[dots] Updated Latvian translation



commit 4060a2002f2f47a6c2939d1f4c4ccd3e7666492d
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Wed Oct 24 18:22:00 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  163 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b77d1b1..81f61fe 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,21 +1,20 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
+# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-12 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-30 01:42+0300\n"
-"Last-Translator: RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-24 18:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-24 18:21+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
 "Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: lv\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
@@ -24,112 +23,112 @@ msgid "Cannot extract text from the document."
 msgstr "Nevar izvilkt tekstu no dokumenta."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:2
-msgid "Document view"
-msgstr "Dokumenta skats"
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "PÄrliecinieties, ka dokuments ir derÄgs un satur tekstu"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:3
-msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
-msgstr "RindiÅa rÄda ASCII reprezentÄciju paÅlaik izvÄlÄtai rindiÅai"
+msgid "_File"
+msgstr "_Datne"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:4
-msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
-msgstr "PÄrliecinieties, ka dokuments ir derÄgs un satur tekstu"
+msgid "_View"
+msgstr "_Skats"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:5
-msgid "Revision line"
-msgstr "RevÄzijas rindiÅa"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:6
-msgid ""
-"The selected table cannot be used by\n"
-"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
-"are using \"include\" directive, those files\n"
-"are placed in the same directory as the table"
-msgstr ""
-"IzvÄlÄto tabulu nevar izmantot ar\n"
-"liblouisxml. PÄrliecinieties, ka jÅs\n"
-"izmantojat \"include\" direktÄvu, Åie faili\n"
-"tiek novietoti tajÄ paÅÄ mapÄ, kÄ tabula"
+msgid "_Braille"
+msgstr "_Brails"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "_RevÄzijas rinda"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "_Tulkojums"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "_Tulkot"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:10
-msgid "The selected table is not valid"
-msgstr "IzvÄlÄtÄ tabula nav derÄga"
+msgid "_Select Table"
+msgstr "IzvÄlÄtie_s tabulu"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:11
-msgid "View of the transcripted text"
-msgstr "SkatÄt pÄrrakstÄto tekstu"
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "R_ediÄÄt Åo tabulu..."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:12
-msgid "_ASCII"
-msgstr "_ASCII"
+msgid "_Format..."
+msgstr "_FormatÄt..."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:13
-msgid "_Braille"
-msgstr "_Brails"
+msgid "_Help"
+msgstr "_PalÄdzÄba"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:14
-msgid "_Edit current Table..."
-msgstr "R_ediÄÄt Åo tabulu..."
+msgid "Document view"
+msgstr "Dokumenta skats"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:15
-msgid "_File"
-msgstr "_Fails"
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "SkatÄt pÄrrakstÄto tekstu"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:16
-msgid "_Format..."
-msgstr "_FormÄts..."
+msgid "Revision line"
+msgstr "RevÄzijas rinda"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:17
-msgid "_Help"
-msgstr "_PalÄdzÄba"
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "Rinda rÄda ASCII reprezentÄciju paÅlaik izvÄlÄtai rindai"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:18
-msgid "_Revision line"
-msgstr "_RevÄzijas rindiÅa"
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "IzvÄlÄtÄ tabula nav derÄga"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:19
-msgid "_Select Table"
-msgstr "IzvÄlÄtie_s tabulu"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:20
-msgid "_Translate"
-msgstr "_Tulkot"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:21
-msgid "_Translation"
-msgstr "_Tulkojums"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:22
-msgid "_View"
-msgstr "_Skats"
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"IzvÄlÄto tabulu nevar izmantot ar\n"
+"liblouisxml. PÄrliecinieties, ka jÅs\n"
+"izmantojat \"include\" direktÄvu, ÅÄs datnes\n"
+"tiek novietotas tajÄ paÅÄ mapÄ, kÄ tabula"
 
 #: ../data/config.xml.h:1
-msgid "_Bottom"
-msgstr "_ApakÅÄ"
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "RÄdÄt lappuÅu numuru_s:"
 
 #: ../data/config.xml.h:2
-msgid "_Cells per line"
-msgstr "ÅÅ_nas rindiÅÄ"
+msgid "_Top"
+msgstr "_AugÅÄ"
 
 #: ../data/config.xml.h:3
-msgid "_Don't show"
-msgstr "NerÄ_dÄt"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "_ApakÅÄ"
 
 #: ../data/config.xml.h:4
-msgid "_Lines per page"
-msgstr "RindiÅas _lapÄ"
+msgid "_Don't show"
+msgstr "NerÄ_dÄt"
 
 #: ../data/config.xml.h:5
-msgid "_Show page numbers at:"
-msgstr "RÄdÄt lapu numuru_s:"
+msgid "_Lines per page"
+msgstr "Rindas _lappusÄ"
 
 #: ../data/config.xml.h:6
-msgid "_Top"
-msgstr "_AugÅÄ"
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "ÅÅ_nas rindÄ"
 
 #: ../dots/app_window.py:222
 msgid "All files"
-msgstr "Visi faili"
+msgstr "Visas datnes"
 
 #: ../dots/app_window.py:227
 msgid "Documents"
@@ -174,15 +173,15 @@ msgstr "KÄÅda tabulas rindÄ %(line)s: %(error)s"
 
 #: ../bin/dotscmd:42
 msgid "write translation to OUTFILE"
-msgstr "raksta tulkojumu uz IZEJASFAILS"
+msgstr "raksta tulkojumu uz IZEJASDATNE"
 
 #: ../bin/dotscmd:45
 msgid "include default semantics for the input file type"
-msgstr "iekÄaut noklusÄto semantiku ievades faila tipam"
+msgstr "iekÄaut noklusÄto semantiku ievades datnes tipam"
 
 #: ../bin/dotscmd:47
-msgid "add extra semantics files separated by comas"
-msgstr "pievienot papildu semantikas failus, kas atdalÄti ar komatu"
+msgid "add extra semantics files separated by commas"
+msgstr "pievienot papildu semantikas datnes, kas atdalÄtas ar komatiem"
 
 #: ../bin/dotscmd:50
 msgid "access the network to download schemas"
@@ -194,19 +193,19 @@ msgstr "lietot TABULA kÄ tulkoÅanas tabulu burtiskam tekstam"
 
 #: ../bin/dotscmd:54
 msgid "cells per line"
-msgstr "ÅÅnas rindiÅÄ"
+msgstr "ÅÅnas rindÄ"
 
 #: ../bin/dotscmd:56
 msgid "lines per page"
-msgstr "rindiÅas lapÄ"
+msgstr "rindas lappusÄ"
 
 #: ../bin/dotscmd:59
 msgid "include page number on every page"
-msgstr "iekÄaut lapas numuru katrÄ lapÄ"
+msgstr "iekÄaut lappuses numuru katrÄ lapÄ"
 
 #: ../bin/dotscmd:61
 msgid "set position for page numbers, where POS is top or bottom"
-msgstr "iestatÄt novietojumu lapu numuriem, kur POS ir augÅÄ vai apakÅÄ"
+msgstr "iestatÄt novietojumu lappuÅu numuriem, kur POS ir augÅÄ vai apakÅÄ"
 
 #: ../bin/dotscmd:65
 msgid "incorrect number of arguments"
@@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "nepareizs parametru skaits"
 #: ../bin/dotscmd:69
 #, c-format
 msgid "Cannot open input file %s"
-msgstr "Nevar atvÄrt ievades failu %s"
+msgstr "Nevar atvÄrt ievades datni %s"
 
 #: ../bin/dotscmd:74
 msgid "a translation table must be specified"
@@ -223,7 +222,7 @@ msgstr "jÄnorÄda tulkoÅanas tabula"
 
 #: ../bin/dotscmd:78
 msgid "page postion can only be top or bottom"
-msgstr "lapas novietojums var bÅt tikai augÅpusÄ vai apakÅpusÄ"
+msgstr "lappuses novietojums var bÅt tikai augÅpusÄ vai apakÅpusÄ"
 
 #: ../bin/dotscmd:82
 #, c-format
@@ -237,7 +236,7 @@ msgstr "InstalÄtÄs tabulas ir:"
 #: ../bin/dotscmd:124
 #, c-format
 msgid "Cannot write to %s: %s"
-msgstr "Nevar rakstÄt %s: %s"
+msgstr "Nevar rakstÄt %s â %s"
 
 #: ../data/dots.desktop.in.h:1
 msgid "Dots Braille transcription program"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]