr "NorÅtina Bokmal"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:102
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "NorÅtina Nynorsk"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:102
+#: ../src/gcompris/config.c:103
 msgid "Occitan (languedocien)"
 msgstr "OkcitÃnÅtina (languedocien)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:104
 msgid "Persian"
 msgstr "PerÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:105
 msgid "Polish"
 msgstr "PolÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:106
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "PortugalÅtina (BrazÃlie)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:107
 msgid "Portuguese"
 msgstr "PortugalÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:108
 msgid "Punjabi"
 msgstr "PaÅdÅÃbÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:109
 msgid "Romanian"
 msgstr "RumunÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:110
 msgid "Russian"
 msgstr "RuÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:111
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "SrbÅtina (latinka)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:112
 msgid "Serbian"
 msgstr "SrbÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:113
 msgid "Slovak"
 msgstr "SlovenÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:114
 msgid "Slovenian"
 msgstr "SlovinÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:115
 msgid "Somali"
 msgstr "SomÃlÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:116
 msgid "Spanish"
 msgstr "ÅpanÄlÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:117
 msgid "Swedish"
 msgstr "ÅvÃdÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:117
+#: ../src/gcompris/config.c:118
 msgid "Tamil"
 msgstr "TamilÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:118
+#: ../src/gcompris/config.c:119
 msgid "Thai"
 msgstr "ThajÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:119
+#: ../src/gcompris/config.c:120
 msgid "Turkish (Azerbaijan)"
 msgstr "TureÄtina (ÃzerbÃjdÅÃn)"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:120
+#: ../src/gcompris/config.c:121
 msgid "Turkish"
 msgstr "TureÄtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:121
+#: ../src/gcompris/config.c:122
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "UkrajinÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:122
+#: ../src/gcompris/config.c:123
 msgid "Urdu"
 msgstr "UrdÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:123
+#: ../src/gcompris/config.c:124
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "VitnamÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:124
+#: ../src/gcompris/config.c:125
 msgid "Walloon"
 msgstr "ValonÅtina"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:125
+#: ../src/gcompris/config.c:126
 msgid "Zulu"
 msgstr "Zulu"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:130
-msgid "No time limit"
-msgstr "ÅÃdnà Äasovà limit"
-
 #: ../src/gcompris/config.c:131
-msgid "Slow timer"
-msgstr "Pomalà ÄasovaÄ"
+msgid "Timer: No time limit"
+msgstr "Stopky: ÅÃdnà Äasovà limit"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:132
-msgid "Normal timer"
-msgstr "NormÃlnà ÄasovaÄ"
+msgid "Timer: Slow timer"
+msgstr "Stopky: Pomalà stopky"
 
 #: ../src/gcompris/config.c:133
-msgid "Fast timer"
-msgstr "Rychlà ÄasovaÄ"
+msgid "Timer: Normal timer"
+msgstr "Stopky: NormÃlnà stopky"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:134
+msgid "Timer: Fast timer"
+msgstr "Stopky: Rychlà stopky"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:137
+#: ../src/gcompris/config.c:138
 msgid "Use Gcompris administration module to filter boards"
 msgstr "PouÅÃt modul sprÃvy Gcompris pro filtrovÃnà hracÃch desek"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:188
+#: ../src/gcompris/config.c:192
 msgid "GCompris Configuration"
 msgstr "Nastavenà GCompris"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:271
+#: ../src/gcompris/config.c:275
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "PÅes celou obrazovku"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:296
+#: ../src/gcompris/config.c:300
 msgid "Music"
 msgstr "Hudba"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:321
+#: ../src/gcompris/config.c:325
 msgid "Effect"
 msgstr "Efekty"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:345 ../src/gcompris/sugar.c:83
+#: ../src/gcompris/config.c:349 ../src/gcompris/sugar_gc.c:93
 msgid "Zoom"
 msgstr "PÅiblÃÅenÃ"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:382
+#: ../src/gcompris/config.c:386
 #, c-format
 msgid "Couldn't open skin dir: %s"
 msgstr "Nelze otevÅÃt sloÅku s maskami vzhledu: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:413 ../src/gcompris/config.c:873
-#: ../src/gcompris/config.c:887
+#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:877
+#: ../src/gcompris/config.c:891
 #, c-format
 msgid "Skin : %s"
 msgstr "Vzhled: %s"
 
-#: ../src/gcompris/config.c:415
+#: ../src/gcompris/config.c:419
 msgid "SKINS NOT FOUND"
 msgstr "MASKY VZHLEDU NENALEZENY"
 
@@ -3470,15 +4170,15 @@ msgstr "NAÄÃST"
 msgid "SAVE"
 msgstr "ULOÅIT"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:138 ../src/gcompris/gameutil.c:196
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
 msgid "Couldn't find or load the file"
 msgstr "Nelze najÃt nebo naÄÃst soubor"
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:140 ../src/gcompris/gameutil.c:198
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:143 ../src/gcompris/gameutil.c:201
 msgid "This activity is incomplete."
 msgstr "Tato aktivita nenà dokonÄena."
 
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:141 ../src/gcompris/gameutil.c:199
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:144 ../src/gcompris/gameutil.c:202
 msgid ""
 "Exit it and report\n"
 "the problem to the authors."
@@ -3486,107 +4186,107 @@ msgstr ""
 "UkonÄi ji a nahlas\n"
 "problÃm autorÅm"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:156
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:154
 msgid "run GCompris in fullscreen mode."
 msgstr "spustit GCompris v reÅimu celà obrazovky."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:159
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:157
 msgid "run GCompris in window mode."
 msgstr "spustit GCompris v reÅimu okna."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:162
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:160
 msgid "run GCompris with sound enabled."
 msgstr "spustit GCompris se zapnutÃmi zvuky."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:165
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:163
 msgid "run GCompris without sound."
 msgstr "spustit GCompris bez zvuku."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:168
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
 msgid "run GCompris with the default system cursor."
 msgstr "spustit GCompris s vÃchozÃm systÃmovÃm kurzorem."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:169
 msgid "run GCompris without cursor (touch screen mode)."
 msgstr "spustit GCompris bez kurzoru (reÅim dotykovÃch obrazovek)."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:174
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:172
 msgid "display only activities with this difficulty level."
 msgstr "zobrazovat jen aktivity s touto Ãrovnà obtÃÅnosti."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:175
 msgid "display debug informations on the console."
 msgstr "zobrazovat ladicà informace na konzoli."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:178
 msgid "Print the version of "
 msgstr "Vytiskne verzi "
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:183
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:181
 msgid ""
 "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
 "activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
-"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
+"activity). Use '-l list' to list all the available activities and their "
 "descriptions."
 msgstr ""
 "Spustit GCompris s mÃstnà nabÃdkou (napÅ. -l /reading â kdyÅ chceÅ hrÃt "
-"pouze aktivity ve sloÅce, reading, -l /strategy/connect4 â aktivity z "
+"pouze aktivity ve sloÅce, reading, -l /strategy/connect4 â aktivity pouze z "
 "connect4). PouÅij â-l listâ pro seznam vÅech dostupnÃch aktivit a jejich "
 "popisÅ."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:188
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
 msgid "GCompris will find the data dir in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat datovou sloÅku v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:191
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
 msgid "GCompris will find the skins in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat masky vzhledu v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:194
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
 msgid "GCompris will find the activity plugins in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat zÃsuvnà moduly aktivit v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:197
-msgid "GCompris will find the python activity in this directory"
-msgstr "Aplikace GCompris bude hledat aktivity python v tÃto sloÅce"
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
+msgid "GCompris will find the Python activity in this directory"
+msgstr "Aplikace GCompris bude hledat aktivity Python v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:200
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:198
 msgid "GCompris will find the locale file (.mo translation) in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat soubory s pÅeklady (.mo) v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:203
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:201
 msgid "GCompris will find the activities menu in this directory"
 msgstr "Aplikace GCompris bude hledat nabÃdku aktivit v tÃto sloÅce"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:206
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:204
 msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
 msgstr "Spustit GCompris v administraÄnÃm a ÅÃdÃcÃm mÃdu"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:209
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:207
 msgid ""
 "Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
 "db]"
 msgstr ""
 "PouÅÃt nÃhradnà databÃzi profilÅ [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:212
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:210
 msgid "Create the alternate database for profiles"
 msgstr "VytvoÅit alternativnà databÃzi pro profily"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:215
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
 msgid "Re-read XML Menus and store them in the database"
 msgstr "Znovu naÄÃst nabÃdku XML a uloÅit ji do databÃze"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:218
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
 msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr "Vybrat profil. Pro vytvoÅenà profilu pouÅijte âgcompris -aâ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:221
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:219
 msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
 msgstr ""
 "Seznam vÅech dostupnÃch profilÅ. Pro vytvoÅenà profilu pouÅijte âgcompris -aâ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:224
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:222
 msgid ""
 "Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
 "$XDG_CONFIG_HOME."
@@ -3594,69 +4294,46 @@ msgstr ""
 "SloÅka s nastavenÃm: [$HOME/.config/gcompris]. Alternativou je nastavenà "
 "$XDG_CONFIG_HOME."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:227
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:225
 msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
 msgstr "SloÅka uÅivatele: [$HOME/My GCompris]"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:230
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:228
 msgid "Run the experimental activities"
 msgstr "JÃt na pokusnà aktivity"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:233
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:231
 msgid "Disable the quit button"
 msgstr "Vypnout tlaÄÃtko konec"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:236
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:234
 msgid "Disable the config button"
 msgstr "Vypnout tlaÄÃtko nastavenÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:239
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:237
 msgid "Disable the level button"
 msgstr "Vypnout tlaÄÃtko ÃroveÅ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:242
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:240
 msgid "Disable the database (slower start and no user log)"
 msgstr "ZakÃzat databÃzi (pomalejÅà spuÅtÄnà a bez zÃznamu)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:245
-msgid ""
-"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
-"found locally."
-msgstr ""
-"Z tohoto serveru GCompris zÃskà obrÃzky, zvuky a data aktivit, pokud nejsou "
-"k dispozici mÃstnÃ."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:248
-msgid ""
-"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
-"are always taken from the web server."
-msgstr ""
-"Pouze kdyÅ je zadÃno --server, vypne Ãvodnà kontrolu pro mÃstnà zdroje. Data "
-"jsou vÅdy brÃna z webovÃho serveru."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:252
-msgid ""
-"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr ""
-"U serverovÃho reÅimu urÄete sloÅku mezipamÄti pro omezenà zbyteÄnÃch "
-"stahovÃnÃ."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:255
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:243
 msgid ""
 "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
 msgstr ""
 "Obecnà reÅim tÃhni a pusÅ: normÃlnÃ, dvojklik, oboje. VÃchozà reÅim je "
 "normÃlnÃ."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:258
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:246
 msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
 msgstr "Povolit spuÅtÄnà vÃce GComprisÅ najednou."
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:264
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:249
 msgid "Disable maximization zoom"
 msgstr "ZakÃzat maximalizaci"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:267
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:252
 msgid ""
 "Increase activities' timeout delays; useful values > 1.0; 1.0 to not change "
 "hardcoded value"
@@ -3664,7 +4341,7 @@ msgstr ""
 "ZvÃÅit Äasovà limit aktivit; pouÅitelnà hodnoty jsou > 1,0; 1,0 zachovà "
 "vestavÄnou hodnotu"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:270
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:255
 msgid ""
 "How activities' timeout delays are growing for several actors; useful values "
 "< 1.0; 1.0 to not change hardcoded value"
@@ -3672,11 +4349,11 @@ msgstr ""
 "Jak se mà Äasovà limit zvyÅovat pro vÃce ÃÄastnÃkÅ; pouÅitelnà hodnoty jsou "
 "> 1,0; 1,0 zachovà vestavÄnou hodnotu"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:273
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:258
 msgid "For test purpose, run in a loop all the activities"
 msgstr "Pro testovacà ÃÄely, spustà ve smyÄce vÅechny aktivity"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:956
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:943
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
@@ -3697,14 +4374,18 @@ msgstr ""
 "na FSF:\n"
 "<http://www.fsf.org/philosophy>"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1250
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1236
 #, c-format
 msgid "Failed to load the skin '%s' (Check the file exists and is readable)"
 msgstr ""
 "Nelze naÄÃst vzhled â%sâ (Zkontrolujte, zda soubor existuje a zda jej lze "
 "ÄÃst)"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1520
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1252
+msgid "Retrieving remote data..."
+msgstr "ZÃskÃvajà se vzdÃlenà dataâ"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1513
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris won't start because the lock file is less than %d second old.\n"
@@ -3720,17 +4401,17 @@ msgstr[2] ""
 "GCompris se nemÅÅe spustit, protoÅe soubor zÃmku je mÃnÄ neÅ %d sekund "
 "starÃ.\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1524
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1517
 #, c-format
 msgid "The lock file is: %s\n"
 msgstr "Soubor zÃmku je: %s\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1697
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1638
 #, c-format
 msgid ""
 "GCompris\n"
 "Version: %s\n"
-"Licence: GPL\n"
+"License: GPL\n"
 "More info at http://gcompris.net\n";
 msgstr ""
 "GCompris\n"
@@ -3759,16 +4440,7 @@ msgstr "PoÄet aktivit: %d\n"
 msgid "%s exists but is not readable or writable"
 msgstr "%s existuje, ale nelze jej ÄÃst nebo do nÄj zapisovat"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1949
-#, c-format
-msgid ""
-"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
-"without network support!"
-msgstr ""
-"PÅepÃnaÄ --server nelze pouÅÃt, protoÅe GCompris byl pÅeloÅen bez podpory "
-"sÃtÄ."
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2005
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1981
 #, c-format
 msgid ""
 "ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
@@ -3777,20 +4449,20 @@ msgstr ""
 "CHYBA: Profil â%sâ nebyl nalezen. Dostupnà profily si vypÃÅete spuÅtÄnÃm "
 "âgcompris --profile-listâ\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:2019
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1995
 #, c-format
 msgid "The list of available profiles is:\n"
 msgstr "Seznam dostupnÃch profilÅ:\n"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:309
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:310
 msgid "Unaffected"
 msgstr "NeovlivnÄnÃ"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:310
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:311
 msgid "Users without a class"
 msgstr "UÅivatelà bez tÅÃdy"
 
-#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:896
+#: ../src/gcompris/gcompris_db.c:897
 #, c-format
 msgid ""
 "Loading activity from database:\n"
@@ -3799,23 +4471,23 @@ msgstr ""
 "NaÄÃtà se aktivita z databÃze:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:180
+#: ../src/gcompris/help.c:183
 msgid "Prerequisite"
 msgstr "PÅedpoklad"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:210
+#: ../src/gcompris/help.c:213
 msgid "Goal"
 msgstr "CÃl"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:240
+#: ../src/gcompris/help.c:243
 msgid "Manual"
 msgstr "PÅÃruÄka"
 
-#: ../src/gcompris/help.c:270
+#: ../src/gcompris/help.c:273
 msgid "Credit"
 msgstr "ZÃsluhy"
 
-#: ../src/gcompris/menu.c:587
+#: ../src/gcompris/menu.c:629
 #, c-format
 msgid ""
 "Loading activity from file:\n"
@@ -3824,7 +4496,7 @@ msgstr ""
 "NaÄÃtà se aktivita ze souboru:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gcompris/menu.c:649
+#: ../src/gcompris/menu.c:689
 msgid ""
 "All the activities are disabled in this profile. Go in the GCompris "
 "administration module and activate at least one activity."
@@ -3832,13 +4504,13 @@ msgstr ""
 "V tomto profilu byly zakÃzÃny vÅechny aktivity. JdÄte do modulu pro sprÃvu "
 "GCompris a alespoÅ jednu aktivitu povolte."
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:506
+#: ../src/gcompris/properties.c:505
 msgid ""
 "This directory contains the files you create with the GCompris educational "
 "suite\n"
 msgstr "Tato sloÅka obsahuje soubory, kterà jsi vytvoÅil v sadÄ GCompris\n"
 
-#: ../src/gcompris/properties.c:513
+#: ../src/gcompris/properties.c:512
 msgid ""
 "Put any number of images in this directory.\n"
 "You can include these images in your drawings and animations.\n"
@@ -3848,38 +4520,42 @@ msgstr ""
 "Tyto obrazy pak mÅÅete vklÃdat do svÃch kreseb a animacÃ.\n"
 "Podporovanà formÃty jsou jpeg, png a svg.\n"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:71
-msgid "Help"
-msgstr "NÃpovÄda"
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:222 ../src/gcompris/sugar_srv.c:156
+msgid "Sharing Error"
+msgstr "Chyba sdÃlenÃ"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_cli.c:223
+msgid "Cannot retrieve remote data"
+msgstr "Nelze zÃskat vzdÃlenà data"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:72
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:82
 msgid "About"
 msgstr "O aplikaci"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:73
-msgid "Previous level"
-msgstr "PÅedchozà ÃroveÅ"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:76
-msgid "Next level"
-msgstr "NÃsledujÃcà ÃroveÅ"
-
-#: ../src/gcompris/sugar.c:78
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:83
 msgid "Refresh"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:79
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:84
 msgid "Settings"
 msgstr "NastavenÃ"
 
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:85
+msgid "Previous level"
+msgstr "PÅedchozà ÃroveÅ"
+
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:88
+msgid "Next level"
+msgstr "NÃsledujÃcà ÃroveÅ"
+
 #. TRANSLATORS: Back as in previous
-#: ../src/gcompris/sugar.c:87
+#: ../src/gcompris/sugar_gc.c:97
 msgid "Back"
 msgstr "ZpÄt"
 
-#: ../src/gcompris/sugar.c:88
-msgid "Stop"
-msgstr "Zastavit"
+#: ../src/gcompris/sugar_srv.c:157
+msgid "Cannot initiate sharing session"
+msgstr "Nelze inicializovat sdÃlenÃ"
 
 #: ../src/gcompris/timer.c:257
 msgid "Time Elapsed"
@@ -3918,6 +4594,7 @@ msgid "Regions of France"
 msgstr "Regiony Francie"
 
 #: ../src/geo_country-activity/resources/geo_country/board12_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:40
 msgid "India"
 msgstr "Indie"
 
@@ -3967,7 +4644,8 @@ msgid "Continents"
 msgstr "Kontinenty"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:6
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
@@ -3980,6 +4658,7 @@ msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktida"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board1_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:1
 msgid "Asia"
 msgstr "Asie"
 
@@ -4020,7 +4699,7 @@ msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
 #: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_0.xml.in.h:8
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
@@ -4041,468 +4720,666 @@ msgstr "Spojenà stÃty AmerickÃ"
 msgid "Alaska"
 msgstr "AljaÅka"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
 msgid "South America"
 msgstr "JiÅnà Amerika"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
 msgid "Bolivia"
 msgstr "BolÃvie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
 msgid "Brazil"
 msgstr "BrazÃlie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
 msgid "Colombia"
 msgstr "Kolumbie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
 msgid "Ecuador"
 msgstr "EkvÃdor"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:8
 msgid "French Guiana"
 msgstr "Francouzskà Guyana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
 msgid "Guyana"
 msgstr "Guyana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board2_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
 msgid "Western Europe"
 msgstr "ZÃpadnà Evropa"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
 msgid "Austria"
 msgstr "Rakousko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
 msgid "Denmark"
 msgstr "DÃnsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
 msgid "Finland"
 msgstr "Finsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
 msgid "France"
 msgstr "Francie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
 msgid "Germany"
 msgstr "NÄmecko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
 msgid "Italy"
 msgstr "ItÃlie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
 msgid "Luxembourg"
 msgstr "Lucembursko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
 msgid "The Netherlands"
 msgstr "Nizozemsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
 msgid "Norway"
 msgstr "Norsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugalsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
 msgid "Spain"
 msgstr "ÅpanÄlsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:16
 msgid "Sweden"
 msgstr "ÅvÃdsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:17
 msgid "Switzerland"
 msgstr "ÅvÃcarsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:18
 msgid "United Kingdom"
 msgstr "Spojenà krÃlovstvÃ"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:1
 msgid "Eastern Europe"
 msgstr "VÃchodnà Evropa"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:2
 msgid "Albania"
 msgstr "AlbÃnie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:3
 msgid "Belarus"
 msgstr "BÄlorusko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:4
 msgid "Bosnia Herzegovina"
 msgstr "Bosna a Hercegovina"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:5
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulharsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:6
 msgid "Croatia"
 msgstr "Chorvatsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:8
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estonsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:9
 msgid "Hungary"
 msgstr "MaÄarsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:10
 msgid "Latvia"
 msgstr "LotyÅsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:11
 msgid "Lithuania"
 msgstr "Litva"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:12
 msgid "Macedonia"
 msgstr "Makedonie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:13
 msgid "Moldova"
 msgstr "Moldavsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:14
 msgid "Poland"
 msgstr "Polsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:15
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumunsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:54
 msgid "Russia"
 msgstr "Rusko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:17
-msgid "Serbia Montenegro"
-msgstr "Srbsko a Äernà Hora"
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:17
+msgid "Serbia"
+msgstr "Srbsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:18
+msgid "Montenegro"
+msgstr "Äernà Hora"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:19
 msgid "Slovak Republic"
 msgstr "Slovenskà republika"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:20
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovinsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:24
 msgid "Turkey"
 msgstr "Turecko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:22
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukrajina"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:23
 msgid "Greece"
 msgstr "Åecko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board3_1.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board5_0.xml.in.h:24
 msgid "Cyprus"
 msgstr "Kypr"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:1
 msgid "Northern Africa"
 msgstr "Severnà Afrika"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:3
 msgid "Algeria"
 msgstr "AlÅÃrsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:3
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:5
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:4
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:7
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:8
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Kamerun"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:6
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:30
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "StÅedoafrickà republika"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:35
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:35
 msgid "Chad"
 msgstr "Äad"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:8
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:9
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:11
 msgid "Egypt"
 msgstr "Egypt"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:10
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:6
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "RovnÃkovà Guinea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:11
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:13
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:12
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:12
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:13
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:7
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:7
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:14
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabun"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:14
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:15
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:15
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:16
 msgid "Guinea Bissau"
 msgstr "Guinea Bissau"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:17
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:16
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:10
 msgid "Ivory Coast"
 msgstr "PobÅeÅÃ slonoviny"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:19
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:18
 msgid "Liberia"
 msgstr "LibÃrie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:19
 msgid "Libya"
 msgstr "Libye"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:22
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:22
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:22
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:24
 msgid "Mauritania"
 msgstr "MauritÃnie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:23
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:23
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:23
 msgid "Morocco"
 msgstr "Maroko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:24
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:24
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:28
 msgid "Nigeria"
 msgstr "NigÃrie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:25
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:27
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:26
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:15
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:15
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:27
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:27
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:31
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:28
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:28
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:29
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:32
 msgid "Somalia"
 msgstr "SomÃlsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:30
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:30
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:33
 msgid "Sudan"
 msgstr "SÃdÃn"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:31
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:36
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:31
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:36
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:32
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:37
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:32
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:37
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunisko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:33
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:19
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:29
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:33
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:19
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:29
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_0.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board6_0.xml.in.h:34
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "ZÃpadnà Sahara"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:1
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:1
 msgid "Southern Africa"
 msgstr "JiÅnà Afrika"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:2
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:4
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:3
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:6
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:3
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:6
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:4
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:4
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:5
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:5
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:9
 msgid "Democratic Republic of Congo"
 msgstr "Demokratickà republika Kongo"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:8
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:8
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:17
 msgid "Kenya"
 msgstr "KeÅa"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:9
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:9
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:10
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:10
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:20
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:11
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:11
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:21
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:12
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:25
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:12
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:25
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mosambik"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:13
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:26
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:13
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:26
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:14
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:14
 msgid "Republic of Congo"
 msgstr "Republika Kongo"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:16
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:2
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:16
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:2
 msgid "South Africa"
 msgstr "JiÅnà Afrika"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:17
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:17
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Svazijsko"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:18
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:34
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:18
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:34
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzanie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:20
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:38
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:20
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:38
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambie"
 
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_1.xml.in.h:21
-#: ../src/geography-activity/resources/geography/board4_2.xml.in.h:39
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board7_0.xml.in.h:21
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board8_0.xml.in.h:39
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:2
+msgid "Caspian Sea"
+msgstr "Kaspickà moÅe"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:3
+msgid "Black Sea"
+msgstr "Äernà moÅe"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:4
+msgid "Mediteranean Sea"
+msgstr "StÅedozemnà moÅe"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:5
+msgid "Persian Gulf"
+msgstr "Perskà zÃliv"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:7
+msgid "Red Sea"
+msgstr "Rudà moÅe"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:8
+msgid "Palestine"
+msgstr "Palestina"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:9
+msgid "Israel"
+msgstr "Izrael"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:10
+msgid "Brunei"
+msgstr "Brunej"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:11
+msgid "Qatar"
+msgstr "Katar"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:12
+msgid "Bahrain"
+msgstr "Bahrajn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:13
+msgid "Lebanon"
+msgstr "Libanon"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:14
+msgid "Chypre"
+msgstr "Kypr"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:15
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuvajt"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:16
+msgid "Armenia"
+msgstr "ArmÃnie"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:17
+msgid "Oman"
+msgstr "OmÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:18
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "Spojenà Arabskà EmirÃty"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:19
+msgid "Yemen"
+msgstr "Jemen"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:20
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "Saudskà ArÃbie"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:21
+msgid "Jordan"
+msgstr "JordÃnsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:22
+msgid "Iraq"
+msgstr "IrÃk"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:23
+msgid "Syria"
+msgstr "SÃrie"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:25
+msgid "Georgia"
+msgstr "Gruzie"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:26
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "ÃzerbÃjdÅÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:27
+msgid "Iran"
+msgstr "ÃrÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:28
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "TurkmenistÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:29
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "KyrgyzstÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:30
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "TÃdÅikistÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:31
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "AfghÃnistÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:32
+msgid "Malaysia"
+msgstr "Malajsie"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:33
+msgid "Indonesia"
+msgstr "IndonÃsie"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:34
+msgid "Philippines"
+msgstr "FilipÃny"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:35
+msgid "Myanmar"
+msgstr "Myanmar (Barma)"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:36
+msgid "Pakistan"
+msgstr "PÃkistÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:38
+msgid "Bhutan"
+msgstr "BhÃtÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:39
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "BangladÃÅ"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:41
+msgid "China"
+msgstr "ÄÃna"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:42
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "Srà Lanka"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:43
+msgid "Thailand"
+msgstr "Thajsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:44
+msgid "Laos"
+msgstr "Laos"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:45
+msgid "Cambodia"
+msgstr "KambodÅa"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:46
+msgid "Vietnam"
+msgstr "Vitnam"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:47
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Tchaj-wan"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:48
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "UzbekistÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:49
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "KazachstÃn"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:50
+msgid "South Korea"
+msgstr "JiÅnà Korea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:51
+msgid "North Korea"
+msgstr "Severnà Korea"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:52
+msgid "Japan"
+msgstr "Japonsko"
+
+#: ../src/geography-activity/resources/geography/board9_0.xml.in.h:53
+msgid "Mongolia"
+msgstr "Mongolsko"
+
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:132
 #: ../src/gletters-activity/gletters.xml.in.h:1
 msgid "Simple Letters"
@@ -4530,12 +5407,11 @@ msgstr "AÃBCÄDÄEÃÄFGHIÃJKLMNÅOÃPQRÅSÅTÅUÃÅVWXYÃZÅ"
 #. the returned value is the main GtkVBox of the window,
 #. we can add what you want in it.
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:850
-#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716 ../src/login-activity/login.py:480
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter.c:800
+#: ../src/imageid-activity/imageid.c:716
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:448
 #: ../src/readingh-activity/reading.c:905
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1190
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:597
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1211
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:598
 #: ../src/tuxpaint-activity/tuxpaint.py:185
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.c:904
 #, c-format, python-format
@@ -4547,7 +5423,7 @@ msgstr ""
 " pro profil <b>%s</b>"
 
 #: ../src/gletters-activity/gletters.c:879
-#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:616
+#: ../src/smallnumbers-activity/smallnumbers.c:617
 msgid "Enable sounds"
 msgstr "Povolit zvuky"
 
@@ -4604,9 +5480,8 @@ msgid " and %d"
 msgstr " a %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:115
-#, python-format
-msgid "%d is divisible by %s."
-msgstr "%d je dÄlitelnà %s."
+msgid "{0} is divisible by {1}."
+msgstr "{0} je dÄlitelnà {1}."
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:119
 msgid "1 is not a prime number."
@@ -4633,9 +5508,8 @@ msgid "Factors of %d"
 msgstr "DÄlitelà %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:195
-#, python-format
-msgid "%s are the factors of %d."
-msgstr "%s jsou dÄlitelà %d."
+msgid "{0} are the factors of {1}."
+msgstr "{0} jsou dÄlitelà {1}."
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:207
 #, python-format
@@ -4643,29 +5517,24 @@ msgid "Multiples of %d"
 msgstr "NÃsobky %d"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:241
-#, python-format
-msgid "%s = %d"
-msgstr "%s = %d"
+msgid "{0} = {1}"
+msgstr "{0} = {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:252
-#, python-format
-msgid "%d + %d"
-msgstr "%d + %d"
+msgid "{0} + {1}"
+msgstr "{0} + {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:257
-#, python-format
-msgid "%d â %d"
-msgstr "%d â %d"
+msgid "{0} â {1}"
+msgstr "{0} â {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:262
-#, python-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d . %d"
+msgid "{0} Ã {1}"
+msgstr "{0} . {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:266
-#, python-format
-msgid "%d à %d"
-msgstr "%d : %d"
+msgid "{0} Ã {1}"
+msgstr "{0} : {1}"
 
 #: ../src/gnumch-equality-activity/gnumch.py:274
 #, python-format
@@ -4795,15 +5664,15 @@ msgid ""
 "the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
 msgstr ""
 "NÃsobky ÄÃsla jsou takovà ÄÃsla, kterà se rovnajà pÅvodnÃmu ÄÃslu "
-"vynÃsobenÃmu dalÅÃm ÄÃslem. NapÅ.: 24, 35, 48 a 60 jsou nÃsobky 12ti. 25 "
-"nenà nÃsobek 12ti, protoÅe neexistuje ÄÃslo, kterà kdyÅ vynÃsobeno 12ti dÃvà "
-"25. Pokud je jedno ÄÃslo dÄlitel druhÃho, pak druhà je nÃsobkem prvnÃho. "
-"Tato ÄÃsla si opÄt mÅÅeÅ pÅedstavit jako rodiny a dÄlitele jako Äleny, kterà "
-"do nich patÅÃ. DÄlitel 5 mà rodiÄe 10, prarodiÄe 15 a praprarodiÄe 20, "
+"vynÃsobenÃmu dalÅÃm ÄÃslem. NapÅ.: 24, 35, 48 a 60 jsou nÃsobky 12. 25 nenà "
+"nÃsobek 12, protoÅe neexistuje ÄÃslo, kterà vynÃsobeno 12 dÃvà 25. Pokud je "
+"jedno ÄÃslo dÄlitel druhÃho, pak druhà je nÃsobkem prvnÃho. Tato ÄÃsla si "
+"opÄt mÅÅeÅ pÅedstavit jako rodiny a dÄlitele jako Äleny, kterà do nich "
+"patÅÃ. DÄlitel 5 mà rodiÄe 10, prarodiÄe 15 a praprarodiÄe 20, "
 "prapraprarodiÄe 25 atd. ÄÃslo 5 ale nenÃleÅÃ do rodiny 8 nebo 23. Neexistuje "
-"ÅÃdnà ÄÃslo, kterà ti po vynÃsobenà 5ti dà 8 nebo 23. TakÅe 8 nenà nÃsobkem "
-"5ti, ani 23. Pouze  5, 10, 15, 20, 25 â jsou nÃsobky 5ti. Pro pohyb na desce "
-"pouÅij Åipky na klÃvesnici. Pro snÄzenà ÄÃsla pouÅij mezernÃk."
+"ÅÃdnà ÄÃslo, kterà ti po vynÃsobenà 5 dà 8 nebo 23. TakÅe 8 nenà nÃsobkem 5, "
+"ani 23. Pouze  5, 10, 15, 20, 25â jsou nÃsobky 5. Pro pohyb na desce pouÅij "
+"Åipky na klÃvesnici. Pro snÄdenà ÄÃsla pouÅij mezernÃk."
 
 #: ../src/gnumch-primes-activity/gnumch-primes.xml.in.h:1
 msgid "Prime Number Munchers"
@@ -4838,24 +5707,22 @@ msgstr ""
 "klÃvesnici. Pro snÄzenà ÄÃsla pouÅij mezernÃk."
 
 #: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:203
-#, python-format
-msgid "Guess a number between %d and %d"
-msgstr "UhÃdni ÄÃslo mezi %d a %d"
+msgid "Guess a number between {0} and {1}"
+msgstr "UhÃdni ÄÃslo mezi {0} a {1}"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:306
-#, python-format
-msgid "Please enter a number between %d and %d"
-msgstr "Zadej prosÃm ÄÃslo mezi %d a %d"
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:307
+msgid "Please enter a number between {0} and {1}"
+msgstr "Zadej prosÃm ÄÃslo mezi {0} a {1}"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:311
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:312
 msgid "Out of range"
 msgstr "Mimo rozsah"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:317
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:318
 msgid "Too high"
 msgstr "PÅÃliÅ velkÃ"
 
-#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:319
+#: ../src/guessnumber-activity/guessnumber.py:320
 msgid "Too low"
 msgstr "PÅÃliÅ malÃ"
 
@@ -5064,7 +5931,7 @@ msgstr "Toto je elektromÄr pro elektÅinu produkovanou turbÃnou."
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:292
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:323
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:346
-msgid "The electricity power is measured in Watt (W)."
+msgid "The electricity power is measured in watts (W)."
 msgstr "Elektrickà vÃkon se mÄÅà ve wattech (W)."
 
 #: ../src/hydroelectric-activity/hydroelectric.py:176
@@ -5486,7 +6353,7 @@ msgid "the clarinet"
 msgstr "klarinet"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:4
-msgid "the flute traversiere"
+msgid "the transverse flute"
 msgstr "pÅÃÄnà flÃtna"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:5
@@ -5518,73 +6385,214 @@ msgid "the violin"
 msgstr "housle"
 
 #: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:12
+msgid "the flute traversiere"
+msgstr "pÅÃÄnà flÃtna"
+
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
 msgid "the drum kit"
 msgstr "bicà souprava"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:13
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
 msgid "the accordion"
 msgstr "tahacà harmoniku"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:14
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
 msgid "the banjo"
 msgstr "bendÅo"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:15
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
 msgid "the bongo"
 msgstr "bonga"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:16
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
 msgid "the electric guitar"
 msgstr "elektrickou kytaru"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:17
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
 msgid "the castanets"
 msgstr "kastanÄty"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:18
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
 msgid "the cymbal"
 msgstr "Äinely"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:19
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
 msgid "the cello"
 msgstr "violonÄelo"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:20
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
 msgid "the harmonica"
 msgstr "foukacà harmoniku"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:21
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
 msgid "the horn"
 msgstr "lesnà roh"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:22
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
 msgid "the maracas"
 msgstr "rumba koule"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:23
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
 msgid "the organ"
 msgstr "varhany"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:24
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
 msgid "the snare drum"
 msgstr "vÃÅivà buben"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:25
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
 msgid "the timpani"
 msgstr "tympÃny"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:26
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
 msgid "the triangle"
 msgstr "triangl"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:27
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
 msgid "the tambourine"
 msgstr "tamburinu"
 
-#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:28
+#: ../src/instruments-activity/resources/instruments/activity.desktop.in.h:29
 msgid "the tuba"
 msgstr "tubu"
 
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:98
+msgid ""
+"Gravity is universal and Newton's law of universal gravitation extends "
+"gravity beyond earth. This force of gravitational attraction is directly "
+"dependent upon the masses of both objects and inversely proportional to the "
+"square of the distance that separates their centers."
+msgstr ""
+"Gravitace pÅsobà univerzÃlnÄ a NewtonÅv obecnà gravitaÄnà zÃkon rozÅÃÅil "
+"pÅsobnost gravitace i mimo Zemi. GravitaÄnà pÅitaÅlivost je pÅÃmo ÃmÄrnà "
+"hmotnosti obou objektÅ a nepÅÃmo ÃmÄrnà druhà mocninÄ vzdÃlenosti jejich "
+"stÅedÅ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:105
+msgid ""
+"Since the gravitational force is directly proportional to the mass of both "
+"interacting objects, more massive objects will attract each other with a "
+"greater gravitational force. So as the mass of either object increases, the "
+"force of gravitational attraction between them also increases but this force "
+"is inversely proportional to the square of the separation distance between "
+"the two interacting objects, more separation distance will result in weaker "
+"gravitational forces."
+msgstr ""
+"Vzhledem k tomu, Åe gravitaÄnà sÃla je pÅÃmo ÃmÄrnà hmotnosti obou "
+"pÅsobÃcÃch tÄles, bude tÄÅÅà objekt pÅitahovat ten druhà vÄtÅà gravitaÄnà "
+"silou. PodobnÄ, jak sÃla roste s hmotnostà pÅsobÃcÃch objektÅ, roste "
+"pÅÃtaÅlivà sÃla, ale nepÅÃmo ÃmÄrnÄ, se Ätvercem vzdÃlenosti obou pÅsobÃcÃch "
+"objektÅ. ÄÃm jsou od sebe dÃle, tÃm je gravitaÄnà sÃla slabÅÃ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:118
+msgid ""
+"Your goal is to let Tux's spaceship move by changing the mass of its "
+"surrounding planets. Don't get too close to the planets or you will crash on "
+"them. The arrow indicates the direction of the force on your ship."
+msgstr ""
+"TvÃm cÃlem je pohybovat Tuxovou vesmÃrnou lodà tak, Åe mÄnÃÅ hmotnost "
+"okolnÃch planet. Nedovol mu se k planetÃm pÅÃliÅ pÅiblÃÅit, jinak do nich "
+"narazÃ. Åipka ti ukazuje smÄr sÃly pÅsobÃcà na jeho loÄ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.py:128
+msgid "Avoid the asteroid and join the space shuttle to win."
+msgstr "Vyhni se asteroidÅm a pÅipoj se k raketoplÃnu, aby jsi vyhrÃl."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:1
+msgid "Intro gravity"
+msgstr "Ãvod do gravitace"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:2
+msgid "Introduction to the concept of gravity"
+msgstr "SeznÃmenà s pojetÃm gravitace"
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maintain the spaceship in the middle without crashing into the planets or "
+"the asteroids"
+msgstr ""
+"UdrÅovat vesmÃrnou loÄ na stÅedu, aniÅ bys narazil do planet nebo asteroidÅ."
+
+#: ../src/intro_gravity-activity/intro_gravity.xml.in.h:4
+msgid "Follow the instructions when you run the activity."
+msgstr "ÅiÄ se instrukcemi po spuÅtÄnà aktivity."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:77
+#, python-format
+msgid "Gravity: %s"
+msgstr "Gravitace: %s"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:164
+msgid ""
+"Use the up and down keys to control the thrust\n"
+"Use the right and left keys to control direction.\n"
+"You must drive Tux's ship towards the landing platform.\n"
+"The landing platform turns green when the velocity is safe to land"
+msgstr ""
+"Pomocà tlaÄÃtek se Åipkami nahoru a dolÅ ovlÃdej tah.\n"
+"Pomocà tlaÄÃtek se Åipkami vlevo a vpravo ovlÃdej smÄr.\n"
+"MusÃÅ Tuxovu loÄ ÅÃdit smÄrem k pÅistÃvacà ploÅinÄ.\n"
+"KdyÅ mÃÅ bezpeÄnou rychlost pro pÅistÃnÃ, ploÅina se zelenÄ rozsvÃtÃ."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:169
+msgid "Click on me or press the Return key when you are ready."
+msgstr "AÅ budeÅ pÅipravenÃ, klikni na mÄ nebo zmÃÄkni klÃvesu Enter."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:171
+msgid "I am ready!"
+msgstr "Jsem pÅipraven!"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:453
+msgid "Height: "
+msgstr "VÃÅka: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:469
+msgid "Fuel"
+msgstr "Palivo: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.py:501
+msgid "Velocity: "
+msgstr "Rychlost: "
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:1
+msgid "Land Safe"
+msgstr "BezpeÄnà pÅistÃnÃ"
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:2
+msgid "Understanding acceleration due to gravity."
+msgstr "Pochopenà zrychlenà v dÅsledku gravitace."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:3
+msgid "Pilot the spaceship towards the green landing area."
+msgstr "Pilotovat vesmÃrnou loÄ na cestÄ k pÅistÃvacà drÃze."
+
+#: ../src/land_safe-activity/land_safe.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"Acceleration due to gravity experienced by the spaceship is directly "
+"proportional to the mass of the planet and inversely proportional to the "
+"square of the distance from the center of the planet. Thus, with every "
+"planet the acceleration will differ and as the spaceship comes closer and "
+"closer to the planet the acceleration increases.\n"
+"\n"
+"Use the up/down keys to control the thrust and the right/left keys to "
+"control direction.\n"
+"\n"
+"The landing platform is green if your speed is fine for a safe landing.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"GravitaÄnà zrychlenà pÅsobÃcà na vesmÃrnou loÄ je pÅÃmo ÃmÄrnà hmotnosti "
+"planety a nepÅÃmo ÃmÄrnà druhà mocninÄ vzdÃlenosti od stÅedu planety. Proto "
+"se u kaÅdà planety bude pÅitaÅlivost liÅit a jak se bude loÄ k planetÄ vÃc "
+"pÅibliÅovat, pÅitaÅlivost poroste.\n"
+"\n"
+"PouÅij klÃvesy se Åipkami nahoru/dolÅ k ovlÃdÃnà tahu a Åipkami vlevo/vpravo "
+"k ovlÃdÃnà smÄru.\n"
+"\n"
+"Pokud je tvà rychlost bezpeÄnà pro pÅistÃnÃ, je pÅistÃvacà ploÅina zelenÃ.\n"
+"        "
+
 #: ../src/lang-activity/lang.py:56
 msgid "Missing Image"
 msgstr "ChybÄjÃcà obrÃzek"
@@ -5642,6 +6650,7 @@ msgstr ""
 "RozpoznÃnà levà ruky od pravà z rÅznÃch pohledÅ. Prostorovà reprezentace"
 
 #: ../src/leftright-activity/leftright.xml.in.h:4
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:3
 #: ../src/railroad-activity/railroad.xml.in.h:4
 msgid "None"
 msgstr "ÅÃdnÃ"
@@ -5673,24 +6682,23 @@ msgstr "CÃlem je vypnout vÅechna svÄtla."
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:3
 msgid ""
 "The effect of pressing a button is to toggle the state of that button, and "
-"of its immediate vertical and horizontal neighbours. The sun and the color "
-"of the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
+"of its immediate vertical and horizontal neighbors. The sun and the color of "
+"the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
 "click on Tux, the solution is shown."
 msgstr ""
 "ZmÃÄknutà tlaÄÃtka se projevà pÅepnutÃm jeho stavu a souÄasnÄ i stavu jeho "
 "pÅÃmo svisle a vodorovnÄ sousedÃcÃch tlaÄÃtek. Slunce a barva oblohy zÃvisà "
-"na poÄtu kliknutà potÅebnÃch k vyÅeÅenà hlavolamu. KdyÅ klikneÅ na tuÄÅÃka, "
+"na poÄtu kliknutà potÅebnÃch k vyÅeÅenà hlavolamu. KdyÅ klikneÅ na Tuxe, "
 "ukÃÅe ti ÅeÅenÃ."
 
 #: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:4
 msgid ""
-"The solver algorithm described on haar.clara.co.uk is a valuable resource to "
-"know more about the Lights Off game: &lt;http://www.haar.clara.co.uk/Lights/";
-"solving.html&gt;"
+"The solver algorithm is described on Wikipedia. To know more about the "
+"Lights Off game: &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_(game)&gt;"
 msgstr ""
-"Postup ÅeÅenà popsanà na haar.clara.co.uk je pro hru âVypÃnÃnà svÄtelâ "
-"cennÃm zdrojem znalostÃ: &lt;http://www.haar.clara.co.uk/Lights/solving.";
-"html&gt;"
+"Postup ÅeÅenà je popsanà na Wikipedii. Pokud se chcete dozvÄdÄt vÃce o hÅe "
+"âVypÃnÃnà svÄtelâ, navÅtivte &lt;http://en.wikipedia.org/wiki/Lights_Out_";
+"(game)&gt;"
 
 #: ../src/login-activity/login.py:102
 msgid "Profile: "
@@ -5700,6 +6708,20 @@ msgstr "Profil: "
 msgid "Login: "
 msgstr "PÅihlÃÅenÃ: "
 
+#. Init configuration window:
+#. all the configuration functions will use it
+#. all the configuration functions returns values for their key in
+#. the dict passed to the apply_callback
+#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
+#. we can add what you want in it.
+#: ../src/login-activity/login.py:480
+msgid ""
+"<b>{0}</b> configuration\n"
+" for profile <b>{1}</b>"
+msgstr ""
+"Nastavenà <b>{0}</b>\n"
+" pro profil <b>{1}</b>"
+
 #. toggle box
 #: ../src/login-activity/login.py:496
 msgid "Enter login to log in"
@@ -5836,7 +6858,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/louis_braille-activity/resources/louis_braille/activity.desktop.in.h:10
 msgid ""
-"He died of tuberculosis. He is burried in the Pantheon in Paris. A monument "
+"He died of tuberculosis. He is buried in the Pantheon in Paris. A monument "
 "is erected to honor him."
 msgstr ""
 "ZemÅel na tuberkulÃzu. Je pochovÃna v Pantheonu v PaÅÃÅi. Na jeho poÄest byl "
@@ -5912,7 +6934,7 @@ msgstr ""
 "odpovÄÄ."
 
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../src/maze-activity/maze.c:132 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
+#: ../src/maze-activity/maze.c:141 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:1
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:1
 msgid "Maze"
 msgstr "BludiÅtÄ"
@@ -5938,12 +6960,46 @@ msgstr "Pomoz Tuxovi dostat se z tohoto bludiÅtÄ."
 #: ../src/maze2DRelative-activity/maze2DRelative.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
-"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
-"let you turn Tux in another direction."
-msgstr ""
-"PouÅij Åipky na klÃvesnici pro pÅesun Tuxe ke dveÅÃm. Pohyb v bludiÅti je "
-"relativnà (pohled z prvnà osoby). PouÅij Åipku nahoru pro pohyb dopÅedu. "
-"DalÅà Åipky ti umoÅnà otoÄit Tuxe jinÃm smÄrem."
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrows "
+"let you turn Tux in another direction.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"PouÅij Åipky na klÃvesnici k pÅesunu Tuxe ke dveÅÃm. Pohyb v tomto bludiÅti "
+"je relativnà (vztahuje se k prvnà osobÄ). Åipku nahoru pouÅij pro chÅzi "
+"vpÅed. Ostatnà Åipky ti umoÅnà otÃÄet Tuxe do ostatnÃch smÄrÅ.\n"
+"\n"
+"V prvnà Ãrovni jde Tux bludiÅtÄm pohodovÄ vychÃzkovÃm krokem, co stisk "
+"klÃvesy, to jeden krok.\n"
+"\n"
+"Pro vÄtÅà labyrinty je zde speciÃlnà reÅim chÅze nazÃvanà âreÅim-rychlÃho-"
+"bÄhuâ. KdyÅ je tento reÅim-rychlÃho-bÄhu zapnutÃ, pobÄÅÃ Tux celou cestu "
+"automaticky, dokud nedosÃhne kÅiÅovatky a ty musÃÅ rozhodnout, kudy mà "
+"pokraÄovat.\n"
+"\n"
+"Jestli chceÅ vidÄt, zda je tento reÅim zapnutà nebo ne, podÃvej se na Tuxovy "
+"nohy. Pokud je Tux bosÃ, je âreÅim-rychlÃho-bÄhuâ vypnutÃ. A kdyÅ si obuje "
+"Äervenà sportovnà boty, je âreÅim-rychlÃho-bÄhuâ zapnutÃ.\n"
+"\n"
+"Od ÃrovnÄ 14 bude reÅim-rychlÃho-bÄhu zapnutà automaticky. Pokud chceÅ tuto "
+"funkci pouÅÃt v niÅÅÃch ÃrovnÃch nebo ji naopak vypnout v pokroÄilejÅÃch "
+"ÃrovnÃch, klikni na Tuxe nebo ikonu âbosà nohyâ/âsportovnà obuvâ v levÃm "
+"hornÃm rohu obrazovky a tÃm reÅim-rychlÃho-bÄhu pÅepneÅ.\n"
 
 #: ../src/maze3D-activity/maze3D.xml.in.h:1
 msgid "3D Maze"
@@ -5963,25 +7019,63 @@ msgstr ""
 "mezi reÅimy 2D a 3D pouÅij mezernÃk. ReÅim 2D ti dÃvà informaci o tvà pozici "
 "na mapÄ. V reÅimu 2D nemÅÅeÅ Tuxem pohybovat."
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:133 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
+#: ../src/maze-activity/maze.c:142 ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the maze"
 msgstr "Najdi cestu z bludiÅtÄ"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:603
+#: ../src/maze-activity/maze.c:637
 msgid ""
 "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
 "moves"
 msgstr ""
 "PodÃvej se na svou pozici a pro pohyb se pÅepni zpÄt do neviditelnÃho reÅimu"
 
-#: ../src/maze-activity/maze.c:605
+#: ../src/maze-activity/maze.c:639
 msgid ""
 "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
 msgstr "PodÃvej se na svou pozici a pro pohyb se pÅepni zpÄt do reÅimu 3D"
 
 #: ../src/maze-activity/maze.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door."
-msgstr "PouÅij Åipky na klÃvesnici pro pÅesunutà Tuxe nahoru ke dveÅÃm."
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+"\t"
+msgstr ""
+"PouÅij Åipky na klÃvesnici k pÅesunu Tuxe ke dveÅÃm.\n"
+"\n"
+"V prvnà Ãrovni jde Tux bludiÅtÄm pohodovÄ vychÃzkovÃm krokem, co stisk "
+"klÃvesy, to jeden krok.\n"
+"\n"
+"Pro vÄtÅà labyrinty je zde speciÃlnà reÅim chÅze nazÃvanà âreÅim-rychlÃho-"
+"bÄhuâ. KdyÅ je tento reÅim-rychlÃho-bÄhu zapnutÃ, pobÄÅÃ Tux celou cestu "
+"automaticky, dokud nedosÃhne kÅiÅovatky a ty musÃÅ rozhodnout, kudy mà "
+"pokraÄovat.\n"
+"\n"
+"Jestli chceÅ vidÄt, zda je tento reÅim zapnutà nebo ne, podÃvej se na Tuxovy "
+"nohy. Pokud je Tux bosÃ, je âreÅim-rychlÃho-bÄhuâ vypnutÃ. A kdyÅ si obuje "
+"Äervenà sportovnà boty, je âreÅim-rychlÃho-bÄhuâ zapnutÃ.\n"
+"\n"
+"Od ÃrovnÄ 14 bude reÅim-rychlÃho-bÄhu zapnutà automaticky. Pokud chceÅ tuto "
+"funkci pouÅÃt v niÅÅÃch ÃrovnÃch nebo ji naopak vypnout v pokroÄilejÅÃch "
+"ÃrovnÃch, klikni na Tuxe nebo ikonu âbosà nohyâ/âsportovnà obuvâ v levÃm "
+"hornÃm rohu obrazovky a tÃm reÅim-rychlÃho-bÄhu pÅepneÅ.\n"
+"\t"
 
 #: ../src/mazeInvisible-activity/mazeInvisible.xml.in.h:2
 msgid "Find your way out of the invisible maze"
@@ -5991,12 +7085,47 @@ msgstr "Najdi cestu z neviditelnÃho bludiÅtÄ"
 msgid ""
 "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
 "switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
-"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
-msgstr ""
-"PouÅij Åipky na klÃvesnici pro pÅesun Tuxe nahoru ke dveÅÃm. Pro pÅepÃnÃnà "
-"mezi viditelnÃm a neviditelnÃm reÅimem pouÅij mezernÃk. Viditelnà reÅim ti "
-"dÃvà informaci o tvà pozici na mapÄ. Ve viditelnÃm reÅimu nemÅÅeÅ Tuxem "
-"pohybovat."
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible "
+"mode.\n"
+"\n"
+"At the first levels, Tux walks comfortably, one step on each keypress, "
+"through the labyrinth.\n"
+"\n"
+"For larger labyrinths, there is a special walking mode, called \"run-fast-"
+"mode\". If this run-fast-mode is enabled, Tux will run all the way "
+"automatically until he reaches a fork and you have to decide which way to go "
+"further.\n"
+"\n"
+"You can see whether this mode is enabled or not, by looking at Tux's feet: "
+"If Tux is barefooted, \"run-fast-mode\" is disabled. And if he wears red "
+"sport shoes, \"run-fast-mode\" is enabled.\n"
+"\n"
+"From level 14 on, run-fast-mode will be enabled automatically. If you want "
+"to use this feature in earlier levels or want to disable it in advanced "
+"levels, click on Tux or the \"barefoot / sportshoe\"-icon in the upper left "
+"corner of the screen to toggle the run-fast-mode.\n"
+msgstr ""
+"PouÅij Åipky na klÃvesnici k pÅesunu Tuxe ke dveÅÃm. PouÅij mezernÃk k "
+"pÅepÃnÃnà mezi neviditelnÃm a viditelnÃm reÅimem. Viditelnà reÅim ti udÃvà "
+"tvou polohu v podobÄ mapy. Ve viditelnÃm reÅimu nemÅÅeÅ ale pohybovat "
+"Tuxem.\n"
+"\n"
+"V prvnà Ãrovni jde Tux bludiÅtÄm pohodovÄ vychÃzkovÃm krokem, co stisk "
+"klÃvesy, to jeden krok.\n"
+"\n"
+"Pro vÄtÅà labyrinty je zde speciÃlnà reÅim chÅze nazÃvanà âreÅim-rychlÃho-"
+"bÄhuâ. KdyÅ je tento reÅim-rychlÃho-bÄhu zapnutÃ, pobÄÅÃ Tux celou cestu "
+"automaticky, dokud nedosÃhne kÅiÅovatky a ty musÃÅ rozhodnout, kudy mà "
+"pokraÄovat.\n"
+"\n"
+"Jestli chceÅ vidÄt, zda je tento reÅim zapnutà nebo ne, podÃvej se na Tuxovy "
+"nohy. Pokud je Tux bosÃ, je âreÅim-rychlÃho-bÄhuâ vypnutÃ. A kdyÅ si obuje "
+"sportovnà boty, je âreÅim-rychlÃho-bÄhuâ zapnutÃ.\n"
+"\n"
+"Od ÃrovnÄ 14 bude reÅim-rychlÃho-bÄhu zapnutà automaticky. Pokud chceÅ tuto "
+"funkci pouÅÃt v niÅÅÃch ÃrovnÃch nebo ji naopak vypnout v pokroÄilejÅÃch "
+"ÃrovnÃch, klikni na Tuxe nebo ikonu âbosà nohyâ/âsportovnà obuvâ v levÃm "
+"hornÃm rohu obrazovky a tÃm reÅim-rychlÃho-bÄhu pÅepneÅ.\n"
 
 #: ../src/melody-activity/melody.py:107
 msgid ""
@@ -6347,12 +7476,12 @@ msgid ""
 "at adding-up!\n"
 "\n"
 "In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
-"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
-"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
-"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
-"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
-"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
-"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"need to find the two parts of the subtraction, and bring them together "
+"again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the "
+"other card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over "
+"two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, "
+"then you can match them when you find their other half. You're doing the job "
+"of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
 "proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
 "them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
 msgstr ""
@@ -6363,7 +7492,7 @@ msgstr ""
 "stranÄ druhÃ. TakÅe 3 (1, 2, 3) mÃnÄ 1 (1) dÃvajà 2. PoÄÃtej si hlasitÄ a "
 "takà na prstech, protoÅe pokud nÄco udÄlÃÅ vÃce zpÅsoby, pak si to lÃpe "
 "zapamatujeÅ. Takà mÅÅeÅ pouÅÃvat kostky nebo knoflÃky, nebo cokoliv co se dà "
-"poÄÃtat. Pokud mÃÅ hodnÄ bratrÅ a sester, mÅÅeÅ je spoÄÃtat! Nebo spoÄÃtej "
+"poÄÃtat. Pokud mÃÅ hodnÄ bratrÅ a sester, mÅÅeÅ spoÄÃtat je! Nebo spoÄÃtej "
 "dÄti ve tÅÃdÄ. ZpÃvej si pÃsnÄ s ÄÃsly. PoÄÃtej vÄci kolem sebe, jedinÄ tak "
 "se z tebe staneÅ velmi dobrÃm poÄtÃÅem.\n"
 "\n"
@@ -6442,8 +7571,8 @@ msgstr "Manipulace s myÅÃ, mozek."
 
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:4
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:4
-msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
-msgstr "TrÃnuj svoji zvukovou pamÄÅ a odstraÅ vÅechny houslisty Tux."
+msgid "Train your audio memory and remove all the violinists Tux."
+msgstr "TrÃnuj svoji zvukovou pamÄÅ a odstraÅ vÅechny houslisty Tuxe."
 
 #: ../src/memory_sound-activity/memory_sound.xml.in.h:5
 #: ../src/memory_sound_tux-activity/memory_sound_tux.xml.in.h:5
@@ -6512,41 +7641,105 @@ msgstr ""
 "MÅÅete vidÄt nÄkolik karet, ale nemÅÅete vidÄt, co je na nich z druhà "
 "strany. KaÅdà karta skrÃvà nÄkolik ÄÃsel nebo slovnÄ uvedenà ÄÃslo."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:77
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:1
+msgid "Mining for gold"
+msgstr "DolovÃnà zlata"
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:2
+msgid "Use the mousewheel to approach the rockwall an look for gold nuggets."
+msgstr ""
+"PouÅÃvat koleÄko myÅi k pÅibliÅovÃnà skalnà sluje a hledÃnà nugetÅ zlata."
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:3
+msgid "You should be familiar with moving the mouse and clicking."
+msgstr "MÄl bys zvlÃdat pohyb myÅÃ a klikÃnÃ."
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:4
+msgid "Learn to use the mousewheel to zoom in and out."
+msgstr "NauÄit se pouÅÃvat koleÄko myÅi k pÅibliÅovÃnà a oddalovÃnÃ."
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Looking at the rockwall, you can see a sparkle somewhere. Move the mouse "
+"cursor next to this sparkle and use the mousewheel to zoom in. If you zoomed "
+"in at maximum, a gold nugget will appear at the position of the sparkle. "
+"Click on the gold nugget to collect it.\n"
+"\n"
+"Having collected the nugget, use the mousewheel to zoom out again. If you "
+"zoomed out at maximum, another sparkle will appear, showing the next gold "
+"nugget to collect. Collect enough nuggets to complete the level.\n"
+"\n"
+"The truck in the lower, right corner of the screen will tell you the number "
+"of already collected nuggets and the total number of nuggets to collect in "
+"this level.\n"
+"\n"
+"To start the tutorial, click on professor Tux (available at level 1) and let "
+"him show you, what to do next.\n"
+"\n"
+"Have fun! :)"
+msgstr ""
+"PÅi pohledu na skÃlu mÅÅeÅ obÄas nÄkde zahlÃdnout zÃblesk. PÅesuÅ na nÄj "
+"ukazatel myÅi a pouÅij jejà koleÄko k pÅiblÃÅenÃ. AÅ ji pÅiblÃÅÃÅ na "
+"maximum, objevà se na mÃstÄ zÃblesku zlatà nuget. KliknutÃm na nÄj jej "
+"sebereÅ.\n"
+"\n"
+"AÅ mÃÅ nuget sebranÃ, pouÅij koleÄko myÅi k oddÃlenÃ. AÅ ji oddÃlÃÅ na "
+"maximum, objevà se dalÅà zÃblesk, v jehoÅ mÃstÄ najdeÅ dalÅà nuget do "
+"sbÃrky. Pro dokonÄenà ÃrovnÄ musÃÅ posbÃrat vÅechny nugety.\n"
+"\n"
+"NÃkladnà vozÃk v pravÃm dolnÃm rohu obrazovky ti ukazuje, kolek nugetÅ jsi "
+"uÅ sesbÃral a kolik celkem se jich mà v tÃto Ãrovni sesbÃrat.\n"
+"\n"
+"KliknutÃm na profesora Tuxe (k dispozici v Ãrovni 1) zaÄneÅ vÃuku, ve kterà "
+"ti ukÃÅe, co mÃÅ dÃl dÄlat.\n"
+"\n"
+"UÅij si zÃbavu :)"
+
+#: ../src/mining-activity/mining.xml.in.h:14
+msgid ""
+"Thanks to the Tuxpaint team for providing the following sounds under GPL:\n"
+"- realrainbow.ogg - used when a new gold nugget appears\n"
+"- metalpaint.wav - remixed and used when a gold nugget is collected"
+msgstr ""
+"DÄkujeme tÃmu Tuxpaint za poskytnutà nÃsledujÃcÃch zvukÅ pod GPL:\n"
+"- realrainbow.ogg â pouÅit, kdyÅ se objevà novà nuget\n"
+"- metalpaint.wav â remixovÃn a pouÅit, kdyÅ je zlatà nuget sebrÃn"
+
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:79
 msgid "Please select an image."
 msgstr "Vyberte prosÃm obrÃzek."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:83
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:85
 msgid "Choice cannot be empty."
 msgstr "Volba nemÅÅe bÃt prÃzdnÃ."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:89
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:91
 msgid "Question cannot be empty."
 msgstr "OtÃzka nemÅÅe bÃt prÃzdnÃ."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:95
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:97
 msgid ""
 "Question must include the character '_'. It represents the letter to search."
 msgstr ""
 "OtÃzka musà obsahovat znak â_â. Ten pÅedstavuje pÃsmeno, kterà se mà hledat."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:102
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:104
 msgid "Pixmap cannot be empty"
 msgstr "Pixelovà mapa nemÅÅe bÃt prÃzdnÃ"
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:108
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:110
 msgid "There must be at least 2 choices."
 msgstr "Volby musà bÃt nejmÃnÄ dvÄ."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:116
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:118
 msgid "The answer and question must be the same except for the character '_'."
 msgstr "OdpovÄÄ a otÃzka musà bÃt stejnÃ, aÅ na znak â_â."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:125
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:127
 msgid "The first choice must be the solution that replaces the character '_'."
 msgstr "Prvnà volba musà bÃt ÅeÅenÃm, kterà nahradà znak â_â."
 
-#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:140
+#: ../src/missing_letter-activity/missingletter_config.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid entry:\n"
@@ -6635,8 +7828,8 @@ msgid "car/c_r/a/k/o"
 msgstr "auto/au_o/t/d/k"
 
 #: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:1
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "aktovka/ak_ovka/t/d/p"
+msgid "bag/b_g/a/o/i"
+msgstr "bagr/b_gr/a/o/u"
 
 #: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board2.xml.in.h:2
 msgid "banana/b_nana/a/o/i"
@@ -6857,6 +8050,90 @@ msgstr "Vpravo sestav stejnou mozaiku"
 msgid "Rebuild the mosaic"
 msgstr "Sestav mozaiku"
 
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:120
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in treble clef. They form the C Major Scale."
+msgstr ""
+"Jednà se o osm zÃkladnÃch not na stupnici s houslovÃm klÃÄem. TvoÅà stupnici "
+"C dur."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:130
+msgid ""
+"These are the eight basic notes in bass clef. They also form the C Major "
+"Scale. Notice that the note positions are different than in treble clef."
+msgstr ""
+"Jednà se o osm zÃkladnÃch not na stupnici s basovÃm klÃÄem. TvoÅà takà "
+"stupnici C dur. VÅimni si, Åe poloha not je jinà neÅ v houslovÃm klÃÄi."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:144
+msgid "Play Scale"
+msgstr "PÅehrÃt stupnici"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:151
+msgid "Play Treble Clef Game"
+msgstr "HrÃt hru s houslovÃm klÃÄem"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:153
+msgid "Play Bass Clef Game"
+msgstr "HrÃt hru s basovÃm klÃÄem"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:184
+msgid "Click on the note name to match the pitch. Then click OK to check."
+msgstr ""
+"Klikni na nÃzev noty odpovÃdajÃcÃho tÃnu. KliknutÃm na BudiÅ si to pak "
+"zkontroluj."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:186
+msgid "Now there are sharp notes. These pitches are raised a half step."
+msgstr "TeÄ jsou tam zvÃÅenà noty. Jejich tÃny jsou o pÅl stupnÄ zvÃÅenÃ."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:188
+msgid "Now there are flat notes. These pitches are lowered a half step."
+msgstr "TeÄ jsou tam snÃÅenà noty. Jejich tÃny jsou o pÅl stupnÄ snÃÅenÃ."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:194
+msgid "Click the note to hear it played"
+msgstr "Klikni na notu, abys ji slyÅel pÅehrÃt"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:247
+msgid "Need a hint? Click here for color-coded note names."
+msgstr "PotÅebujeÅ radu? Klikni zde pro barevnÄ rozliÅenà nÃzvy not."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.py:250
+msgid "Ready for a challenge? Color all buttons black!"
+msgstr "PÅipraven pÅijmout vÃzvu? AÅ jsou vÅechny noty ÄernÃ!"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:1
+msgid "Name that Note!"
+msgstr "Nazvi tuto notu!"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Learn the names of the notes, in bass and treble clef, with the help of "
+"sounds and colors"
+msgstr ""
+"NauÄ se nÃzvy not, v basovÃm a houslovÃm klÃÄi, za pomocà zvukÅ a barev"
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:4
+msgid ""
+"To develop a good understanding of note position and naming convention. To "
+"prepare for the piano player and composition activity"
+msgstr ""
+"DosÃhnout dobrà znalosti polohy not a zpÅsobu pojmenovÃnÃ. PÅipravit se k "
+"hranà na klavÃr a sklÃdÃnà hudby."
+
+#: ../src/note_names-activity/note_names.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The first level and the eleventh level introduce two different staffs with a "
+"C major scale. The following levels then quiz the player on note names. To "
+"help learn the names, the note pitches are played when the mouse is rolled "
+"over the note, and the pitch names can be color coded.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"Prvnà a jedenÃctà ÃroveÅ zavÃdà dva rÅznà notovà osnovy se stupnicà C dur. "
+"NÃsledujÃcà ÃrovnÄ pak hrÃÄe zkouÅà z nÃzvÅ not. Pro usnadnÄnà uÄenà nÃzvÅ "
+"jsou tÃny pÅehrÃvÃny pÅi najetà myÅi a nÃzvy not mohou bÃt barevnÄ rozliÅeny."
+
 #: ../src/paintings-activity/paintings.xml.in.h:1
 msgid "Assemble the puzzle"
 msgstr "Sestav sklÃdaÄku"
@@ -6990,7 +8267,7 @@ msgstr "Mary Cassatt, Letnà den (Summertime) â 1894"
 msgid "Vincent Van Gogh, Village Street in Auvers - 1890"
 msgstr "Vincent Van Gogh, Vesnickà ulice v Auvers (Auvers-sur-Oise) â 1890"
 
-#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:408
+#: ../src/paratrooper-activity/paratrooper.c:409
 msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
 msgstr "Rychlost pÃdu se ovlÃdà klÃvesovÃmi Åipkami nahoru a dolÅ."
 
@@ -7045,7 +8322,7 @@ msgid ""
 "click on it to bring it back to its former position"
 msgstr ""
 "DvojitÃm kliknutÃm na balÃn jej vykopneÅ. Kliknout dvakrÃt mÅÅeÅ levÃm, "
-"pravÃm nebo prostÅednÃm tlaÄÃtkem myÅi. Pokud chybÃÅ, tuÄÅÃk balÃn chytÃ. Ty "
+"pravÃm nebo prostÅednÃm tlaÄÃtkem myÅi. Pokud chybÃÅ, Tux balÃn chytÃ. Ty "
 "jej potom kliknutÃm musÃÅ vrÃtit zpÄt na pozici pro stÅÃlenÃ."
 
 #: ../src/photohunter-activity/photohunter.c:512
@@ -7076,6 +8353,452 @@ msgstr ""
 "PeÄlivÄ si oba obrÃzky prohlÃdnÄte. Jsou mezi nimi nepatrnà rozdÃly. KdyÅ "
 "nÄjakà rozdÃl najdete, musÃte na nÄj kliknout."
 
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "D"
+msgstr "D"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "E"
+msgstr "E"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "G"
+msgstr "G"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:66
+msgid "B"
+msgstr "H"
+
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "C#"
+msgstr "C#"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "D#"
+msgstr "D#"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "F#"
+msgstr "F#"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "G#"
+msgstr "G#"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:69
+msgid "A#"
+msgstr "A#"
+
+#. this is the English musical notation system
+#. translators insert the name of the notes in your language
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Db"
+msgstr "Db"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Eb"
+msgstr "Eb"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Gb"
+msgstr "Gb"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Ab"
+msgstr "Ab"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:72
+msgid "Bb"
+msgstr "Hb"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/gcomprismusic.py:284
+msgid "The staff is full. Please erase some notes"
+msgstr "Notovà osnova je plnÃ. VymaÅ prosÃm nÄjakà noty."
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:125
+msgid "This is the Treble clef staff, for high pitched notes"
+msgstr "Toto je notovà osnova s houslovÃm klÃÄem pro noty vysokÃch tÃnÅ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:126
+msgid "These are the 8 \"white\" keys in an octave"
+msgstr "V oktÃvÄ je 8 âbÃlÃchâ klÃves"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:128
+msgid "This is the Bass clef staff, for low pitched notes"
+msgstr "Toto je notovà osnova s basovÃm klÃÄem pro noty nÃzkÃch tÃnÅ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:129
+msgid "These keys form the C Major scale"
+msgstr "Tyto klÃvesy jsou ze stupnice C dur"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:131
+msgid "Click on the note symbols to write different length notes"
+msgstr "KlikÃnÃm na symboly not zapisujeÅ rÅznà dÃlky not"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:132
+msgid ""
+"Notes can be many types, such as quarter notes, half notes, and whole notes"
+msgstr ""
+"Noty mohou bÃt rÅznÃch druhÅ, jako ÄtvrÅovà noty, pÅlovà noty a celà noty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:134
+msgid "Sharp notes have a # sign"
+msgstr "ZvÃÅenà noty majà znaÄku #"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:135
+msgid "The black keys are sharp and flat keys"
+msgstr "Äernà klÃvesy jsou zvÃÅenà a snÃÅenà klÃvesy"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:137
+msgid "Flat notes have a b sign"
+msgstr "SnÃÅenà noty majà znaÄku b"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:138
+msgid "Each black key has two names, one with a flat and one with a sharp"
+msgstr ""
+"KaÅdà Äernà klÃvesa mà dva nÃzvy, jeden se snÃÅenÃm tÃnem a jeden se "
+"zvÃÅenÃm tÃnem"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:140
+msgid "Now you can load melodies from around the world"
+msgstr "Nynà mÅÅeÅ naÄÃst melodie z celÃho svÄta"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:143
+msgid "Compose music now! You can now load and save your work"
+msgstr "Nynà sklÃdej hudbu! Svoji prÃci mÅÅeÅ uklÃdat a naÄÃtat"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:178
+msgid "Erase All Notes"
+msgstr "Vymazat vÅechny noty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:189
+msgid "Erase Last Notes"
+msgstr "Vymazat poslednà noty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:199
+msgid "Play Composition"
+msgstr "PÅehrÃt skladbu"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:211
+msgid "Erase and Change Clef"
+msgstr "Vymazat a zmÄnit notovà klÃÄ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:222
+msgid "Change Note Type:"
+msgstr "ZmÄnit typ noty:"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Eighth_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:243
+msgid "Eighth Note"
+msgstr "Osminovà nota"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Quarter_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:266
+msgid "Quarter Note"
+msgstr "ÄtvrÅovà nota"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Half_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:279
+msgid "Half Note"
+msgstr "PÅlovà nota"
+
+#. TRANSLATORS: http://en.wikipedia.org/wiki/Whole_note
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:292
+msgid "Whole Note"
+msgstr "Celà nota"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:324
+msgid "Load Music"
+msgstr "NaÄÃst hudbu"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:329
+msgid "Change Accidental Style:"
+msgstr "ZmÄnit zÃpis pÅltÃnÅ:"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.py:387
+msgid "Select A Melody to Load"
+msgstr "VÃbÄr melodie k naÄtenÃ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:1
+msgid "Piano Composition"
+msgstr "SklÃdÃnà na klavÃru"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:2
+msgid ""
+"An activity to learn how the piano keyboard works, how notes are written on "
+"a musical staff and explore music composition by loading and saving your "
+"work."
+msgstr ""
+"Aktivita, kterà nauÄÃ, jak pracuje klaviatura klavÃru, jak se do notovà "
+"osnovy zapisujà noty a umoÅnà zkoumat sklÃdÃnà hudby naÄÃtÃnÃm a uklÃdÃnÃm "
+"tvà prÃce."
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Familiarity with note naming conventions, note-names activity useful to "
+"learn this notation."
+msgstr ""
+"Znalost zvyklostà v pojmenovÃnà not. Pro nauÄenà je vhodnà aktivita âNazvi "
+"tuto notu!â."
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Develop an understanding of music composition, and increase interest in "
+"making music with a piano keyboard. This activity covers many fundamental "
+"aspects of music, but there is much more to explore about music composition. "
+"If you enjoy this activity but want a more advanced tool, try downloading "
+"MuseScore (http://musescore.org/en/download), an open source music notation "
+"tool."
+msgstr ""
+"RozvÃjet znalost sklÃdÃnà hudby, povzbudit zÃjem o muzicÃrovÃnà s klavÃrem. "
+"Tato aktivita zahrnuje mnoho zÃkladnÃch vÄcà ohlednÄ hudby, ale o sklÃdÃnà "
+"hudby je toho potÅeba se nauÄit mnohem vÃc. Jestli tÄ tato aktivita bavila a "
+"chceÅ zkusit nÄco nÃroÄnÄjÅÃho, zkus si stÃhnout MuseScore (http://musescore.";
+"org/en/download), coÅ je nÃstroj s otevÅenÃm zdrojovÃm kÃdem pro zÃpis not."
+
+#: ../src/piano_composition-activity/piano_composition.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This activity has several levels, each level adds a new functionality to the "
+"previous level.\n"
+"Level 1: basic piano keyboard (white keys only) and students can experiment "
+"with clicking the colored rectangle keys to write music\n"
+"Level 2: the musical staff switches to bass clef, so pitches are lower than "
+"in previous level\n"
+"Level 3: option to choose between treble and bass clef, additional function "
+"includes option to select note duration (quarter, half, and whole notes)\n"
+"Level 4: addition of black keys (sharp keys)\n"
+"Level 5: flat notation used for black keys\n"
+"Level 6: load children's melodies from around the world\n"
+"Level 7: all features available, with the additional feature to load and "
+"save your composition\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this activity:\n"
+"- backspace: erase one note\n"
+"- delete: erase all notes\n"
+"- space bar: play composition\n"
+"- number keys:\n"
+"  1: C\n"
+"  2: D\n"
+"  3: E\n"
+"  4: F\n"
+"  5: G\n"
+"  6: A\n"
+"  7: B\n"
+"  8: C (higher octave)\n"
+"  etc.\n"
+"  F1: C# / Db\n"
+"  F2: D# / Eb\n"
+"  F3: F# / Gb\n"
+"  F4: G# / Ab\n"
+"  F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+"Tato aktivita mà nÄkolik Ãrovnà a kaÅdà vyÅÅà ÃroveÅ pÅidÃvà k pÅedchozà "
+"Ãrovni novà vÄci.\n"
+"ÃroveÅ 1: zÃkladnà klaviatura (jen bÃlà klÃvesy), student mÅÅe "
+"experimentovat se psanÃm hudby pomocà klikÃnà na barevnà tlaÄÃtka\n"
+"ÃroveÅ 2: notovà osnova se pÅepne na basovà klÃÄ, takÅe tÃny jsou posazeny "
+"nÃÅ, neÅ v pÅedchozà Ãrovni\n"
+"ÃroveÅ 3: moÅnost volit mezi houslovÃm a basovÃm klÃÄem, novou funkcà je "
+"takà moÅnost vybÃrat dÃlku noty (ÄtvrÅovÃ, pÅlovÃ, celÃ)\n"
+"ÃroveÅ 4: pÅidÃvà Äernà klÃvesy (zvÃÅenà tÃny)\n"
+"ÃroveÅ 5: pro Äernà klÃvesy pouÅity snÃÅenà tÃny\n"
+"ÃroveÅ 6: naÄÃtÃnà dÄtskÃch melodià z rÅznÃch koutÅ svÄta\n"
+"ÃroveÅ 7: k dispozici vÅechny funkce, navÃc mÅÅeÅ naÄÃtat a uklÃdat svà "
+"vlastnà skladby\n"
+"\n"
+"V tÃto aktivitÄ fungujà nÃsledujÃcà klÃvesovà zkratky:\n"
+"  Backspace: vymazat notu\n"
+"  Delete: vymazat vÅechny noty\n"
+"  MezernÃk: pÅehrÃt skladbu\n"
+"  ÄÃselnà klÃvesy:\n"
+"    1: C\n"
+"    2: D\n"
+"    3: E\n"
+"    4: F\n"
+"    5: G\n"
+"    6: A\n"
+"    7: B\n"
+"    8: C (hornà oktÃva)\n"
+"    atd.\n"
+"    F1: C#/Db\n"
+"    F2: D#/Eb\n"
+"    F3: F#/Gb\n"
+"    F4: G#/Ab\n"
+"    F5: A#/Bb\n"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:1
+msgid " America: English Lullaby"
+msgstr " Amerika: anglickà ukolÃbavka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:2
+msgid " America: Patriotic"
+msgstr " Amerika: vlasteneckÃ"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:3
+msgid " America: Shaker Tune"
+msgstr " Amerika: Shaker Tune"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:4
+msgid " America: Nursery Rhyme"
+msgstr " Amerika: dÄtskà ÅÃkanka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:7
+msgid " Spain"
+msgstr " ÅpanÄlsko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:8
+msgid " German Kid's Song"
+msgstr " NÄmeckà dÄtskà pÃsniÄka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:9
+msgid " Children's Song from Brazil"
+msgstr " DÄtskà pÃsniÄka z BrazÃlie"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:10
+msgid " German"
+msgstr " NÄmecko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:11
+msgid " France"
+msgstr " Francie"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:12
+msgid " Germany"
+msgstr " NÄmecko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:13
+msgid " Brazil"
+msgstr " BrazÃlie"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:14
+msgid " Hungary, Nursery Rhyme"
+msgstr " Madarsko: dÄtskà ÅÃkanka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:15
+msgid " Hungary, Children's Song"
+msgstr "MaÄarsko, dÄtskà pÃsniÄka"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:16
+msgid " Serbia"
+msgstr " Srbsko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:17
+msgid " Britain"
+msgstr " BritÃnie"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:18
+msgid " Poland"
+msgstr " Polsko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:19
+msgid " Greece"
+msgstr " Åecko"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:20
+msgid " Ukraine"
+msgstr " Ukrajina"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:21
+msgid " Mexican song to break a piÃata"
+msgstr " Mexickà skladba k rozbÃjenà piÃaty"
+
+#: ../src/piano_composition-activity/resources/piano_composition/melodies.desktop.in.h:22
+msgid " Finland"
+msgstr " Finsko"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:68
+msgid ""
+"Click anywhere on the screen to place the satellite at a distance from the "
+"planet."
+msgstr ""
+"Klikni kdekoliv na obrazovce, abys umÃstil druÅici do vzdÃlenosti od zemÄ."
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:70
+msgid ""
+"Then click on the satellite and drag a line that sets the speed of the "
+"satellite"
+msgstr ""
+"Pak klikni na druÅici a tÃhni po pÅÃmce, kterà nastavà rychlost druÅice"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:267
+msgid "Satellite goes too fast"
+msgstr "DruÅice se pohybuje pÅÃliÅ rychle"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:269
+msgid "Satellite goes too slow"
+msgstr "DruÅice se pohybuje pÅÃliÅ pomalu"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:296
+msgid "Satellite is crashing"
+msgstr "DruÅice padÃ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:330
+msgid "Satellite not in orbit"
+msgstr "DruÅice nenà na orbitÄ"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.py:394
+msgid "Speed"
+msgstr "Rychlost"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:1
+msgid "Place your satellite"
+msgstr "UmÃsti svoji druÅici"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:2
+msgid "Understanding effect of mass and distance on orbital velocity."
+msgstr "Pochopenà pÅsobenà hmotnosti a vzdÃlenosti na obÄÅnà rychlosti."
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:3
+msgid "Make sure the satellite does not crash or fly away"
+msgstr "Zajistit, aby druÅice nespadla nebo neuletÄla"
+
+#: ../src/place_your_satellite-activity/place_your_satellite.xml.in.h:4
+msgid ""
+"\n"
+"A satellite revolves around the Earth because of the force between them. "
+"Orbital velocity of a satellite of Earth is directly proportional to the "
+"square root of the mass of Earth and inversely proportional to the square "
+"root of the distance from the center of Earth to the satellite.\n"
+"\n"
+"In this activity, play with the speed of the satellite and mass of Earth to "
+"see what happens to the satellite. If the speed of the satellite is slower "
+"than the required orbital speed then the force applied by the Earth on the "
+"satellite is too much and thus the satellite gets pulled towards the Earth "
+"and burns in it's atmosphere. If the speed of the satellite is more than the "
+"required orbital speed then the Earth's force is not enough to keep it in "
+"orbit and thus the satellite flies away due to it's own inertia.\n"
+"        "
+msgstr ""
+"\n"
+"DruÅice obÃhà okolo ZemÄ, protoÅe je mezi nimi pÅitaÅlivà sÃla. OrbitÃlnà "
+"rychlost druÅice planety ZemÄ je pÅÃmo ÃmÄrnà druhà mocninÄ hmotnosti ZemÄ a "
+"nepÅÃmo ÃmÄrnà druhà mocninÄ vzdÃlenosti od stÅedu ZemÄ k druÅici.\n"
+"\n"
+"V tÃto aktivitÄ si hrajeÅ s rychlostà druÅice a hmotnostà ZemÄ, abys vidÄl, "
+"co se s druÅicà stane. KdyÅ je rychlost druÅice menÅÃ, neÅ poÅadovanà "
+"orbitÃlnà rychlost, pak je sÃla pÅsobenà ZemÄ na druÅici pÅÃliÅ velkà a "
+"takovÃto druÅice se propadne zpÃtky k Zemi a shoÅÃ v atmosfÃÅe. KdyÅ je "
+"rychlost vÄtÅÃ, neÅ poÅadovanà orbitÃlnà rychlost, nenà sÃla ZemÄ dostateÄnà "
+"k udrÅenà druÅice na orbitÄ a takovÃto druÅice kvÅli vlastnà setrvaÄnosti "
+"poletà pryÄ.\n"
+"        "
+
 #: ../src/planegame-activity/planegame.c:62
 #: ../src/planegame-activity/planegame.xml.in.h:1
 msgid "Numbers in Order"
@@ -7101,6 +8824,209 @@ msgstr ""
 "Chytni ÄÃsla v vzestupnÃm poÅadÃ, pro pohyb helikoptÃry pouÅij Åipky nahoru, "
 "dolÅ, doprava a doleva."
 
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:117
+msgid "Color code notes?"
+msgstr "Obarvit noty?"
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:137
+msgid "Click the piano keys that match the written notes."
+msgstr "Klikej na klÃvesy klavÃru, kterà odpovÃdajà zapsanÃm notÃm."
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:159
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:173
+msgid "Play"
+msgstr "PÅehrÃt"
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.py:171
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:186
+msgid "Erase Attempt"
+msgstr "Smazat pokus"
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:1
+msgid "Play Piano!"
+msgstr "Hrej klavÃre!"
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:2
+msgid "Learn to play melodies on the piano keyboard!"
+msgstr "NauÄit se, jak hrÃt melodie na klavÃru."
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Knowledge of musical notation and musical staff. Play the activity named "
+"'Piano Composition' first."
+msgstr ""
+"Znalost zÃpisu not a notovà osnovy. NejdÅÃve si zahraj aktivitu âSklÃdÃnà na "
+"klavÃruâ."
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:4
+msgid ""
+"understand how the piano keyboard can play music as written on the musical "
+"staff"
+msgstr ""
+"PorozumÄt, jak se pomocà klÃves na klavÃru mÅÅe zahrÃt hudba zapsanà v "
+"notovà osnovÄ."
+
+#: ../src/play_piano-activity/play_piano.xml.in.h:5
+msgid ""
+"The notes you see will be played to you. Click on the corresponding keys on "
+"the keyboard that match the notes you hear and see. All levels except for "
+"the last have the notes colored so you can match the notes to the keyboard "
+"colors. Each level increases in difficulty by adding more notes. Levels 1-6 "
+"test the treble clef, levels 7-12 test the bass clef. When you get five "
+"points, you move onto the next level (incorrect answers deduct points, "
+"correct answers add points).\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+"- number keys:\n"
+"  - 1: C\n"
+"  - 2: D\n"
+"  - 3: E\n"
+"  - 4: F\n"
+"  - 5: G\n"
+"  - 6: E\n"
+"  - 7: F\n"
+"  - 8: C (higher octave)\n"
+"  - etc.\n"
+"  - F1: C# / Db\n"
+"  - F2: D# / Eb\n"
+"  - F3: F# / Gb\n"
+"  - F4: G# / Ab\n"
+"  - F5: A# / Bb\n"
+msgstr ""
+"Noty, kterà vidÃÅ, se ti pÅehrajÃ. Klikej na klaviatuÅe na sprÃvnà klÃvesy "
+"odpovÃdajÃcà notÃm, kterà slyÅÃÅ a vidÃÅ. Vyjma poslednà ÃrovnÄ jsou noty "
+"barevnÃ, takÅe je mÅÅeÅ snÃze pÅiÅadit barevnÃm klÃvesÃm. KaÅdà vyÅÅà ÃroveÅ "
+"je obtÃÅnÄjÅÃ, protoÅe pÅidÃvà vÃce not. ÃrovnÄ 1 aÅ 6 zkouÅà v houslovÃm "
+"klÃÄi, ÃrovnÄ 7 aÅ 12 v basovÃm klÃÄi. KdyÅ zÃskÃÅ pÄt bodÅ, postupujeÅ do "
+"nÃsledujÃcà ÃrovnÄ (nesprÃvnÄ odpovÄdi ubÃrajà body, sprÃvnà pÅidÃvajÃ).\n"
+"\n"
+"V tÃto aktivitÄ fungujà nÃsledujÃcà klÃvesovà zkratky:\n"
+"  Backspace: vymazat pokus\n"
+"  Delete: vymazat pokus\n"
+"  Enter: tlaÄÃtko BudiÅ\n"
+"  MezernÃk: pÅehrÃt\n"
+"  ÄÃselnà klÃvesy:\n"
+"    1: C\n"
+"    2: D\n"
+"    3: E\n"
+"    4: F\n"
+"    5: G\n"
+"    6: A\n"
+"    7: B\n"
+"    8: C (hornà oktÃva)\n"
+"    atd.\n"
+"    F1: C#/Db\n"
+"    F2: D#/Eb\n"
+"    F3: F#/Gb\n"
+"    F4: G#/Ab\n"
+"    F5: A#/Bb\n"
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:115
+msgid "Beat Count:"
+msgstr "PoÄet taktÅ:"
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:139
+msgid "Beat the rhythm on this drum."
+msgstr "Zabubnuj rytmus na tomto bubnu."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:150
+msgid "For a little help, click the metronome to hear the tempo."
+msgstr ""
+"MÅÅeÅ si trochu pomoct, kdyÅ klikneÅ na metronom a budeÅ poslouchat tempo."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:342
+msgid "Listen to the rhythm and follow the moving line."
+msgstr "Poslouchej rytmus a sleduj pohybujÃcà se ÄÃru."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:344
+msgid "Click the drum to the tempo. Watch the vertical line when you start."
+msgstr "Klikej na buben v danÃm tempu. AÅ zaÄneÅ, sleduj svislou ÄÃru."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:345
+msgid "You can use the space bar to drum the tempo."
+msgstr "K bubnovÃnà rytmu mÅÅeÅ pouÅÃt mezernÃk."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:348
+msgid ""
+"Now, read the rhythm. It won't be played for you. Then, beat the rhythm on "
+"the drum."
+msgstr ""
+"Nynà si rytmus pÅeÄti. KdyÅ budeÅ chtÃt, mÅÅeÅ si ho pÅehrÃt. Pakr rytmus "
+"zabubnuj na bubnu."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.py:351
+msgid "Click erase to try again."
+msgstr "KliknutÃm vymaÅ a zkus znovu."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:1
+msgid "Play Rhythm"
+msgstr "VyÅukÃvej rytmus"
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:2
+msgid "Learn to listen to, read, and play musical rhythms."
+msgstr "NauÄ se poslouchat, ÄÃst a hrÃt hudebnà rytmy."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:3
+msgid "Simple understanding of musical rhythm and beat."
+msgstr "Prostà chÃpÃnà hudebnÃho rytmu a bubnovÃnÃ."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Learn to beat rhythms precisely and accurately based on what you see and "
+"hear."
+msgstr ""
+"NauÄit se vyÅukÃvat rytmus pÅesnÄ a sprÃvnÄ podle toho, jak jej vidÃÅ a "
+"slyÅÃÅ."
+
+#: ../src/play_rhythm-activity/play_rhythm.xml.in.h:5
+msgid ""
+"This is a relatively challenging game to master, so good luck.\n"
+"\n"
+"Listen to the rhythm played, and follow along with the music. If you would "
+"like to hear it again, click the play button. When you're ready to perform "
+"the identical rhythm, click the drum to the rhythm, then click the OK "
+"button. If you clicked correctly and in the right tempo, another rhythm is "
+"displayed. If not, you must try again.\n"
+"\n"
+"Even levels display a vertical playing line when you click the drum, which "
+"helps you see when to click to follow the rhythm. Click on the drum when the "
+"line is in the middle of the notes.\n"
+"\n"
+"Odd levels are harder, because there is no vertical playing line. The rhythm "
+"will not be played for you. You must read the rhythm, and click it back in "
+"tempo. Click the metronome to hear the quarter note tempo.\n"
+"\n"
+"The following keyboard bindings work in this game:\n"
+"- backspace: erase attempt\n"
+"- delete: erase attempt\n"
+"- enter/return: OK button\n"
+"- space bar: play\n"
+msgstr ""
+"Jde o relativnÄ nÃroÄnou hru na zvlÃdnutÃ, tak hodnÄ ÅtÄstÃ.\n"
+"\n"
+"Poslouchej hranà rytmus a sleduj jej zÃroveÅ s hudbou. Jestli jej chceÅ "
+"slyÅet znovu, klikni na pÅehrÃvacà tlaÄÃtko. AÅ jsi pÅipraven vyÅukat stejnà "
+"rytmus, klikej do rytmu na buben a pak klikni na tlaÄÃtko BudiÅ. Pokud jsi "
+"dobÅe a ve sprÃvnÃm rytmu, zobrazà se dalÅà rytmus. Pokud ne, musÃÅ to "
+"zkusit znovu.\n"
+"\n"
+"U lichÃch Ãrovnà se pÅi pÅehrÃvÃnà zobrazuje svislà ÄÃra, kterà ti vizuÃlnÄ "
+"pomÃhÃ, jak mÃÅ bubnovat. Klikej ve chvÃli, kdy se nachÃzà uprostÅed noty.\n"
+"\n"
+"Sudà ÃrovnÄ jsou tÄÅÅÃ, protoÅe u nich tato svislà ÄÃra nenÃ. A rytmus se ti "
+"nepÅehraje. MusÃÅ si jej pÅeÄÃst a podle toho jej zabubnovat. KliknutÃm na "
+"metronom si mÅÅeÅ poslechnout ÄtvrÅovà tempo.\n"
+"\n"
+"V tÃto hÅe fungujà nÃsledujÃcà klÃvesovà zkratky:\n"
+"  Backspace: smazat pokus\n"
+"  Delete: smazat pokus\n"
+"  Enter: tlaÄÃtko BudiÅ\n"
+"  MezernÃk: pÅehrÃt\n"
+
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.py:62
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:182
 msgid ""
@@ -7115,13 +9041,13 @@ msgid "Python Template"
 msgstr "Pythonovskà Åablona"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:2
-msgid "An empty python activity to use as a starting point"
-msgstr "PrÃzdnà pythonovskà aktivita, kterà slouÅà jako vÃchozà bod"
+msgid "An empty Python activity to use as a starting point"
+msgstr "PrÃzdnà aktivita v jazyce Python, kterà slouÅà jako vÃchozà bod"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:3
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:3
 msgid "Advanced Python Programmer :)"
-msgstr "PokroÄilà programÃtor v Pythonu :)"
+msgstr "PokroÄilà programÃtor v jazyce Python :)"
 
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:4
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:4
@@ -7131,16 +9057,16 @@ msgstr "PÅidat k GComprisu jazykovou vazbu."
 #: ../src/pythontemplate-activity/pythontemplate.xml.in.h:5
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:5
 msgid ""
-"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr "DÃky Guido van Rossum a python tÃmu za tento mocnà jazyk!"
+"Thanks to Guido van Rossum and the Python team for this powerful language!"
+msgstr "DÃky Guido van Rossumovi a tÃmu Python za tento mocnà jazyk!"
 
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:192
 msgid ""
 "It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
 "Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
 msgstr ""
-"Nynà je moÅnà vyvÃjet GCompris aktivity v C nebo Pythonu.\n"
-" ZÃsluhy za tuto moÅnost pÅipadajà Olivieru Samys."
+"Nynà je moÅnà vyvÃjet GCompris aktivity v jazycÃch C nebo Python.\n"
+"ZÃsluhy za tuto moÅnost pÅipadajà Olivieru Samysovi."
 
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.py:202
 msgid "This activity is not playable, just a test"
@@ -7175,8 +9101,8 @@ msgid "Python Test"
 msgstr "Test Pythonu"
 
 #: ../src/pythontest-activity/pythontest.xml.in.h:2
-msgid "Test board for the python plugin"
-msgstr "Testovacà deska pro zÃsuvnà modul pythonu"
+msgid "Test board for the Python plugin"
+msgstr "Testovacà deska pro zÃsuvnà modul Python"
 
 #: ../src/railroad-activity/railroad.c:97
 msgid "Memory game"
@@ -7359,17 +9285,17 @@ msgstr ""
 "mÅÅeÅ poÄÃtat pozpÃtku. AÅ budeÅ hotov, klikni na tlaÄÃtko BudiÅ, nebo "
 "stiskni klÃvesu Enter."
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:294
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:295
 #, c-format
 msgid "Weight in g = %s"
 msgstr "Hmotnost v g = %s"
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:296
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:297
 #, c-format
 msgid "Weight = %s"
 msgstr "Hmotnost = %s"
 
-#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1036
+#: ../src/scalesboard-activity/scale.c:1039
 msgid "Take care, you can drop weights on both sides of the scale."
 msgstr "VÄnuj pozornost tomu, Åe zÃvaÅÃ mÅÅeÅ poklÃdat na obÄ strany vÃhy."
 
@@ -7399,9 +9325,9 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
 "moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
-"released under the GPL licence."
+"released under the GPL license."
 msgstr ""
-"Kresba je originÃl, nakreslenà Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) "
+"Kresba je originÃl, nakreslenà Virginià MOREAU (virginie moreau free fr) "
 "roku 2001. Jmenuje se âProdavaÄ koÅenà v EgyptÄâ. Je uvolnÄna pod podmÃnkami "
 "licence GPL."
 
@@ -7767,13 +9693,13 @@ msgstr ""
 
 #. Set the maximum text to calc the background
 #. Set the correct initial text
-#: ../src/target-activity/target.c:296 ../src/target-activity/target.c:563
-#: ../src/target-activity/target.c:600
+#: ../src/target-activity/target.c:297 ../src/target-activity/target.c:564
+#: ../src/target-activity/target.c:601
 #, c-format
 msgid "Points = %s"
 msgstr "Body = %s"
 
-#: ../src/target-activity/target.c:415
+#: ../src/target-activity/target.c:416
 #, c-format
 msgid ""
 "Wind speed = %d\n"
@@ -7782,7 +9708,7 @@ msgstr ""
 "Rychlost vÄtru = %d\n"
 "kilometrÅ/hodinu"
 
-#: ../src/target-activity/target.c:483
+#: ../src/target-activity/target.c:484
 #, c-format
 msgid "Distance to target = %d meter"
 msgid_plural "Distance to target = %d meters"
@@ -7935,35 +9861,35 @@ msgstr ""
 "celà vodnà systÃm. AÅ to bude hotovo a Tux bude ve sprÅe, stiskni pro nÄj "
 "tlaÄÃtko sprchy."
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:55
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:57
 msgid "Research"
 msgstr "Prozkoumat"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:67
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:69
 msgid "Sentimental"
 msgstr "SentimentÃlnÃ"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:79
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:81
 msgid "Official"
 msgstr "OficiÃlnÃ"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:103
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:105
 msgid "Flyer"
 msgstr "LetÃk"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:447
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:478
 msgid "Title"
 msgstr "NÃzev"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:448
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:479
 msgid "Heading 1"
 msgstr "Nadpis 1"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:449
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:480
 msgid "Heading 2"
 msgstr "Nadpis 2"
 
-#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:451
+#: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.c:482
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hypertextovà odkaz"
 
@@ -7984,13 +9910,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
 "that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
-"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
-"org."
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like "
+"LibreOffice."
 msgstr ""
 "UÄÃ, jak napsat text v textovÃm editoru. Tento textovà editor je speciÃlnà v "
 "tom, Åe klade dÅraz na pouÅÃvÃnà stylÅ. Touto cestou dÄti pochopà jejich "
 "vÃhodu, aÅ pÅejdou na mnohem vÃkonnÄjÅà textovà editor, jako je tÅeba "
-"OpenOffice.org."
+"LibreOffice."
 
 #: ../src/wordprocessor-activity/wordprocessor.xml.in.h:5
 msgid ""
@@ -8021,5 +9947,5 @@ msgid "Keyboard training"
 msgstr "ProcviÄenà klÃvesnice"
 
 #: ../src/wordsgame-activity/wordsgame.xml.in.h:5
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "NapiÅ celà padajÃcà slovo, neÅ spadnou na zem"
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reaches the ground"
+msgstr "NapiÅ celà padajÃcà slovo dÅÃv, neÅ spadnou na zem"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]