[gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated gujarati file
- From: Sweta Kothari <swkothar src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-6] Updated gujarati file
- Date: Thu, 25 Oct 2012 07:03:01 +0000 (UTC)
commit 4bff07df640745a76b47ab94206f158721b7bb3d
Author: Sweta Kothari <swkothar redhat com>
Date: Thu Oct 25 12:32:53 2012 +0530
Updated gujarati file
po/gu.po | 127 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 63 deletions(-)
---
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
index 971968a..85caa04 100644
--- a/po/gu.po
+++ b/po/gu.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-14 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-20 15:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 20:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-25 12:28+0530\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: gu_IN <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: \n"
@@ -84,8 +84,8 @@ msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:279
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1392
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1415
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1443
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1466
#, c-format
msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
msgstr "ààààà ààààààààà ààààà ààà (%s, %d): "
@@ -121,8 +121,8 @@ msgstr "ààààà (_S)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:594
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:760
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:952
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:945
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:986
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:979
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "ààààà àààààààà àààà àà"
@@ -139,27 +139,30 @@ msgid "_Try Again"
msgstr "ààààà ààààààà ààà (_T)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:361
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:535
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1475
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:370
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:403
msgid "Use for"
msgstr "àààà àààà ààààà"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:848
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:537
-msgid "Mail"
-msgstr "àààà"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:572
+#| msgid "Mail"
+msgid "_Mail"
+msgstr "àààà (_M)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:853
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:542
-msgid "Calendar"
-msgstr "àààààààà"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:577
+#| msgid "Calendar"
+msgid "Cale_ndar"
+msgstr "àààààààà (_n)"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:858
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:547
-msgid "Contacts"
-msgstr "ààààààà"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:582
+#| msgid "Contacts"
+msgid "_Contacts"
+msgstr "ààààààà (_C)"
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
msgid "Facebook"
@@ -176,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:205
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:566
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:586
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "JSON ààààà àààààà àààààààà àààà ààà:"
@@ -193,11 +196,11 @@ msgstr "JSON ààààààààà id àààààà ààààà
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "JSON ààààààààà àààà àààààà àààààà àààà"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:363
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:372
-msgid "Chat"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:391
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:405
+msgid "C_hat"
+msgstr "ààààààààà (_h)"
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:78
msgid "Google"
@@ -208,14 +211,15 @@ msgstr "Google"
msgid "Didn't find data member in JSON data"
msgstr "JSON ààààààààà àààààà àààààà àààààà àààà"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:341
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "ààààà àààààà ààà àààààà àà. ààààà ààààà ààà ààà ààààààààà ààààà."
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:557
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:377
-msgid "Documents"
-msgstr "ààààààààà"
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:592
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#| msgid "Documents"
+msgid "_Documents"
+msgstr "ààààààààà (_D)"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:84
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
@@ -232,7 +236,6 @@ msgstr "ààààààààà àààààààààà `%s' àà
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:651
#, c-format
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
msgstr "àààààààà àààààààààà `%s' àààà ààààààà ààààà à ààà"
@@ -258,107 +261,107 @@ msgid "Remember this password"
msgstr "à ààààààààà ààà àààà"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1412
-#| msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "ààààààààààà ààààà ààààà àààà ààààààààà ààà"
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1477
-msgid "Network Resources"
-msgstr "ààààààà ààààààà"
+#| msgid "Network Resources"
+msgid "Network _Resources"
+msgstr "ààààààà ààààààà (_R)"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:537
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:557
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"àààààà 200 àà ààààà ààààà àà àààààà àààààà àààààà àààààà ààà ààààà ààà, àààà àààà àààààà "
"%d (%s) ààààà"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:543
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:563
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
msgstr "ààà-JSON ààààààààà àààààà àààà ààààà à ààà (_t)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:597
#, c-format
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "JSON ààààààààà access_token àà àààààà àààà"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:746
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:776
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:815
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "àààààààààà àààà \"%s\" ààà"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:886
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:920
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:"
msgstr "<a href=\"%s\">ààààà ààààà</a> ààààà ààààààà àààà ààààà ààà ààààààà:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:978
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1010
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "àààààà àààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:993
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:989
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1027
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1023
msgid "Error getting identity: "
msgstr "ààààààà àààààà àààà ààà:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1253
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1265
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1304
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1316
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "%s ààààà àààààà àààà àààààà ààà, ààààà %s ààààà àààààààà àà"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1419
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1470
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "ààààà access_token àààààà ààà"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1458
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1488
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1509
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1539
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "àààààà àààààà àààà ààààààà àààààààà (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1493
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1518
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1569
#, c-format
msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
msgstr "ààààààààà ààààààà àààààà àààà àààà ààà (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:560
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:580
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
msgstr "àààààààààààààà ààààààà access_token àààà access_token_secret àààà"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:849
msgid "Error getting a Request Token: "
msgstr "àààà ààààààà ààààà ààààà ààà àààààà ààà: "
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:848
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
#, c-format
msgid "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
msgstr "àààà àààààà àààààà àààà àààààà 200 àà ààààà ààààà àà, àààà àààà àààààà %d (%s) ààààà"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:865
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:899
#, c-format
msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
msgstr "àààààààààààààà ààààààà request_token àààà request_token_secret àààà"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:916
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "<a href=\"%s\">ààààà ààààà</a> ààààà ààààààà àààà àààà ààààààà:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1444
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1495
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "ààààà access_token àààà access_token_secret àààààà ààà"
@@ -376,7 +379,6 @@ msgstr "%s àààà ààààààà à %s àààà àààà
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
#: ../src/goabackend/goautils.c:106
#, c-format
-#| msgid "Use this account for"
msgid "%s account"
msgstr "%s àààà"
@@ -434,7 +436,6 @@ msgstr "àààààà àààààà àààààà"
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:405
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:597
-#| msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
msgid "Could not find supported credentials"
msgstr "ààààààà ààààààà àààà ààààà àààà"
@@ -501,7 +502,6 @@ msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "ààààà ààààà ààààààà ààà ààààà àààà: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
-#| msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "ààààà àààààà àààà ààààààà ààààààà ààààà àààà: %k"
@@ -515,7 +515,6 @@ msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "ààààààà àààà ààà ààààà àààà: %k"
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
-#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "ààààà %s àà àààà àààà àààà àààà ààààààà ààààà ààààà àààà: %k"
@@ -527,8 +526,7 @@ msgstr "ààààààà ààààà ààààà àààà: %k"
msgid "Could not find identity"
msgstr "ààààààà àààà ààààà àààà"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:803
-#| msgid "GOA %s credentials for identity %s"
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:823
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "ààààà àààà ààààà ààààà ààààà ààààà àààà"
@@ -551,6 +549,9 @@ msgstr "àààààà ààààààà, àààààààà à
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s ààààààààà ààààà ààààà àààà: %s"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "ààààààààà"
+
#~ msgid "New Microsoft Exchange Account"
#~ msgstr "àààà Microsoft Exchange àààà"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]