[gnome-shell] po: Enforce RTL in fa/ug for messages that might end up as LTR
- From: Florian MÃllner <fmuellner src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] po: Enforce RTL in fa/ug for messages that might end up as LTR
- Date: Thu, 25 Oct 2012 18:13:42 +0000 (UTC)
commit 9cf4a7619679a97b91bf085b028dc024dce8aab2
Author: Florian MÃllner <fmuellner gnome org>
Date: Wed Oct 24 08:25:02 2012 +0200
po: Enforce RTL in fa/ug for messages that might end up as LTR
See commit 8b796d80a7ea.
https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=686630
po/fa.po | 22 +++++++++++-----------
po/ug.po | 24 ++++++++++++------------
2 files changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index ca84fdf..13068e2 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "ØØØØÙ ØØ <b>%A</b>, <b>%B %d</b>, %Y"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:988
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr "%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
+msgstr "â%s ØØ ØÙÙØÙ %s ØÙØØØÙ ÙÛâØÙØ"
#. translators: argument is a room name like
#. * room jabber org for example.
@@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "ØØÙØÙØÙÙ ØÙ %s"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1096
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
+msgstr "â%s ØØ ØÙØ ØØÙØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÙ %s ØÙÛÙÙØÛØ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1098
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1177
@@ -767,13 +767,13 @@ msgstr "ÙØØØÚÙÛÛ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1171
#, c-format
msgid "%s is sending you %s"
-msgstr "%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
+msgstr "â%s ØØ ØØÙ ØØØØÙ %s ØÙ ØÙØ ØØØ"
#. To translators: The parameter is the contact's alias
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1206
#, c-format
msgid "%s would like permission to see when you are online"
-msgstr "%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
+msgstr "â%s ØØØØÙ ØØØØØÛ ØØØÛ ØÛØÙ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØÙØ ØØØØ ÙØØÛØ ØØ ØØØØ"
#: ../js/ui/components/telepathyClient.js:1298
msgid "Network error"
@@ -938,8 +938,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d second."
msgid_plural "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr[0] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
-msgstr[1] "%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgstr[0] "â%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
+msgstr[1] "â%s ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØØ ÙØØ %Id ØØÙÛÙ ØØ ØÛØØÙ ØØØØ ØÙØÙØ ØØ."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:70
#, c-format
@@ -1698,7 +1698,7 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/wanda.js:121
#, c-format
msgid "%s the Oracle says"
-msgstr "%s ÙÛØÚÙ ÙÛâÚÙÛØ"
+msgstr "â%s ÙÛØÚÙ ÙÛâÚÙÛØ"
#: ../js/ui/wanda.js:162
msgid "Your favorite Easter Egg"
@@ -1852,16 +1852,16 @@ msgstr "ÙØØÙØÙ ØØÛÛØ ÙÙÛØ ØØ ØØÙ ÚØØØØ ØØ ØØ"
#~ msgstr "ØØÚÙ"
#~ msgid "%s is online."
-#~ msgstr "%s ØØ ØØ ØØØ."
+#~ msgstr "â%s ØØ ØØ ØØØ."
#~ msgid "%s is offline."
-#~ msgstr "%s ØØÙÙ ØØ ØØØ."
+#~ msgstr "â%s ØØÙÙ ØØ ØØØ."
#~ msgid "%s is away."
-#~ msgstr "%s ØØÛØ ØØØ."
+#~ msgstr "â%s ØØÛØ ØØØ."
#~ msgid "%s is busy."
-#~ msgstr "%s ÙØØÙÙ ØØØ."
+#~ msgstr "â%s ÙØØÙÙ ØØØ."
#~ msgid "Hidden"
#~ msgstr "ÙØÙØØÛ"
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index b34c7af..5200978 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "ÙÙØÙÛÚÙØ ÙÙØ"
#: ../js/ui/appFavorites.js:91
#, c-format
msgid "%s has been added to your favorites."
-msgstr "%s ÙÙØÙÛÚÙÚÙØØØ ÙÙØÛÙØÙ."
+msgstr "â%s ÙÙØÙÛÚÙÚÙØØØ ÙÙØÛÙØÙ."
#: ../js/ui/appFavorites.js:122
#, c-format
msgid "%s has been removed from your favorites."
-msgstr "%s ÙÙØÙÛÚÙÚÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ."
+msgstr "â%s ÙÙØÙÛÚÙÚÙØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÙÙØÛ."
#. Translators: Shown in calendar event list for all day events
#. * Keep it short, best if you can use less then 10 characters
@@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛØ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:63
#, c-format
msgid "Log Out %s"
-msgstr "%s ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ"
+msgstr "â%s ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØ"
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:64 ../js/ui/endSessionDialog.js:70
msgid "Log Out"
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:66
#, c-format
msgid "%s will be logged out automatically in %d seconds."
-msgstr "%s ØÙØÙÙØÙÙ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ."
+msgstr "â%s ØÙØÙÙØÙÙ %d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙØ."
#: ../js/ui/endSessionDialog.js:67
#, c-format
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "ØÙØÙÙÚÛ"
#: ../js/ui/panel.js:533
#, c-format
msgid "Quit %s"
-msgstr "%s ÚÛÙÙÙ"
+msgstr "â%s ÚÛÙÙÙ"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "ØÛØ ÙÙÙ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:408
#, c-format
msgid "Pairing confirmation for %s"
-msgstr "%s ÙÙÚ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÛØØÛØÛÛØØÙØÛ"
+msgstr "â%s ÙÙÚ ØÛØÙÙÙØÙÙÙ ØÛÙÙÛØØÛØÛÛØØÙØÛ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:414 ../js/ui/status/bluetooth.js:448
#, c-format
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "ÙØØÙØØÙÙØÙ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:441
#, c-format
msgid "Pairing request for %s"
-msgstr "%s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ"
+msgstr "â%s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛÙÙÛØ ØÙÙØÙÙØØÙ"
#: ../js/ui/status/bluetooth.js:449
msgid "Please enter the PIN mentioned on the device."
@@ -1074,22 +1074,22 @@ msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ"
#: ../js/ui/telepathyClient.js:335
#, c-format
msgid "%s is online."
-msgstr "%s ØÙØØØ."
+msgstr "â%s ØÙØØØ."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:340
#, c-format
msgid "%s is offline."
-msgstr "%s ØÙØØØ ÙÙÙ."
+msgstr "â%s ØÙØØØ ÙÙÙ."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:343
#, c-format
msgid "%s is away."
-msgstr "%s ÙÙÙ."
+msgstr "â%s ÙÙÙ."
#: ../js/ui/telepathyClient.js:346
#, c-format
msgid "%s is busy."
-msgstr "%s ØØÙØÙØØØ."
+msgstr "â%s ØØÙØÙØØØ."
#. Translators: this is a time format string followed by a date.
#. If applicable, replace %X with a strftime format valid for your
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "ØÙØØÛ"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:42
#, c-format
msgid "%s has finished starting"
-msgstr "%s ØØØÙØØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
+msgstr "â%s ØØØÙØØÙÙ ØØÙØÙÙÙØÙ"
#: ../js/ui/windowAttentionHandler.js:44
#, c-format
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]