[gnome-terminal] Updated Indonesian translation



commit a674f625d36f2fe26873db8dcb1233415f94cc34
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Sat Oct 27 13:57:52 2012 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |  375 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 201 insertions(+), 174 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 84c342a..784f9b1 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-10 09:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-12 12:08+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-27 13:55+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:92
-#: ../src/terminal-accels.c:146 ../src/terminal.c:244
-#: ../src/terminal-window.c:1839
+#: ../src/terminal-accels.c:148 ../src/terminal.c:247
+#: ../src/terminal-window.c:1848
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
@@ -32,11 +32,11 @@ msgstr "Terminal"
 msgid "Use the command line"
 msgstr "Menggunakan baris perintah"
 
-#: ../src/client.c:117
+#: ../src/client.c:118
 msgid "COMMAND"
 msgstr "PERINTAH"
 
-#: ../src/client.c:122
+#: ../src/client.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "Commands:\n"
@@ -51,147 +51,148 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gunakan \"%s PERINTAH --help\" untuk mendapat bantuan pada setiap perintah.\n"
 
-#: ../src/client.c:217 ../src/terminal-options.c:589
+#: ../src/client.c:220 ../src/terminal-options.c:661
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is not a valid zoom factor"
 msgstr "\"%s\" bukanlah faktor perbesaran yang benar"
 
-#: ../src/client.c:330
+#: ../src/client.c:333
 msgid "Be quiet"
 msgstr "Diamlah"
 
-#: ../src/client.c:341 ../src/terminal-options.c:994
-msgid "Maximise the window"
-msgstr "Memaksimalkan jendela"
+#: ../src/client.c:344 ../src/terminal-options.c:1073
+#| msgid "Maximise the window"
+msgid "Maximize the window"
+msgstr "Maksimalkan jendela"
 
-#: ../src/client.c:343 ../src/terminal-options.c:1003
+#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1082
 msgid "Full-screen the window"
 msgstr "Membuat jendela sepenuh layar"
 
-#: ../src/client.c:345 ../src/terminal-options.c:1012
+#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1091
 msgid ""
 "Set the window size; for example: 80x24, or 80x24+200+200 (COLSxROWS+X+Y)"
 msgstr ""
 "Atur ukuran jendela; sebagai contoh: 80x24, atau 80x24+200+200 (KOLOMxBARIS+X"
 "+Y)"
 
-#: ../src/client.c:346 ../src/terminal-options.c:1013
+#: ../src/client.c:349 ../src/terminal-options.c:1092
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRI"
 
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1021
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1100
 msgid "Set the window role"
 msgstr "Tata peran jendela"
 
-#: ../src/client.c:348 ../src/terminal-options.c:1022
+#: ../src/client.c:351 ../src/terminal-options.c:1101
 msgid "ROLE"
 msgstr "PERAN"
 
-#: ../src/client.c:354 ../src/terminal-options.c:1052
+#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1131
 msgid "Use the given profile instead of the default profile"
 msgstr "Gunakan profil yang diberikan sebagai ganti profil baku"
 
-#: ../src/client.c:355 ../src/terminal-options.c:1053
+#: ../src/client.c:358 ../src/terminal-options.c:1132
 msgid "PROFILE-NAME"
 msgstr "NAMA-PROFIL"
 
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1061
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1140
 msgid "Set the terminal title"
 msgstr "Menentukan judul termianl"
 
-#: ../src/client.c:357 ../src/terminal-options.c:1062
+#: ../src/client.c:360 ../src/terminal-options.c:1141
 msgid "TITLE"
 msgstr "JUDUL"
 
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1070
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1149
 msgid "Set the working directory"
 msgstr "Menentukan direktori kerja"
 
-#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1071
+#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1150
 msgid "DIRNAME"
 msgstr "NAMA-DIREKTORI"
 
-#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1079
+#: ../src/client.c:364 ../src/terminal-options.c:1158
 msgid "Set the terminal's zoom factor (1.0 = normal size)"
 msgstr "Tentukan faktor perbesaran terminal (1.0 = ukuran normal)"
 
-#: ../src/client.c:362 ../src/terminal-options.c:1080
+#: ../src/client.c:365 ../src/terminal-options.c:1159
 msgid "ZOOM"
 msgstr "ZUM"
 
-#: ../src/client.c:368
+#: ../src/client.c:371
 msgid "Forward stdin"
 msgstr "Teruskan stdin"
 
-#: ../src/client.c:370
+#: ../src/client.c:373
 msgid "Forward stdout"
 msgstr "Teruskan stdout"
 
-#: ../src/client.c:372
+#: ../src/client.c:375
 msgid "Forward stderr"
 msgstr "Teruskan stderr"
 
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:377
 msgid "Forward file descriptor"
 msgstr "Teruskan deskriptor berkas"
 
-#: ../src/client.c:374
+#: ../src/client.c:377
 msgid "FD"
 msgstr "FD"
 
-#: ../src/client.c:380
+#: ../src/client.c:383
 msgid "Wait until the child exits"
 msgstr "Tunggu sampai anak keluar"
 
-#: ../src/client.c:390
+#: ../src/client.c:393
 msgid "GNOME Terminal Client"
 msgstr "GNOME Klien Terminal"
 
-#: ../src/client.c:394
+#: ../src/client.c:397
 msgid "Global options:"
 msgstr "Opsi global:"
 
-#: ../src/client.c:395
+#: ../src/client.c:398
 msgid "Show global options"
 msgstr "Tunjukkan opsi global"
 
-#: ../src/client.c:403
+#: ../src/client.c:406
 msgid "Server options:"
 msgstr "Opsi server:"
 
-#: ../src/client.c:404
+#: ../src/client.c:407
 msgid "Show server options"
 msgstr "Tunjukkan opsi server"
 
-#: ../src/client.c:412
+#: ../src/client.c:415
 msgid "Window options:"
 msgstr "Opsi jendela:"
 
-#: ../src/client.c:413
+#: ../src/client.c:416
 msgid "Show window options"
 msgstr "Tunjukkan opsi jendela"
 
-#: ../src/client.c:421
+#: ../src/client.c:424
 msgid "Terminal options:"
 msgstr "Opsi terminal:"
 
-#: ../src/client.c:422 ../src/terminal-options.c:1359
+#: ../src/client.c:425 ../src/terminal-options.c:1438
 msgid "Show terminal options"
 msgstr "Tunjukkan opsi terminal"
 
-#: ../src/client.c:430
+#: ../src/client.c:433
 msgid "Exec options:"
 msgstr "Opsi exec:"
 
-#: ../src/client.c:431
+#: ../src/client.c:434
 msgid "Show exec options"
 msgstr "Tunjukkan opsi exec"
 
-#: ../src/client.c:439
+#: ../src/client.c:442
 msgid "Processing options:"
 msgstr "Opsi pemrosesan:"
 
-#: ../src/client.c:440
+#: ../src/client.c:443
 msgid "Show processing options"
 msgstr "Tunjukkan opsi pemrosesan"
 
@@ -749,6 +750,11 @@ msgstr ""
 msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
 msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi sebelum menutup terminal"
 
+#: ../src/org.gnome.Terminal.Preferences.gschema.xml.in.h:64
+#| msgid "Whether to show menubar in new windows/tabs"
+msgid "Whether to show the menubar in new windows"
+msgstr "Apakah menampilkan bilah menu pada jendela baru"
+
 #: ../src/profile-editor.c:45
 msgid "Black on light yellow"
 msgstr "Hitam di atas kuning terang"
@@ -797,7 +803,7 @@ msgstr "Profil"
 msgid "_Profile used when launching a new terminal:"
 msgstr "_Profil yang digunakan saat membuka terminal baru:"
 
-#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:87
+#: ../src/profile-new-dialog.glade.h:1 ../src/terminal-accels.c:88
 msgid "New Profile"
 msgstr "Profil Baru"
 
@@ -1082,180 +1088,184 @@ msgstr "_Kembalikan pilihan kompatibilitas ke nilai bawaan"
 msgid "Compatibility"
 msgstr "Kompatibilitas"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:85
+#: ../src/terminal-accels.c:86
 msgid "New Tab"
 msgstr "Tab Baru"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:86
+#: ../src/terminal-accels.c:87
 msgid "New Window"
 msgstr "Jendela Baru"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:89
+#: ../src/terminal-accels.c:90
 msgid "Save Contents"
 msgstr "Simpan Isi"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:91
+#: ../src/terminal-accels.c:92
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tutup Tab"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:92
+#: ../src/terminal-accels.c:93
 msgid "Close Window"
 msgstr "Tutup Jendela"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:97
+#: ../src/terminal-accels.c:98
 msgid "Copy"
 msgstr "Salin"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:98
+#: ../src/terminal-accels.c:99
 msgid "Paste"
 msgstr "Tempel"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:103
+#: ../src/terminal-accels.c:104
+msgid "Hide and Show menubar"
+msgstr "Sembunyikan dan tampilkan bilah menu"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:105
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Layar Penuh"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:104
+#: ../src/terminal-accels.c:106
 msgid "Zoom In"
 msgstr "Perbesar Tampilan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:105
+#: ../src/terminal-accels.c:107
 msgid "Zoom Out"
 msgstr "Perkecil Tampilan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:106
+#: ../src/terminal-accels.c:108
 msgid "Normal Size"
 msgstr "Ukuran Normal"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:111 ../src/terminal-window.c:3365
+#: ../src/terminal-accels.c:113 ../src/terminal-window.c:3436
 msgid "Set Title"
 msgstr "Atur Judul"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:112
+#: ../src/terminal-accels.c:114
 msgid "Reset"
 msgstr "Atur Ulang"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:113
+#: ../src/terminal-accels.c:115
 msgid "Reset and Clear"
 msgstr "Atur Ulang dan Bersihkan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:118
+#: ../src/terminal-accels.c:120
 msgid "Switch to Previous Tab"
 msgstr "Tab Sebelumnya"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:119
+#: ../src/terminal-accels.c:121
 msgid "Switch to Next Tab"
 msgstr "Tab Selanjutnya"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:120
+#: ../src/terminal-accels.c:122
 msgid "Move Tab to the Left"
 msgstr "Pindahkan Tab ke Kiri"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:121
+#: ../src/terminal-accels.c:123
 msgid "Move Tab to the Right"
 msgstr "Pindahkan Tab ke Kanan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:122
+#: ../src/terminal-accels.c:124
 msgid "Detach Tab"
 msgstr "Pisahkan Tab"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:123
+#: ../src/terminal-accels.c:125
 msgid "Switch to Tab 1"
 msgstr "Pindah ke Tab 1"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:124
+#: ../src/terminal-accels.c:126
 msgid "Switch to Tab 2"
 msgstr "Pindah ke Tab 2"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:125
+#: ../src/terminal-accels.c:127
 msgid "Switch to Tab 3"
 msgstr "Pindah ke Tab 3"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:126
+#: ../src/terminal-accels.c:128
 msgid "Switch to Tab 4"
 msgstr "Pindah ke Tab 4"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:127
+#: ../src/terminal-accels.c:129
 msgid "Switch to Tab 5"
 msgstr "Pindah ke Tab 5"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:128
+#: ../src/terminal-accels.c:130
 msgid "Switch to Tab 6"
 msgstr "Pindah ke Tab 6"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:129
+#: ../src/terminal-accels.c:131
 msgid "Switch to Tab 7"
 msgstr "Pindah ke Tab 7"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:130
+#: ../src/terminal-accels.c:132
 msgid "Switch to Tab 8"
 msgstr "Pindah ke Tab 8"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:131
+#: ../src/terminal-accels.c:133
 msgid "Switch to Tab 9"
 msgstr "Pindah ke Tab 9"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:132
+#: ../src/terminal-accels.c:134
 msgid "Switch to Tab 10"
 msgstr "Pindah ke Tab 10"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:133
+#: ../src/terminal-accels.c:135
 msgid "Switch to Tab 11"
 msgstr "Pindah ke Tab 11"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:134
+#: ../src/terminal-accels.c:136
 msgid "Switch to Tab 12"
 msgstr "Pindah ke Tab 12"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:138
+#: ../src/terminal-accels.c:140
 msgid "Contents"
 msgstr "Isi"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:143
+#: ../src/terminal-accels.c:145
 msgid "File"
 msgstr "Berkas"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:144
+#: ../src/terminal-accels.c:146
 msgid "Edit"
 msgstr "Sunting"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:145
+#: ../src/terminal-accels.c:147
 msgid "View"
 msgstr "Tampilan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:147
+#: ../src/terminal-accels.c:149
 msgid "Tabs"
 msgstr "Tab"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:148
+#: ../src/terminal-accels.c:150
 msgid "Help"
 msgstr "Bantuan"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:452
+#: ../src/terminal-accels.c:454
 msgid "_Action"
 msgstr "_Aksi"
 
-#: ../src/terminal-accels.c:470
+#: ../src/terminal-accels.c:472
 msgid "Shortcut _Key"
 msgstr "_Tombol Pintas"
 
-#: ../src/terminal-app.c:379
+#: ../src/terminal-app.c:378
 msgid "Click button to choose profile"
 msgstr "Klik tombol untuk memilih profil"
 
-#: ../src/terminal-app.c:464
+#: ../src/terminal-app.c:463
 msgid "Profile list"
 msgstr "Daftar profil"
 
-#: ../src/terminal-app.c:525
+#: ../src/terminal-app.c:524
 #, c-format
 msgid "Delete profile â%sâ?"
 msgstr "Hapus profil \"%s\"?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:541
+#: ../src/terminal-app.c:540
 msgid "Delete Profile"
 msgstr "Hapus Profil"
 
-#: ../src/terminal-app.c:843
+#: ../src/terminal-app.c:842
 #, c-format
 msgid ""
 "You already have a profile called â%sâ. Do you want to create another "
@@ -1264,11 +1274,11 @@ msgstr ""
 "Anda sudah memiliki profil bernama \"%s\". Apakah Anda ingin membuat profil "
 "lain dengan nama yang sama?"
 
-#: ../src/terminal-app.c:948
+#: ../src/terminal-app.c:947
 msgid "Choose base profile"
 msgstr "Pilih profil dasar"
 
-#: ../src/terminal-app.c:1525
+#: ../src/terminal-app.c:1527
 msgid "User Defined"
 msgstr "Didefinisikan Pengguna"
 
@@ -1276,15 +1286,15 @@ msgstr "Didefinisikan Pengguna"
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1635
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1640
 msgid "_Help"
 msgstr "Ba_ntuan"
 
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1756
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1761
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/terminal.c:237
+#: ../src/terminal.c:240
 #, c-format
 msgid "Failed to parse arguments: %s\n"
 msgstr "Gagal mengurai argumen: \"%s\"\n"
@@ -1499,35 +1509,40 @@ msgstr "Buka _Midnight Commander"
 msgid "Open the terminal file manager Midnight Commander"
 msgstr "Buka manajer berkas terminal Midnight Commander"
 
-#: ../src/terminal-options.c:210
+#: ../src/terminal-options.c:218
 #, c-format
 msgid "Option \"%s\" is no longer supported in this version of gnome-terminal."
 msgstr "Opsi \"%s\" tak didukung lagi dalam versi gnome-terminal ini."
 
-#: ../src/terminal-options.c:221 ../src/terminal-util.c:234
+#: ../src/terminal-options.c:229 ../src/terminal-util.c:234
 msgid "GNOME Terminal"
 msgstr "Terminal GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:261
+#: ../src/terminal-options.c:269
 #, c-format
 msgid "Argument to \"%s\" is not a valid command: %s"
 msgstr "Argumen ke \"%s\" bukanlah perintah yang benar: %s"
 
-#: ../src/terminal-options.c:396
+#: ../src/terminal-options.c:404
 msgid "Two roles given for one window"
 msgstr "Ada dua peranan yang diberikan pada satu jendela"
 
-#: ../src/terminal-options.c:596
+#: ../src/terminal-options.c:425 ../src/terminal-options.c:458
+#, c-format
+msgid "\"%s\" option given twice for the same window\n"
+msgstr "Opsi \"%s\" diberikan dua kali untuk jendela yang sama\n"
+
+#: ../src/terminal-options.c:668
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too small, using %g\n"
 msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu kecil, gunakan angka %g saja\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:604
+#: ../src/terminal-options.c:676
 #, c-format
 msgid "Zoom factor \"%g\" is too large, using %g\n"
 msgstr "Faktor perbesaran \"%g\" terlalu besar, gunakan angka %g saja\n"
 
-#: ../src/terminal-options.c:642
+#: ../src/terminal-options.c:714
 #, c-format
 msgid ""
 "Option \"%s\" requires specifying the command to run on the rest of the "
@@ -1536,15 +1551,15 @@ msgstr ""
 "Pilihan \"%s\" mengharuskan adanya perintah yang dijalankan pada sisa baris "
 "perintah"
 
-#: ../src/terminal-options.c:776
+#: ../src/terminal-options.c:850
 msgid "Not a valid terminal config file."
 msgstr "Bukan berkas konfigurasi terminal yang sah."
 
-#: ../src/terminal-options.c:789
+#: ../src/terminal-options.c:863
 msgid "Incompatible terminal config file version."
 msgstr "Versi berkas konfigurasi terminal tak cocok."
 
-#: ../src/terminal-options.c:923
+#: ../src/terminal-options.c:1002
 msgid ""
 "Do not register with the activation nameserver, do not re-use an active "
 "terminal"
@@ -1552,39 +1567,47 @@ msgstr ""
 "Jangan lakukan pencatatan pada server nama aktifasi dan jangan gunakan lagi "
 "terminal yang sedang aktif"
 
-#: ../src/terminal-options.c:932
+#: ../src/terminal-options.c:1011
 msgid "Load a terminal configuration file"
 msgstr "Muat suatu berkas konfigurasi terminal"
 
-#: ../src/terminal-options.c:933
+#: ../src/terminal-options.c:1012
 msgid "FILE"
 msgstr "BERKAS"
 
-#: ../src/terminal-options.c:954
+#: ../src/terminal-options.c:1033
 msgid "Open a new window containing a tab with the default profile"
 msgstr "Buka suatu jendela baru yang memuat satu tab dengan profil bawaan"
 
-#: ../src/terminal-options.c:963
+#: ../src/terminal-options.c:1042
 msgid "Open a new tab in the last-opened window with the default profile"
 msgstr "Buka tab baru pada jendela yang dibuka terakhir dengan profil baku"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1030
+#: ../src/terminal-options.c:1055
+msgid "Turn on the menubar"
+msgstr "Hidupkan bilah menu"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1064
+msgid "Turn off the menubar"
+msgstr "Matikan bilah menu"
+
+#: ../src/terminal-options.c:1109
 msgid "Set the last specified tab as the active one in its window"
 msgstr "Tentukan tab terakhir yang aktif pada jendela"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1043
+#: ../src/terminal-options.c:1122
 msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
 msgstr "Jalankan argumen pilihan ini dalam terminal"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1341 ../src/terminal-options.c:1347
+#: ../src/terminal-options.c:1420 ../src/terminal-options.c:1426
 msgid "GNOME Terminal Emulator"
 msgstr "Emulator Terminal GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1348
+#: ../src/terminal-options.c:1427
 msgid "Show GNOME Terminal options"
 msgstr "Menampilkan opsi Terminal GNOME"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1358
+#: ../src/terminal-options.c:1437
 msgid ""
 "Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
 "specified:"
@@ -1592,7 +1615,7 @@ msgstr ""
 "Pilihan bagi buka jendela baru atau tab terminal; lebih dari satu dari "
 "berikut boleh dinyatakan:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1367
+#: ../src/terminal-options.c:1446
 msgid ""
 "Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all windows:"
@@ -1600,11 +1623,11 @@ msgstr ""
 "Pilihan jendela; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab pertama, "
 "akan mengatur baku bagi semua jendela:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1368
+#: ../src/terminal-options.c:1447
 msgid "Show per-window options"
 msgstr "Tampilkan opsi per-jendela"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1376
+#: ../src/terminal-options.c:1455
 msgid ""
 "Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
 "the default for all terminals:"
@@ -1612,7 +1635,7 @@ msgstr ""
 "Pilihan terminal; bila dipakai sebelum argumen --window atau --tab, akan "
 "mengatur baku bagi semua terminal:"
 
-#: ../src/terminal-options.c:1377
+#: ../src/terminal-options.c:1456
 msgid "Show per-terminal options"
 msgstr "Tampilkan opsi per-terminal"
 
@@ -1712,7 +1735,7 @@ msgstr ""
 #. * _%d is used as the accelerator (with d between 1 and 9), and
 #. * the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:434
+#: ../src/terminal-window.c:439
 #, c-format
 msgid "_%d. %s"
 msgstr "_%d. %s"
@@ -1721,211 +1744,215 @@ msgstr "_%d. %s"
 #. * _%c is used as the accelerator (it will be a character between A and Z),
 #. * and the %s is the name of the terminal profile.
 #.
-#: ../src/terminal-window.c:440
+#: ../src/terminal-window.c:445
 #, c-format
 msgid "_%c. %s"
 msgstr "_%c. %s"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1627
+#: ../src/terminal-window.c:1632
 msgid "_File"
 msgstr "_Berkas"
 
 #. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1640
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1633 ../src/terminal-window.c:1645
+#: ../src/terminal-window.c:1794
 msgid "Open _Terminal"
 msgstr "Buka _Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1629 ../src/terminal-window.c:1643
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1634 ../src/terminal-window.c:1648
+#: ../src/terminal-window.c:1797
 msgid "Open Ta_b"
 msgstr "Buka Ta_b"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1635
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Sunting"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1636
 msgid "_View"
 msgstr "_Tampilan"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1637
 msgid "_Search"
 msgstr "_Cari"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1638
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-window.c:1639
 msgid "Ta_bs"
 msgstr "Ta_b"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1646
+#: ../src/terminal-window.c:1651
 msgid "New _Profileâ"
 msgstr "_Profil Baru..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1649
+#: ../src/terminal-window.c:1654
 msgid "_Save Contents"
 msgstr "_Simpan Isi"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1652 ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1657 ../src/terminal-window.c:1803
 msgid "C_lose Tab"
 msgstr "_Tutup Tab"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1655
+#: ../src/terminal-window.c:1660
 msgid "_Close Window"
 msgstr "T_utup Jendela"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1666 ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1671 ../src/terminal-window.c:1791
 msgid "Paste _Filenames"
 msgstr "Tempel Nama _Berkas"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1673
+#: ../src/terminal-window.c:1678
 msgid "P_rofilesâ"
 msgstr "P_rofil..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1677
+#: ../src/terminal-window.c:1682
 msgid "_Keyboard Shortcutsâ"
 msgstr "Tombol Pintas Papan _Ketik..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1680
+#: ../src/terminal-window.c:1685
 msgid "_Preferencesâ"
 msgstr "_Preferensiâ"
 
 #. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1701
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Cari..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1704
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "Cari _Selanjutnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1702
+#: ../src/terminal-window.c:1707
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "Cari Sebe_lumnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1705
+#: ../src/terminal-window.c:1710
 msgid "_Clear Highlight"
 msgstr "_Bersihkan Sorotan"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1709
+#: ../src/terminal-window.c:1714
 msgid "Go to _Line..."
 msgstr "_Menuju Baris..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1717
 msgid "_Incremental Search..."
 msgstr "Pencar_ian Bertahap..."
 
 #. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1718
+#: ../src/terminal-window.c:1723
 msgid "Change _Profile"
 msgstr "Ubah _Profil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1719
+#: ../src/terminal-window.c:1724
 msgid "_Set Titleâ"
 msgstr "_Atur Judul..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1722
+#: ../src/terminal-window.c:1727
 msgid "Set _Character Encoding"
 msgstr "Atur _Enkoding Karakter"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1723
+#: ../src/terminal-window.c:1728
 msgid "_Reset"
 msgstr "Atu_r Ulang"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1726
+#: ../src/terminal-window.c:1731
 msgid "Reset and C_lear"
 msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan"
 
 #. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1731
+#: ../src/terminal-window.c:1736
 msgid "_Add or Removeâ"
 msgstr "T_ambah atau Hapusâ"
 
 #. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1741
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "_Tab Sebelumnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1744
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "Tab Sela_njutnya"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1747
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "_Pindahkan ke Kiri"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1745
+#: ../src/terminal-window.c:1750
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "Pindahkan _ke Kanan"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1748
+#: ../src/terminal-window.c:1753
 msgid "_Detach tab"
 msgstr "Pi_sahkan"
 
 #. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1753
+#: ../src/terminal-window.c:1758
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Isi"
 
 #. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1766
 msgid "_Send Mail Toâ"
 msgstr "Kirim _Surat Ke..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1769
 msgid "_Copy E-mail Address"
 msgstr "_Salin Alamat Surel"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1772
 msgid "C_all Toâ"
 msgstr "P_anggil Keâ"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1775
 msgid "_Copy Call Address"
 msgstr "_Salin Alamat Panggil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1778
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Buka Taut"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1776
+#: ../src/terminal-window.c:1781
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "Salin _Alamat Taut"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1779
+#: ../src/terminal-window.c:1784
 msgid "P_rofiles"
 msgstr "P_rofil"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1795 ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:1800 ../src/terminal-window.c:2898
 msgid "C_lose Window"
 msgstr "Tutup Jende_la"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1801
+#: ../src/terminal-window.c:1806
 msgid "L_eave Full Screen"
 msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh"
 
-#: ../src/terminal-window.c:1804
+#: ../src/terminal-window.c:1809
 msgid "_Input Methods"
 msgstr "_Metode Masukan"
 
 #. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1810
+#: ../src/terminal-window.c:1815
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "Tampilkan Bilah _Menu"
+
+#: ../src/terminal-window.c:1819
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "Layar _Penuh"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2885
 msgid "Close this window?"
 msgstr "Tutup jendela ini?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2821
+#: ../src/terminal-window.c:2885
 msgid "Close this terminal?"
 msgstr "Tutup terminal ini?"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2825
+#: ../src/terminal-window.c:2889
 msgid ""
 "There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
 "the window will kill all of them."
@@ -1933,7 +1960,7 @@ msgstr ""
 "Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup "
 "jendela akan menghentikan semuanya."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2829
+#: ../src/terminal-window.c:2893
 msgid ""
 "There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
 "kill it."
@@ -1941,18 +1968,18 @@ msgstr ""
 "Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan "
 "menghentikannya."
 
-#: ../src/terminal-window.c:2834
+#: ../src/terminal-window.c:2898
 msgid "C_lose Terminal"
 msgstr "Tutup Termina_l"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2907
+#: ../src/terminal-window.c:2971
 msgid "Could not save contents"
 msgstr "Tidak dapat menyimpan isi"
 
-#: ../src/terminal-window.c:2931
+#: ../src/terminal-window.c:2995
 msgid "Save as..."
 msgstr "Simpan sebagai..."
 
-#: ../src/terminal-window.c:3382
+#: ../src/terminal-window.c:3453
 msgid "_Title:"
 msgstr "_Judul:"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]