[libgweather/gnome-3-6] L10N: Updated Persian translation



commit 3f91709976b062326ba21a75bfb9756913843397
Author: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>
Date:   Mon Oct 22 23:37:54 2012 +0330

    L10N: Updated Persian translation

 po-locations/fa.po |26467 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 23480 insertions(+), 2987 deletions(-)
---
diff --git a/po-locations/fa.po b/po-locations/fa.po
index 23e873c..38c92f6 100644
--- a/po-locations/fa.po
+++ b/po-locations/fa.po
@@ -1,3965 +1,24458 @@
-# Persian translation of gnome-applets.
-# Copyright (C) Iranian Free Software Users Group (IFSUG.org)translation team, 2010.
-# This file is distributed under the same license as the gnome-applets package.
-# Roozbeh Pournader <roozbeh farsiweb info>, 2003, 2005, 2006.
-# Meelad Zakaria <meelad farsiweb info>, 2005.
-# Elnaz Sarbar <elnaz farsiweb info>, 2005, 2006.
-# Farzaneh Sarafraz <farzaneh farsiweb info>, 2006.
-# Mahyar Moghimi <mahyar moqimi gmail com>, 2010.
-# Mohammad Javad Badiee <m j badiee gmail com>, 2010.
-# Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>, 2012.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-applets gnome-2-12\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=libgweather&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-27 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-08 02:12+0330\n"
+"Project-Id-Version: gnome-applets-locations HEAD\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-15 20:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 23:33+0330\n"
 "Last-Translator: Arash Mousavi <mousavi arash gmail com>\n"
-"Language-Team: Persian\n"
+"Language-Team: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-DamnedLies-Scope: partial\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.8.0\n"
 
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
-msgid "Greenwich Mean Time"
-msgstr "ØÙØÙ ÙÛØÙÛ ÚØÛÙÙÛÚ"
+msgid "Africa"
+msgstr "ØÙØÛÙØ"
 
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
-msgctxt "timezone"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:200
-msgid "Variable"
-msgstr "ÙØØÛØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:201
-msgid "North"
-msgstr "ØÙØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:201
-msgid "North - NorthEast"
-msgstr "ØÙØÙ â ØÙØÙ ØØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:201
-msgid "Northeast"
-msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:201
-msgid "East - NorthEast"
-msgstr "ØØÙ â ØÙØÙ ØØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:202
-msgid "East"
-msgstr "ØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:202
-msgid "East - Southeast"
-msgstr "ØØÙ â ØÙÙØ ØØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:202
-msgid "Southeast"
-msgstr "ØÙÙØ ØØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:202
-msgid "South - Southeast"
-msgstr "ØÙÙØ â ØÙÙØ ØØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:203
-msgid "South"
-msgstr "ØÙÙØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:203
-msgid "South - Southwest"
-msgstr "ØÙÙØ â ØÙÙØ ØØØÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:203
-msgid "Southwest"
-msgstr "ØÙÙØ ØØØÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:203
-msgid "West - Southwest"
-msgstr "ØØØ â ØÙÙØ ØØØÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:204
-msgid "West"
-msgstr "ØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:204
-msgid "West - Northwest"
-msgstr "ØØØ â ØÙØÙ ØØØÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:204
-msgid "Northwest"
-msgstr "ØÙØÙ ØØØÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:204
-msgid "North - Northwest"
-msgstr "ØÙØÙ â ØÙØÙ ØØØÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:211 ../libgweather/weather.c:228
-#: ../libgweather/weather.c:300
-msgid "Invalid"
-msgstr "ÙØÙØØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:217
-msgid "Clear Sky"
-msgstr "ØØÙØÙ ØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:218
-msgid "Broken clouds"
-msgstr "ÙÛÙÙâØØØÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:219
-msgid "Scattered clouds"
-msgstr "ØØØÙØÛ ÙØØÚÙØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:220
-msgid "Few clouds"
-msgstr "ØØØÙØÛ ØÙØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:221
-msgid "Overcast"
-msgstr "ØØØÛ"
-
-#. TRANSLATOR: If you want to know what "blowing" "shallow" "partial"
-#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
-#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
-#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:260 ../libgweather/weather.c:262
-msgid "Thunderstorm"
-msgstr "ØÙÙØÙ Ù ØØØ Ù ØØÙ"
-
-#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:261
-msgid "Drizzle"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:261
-msgid "Light drizzle"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØ ØØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:261
-msgid "Moderate drizzle"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØ ÙØÙØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:261
-msgid "Heavy drizzle"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØ ØÙÚÛÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:261
-msgid "Freezing drizzle"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØ ÛØ ØØÙ"
-
-#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:262
-msgid "Rain"
-msgstr "ØØØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:262
-msgid "Light rain"
-msgstr "ØØØØÙ ØØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:262
-msgid "Moderate rain"
-msgstr "ØØØØÙ ÙØØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:262
-msgid "Heavy rain"
-msgstr "ØØØØÙ ØÙÚÛÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:262
-msgid "Rain showers"
-msgstr "ØÚØØØ ØØØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:262
-msgid "Freezing rain"
-msgstr "ØØØØÙ ÛØ ØØÙ"
-
-#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Snow"
-msgstr "ØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Light snow"
-msgstr "ØØÙ ØØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Moderate snow"
-msgstr "ØØÙ ÙØØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Heavy snow"
-msgstr "ØØÙ ØÙÚÛÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Snowstorm"
-msgstr "ÚÙÙØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Blowing snowfall"
-msgstr "ØÛØØ ØØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Snow showers"
-msgstr "ØÚØØØ ØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:263
-msgid "Drifting snow"
-msgstr "ØØÙ ØÛØØÙ"
-
-#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:264
-msgid "Snow grains"
-msgstr "ØØÙ ÛØâØØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:264
-msgid "Light snow grains"
-msgstr "ØØÙ ÛØâØØÙâÛ ØØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:264
-msgid "Moderate snow grains"
-msgstr "ØØÙ ÛØâØØÙâÛ ÙØÙØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:264
-msgid "Heavy snow grains"
-msgstr "ØØÙ ÛØâØØÙâÛ ØÙÚÛÙ"
-
-#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:265
-msgid "Ice crystals"
-msgstr "ØÙÙØâÙØÛ ÛØ"
-
-#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellets"
-msgstr "ÚÙÙÙÙâÙØÛ ÛØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Few ice pellets"
-msgstr "ÚÙÙÙÙâÙØÛ ÛØ ØØ ØØØØØ ÚÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Moderate ice pellets"
-msgstr "ÚÙÙÙÙâÙØÛ ÛØ ØØ ØØØØØ ÙØÙØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Heavy ice pellets"
-msgstr "ÚÙÙÙÙâÙØÛ ÛØ ØØ ØØØØØ ØÛØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Ice pellet storm"
-msgstr "ÚÙÙØÚ ÚÙÙÙÙâÙØÛ ÛØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:266
-msgid "Showers of ice pellets"
-msgstr "ØÙØ ÚÙÙÙÙâÙØÛ ÛØ"
-
-#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:267
-msgid "Hail"
-msgstr "ØÚØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:267
-msgid "Hailstorm"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÚØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:267
-msgid "Hail showers"
-msgstr "ØÚØØØ ØÚØÚ"
-
-#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:268
-msgid "Small hail"
-msgstr "ØÚØÚ ØÛØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:268
-msgid "Small hailstorm"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÚØÚ ØÛØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:268
-msgid "Showers of small hail"
-msgstr "ØÚØØØ ØÚØÚ ØÛØ"
-
-#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:269
-msgid "Unknown precipitation"
-msgstr "ØØØØ ÙØÙØÙÙÙ"
-
-#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:270
-msgid "Mist"
-msgstr "ÙÙ ØÙÛÙ"
-
-#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:271
-msgid "Fog"
-msgstr "ÙÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:271
-msgid "Fog in the vicinity"
-msgstr "ÙÙ ØØ ØÙØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:271
-msgid "Shallow fog"
-msgstr "ÙÙ ÚÙ ØÙÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:271
-msgid "Patches of fog"
-msgstr "ÙÙ ØÚÙ ØÚÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:271
-msgid "Partial fog"
-msgstr "ÙÙ ÙØØÙØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:271
-msgid "Freezing fog"
-msgstr "ÙÙ ÛØ ØØÙ"
-
-#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:272
-msgid "Smoke"
-msgstr "ØÙØ"
-
-#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:273
-msgid "Volcanic ash"
-msgstr "ØØÚØØØ ØØØÙØØÙÛ"
-
-#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:274
-msgid "Sand"
-msgstr "ØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:274
-msgid "Blowing sand"
-msgstr "ØÙâØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:274
-msgid "Drifting sand"
-msgstr "ØÙ ØÛØØÙ"
-
-#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:275
-msgid "Haze"
-msgstr "ØÛØÚÛ ÙÙØ"
-
-#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:276
-msgid "Blowing sprays"
-msgstr "ÙØØØØ ØÛØ ØØØØÙ ÙÙØØÙ ØØ ØØØ"
-
-#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:277
-msgid "Dust"
-msgstr "ØØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:277
-msgid "Blowing dust"
-msgstr "ÚØØ Ù ØØÚ ØØ ØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:277
-msgid "Drifting dust"
-msgstr "ØØØØ ØÛØØÙ"
-
-#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:278
-msgid "Squall"
-msgstr "ØØØ Ù ØÙØØÙ"
-
-#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:279
-msgid "Sandstorm"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:279
-msgid "Sandstorm in the vicinity"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÙ ØØ ØÙØÙÛ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:279
-msgid "Heavy sandstorm"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÙ ØÙÚÛÙ"
-
-#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:280
-msgid "Duststorm"
-msgstr "ØÛÙØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:280
-msgid "Duststorm in the vicinity"
-msgstr "ØÛÙØØØ ØØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:280
-msgid "Heavy duststorm"
-msgstr "ØÛÙØØØ ØÙÚÛÙ"
-
-#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:281
-msgid "Funnel cloud"
-msgstr "ØØØ ÙÙÙÙ(ØÙØÚØÛ)"
-
-#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:282
-msgid "Tornado"
-msgstr "ØÙÙØÙ ÙÛÚÙØÙ"
-
-#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:283
-msgid "Dust whirls"
-msgstr "ÚØØØØâÙØÛ ÚØØ Ù ØØÚ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:283
-msgid "Dust whirls in the vicinity"
-msgstr "ÚØØØØâÙØÛ ÚØØ Ù ØØÚ ØØ ØÙÙÙ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:612
-msgid "%a, %b %d / %H:%M"
-msgstr "%A %Od %B / %OH:%OM"
-
-#: ../libgweather/weather.c:618
-msgid "Unknown observation time"
-msgstr "ØÙØÙ ØØØ ÙØÙØØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:630 ../libgweather/weather.c:679
-#: ../libgweather/weather.c:694 ../libgweather/weather.c:710
-#: ../libgweather/weather.c:726 ../libgweather/weather.c:742
-#: ../libgweather/weather.c:759 ../libgweather/weather.c:779
-#: ../libgweather/weather.c:814 ../libgweather/weather.c:832
-#: ../libgweather/weather.c:861 ../libgweather/weather.c:893
-#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:930
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙØÙÙÙ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:650
-#, c-format
-msgid "%.1f ÂF"
-msgstr "â%I.1f ØØØÙâÛ ÙØØÙÙØÛØâ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:653
-#, c-format
-msgid "%d ÂF"
-msgstr "â%Id ÂFâ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:659
-#, c-format
-msgid "%.1f ÂC"
-msgstr "â%I.1f ØØØÙâÛ ØÙØÛÙØâ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:662
-#, c-format
-msgid "%d ÂC"
-msgstr "â%Id âÂC"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:668
-#, c-format
-msgid "%.1f K"
-msgstr "â%I.1f ØØØÙâÛ ÚÙÙÛÙâ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:671
-#, c-format
-msgid "%d K"
-msgstr "â%Id K"
-
-#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:762
-#, c-format
-msgid "%.f%%"
-msgstr "âÙ%I.fâ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:790
-#, c-format
-msgid "%0.1f knots"
-msgstr "%I0.1f ÚØÙâ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:794
-#, c-format
-msgid "%.1f mph"
-msgstr "%I.1f ÙØÛÙ ØØ ØØØØ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:798
-#, c-format
-msgid "%.1f km/h"
-msgstr "%I.1f ÚÛÙÙÙØØ ØØ ØØØØ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:802
-#, c-format
-msgid "%.1f m/s"
-msgstr "%I.1f ÙØØ ØØ ØØØØ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
-#. * (commonly used in nautical wind estimation).
-#.
-#: ../libgweather/weather.c:808
-#, c-format
-msgid "Beaufort force %.1f"
-msgstr "ÙÛØÙÛ ØÙÙÙØØ %.1f"
-
-#: ../libgweather/weather.c:834
-msgid "Calm"
-msgstr "ØØØÙ"
-
-#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:842
-#, c-format
-msgid "%s / %s"
-msgstr "â%sâ / â%sâ"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:866
-#, c-format
-msgid "%.2f inHg"
-msgstr "%I.2f ØÛÙÚ ØÛÙÙ"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:870
-#, c-format
-msgid "%.1f mmHg"
-msgstr "%I.1f ÙÛÙÛâÙØØ ØÛÙÙ"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:874
-#, c-format
-msgid "%.2f kPa"
-msgstr "%I.2f ÚÛÙÙÙØØÚØÙ"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:878
-#, c-format
-msgid "%.2f hPa"
-msgstr "%I.2f ÙÚØÙÙØØÚØÙ"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:882
-#, c-format
-msgid "%.2f mb"
-msgstr "%I.2f ÙÛÙÛâØØØ"
-
-#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:886
-#, c-format
-msgid "%.3f atm"
-msgstr "%I.3f ØØÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:915
-#, c-format
-msgid "%.1f miles"
-msgstr "%I.1f ÙØÛÙ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:919
-#, c-format
-msgid "%.1f km"
-msgstr "%I.1f ÚÛÙÙÙØØ"
-
-#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:923
-#, c-format
-msgid "%.0fm"
-msgstr "%I.0f ÙØØ"
-
-#: ../libgweather/weather.c:957 ../libgweather/weather.c:985
-msgid "%H:%M"
-msgstr "%OH:%OM"
-
-#: ../libgweather/weather.c:1066
-msgid "Retrieval failed"
-msgstr "ØØØÛØØÛ ØÚØØ ØÙØØ"
-
-#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:523
-#, c-format
-msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
-msgstr "ÚØÙØÙ ØØØÙâÙØÛ METAR ØÚØØ ØÙØØ: %Id %s.\n"
-
-#: ../libgweather/weather-metar.c:571
-msgid "WeatherInfo missing location"
-msgstr "ÙÚØÙ ØØ WeatherInfo ÙÛØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:1
-#| msgid "Url for the radar map"
-msgid "URL for the radar map"
-msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ"
-
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:2
-#| msgid "The custom url from where to retrieve a radar map."
-msgid ""
-"The custom URL from where to retrieve a radar map, or empty for disabling "
-"radar maps."
-msgstr ""
-"ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØÙØØØÛâØÛ ÚÙ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ ØØ ØÙØØ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙØØ ÛØ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ "
-"ØØ ØÛØÙØØÙ ÛØ ØØÙÛ ÙÛâÚÙØ."
+msgctxt "Region"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "ÙØØ ØÙÙØ"
+
+msgid "Asia"
+msgstr "ØØÛØ"
+
+#. FIXME: rename this to Atlantic Ocean
+msgctxt "Region"
+msgid "Atlantic"
+msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+msgid "Australasia &amp; Oceania"
+msgstr "Australasia &amp; Oceania"
+
+msgid "Central and South America"
+msgstr "ØÙØÛÚØÛ ÙØÚØÛ Ù ØÙÙØÛ"
+
+msgid "Europe"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+msgid "Middle East"
+msgstr "ØØÙØ ÙÛØÙÙ"
+
+msgid "North America"
+msgstr "ØÙØÛÚØÛ ØÙØÙÛ"
+
+#. AF - Afghanistan
+msgid "Afghanistan"
+msgstr "ØÙØØÙØØØÙ"
+
+#. AL - Albania
+msgid "Albania"
+msgstr "ØÙØØÙÛ"
+
+#. DZ - Algeria
+msgid "Algeria"
+msgstr "ØÙØØØÛØ"
+
+#. AS - American Samoa, a territory of the United States in the
+#. South Pacific, not to be confused with the separate nation
+#. of "Samoa".
+#.
+msgid "American Samoa"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØÛÚØÛÛ"
+
+#. AD - Andorra
+msgid "Andorra"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØØ"
+
+#. AO - Angola
+msgid "Angola"
+msgstr "ØÙÚÙÙØ"
+
+#. AI - Anguilla, a British territory in the Caribbean
+msgid "Anguilla"
+msgstr "ØÙÚÙÙÛØ"
+
+#. AQ - Antarctica
+msgctxt "Country"
+msgid "Antarctica"
+msgstr "ØÙØØØÚØÛÚØ"
+
+#. AG - Antigua and Barbuda
+msgid "Antigua and Barbuda"
+msgstr "ØÙØÛÚÙØ Ù ØØØØÙØØ"
+
+#. AR - Argentina
+msgid "Argentina"
+msgstr "ØØÚØÙØÛÙ"
+
+#. AM - Armenia
+#. A city in Colombia
+msgid "Armenia"
+msgstr "ØØÙÙØØØÙ"
+
+#. AW - Aruba, a Caribbean island that is one of the three
+#. constituent countries of the Kingdom of the Netherlands.
+#.
+msgid "Aruba"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. AU - Australia
+msgid "Australia"
+msgstr "ØØØØØÙÛØ"
+
+#. AT - Austria
+msgid "Austria"
+msgstr "ØØØÛØ"
+
+#. AZ - Azerbaijan
+msgid "Azerbaijan"
+msgstr "ØØØØØÛØØÙ"
+
+#. BS - Bahamas
+msgid "Bahamas"
+msgstr "ØØÙØÙØ"
+
+#. BH - Bahrain
+msgid "Bahrain"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#. BD - Bangladesh
+msgid "Bangladesh"
+msgstr "ØÙÚÙØØØ"
+
+#. BB - Barbados
+msgid "Barbados"
+msgstr "ØØØØØØÙØ"
+
+#. BY - Belarus
+msgid "Belarus"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#. BE - Belgium. The local names for the country are "BelgiÃ"
+#. (Dutch), Belgique (French), and Belgien (German).
+#.
+msgid "Belgium"
+msgstr "ØÙÚÛÚ"
+
+#. BZ - Belize
+msgid "Belize"
+msgstr "ØÙÛØ"
+
+#. BJ - Benin
+msgid "Benin"
+msgstr "ØÙÛÙ"
+
+#. BM - Bermuda, a British territory off the coast of the
+#. United States
+#.
+msgid "Bermuda"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#. BT - Bhutan
+msgid "Bhutan"
+msgstr "ØÙØÙØØÙ"
+
+#. BO - Bolivia
+msgid "Bolivia"
+msgstr "ØÙÙÛÙÛ"
+
+#. BA - Bosnia and Herzegovina
+msgid "Bosnia and Herzegovina"
+msgstr "ØÙØÙÛ ÙØØÚÙÙÛÙ"
+
+#. BW - Botswana
+msgid "Botswana"
+msgstr "ØÙØØÙØÙØ"
+
+#. BR - Brazil
+msgid "Brazil"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#. IO - British Indian Ocean Territory, which is exactly what
+#. it sounds like.
+#.
+msgid "British Indian Ocean Territory"
+msgstr "ÙÙÙØÙ ØØÛØØÙÛØÛÛ ØÙÛØÙÙØ ÙÙØ"
+
+#. VG - British Virgin Islands, a British territory in the
+#. Caribbean
+#.
+msgid "British Virgin Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛØØÛÙ ØØÛØØÙÛØ"
+
+#. BN - Brunei Darussalam
+msgid "Brunei"
+msgstr "ØØÙÙØÛ"
+
+#. BG - Bulgaria
+msgid "Bulgaria"
+msgstr "ØÙØØØØØØÙ"
+
+#. BF - Burkina Faso
+msgid "Burkina Faso"
+msgstr "ØÙÚÛÙØÙØØÙ"
+
+#. BI - Burundi
+msgid "Burundi"
+msgstr "ØÙØÙÙØÛ"
+
+#. KH - Cambodia
+msgid "Cambodia"
+msgstr "ÚØÙØÙØÛØ"
+
+#. CM - Cameroon
+msgid "Cameroon"
+msgstr "ÚØÙØÙÙ"
+
+#. CA - Canada
+msgid "Canada"
+msgstr "ÚØÙØØØ"
+
+#. CV - Cape Verde
+msgid "Cape Verde"
+msgstr "ÚÛÙâÙØØ"
+
+#. KY - Cayman Islands, a British territory in the Caribbean
+msgid "Cayman Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÚÛâÙÙ"
+
+#. CF - Central African Republic
+msgid "Central African Republic"
+msgstr "ØÙÙÙØÛ ØÙØÛÙØÛ ÙØÚØÛ"
+
+#. TD - Chad
+msgid "Chad"
+msgstr "ÚØØ"
+
+#. CL - Chile
+msgid "Chile"
+msgstr "ØÛÙÛ"
+
+#. CN - China. (The official ISO 3166 short English name does
+#. not include "The People's Republic of".)
+#.
+msgid "China"
+msgstr "ÚÛÙ"
+
+#. CX - Christmas Island, a territory of Australia in the
+#. Indian Ocean, not to be confused with various other islands
+#. of the same name.
+#.
+msgid "Christmas Island"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØÛØÙØ"
+
+#. CC - Cocos (Keeling) Islands, a territory of Australia in
+#. the Indian Ocean. The "(Keeling)" is to distinguish them
+#. from other "Cocos Island"s, and is part of the official name.
+#.
+msgid "Cocos (Keeling) Islands"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚÙÚÙØ (ÚÛÙÛÙÚ)"
+
+#. CO - Colombia
+msgid "Colombia"
+msgstr "ÚÙÙØÛØ"
+
+#. KM - Comoros
+msgid "Comoros"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØ"
+
+#. CD - Democratic Republic of the Congo
+msgid "Congo, Democratic Republic of the"
+msgstr "ÚÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ ØÙÙÚØØØÛÚ"
+
+#. CG - Republic of the Congo. The official ISO 3166 short
+#. English name is simply "Congo"; we use the long name to
+#. better distinguish it from CD (The Democratic Republic of
+#. the Congo).
+#.
+msgid "Congo, Republic of the"
+msgstr "ØÙÙÙØÛ ÚÙÚÙ"
+
+#. CK - Cook Islands
+msgid "Cook Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÚÙÚ"
+
+#. CR - Costa Rica
+msgid "Costa Rica"
+msgstr "ÚÙØØØ ØÛÚØ"
+
+#. HR - Croatia
+msgid "Croatia"
+msgstr "ÚØÙØØÛ"
+
+#. CU - Cuba
+msgid "Cuba"
+msgstr "ÚÙØØ"
+
+#. CY - Cyprus
+msgid "Cyprus"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. CZ - Czech Republic
+msgid "Czech Republic"
+msgstr "ØÙÙÙØÛ ÚÚ"
+
+#. CI - CÃte d'Ivoire
+msgid "CÃte d'Ivoire"
+msgstr "ØØØÙ ØØØ"
+
+#. DK - Denmark. The Danish name is "Danmark"
+msgid "Denmark"
+msgstr "ØØÙÙØØÚ"
+
+#. DJ - Djibouti
+msgctxt "Country"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "ØØÛâØÙØÛ"
+
+#. DM - Dominica, a Caribbean island nation, not to be confused
+#. with the Domincan Republic.
+#.
+msgid "Dominica"
+msgstr "ØÙÙÛÙÛÚØ"
+
+#. DO - Dominican Republic
+msgid "Dominican Republic"
+msgstr "ØÙÙÙØÛ ØÙÙÛÙÛÚÙ"
+
+#. EC - Ecuador
+msgid "Ecuador"
+msgstr "ØÚÙØØÙØ"
+
+#. EG - Egypt
+msgid "Egypt"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. SV - El Salvador
+msgid "El Salvador"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙØ"
+
+#. GQ - Equatorial Guinea
+msgid "Equatorial Guinea"
+msgstr "ÚÛÙÙâÛ ØØØÙØÛÛ"
+
+#. ER - Eritrea
+msgid "Eritrea"
+msgstr "ØØÛØØÙ"
+
+#. EE - Estonia
+msgid "Estonia"
+msgstr "ØØØÙÙÛ"
+
+#. ET - Ethiopia
+msgid "Ethiopia"
+msgstr "ØØÛÙÙÛ"
+
+#. FK - Falkland Islands (Malvinas), a British territory in the
+#. South Atlantic also claimed by Argentina. (The British name
+#. is "Falkland Islands". The Argentine name is "Islas
+#. Malvinas". The parenthesized form is the compromise used by
+#. ISO and the UN.)
+#.
+msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØÚÙÙØ (ÙØÙÙÛÙØØ)"
+
+#. FO - Faroe Islands, an autonomous province of Denmark in the
+#. north Atlantic.
+#.
+msgid "Faroe Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØØÙ"
+
+#. FJ - Fiji
+msgid "Fiji"
+msgstr "ÙÛØÛ"
+
+#. FI - Finland
+msgid "Finland"
+msgstr "ÙÙÙØÙØ"
+
+#. FR - France
+msgid "France"
+msgstr "ÙØØÙØÙ"
+
+#. GF - French Guiana, an overseas department of France on the
+#. northern coast of South America.
+#.
+msgid "French Guiana"
+msgstr "ÚÛÙÙâÛ ÙØØÙØÙÛ"
+
+#. PF - French Polynesia, a French territory in the South
+#. Pacific
+#.
+msgid "French Polynesia"
+msgstr "ÙÙÙÛÙØÛ ÙØØÙØÙ"
+
+#. TF - French Southern Territories, a territory of France
+#. consisting of several mostly-uninhabited islands in the
+#. Indian Ocean. The French name is "Terres australes
+#. franÃaises".
+#.
+msgid "French Southern Territories"
+msgstr "ØØØÙÛÙâÙØÛ ØÙÙØÛ ÙØØÙØÙ"
+
+#. GA - Gabon
+msgid "Gabon"
+msgstr "ÚØØÙÙ"
+
+#. GM - Gambia
+msgid "Gambia"
+msgstr "ÚØÙØÛØ"
+
+# ÚØÙØ ÚØØØØØÙ ÙÛØØØØ ØØ ÙØÙÙ GE
+#. GE - Georgia (the country, not the US state)
+msgctxt "Country"
+msgid "Georgia"
+msgstr "ÚØØØØØÙ"
+
+#. DE - Germany
+msgid "Germany"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#. GH - Ghana
+msgid "Ghana"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. GI - Gibraltar, a British overseas territory on the southern
+#. tip of Spain.
+#.
+msgctxt "Country"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ØØØØÙØØ"
+
+#. GR - Greece
+msgid "Greece"
+msgstr "ÛÙÙØÙ"
+
+#. GL - Greenland, an autonomous province of Denmark in the
+#. North Atlantic.
+#.
+msgid "Greenland"
+msgstr "ÚØÛÙÙÙØ"
+
+#. GD - Grenada
+msgid "Grenada"
+msgstr "ÚØÙÛØØ"
+
+#. GP - Guadeloupe, an overseas department of France in the
+#. Caribbean.
+#.
+msgid "Guadeloupe"
+msgstr "ÚÙØØØÙÙÙ"
+
+#. GU - Guam, a territory of the United States in the South
+#. Pacific.
+#.
+msgid "Guam"
+msgstr "ÚÙØÙ"
+
+#. GT - Guatemala
+msgctxt "Country"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙØ"
+
+#. GG - The Bailiwick of Guernsey, a British Crown dependency
+msgid "Guernsey"
+msgstr "ÚØÙØÛ"
+
+#. GN - Guinea
+msgid "Guinea"
+msgstr "ÚÛÙÙ"
+
+#. GW - Guinea-Bissau
+msgid "Guinea-Bissau"
+msgstr "ÚÛÙÙâÛ ØÛØØØÙ"
+
+#. GY - Guyana
+msgid "Guyana"
+msgstr "ÚÙÛØÙØ"
+
+#. HT - Haiti
+msgid "Haiti"
+msgstr "ÙØØÛØÛ"
+
+#. HN - Honduras
+msgid "Honduras"
+msgstr "ÙÙÙØÙØØØ"
+
+#. HK - Hong Kong, aka "Hong Kong Special Administrative Region
+#. of China"
+#.
+msgid "Hong Kong"
+msgstr "ÙÙÚ ÚÙÚ"
+
+#. HU - Hungary
+msgid "Hungary"
+msgstr "ÙØØØØØØÙ"
+
+#. IS - Iceland
+msgid "Iceland"
+msgstr "ØÛØÙÙØ"
+
+#. IN - India
+msgid "India"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#. ID - Indonesia
+msgid "Indonesia"
+msgstr "ØÙØÙÙØÛ"
+
+#. IR - Islamic Republic of Iran
+msgid "Iran"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#. IQ - Iraq
+msgid "Iraq"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. IE - Ireland
+msgid "Ireland"
+msgstr "ØÛØÙÙØ"
+
+#. IM - Isle of Man, a British Crown dependency
+msgid "Isle of Man"
+msgstr "ØÛØÙ ØÙ ÙÙÙ"
+
+#. IL - Israel
+msgid "Israel"
+msgstr "ØØØØØÛÙ"
+
+#. IT - Italy
+msgid "Italy"
+msgstr "ØÛØØÙÛØ"
+
+#. JM - Jamaica
+msgid "Jamaica"
+msgstr "ØØÙØØÛÚØ"
+
+#. JP - Japan
+msgid "Japan"
+msgstr "ÚØÙÙ"
+
+#. JE - The Bailiwick of Jersey, a British Crown dependency
+msgid "Jersey"
+msgstr "ØØØÛ"
+
+#. JO - Jordan
+msgctxt "Country"
+msgid "Jordan"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. KZ - Kazakhstan
+msgid "Kazakhstan"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ"
+
+#. KE - Kenya
+msgid "Kenya"
+msgstr "ÚÙÛØ"
+
+#. KI - Kiribati
+msgid "Kiribati"
+msgstr "ÚÛØÛØØØÛ"
+
+#. KW - Kuwait
+msgctxt "Country"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "ÚÙÛØ"
+
+#. KG - Kyrgyzstan
+msgid "Kyrgyzstan"
+msgstr "ÙØÙÛØØØØÙ"
+
+#. LA - Lao People's Democratic Republic
+msgid "Laos"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#. LV - Latvia
+msgid "Latvia"
+msgstr "ÙØØÙÛØ"
+
+#. LB - Lebanon
+msgctxt "Country"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. LS - Lesotho
+msgid "Lesotho"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+# ÙÙØÙ ÙÛØØÛØ ØØØ Ù ÙÙ ÙÛØÛ
+#. LR - Liberia
+msgctxt "Country"
+msgid "Liberia"
+msgstr "ÙÛØØÛØ"
+
+#. LY - Libyan Arab Jamahiriya
+msgid "Libya"
+msgstr "ÙÛØÛ"
+
+# ØØ ØÙØÙ ØÙ ÙÛÚÛâÙØÛØ
+#. LI - Liechtenstien
+msgid "Liechtenstein"
+msgstr "ÙÛØØÙâØØØØÛÙ"
+
+#. LT - Lithuania
+msgid "Lithuania"
+msgstr "ÙÛØÙØÙÛ"
+
+#. LU - Luxembourg
+msgctxt "Country"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ÙÙÚØØÙØÙØÚ"
+
+#. MO - Macao, aka "Macao Special Administrative Region of
+#. China". (The spellings "Macao" and "Macau" are both widely
+#. used. The "u" spelling is currently slightly more popular in
+#. English.)
+#.
+msgctxt "Country"
+msgid "Macau"
+msgstr "ÙØÚØØÙ"
+
+#. MK - The Former Yugoslav Republic of Macedonia
+msgid "Macedonia"
+msgstr "ÙÙØÙÙÛÙ"
+
+#. MG - Madagascar
+msgid "Madagascar"
+msgstr "ÙØØØÚØØÚØØ"
+
+#. MW - Malawi
+msgid "Malawi"
+msgstr "ÙØÙØÙÛ"
+
+#. MY - Malaysia
+msgid "Malaysia"
+msgstr "ÙØÙØÛ"
+
+#. MV - Maldives
+msgid "Maldives"
+msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+
+#. ML - Mali
+msgid "Mali"
+msgstr "ÙØÙÛ"
+
+# ØØ ØÙØÙ ØÙ ÙÛÚÛâÙØÛØ
+#. MT - Malta
+msgctxt "Country"
+msgid "Malta"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. MH - Marshall Islands
+msgid "Marshall Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØØØØÙ"
+
+#. MQ - Martinique, an overseas department of France in the
+#. Caribbean.
+#.
+msgid "Martinique"
+msgstr "ÙØØØÛÙÛÚ"
+
+#. MR - Mauritania
+msgid "Mauritania"
+msgstr "ÙÙØÛØØÙÛ"
+
+#. MU - Mauritius
+msgid "Mauritius"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
+
+#. YT - Mayotte
+msgid "Mayotte"
+msgstr "ÙØÛÙØ"
+
+#. MX - Mexico
+msgid "Mexico"
+msgstr "ÙÚØÛÚ"
+
+#. FM - Federated States of Micronesia
+msgid "Micronesia, Federated States of"
+msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙ ÙÛÚØÙÙØÛ"
+
+#. MD - Moldova
+msgid "Moldova"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙØ"
+
+#. MC - Monaco
+msgctxt "Country"
+msgid "Monaco"
+msgstr "ÙØÙÚÙ"
+
+#. MN - Mongolia
+msgid "Mongolia"
+msgstr "ÙØÙÙØØØÙ"
+
+#. ME - Montenegro
+msgid "Montenegro"
+msgstr "ÙÙÙØÙÚØÙ"
+
+#. MS - Montserrat, a British territory in the Caribbean.
+msgid "Montserrat"
+msgstr "ÙÙÙØØØØØ"
+
+#. MA - Morocco
+msgid "Morocco"
+msgstr "ÙØØÚØ"
+
+#. MZ - Mozambique
+msgid "Mozambique"
+msgstr "ÙÙØØÙØÛÚ"
+
+#. MM - Myanmar (also known as Burma, but "Myanmar" is
+#. currently the official ISO 3166 short English name, and gets
+#. more Google hits in English)
+#.
+msgid "Myanmar"
+msgstr "ÙÛØÙÙØØ"
+
+#. NA - Namibia
+msgid "Namibia"
+msgstr "ÙØÙÛØÛØ"
+
+#. NR - Nauru
+msgid "Nauru"
+msgstr "ÙØØÙØÙ"
+
+#. NP - Nepal
+msgid "Nepal"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#. NL - Netherlands
+msgid "Netherlands"
+msgstr "ÙÙÙØ"
+
+#. AN - Netherlands Antilles, a group of Caribbean islands; one
+#. of the three constituent countries of the Kingdom of the
+#. Netherlands.
+#.
+msgid "Netherlands Antilles"
+msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙÙØ"
+
+#. NC - New Caledonia, a French territory in the South Pacific.
+#. The French name is "Nouvelle-CalÃdonie".
+#.
+msgid "New Caledonia"
+msgstr "ÚØÙÛØÙÙÛØ ØØÛØ"
+
+#. NZ - New Zealand
+msgid "New Zealand"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙØ"
+
+#. NI - Nicaragua
+msgid "Nicaragua"
+msgstr "ÙÛÚØØØÚÙØÙ"
+
+#. NE - Niger
+msgid "Niger"
+msgstr "ÙÛØØ"
+
+#. NG - Nigeria
+msgid "Nigeria"
+msgstr "ÙÛØØÛÙ"
+
+# ØØ ØÙØÙ ØÙ ÙÛÚÛâÙØÛØ
+#. NU - Niue
+msgid "Niue"
+msgstr "ÙÛÙÙÛ"
+
+#. NF - Norfolk Island, a territory of Australia
+msgid "Norfolk Island"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÙØÙÙÙÚ"
+
+#. KP - The Democratic People's Republic of Korea, aka North
+#. Korea
+#.
+msgid "North Korea"
+msgstr "ÚØÙâÛ ØÙØÙÛ"
+
+#. MP - Northern Mariana Islands, a semi-independent territory
+#. of the United States in the western Pacific Ocean.
+#.
+msgid "Northern Mariana Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØØÛØÙØÛ ØÙØÙÛ"
+
+#. NO - Norway
+msgid "Norway"
+msgstr "ÙØÙÚ"
+
+#. OM - Oman
+msgid "Oman"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. PK - Pakistan
+msgid "Pakistan"
+msgstr "ÙØÚØØØÙ"
+
+#. PW - Palau
+msgid "Palau"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. PS - Occupied Palestinian Territory
+msgid "Palestinian Territory"
+msgstr "ÙÙÙØÙ ÙÙØØÛÙÛØÙ"
+
+#. PA - Panama. The local (Spanish) name is "PanamÃ". In common
+#. English usage (and in ISO 3166) it does not have the accent.
+#.
+msgid "Panama"
+msgstr "ÙØÙØÙØ"
+
+#. PG - Papua New Guinea
+msgid "Papua New Guinea"
+msgstr "ÚÛÙÙâÛ ÙÙÛ ÙØÙÙØØ"
+
+#. PY - Paraguay
+msgid "Paraguay"
+msgstr "ÙØØØÚÙØÙ"
+
+#. PE - Peru
+msgctxt "Country"
+msgid "Peru"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. PH - Philippines
+msgid "Philippines"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÛÙ"
+
+#. PN - Pitcairn, a British territory in the South Pacific
+msgid "Pitcairn"
+msgstr "ÙÛØâÚØÙ"
+
+#. PL - Poland
+msgid "Poland"
+msgstr "ÙÙØØØÙ"
+
+#. PT - Portugal
+msgid "Portugal"
+msgstr "ÙØØØØÙ"
+
+#. PR - Puerto Rico, a territory of the United States in the
+#. Caribbean.
+#.
+msgid "Puerto Rico"
+msgstr "ÙÙØØÙØÛÚÙ"
+
+#. QA - Qatar
+msgid "Qatar"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. RO - Romania
+msgid "Romania"
+msgstr "ØÙÙØÙÛ"
+
+#. RU - Russian Federation
+msgid "Russia"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
+
+#. RW - Rwanda
+msgid "Rwanda"
+msgstr "ØÙØÙØØ"
+
+#. RE - RÃunion, an overseas department of France in the Indian
+#. Ocean.
+#.
+msgid "RÃunion"
+msgstr "ØØÙÙÛÙÙ"
+
+#. BL - Saint BarthÃlemy, an overseas territory of France in
+#. the Caribbean, formerly part of Guadeloupe.
+#.
+msgid "Saint BarthÃlemy"
+msgstr "ØÙØ ØØØØÙÙÛ"
+
+#. SH - Saint Helena, a British territory in the South Atlantic
+msgid "Saint Helena"
+msgstr "ØÙ ÙÙÙØ"
+
+#. KN - Saint Kitts and Nevis
+msgid "Saint Kitts and Nevis"
+msgstr "ØÙØ ÚÛØØ Ù ÙÙÛØ"
+
+#. LC - Saint Lucia
+msgid "Saint Lucia"
+msgstr "ØÙØ ÙÙØØ"
+
+#. MF - Saint Martin, the French half of the island of Saint
+#. Martin / Sint Maarten. (The Dutch half is considered part of
+#. the Netherlands Antilles.)
+#.
+msgid "Saint Martin"
+msgstr "ØÙØ ÙØØØÛÙ"
+
+#. PM - Saint Pierre and Miquelon, a French territory in North
+#. America (off the coast of Newfoundland). The French name is
+#. "Saint-Pierre-et-Miquelon".
+#.
+msgid "Saint Pierre and Miquelon"
+msgstr "ØÙØ ÙÛØ Ù ÙØÚÙØÙ"
+
+#. VC - Saint Vincent and the Grenadines
+msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙØÙØ Ù ÚØÙØØÛÙâÙØ"
+
+#. WS - Samoa, an independent nation not to be confused with
+#. "American Samoa"
+#.
+msgid "Samoa"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#. SM - San Marino
+msgctxt "Country"
+msgid "San Marino"
+msgstr "ØÙ ÙØØÛÙÙ"
+
+#. ST - Sao Tome and Principe. The local (Portuguese) name is
+#. "SÃo Tomà and PrÃncipe". The official ISO 3166 short English
+#. name does not have the accents.
+#.
+msgid "Sao Tome and Principe"
+msgstr "ØØØÙØÙÙÙ Ù ÙØÛÙØÛÙ"
+
+#. SA - Saudi Arabia
+msgid "Saudi Arabia"
+msgstr "ØØØØØØÙ ØØÙØÛ"
+
+#. SN - Senegal
+msgid "Senegal"
+msgstr "ØÙÚØÙ"
+
+#. RS - Serbia
+msgid "Serbia"
+msgstr "ØØØØØØÙ"
+
+#. SC - Seychelles
+msgid "Seychelles"
+msgstr "ØÙÛâÚÙÙÙØ"
+
+#. SL - Sierra Leone
+msgid "Sierra Leone"
+msgstr "ØÛØØ ÙØÙÙ"
+
+#. SG - Singapore
+msgctxt "Country"
+msgid "Singapore"
+msgstr "ØÙÚØÙÙØ"
+
+#. SK - Slovakia
+msgid "Slovakia"
+msgstr "ØØÙÙØÚÛ"
+
+#. SI - Slovenia
+msgid "Slovenia"
+msgstr "ØØÙÙÙÙÛ"
+
+#. SB - Solomon Islands
+msgid "Solomon Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ØÙÛÙØÙ"
+
+#. SO - Somalia
+msgid "Somalia"
+msgstr "ØÙÙØÙÛ"
+
+#. ZA - South Africa
+msgid "South Africa"
+msgstr "ØÙØÛÙØÛ ØÙÙØÛ"
+
+#. GS - South Georgia and the South Sandwich Islands, a British
+#. territory in the South Atlantic.
+#.
+msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
+msgstr "ØÙØØÛØÛ ØÙÙØÛ Ù ØØØÛØ ØÙÙØÛ ØØÙØÙÛÚ"
+
+#. KR - The Republic of Korea, aka South Korea
+msgid "South Korea"
+msgstr "ÚØÙâÛ ØÙÙØÛ"
+
+#. ES - Spain
+msgid "Spain"
+msgstr "ØØÙØÙÛØ"
+
+#. LK - Sri Lanka
+msgid "Sri Lanka"
+msgstr "ØØÛ ÙØÙÚØ"
+
+#. SD - Sudan
+msgid "Sudan"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. SR - Suriname
+msgid "Suriname"
+msgstr "ØÙØÛÙØÙ"
+
+#. SJ - Svalbard and Jan Mayen. Svalbard is an island in the
+#. Arctic Ocean which is a part of Norway with unusual status
+#. internationally.
+#.
+msgid "Svalbard and Jan Mayen"
+msgstr "ØÙØÙØØØØ Ù ÛØÙ ÙØÛÙ"
+
+#. SZ - Swaziland
+msgid "Swaziland"
+msgstr "ØÙØØÛÙÙØ"
+
+#. SE - Sweden
+msgid "Sweden"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. CH - Switzerland
+msgid "Switzerland"
+msgstr "ØÙØÛØ"
+
+#. SY - Syrian Arab Republic
+msgid "Syria"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
+
+#. TW - Taiwan, Province of China. (That's the official ISO
+#. 3166 short English name.)
+#.
+msgid "Taiwan"
+msgstr "ØØÛÙØÙ"
+
+#. TJ - Tajikistan
+msgid "Tajikistan"
+msgstr "ØØØÛÚØØØÙ"
+
+#. TZ - United Republic of Tanzania
+msgid "Tanzania"
+msgstr "ØØÙØØÙÛØ"
+
+#. TH - Thailand
+msgid "Thailand"
+msgstr "ØØÛÙÙØ"
+
+#. TL - Timor-Leste (formerly known as "East Timor")
+msgid "Timor-Leste"
+msgstr "ØÛÙÙØ ÙØØ"
+
+#. TG - Togo
+msgid "Togo"
+msgstr "ØÙÚÙ"
+
+#. TK - Tokelau, a territory of New Zealand
+msgid "Tokelau"
+msgstr "ØÙÚÙØØÙ"
+
+#. TO - Tonga
+msgid "Tonga"
+msgstr "ØÙÙÚØ"
+
+#. TT - Trinidad and Tobago
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "ØØÛÙÛØØØ Ù ØÙØØÚÙ"
+
+#. TN - Tunisia
+msgid "Tunisia"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. TR - Turkey
+msgid "Turkey"
+msgstr "ØØÚÛÙ"
+
+#. TM - Turkmenistan
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "ØØÚÙÙØØØÙ"
+
+#. TC - Turks and Caicos Islands, a British territory in the
+#. Caribbean
+#.
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ØÙØÚØ Ù ÚØÛÚÙØ"
+
+#. TV - Tuvalu
+msgid "Tuvalu"
+msgstr "ØÙÙØÙÙ"
+
+#. UG - Uganda
+msgid "Uganda"
+msgstr "ØÙÚØÙØØ"
+
+#. UA - Ukraine
+msgid "Ukraine"
+msgstr "ØÙÚØØÛÙ"
+
+#. AE - United Arab Emirates
+msgid "United Arab Emirates"
+msgstr "ØÙØØØØ ÙØØØÙâÛ ØØØÛ"
+
+#. GB - United Kingdom
+msgid "United Kingdom"
+msgstr "ØÙÚÙØØØÙ"
+
+#. US - United States, aka United States of America
+msgid "United States"
+msgstr "ØÛØÙØØ ÙØØØÙâÛ ØÙØÛÚØ"
+
+#. UM - United States Minor Outlying Islands, a group of
+#. mostly-uninhabited United States territories in the South
+#. Pacific.
+#.
+msgid "United States Minor Outlying Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÚÙÚÚ ØØØØÛ ØÛØÙØØ ÙØØØÙ"
+
+#. VI - United States Virgin Islands, a territory of the United
+#. States in the Caribbean
+#.
+msgid "United States Virgin Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛØØÛÙ ØÛØÙØØ ÙØØØÙ"
+
+#. UY - Uruguay
+msgid "Uruguay"
+msgstr "ØÙØÙÚÙØÙ"
+
+#. UZ - Uzbekistan
+msgid "Uzbekistan"
+msgstr "ØØØÚØØØÙ"
+
+#. VU - Vanuatu
+msgid "Vanuatu"
+msgstr "ÙÙÙÙØØÙ"
+
+#. VA - Holy See (Vatican City State)
+msgid "Vatican City"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÛÚØÙ"
+
+#. VE - Venezuela
+msgid "Venezuela"
+msgstr "ÙÙØÙØÙØ"
+
+#. VN - Viet Nam (The official ISO 3166 short English name
+#. includes a space, though it is also frequently written
+#. without one.)
+#.
+msgid "Viet Nam"
+msgstr "ÙÛØÙØÙ"
+
+#. WF - Wallis and Futuna, a French territory in the South
+#. Pacific
+#.
+msgid "Wallis and Futuna"
+msgstr "ÙØÙÛØ Ù ÙÙØÙÙØ"
+
+#. EH - Western Sahara, a disputed territory in western Africa
+msgid "Western Sahara"
+msgstr "ØØØØÛ ØØØÛ"
+
+#. YE - Yemen
+msgid "Yemen"
+msgstr "ÛÙÙ"
+
+#. ZM - Zambia
+msgid "Zambia"
+msgstr "ØØÙØÛØ"
+
+#. ZW - Zimbabwe
+msgid "Zimbabwe"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙ"
+
+#. AX - Ãland Islands, an autonomous province of Finland
+msgid "Ãland Islands"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÙØ"
+
+#. The time zone used in the western half of the Democratic
+#. Republic of the Congo. The string is only used in places
+#. where "Democratic Republic of the Congo" is already
+#. clear from context. FIXME: is there an official name for
+#. this zone?
+#.
+msgid "Western Congo"
+msgstr "ÚÙÚÙ ØØØÛ"
+
+#. The time zone used in the eastern half of the Democratic
+#. Republic of the Congo. The string is only used in places
+#. where "Democratic Republic of the Congo" is already
+#. clear from context. FIXME: is there an official name for
+#. this zone?
+#.
+msgid "Eastern Congo"
+msgstr "ÚÙÚÙ ØØÙÛ"
+
+#. An American research station in Antarctica, which keeps
+#. the same time as mainland Chile. The string is only used
+#. in places where "Antarctica" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Palmer Station (Chile Time)"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØÙÙØ (ØÙØÙ ØÛÙÛ)"
+
+#. A British research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Rothera Research Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ØØÙÛÙØØ ØÙØØØ"
+
+#. A Japanese research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Showa Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ØÙØ"
+
+#. An Australian research station in Antarctica. The string
+#. is only used in places where "Antarctica" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Mawson Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØÙØÙÙ"
+
+#. A Russian research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Vostok Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØØÙÚ"
+
+#. An Australian research station in Antarctica. The string
+#. is only used in places where "Antarctica" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Davis Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ØÛÙÛØ"
+
+#. An Australian research station in Antarctica, which
+#. keeps the same time as Western Australia. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Casey Station (Western Australia Time)"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚÛØÛ (ØÙØÙ ØØØØØÙÛØ ØØØÛ)"
+
+#. A French research station in Antarctica. The string is
+#. only used in places where "Antarctica" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Dumont d'Urville Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ØÙØÙÙÙØ ØÛÙØÙÛÙ"
+
+#. An American research station in Antarctica, which keeps
+#. the same time as New Zealand. The string is only used in
+#. places where "Antarctica" is already clear from context.
+#.
+msgid "McMurdo Station (New Zealand Time)"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙÚâÙÙØØÙ (ØÙØÙ ÙÛÙØÛÙÙØ)"
+
+#. An American research station in Antarctica, which keeps
+#. the same time as New Zealand. The string is only used in
+#. places where "Antarctica" is already clear from context.
+#.
+#| msgid "Amundsen-Scott South Pole Station"
+msgid "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
+msgstr "Amundsen-Scott South Pole Station (New Zealand Time)"
+
+#. The time zone used in the eastern half of Kazakhstan.
+#. FIXME: is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Eastern Kazakhstan"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ ØØÙÛ"
+
+#. The time zone used in the western half of Kazakhstan.
+#. FIXME: is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Western Kazakhstan"
+msgstr "ÙØØÙØØØÙ ØØØÛ"
+
+#. The time zone used in the eastern part of Mongolia.
+#. FIXME: Is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Eastern Mongolia"
+msgstr "ÙØÙÙØØØÙ ØØÙÛ"
+
+#. The time zone used in the western part of Mongolia.
+#. FIXME: Is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Western Mongolia"
+msgstr "ÙØÙÙØØØÙ ØØØÛ"
+
+#. The time zone used in the central part of Mongolia.
+#. FIXME: Is there an official name for this zone?
+#.
+msgid "Central Mongolia"
+msgstr "ÙØÙÙØØØÙ ÙØÚØÛ"
+
+#. The timezone around Danmarkshavn station in Greenland.
+#. The string is only used in places where "Greenland" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Danmarkshavn"
+msgstr "ØØÙÙØØÚâØØÙÙ"
+
+#. The primary timezone for Greenland, although sources
+#. seem to point towards calling the area "Western
+#. Greenland" rathern than just "Greenland".
+#.
+msgid "Western Greenland"
+msgstr "ÚØÛÙâÙÙØ ØØØÛ"
+
+#. The timezone around Scoresbysund / Ittoqqortoormiit on
+#. the east coast of Greenland.
+#.
+msgid "Eastern Greenland"
+msgstr "ÚØÛÙâÙÙØ ØØÙÛ"
+
+#. The timezone at the Thule US Air Force Base on the west
+#. coast of Greenland.
+#.
+#| msgid "Langley AFB"
+msgid "Thule AFB"
+msgstr "Thule AFB"
+
+#. The time zone used on the east coast of Canada, in
+#. Bermuda, and on many Caribbean islands. In
+#. French-speaking parts of Canada it is called "Heure de
+#. l'Atlantique". The string is only used in places where a
+#. country is already clear from the context.
+#.
+msgid "Atlantic Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#. The time zone used in Western Australia. The string is
+#. only used in places where "Australia" is already clear
+#. from context.
+#.
+msgid "Western Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛ"
+
+#. The commonly-used name for an unofficial time zone used
+#. in part of southwestern Australia. The string is only
+#. used in places where "Australia" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Central Western Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛ ÙØÚØÛ"
+
+#. The time zone used in Central Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of South Australia, and is only used in places
+#. where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Central Time (South Australia)"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÚØÛ (ØØØØØÙÛØ ØÙÙØÛ)"
+
+#. The time zone used in Central Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in
+#. Yancowinna county in the state of New South Wales (NSW),
+#. which uses Central Time even though the rest of the
+#. state uses Eastern Time. This string is only used in
+#. places where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Central Time (Yancowinna, NSW)"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÚØÛ (ØØÙÚÙ ÙÛÙØØ NSW)"
+
+#. The time zone used in Central Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. Northern Territory, which does not use Summer Time. This
+#. string is only used in places where "Australia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Central Time (Northern Territory)"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÚØÛ (ØØØÙÛÙ ØÙØÙÛ)"
+
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of Tasmania, and is only used in places where
+#. "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (Tasmania)"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛ (ØØØÙØÙÛØ)"
+
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of Victoria, and is only used in places where
+#. "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (Victoria)"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛ (ÙÛÚØÙØÛØ)"
+
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of New South Wales, and is only used in places
+#. where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (New South Wales)"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛ (ÙÛÙ ØØÙØ ÙÙØ)"
+
+#. The time zone used in Eastern Australia. This string is
+#. specifically for the time zone as implemented in the
+#. state of Queensland, which does not use Summer Time.
+#. This string is only used in places where "Australia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Eastern Time (Queensland)"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛ (ÚÙÛÛÙØÙÙØ)"
+
+#. The time zone used on Lord Howe Island, off the east
+#. coast of Australia. This string is only used in places
+#. where "Australia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Lord Howe Island"
+msgstr "ØØÛØÙ ÙØØ ÙØÙÙ"
+
+#. This refers to the time zone in the Society Islands of
+#. French Polynesia (including in particular the island of
+#. Tahiti). This string is only used in places where
+#. "French Polynesia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Tahiti / Society Islands"
+msgstr "ØØÙÛØÛ / ØØØÛØ ØÙØØÛÛØÛ"
+
+#. This refers to the time zone in the Marquesas Islands of
+#. French Polynesia. This string is only used in places
+#. where "French Polynesia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Marquesas Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØØÚÛØØØ"
+
+#. This refers to the time zone in the Gambier Islands of
+#. French Polynesia. This string is only used in places
+#. where "French Polynesia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Gambier Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÚØÙØÛØ"
+
+#. The timezone on the western islands of Indonesia. The
+#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Barat".
+#.
+msgid "Western Indonesia Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛ ØÙØÙÙØÛ"
+
+#. The timezone on the central islands of Indonesia. The
+#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Tengah".
+#.
+msgid "Central Indonesia Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÚØÛ ØÙØÙÙØÛ"
+
+#. The timezone on the eastern islands of Indonesia. The
+#. name in Indonesian is "Waktu Indonesia Bagian Timur".
+#.
+msgid "Eastern Indonesia Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛ ØÙØÙÙØÛ"
+
+#. The time zone in the Gilbert Islands, one of the three
+#. main island groups of Kiribati. This string is only used
+#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
+#.
+msgid "Gilbert Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÚÛÙØØØ"
+
+#. The time zone in the Phoenix Islands, one of the three
+#. main island groups of Kiribati. This string is only used
+#. in places where "Kiribati" is already clear from context.
+#.
+msgid "Phoenix Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÙÙÛÚØ"
+
+#. The time zone in the Line Islands, one of the three main
+#. island groups of Kiribati. This string is only used in
+#. places where "Kiribati" is already clear from context.
+#.
+msgid "Line Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙØÛÙ"
+
+#. One of two time zones in the Federated States of
+#. Micronesia, including the islands of Pohnpei and Kosrae.
+#. The string is only used in places where "Micronesia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Pohnpei / Kosrae"
+msgstr "ÙÙÙØÙÛ / ÚÙØØØØÛ"
+
+#. One of two time zones in the Federated States of
+#. Micronesia, including the islands of Yap and Chuuk. The
+#. string is only used in places where "Micronesia" is
+#. already clear from context.
+#.
+msgid "Yap / Chuuk"
+msgstr "ÛØÙ / ÚÙÚ"
+
+#. This refers to the "mainland" of New Zealand (ie, North
+#. Island and South Island), to distinguish it from the
+#. Chatham Islands. The string is only used in places where
+#. "New Zealand" is already clear from context. FIXME: is
+#. there a better name for this? "Mainland" seems odd in
+#. reference to an island nation...
+#.
+#| msgid "New Zealand"
+msgid "Mainland New Zealand"
+msgstr "Mainland New Zealand"
+
+#. This refers to the time zone in the Chatham Islands of
+#. New Zealand.
+#.
+msgid "Chatham Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÚØÙØÙ"
+
+#. The time zone for the Johnston Atoll in the United
+#. States Minor Outlying Islands, which keeps the same time
+#. as the US state of Hawaii. The string is only used in
+#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
+msgstr "Johnston Atoll (Hawaii Time)"
+
+#. The time zone for the Midway Atoll in the United States
+#. Minor Outlying Islands, which uses the same time as
+#. American Samoa (which is in fact also the same time zone
+#. as (non-American) Samoa). The string is only used in
+#. places where "US Minor Outlying Islands" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Midway Atoll (Samoa Time)"
+msgstr "Midway Atoll (Samoa Time)"
+
+#. The time zone for Wake Island in the United States Minor
+#. Outlying Islands. The string is only used in places
+#. where "US Minor Outlying Islands" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Wake Island"
+msgstr "ØØÛØÙ ÙÛÚ"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Tocantins. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Tocantins"
+msgstr "ØÙÚØÙØÛÙØ"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Bahia. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Bahia"
+msgstr "ØØÙÛØ"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Amapà and the eastern part of ParÃ. See the comment on
+#. "BrasÃlia Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Amapà / East ParÃ"
+msgstr "Amapà / East ParÃ"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Roraima. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Roraima"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Mato Grosso do Sul. See the comment on "BrasÃlia Time"
+#. for more details. This string is only used in places
+#. where "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Mato Grosso do Sul"
+msgstr "Mato Grosso do Sul"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Mato Grosso. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Mato Grosso"
+msgstr "ÙØØÙ ÚØÙØÙ"
+
+#. This represents the time zone in the western part of the
+#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
+#. "BrasÃlia Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "West Amazonas"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØ ØØØÛ"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian states of
+#. CearÃ, MaranhÃo, ParaÃba, PiauÃ, and Rio Grande do
+#. Norte. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "CearÃ, MaranhÃo, ParaÃba, PiauÃ, Rio Grande do Norte"
+msgstr "CearÃ, MaranhÃo, ParaÃba, PiauÃ, Rio Grande do Norte"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian states of
+#. Alagoas and Sergipe. See the comment on "BrasÃlia Time"
+#. for more details. This string is only used in places
+#. where "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Alagoas, Sergipe"
+msgstr "Alagoas, Sergipe"
+
+#. This represents the time zone in the eastern part of the
+#. Brazilian state of Amazonas. See the comment on
+#. "BrasÃlia Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "East Amazonas"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØØ ØØÙÛ"
+
+#. This represents the time zone on the Brazilian island of
+#. Fernando de Noronha. See the comment on "BrasÃlia Time"
+#. for more details. This string is only used in places
+#. where "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "Fernando de Noronha"
+msgstr "Fernando de Noronha"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. RondÃnia and the western part of ParÃ. See the comment
+#. on "BrasÃlia Time" for more details. This string is only
+#. used in places where "Brazil" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "West ParÃ, RondÃnia"
+msgstr "West ParÃ, RondÃnia"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Pernambuco. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Pernambuco"
+msgstr "ÙØÙØÙØÙÚÙ"
+
+#. This represents the time zone in the Brazilian state of
+#. Acre. See the comment on "BrasÃlia Time" for more
+#. details. This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgctxt "Timezone"
+msgid "Acre"
+msgstr "ØÚØÛ"
+
+#. This represents the official "base" time zone in Brazil,
+#. covering the capital city of BrasÃlia, and those states
+#. that choose to follow it. Each Brazilian state decides
+#. on its own each year whether or not to observe Daylight
+#. Saving Time. The tzdata database breaks the states up
+#. into groups of states that generally make the same
+#. decision in a given year. Thus, in any given year,
+#. several of the time zones will appear to be redundant,
+#. but exactly which ones seem redundant may differ from
+#. year to year, and there's no good way to identify the
+#. zones other than by listing states.  Anyway, "BrasÃlia
+#. Time" is the most common timezone, being used by about a
+#. third of the states in Brazil (Distrito Federal,
+#. EspÃrito Santo, GoiÃs, Minas Gerais, ParanÃ, Rio de
+#. Janeiro, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, and SÃo
+#. Paulo). This string is only used in places where
+#. "Brazil" is already clear from context.
+#.
+msgid "BrasÃlia Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛÙ"
+
+#. This refers to the time zone for mainland Chile (as
+#. opposed to the time zone for Easter Island).
+#.
+#| msgid "Marignane"
+msgid "Mainland Chile"
+msgstr "Mainland Chile"
+
+#. This refers to the time zone for Easter Island. The
+#. string is only used in places where "Chile" is already
+#. understood from context.
+#.
+msgid "Easter Island"
+msgstr "ØØÛØÙ ØØÙÛ"
+
+#. This refers to the time zone for mainland Ecuador (as
+#. opposed to the time zone for the Galapagos Islands).
+#.
+#| msgid "Ecuador"
+msgid "Mainland Ecuador"
+msgstr "Mainland Ecuador"
+
+#. The time zone for the Galapagos Islands.
+msgid "Galapagos Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÚØÙØÙØÚÙØ"
+
+#. The time zone in the UK (GMT in the winter, and British
+#. Summer Time in the summer.)
+#.
+msgid "GMT/BST"
+msgstr "GMT/BST"
+
+#. The time zone in Ireland (GMT in the winter, and Irish
+#. Summer Time in the summer.)
+#.
+msgid "GMT/IST"
+msgstr "GMT/IST"
+
+#. This refers to the time zone for the Azores. The string
+#. is only used in places where "Portugal" is already
+#. understood from context.
+#.
+msgid "Azores"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. This refers to the time zone for the Portuguese island
+#. of Madeira. The string is only used in places where
+#. "Portugal" is already understood from context.
+#.
+msgid "Madeira"
+msgstr "ÙØØÛØØ"
+
+#. This refers to the time zone for mainland Portugal (as
+#. opposed to the time zone for the Azores).
+#.
+#| msgid "Portugal"
+msgid "Mainland Portugal"
+msgstr "Mainland Portugal"
+
+#. A Russian time zone, used in the city and oblast of
+#. Kaliningrad on the Baltic sea. The Russian name is
+#. "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Kaliningrad Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÚØÙÛÙÛÙÚØØØ"
+
+#. A Russian time zone, used in most of the European part
+#. of Russia, including Moscow. The Russian name is
+#. "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
+#. where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Moscow Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÚÙ"
+
+#. A Russian time zone, used in the Samara oblast and
+#. Udmurtia, on the eastern edge of European Russia. The
+#. Russian name is "ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only
+#. used in places where "Russia" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Samara Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙØØØ"
+
+#. A Russian time zone, used along the Ural mountains,
+#. including the city of Yekaterinburg. The Russian name is
+#. "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Yekaterinburg Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÛÛÚØØÛØÛÙØÙØÚ"
+
+#. A Russian time zone, used in the Omsk and Novosibirsk
+#. oblasts and surrounding areas of south-central Russia.
+#. The Russian name is "ÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only
+#. used in places where "Russia" is already clear from
+#. context.
+#.
+msgid "Omsk Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙÙØÚ"
+
+#. A Russian time zone, used in the Krasnoyarsk krai and
+#. surrounding areas of central Russia. The Russian name is
+#. "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
+#. where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Krasnoyarsk Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÚØØÙØÛØØØÚ"
+
+#. A Russian time zone, used in the Irkutsk oblast and
+#. surrounding areas of south-central Russia. The Russian
+#. name is "ÐÑÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Irkutsk Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØÛØÚÙØØÚ"
+
+#. A Russian time zone, used in the city of Yakutsk and
+#. surrounding areas of east-central Russia. The Russian
+#. name is "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Yakutsk Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÛÚÙØØÚ"
+
+#. A Russian time zone, used in the city of Vladivostok and
+#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
+#. "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Vladivostok Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙÙØØÛÙØØØÙÚ"
+
+#. A Russian time zone, used in the Magadan oblast and
+#. surrounding areas of eastern Russia. The Russian name is
+#. "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in places
+#. where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Magadan Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙÚØØØÙ"
+
+#. A Russian time zone, used in the Kamchatka krai and
+#. Chukotka okrug of far-eastern Russia. The Russian name
+#. is "ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑ". This string is only used in
+#. places where "Russia" is already clear from context.
+#.
+msgid "Kamchatka Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÚØÙÚØÚØØ"
+
+#. This refers to the time zone for the Canary Islands. The
+#. string is only used in places where "Spain" is already
+#. clear from context.
+#.
+msgid "Canary Islands"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÙØØÛ"
+
+#. This refers to the time zone for mainland Spain (as
+#. opposed to the time zone for the Canary Islands).
+#.
+msgid "Mainland Spain"
+msgstr "ÙÛÙâØÙØ ØØÙØÙÛØ"
+
+#. The time zone for the Spanish cities of Ceuta and
+#. Melilla, on the coast of Africa. The string is only used
+#. in places where "Spain" is already clear from context.
+#.
+msgid "Ceuta and Melilla"
+msgstr "ØÙÙØØ Ù ÙÙÛÙØ"
+
+#. The time zone used on most of the west coast of North
+#. America. In Mexico it is called "Tiempo del PacÃfico"
+#. and in French-speaking parts of Canada it is called
+#. "Heure du Pacifique". The string is only used in places
+#. where "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from
+#. the context.
+#.
+msgid "Pacific Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙÛØÙÙØ ØØØÙ"
+
+#. The time zone used in the central-west part of North
+#. America (ie, the Rocky Mountains). In Mexico it is
+#. called "Tiempo de la MontaÃa", and in French-speaking
+#. parts of Canada it is called "Heure des Rocheuses". The
+#. string is only used in places where "US", "Canada" or
+#. "Mexico" is already clear from the context.
+#.
+msgid "Mountain Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØÙ ÙÙÙ"
+
+#. This represents the time zone in the northeastern part
+#. of the Canadian province of British Columbia (BC), which
+#. is part of the "Mountain Time" zone, but does not
+#. observe Daylight Saving Time with the rest of the zone.
+#.
+msgid "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
+msgstr "Mountain Time, no DST (Northeast BC)"
+
+#. The time zone used in the central-east part of North
+#. America. In Mexico it is called "Tiempo del Centro", and
+#. in French-speaking parts of Canada it is called "Heure
+#. du Centre". The string is only used in places where
+#. "US", "Canada" or "Mexico" is already clear from the
+#. context.
+#.
+msgid "Central Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÚØÛ"
+
+#. This represents the time zone in the Canadian province
+#. of Saskatchewan, which is part of the "Central Time"
+#. zone, but does not observe Daylight Saving Time with the
+#. rest of the zone.
+#.
+msgid "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
+msgstr "Central Time, no DST (Saskatchewan)"
+
+#. The time zone used on the east coast of the United
+#. States, and the corresponding (non-coastal) part of
+#. Canada. In French-speaking parts of Canada it is called
+#. "Heure de l'Est". The string is only used in places
+#. where "US" or "Canada" is already clear from the context.
+#.
+msgid "Eastern Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛ"
+
+#. This represents the time zone in certain parts of Canada
+#. (such as Southampton Island, Nunavut, and Atikokan,
+#. Ontario) which are part of the "Eastern Time" zone, but
+#. which do not observe Daylight Saving Time with the rest
+#. of the zone.
+#.
+msgid "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
+msgstr "Eastern Time, no DST (Southampton Island, etc)"
+
+#. This represents the time zone in the far eastern portion
+#. of the Canadian province of Quebec, which is part of the
+#. "Atlantic Time" zone, but does not observe Daylight
+#. Saving Time with the rest of the zone.
+#.
+msgid "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
+msgstr "Atlantic Time, no DST (Eastern Quebec)"
+
+#. The time zone used in the Canadian province of
+#. Newfoundland. In French-speaking parts of Canada it is
+#. called "Heure de Terre-Neuve".
+#.
+msgid "Newfoundland Time"
+msgstr "ØÙØÙ ÙÛÙÙØÙØÙÙØ"
+
+#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
+#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
+#. Alaska in the United States. This string is for the time
+#. zone as it is observed in the Aleutian Islands (with
+#. Daylight Saving Time). It is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
+msgstr "Hawaiian-Aleutian Time (Aleutian Islands)"
+
+#. "Hawaiian-Aleutian Time" is the official name of the
+#. time zone used in Hawaii and the Aleutian Islands of
+#. Alaska in the United States. This string is for the time
+#. zone as it is observed in Hawaii, where they do not use
+#. Daylight Saving Time. It is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
+msgstr "Hawaiian-Aleutian Time, no DST (Hawaii)"
+
+#. The time zone used in the majority of Alaska in the
+#. United States. The string is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Alaska Time"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙØØÚØ"
+
+#. This represents the time zone in the US state of
+#. Arizona, which is part of the "Mountain Time" zone, but
+#. does not observe Daylight Saving Time with the rest of
+#. the zone. The string is only used in places where
+#. "United States" is already clear from context.
+#.
+msgid "Mountain Time, no DST (Arizona)"
+msgstr "Mountain Time, no DST (Arizona)"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Australian Capital Territory"
+msgstr "Australian Capital Territory"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "New South Wales"
+msgstr "ÙÛÙØØÙØâÙÛÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Northern Territory"
+msgstr "ØØØÙÛÙâÙØÛ ØÙØÙÛ"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Queensland"
+msgstr "ÚÙÛÛÙØÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "South Australia"
+msgstr "ØÙÙØ ØØØØØÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Tasmania"
+msgstr "ØØØÙØÙÛ"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgctxt "State in Australia"
+msgid "Victoria"
+msgstr "ÙÛÚØÙØÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Australia
+msgid "Western Australia"
+msgstr "ØØØØØÙÛØÛ ØØØÛ"
+
+#. A state in Belgium. local name (nl): Antwerpen. local name
+#. (fr): Anvers. local name (de): Antwerpen.
+#.
+msgctxt "State in Belgium"
+msgid "Antwerp"
+msgstr "ØÙØâÙØÙ"
+
+#. A state in Belgium. local name (nl): Brussel, Vlaams- en
+#. Waals-Brabant. local name (fr): Bruxelles, Brabant flamand
+#. et wallon. local name (de): BrÃssel, FlÃmish- und
+#. Wallonisch-Brabant.
+#.
+msgid "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
+msgstr "Brussels, Flemish and Walloon Brabant"
+
+#. A state/province/territory in Belgium
+msgid "East-Flanders"
+msgstr "ÙÙØÙØØØ ØØÙÛ"
+
+#. A state in Belgium. local name (fr): Hainaut. local name
+#. (fr_BE): Hinnot. local name (nl): Henegouwen. local name
+#. (de): Hennegau.
+#.
+msgid "Hainaut"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A state in Belgium. local name (nl): Limburg. local name
+#. (fr): Limbourg. local name (de): Limburg.
+#.
+msgid "Limburg"
+msgstr "ÙÛÙØÙØØ"
+
+#. A state in Belgium. local name (fr): LiÃge. local name
+#. (fr_BE): LÃdje. local name (nl): Luik. local name (de):
+#. LÃttich.
+#.
+msgid "LiÃge"
+msgstr "ÙÛâÛÚ"
+
+#. A state/province/territory in Belgium
+msgctxt "State in Belgium"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "ÙÙÚØØÙØÙØÚ"
+
+#. A state/province/territory in Belgium
+msgid "Namur"
+msgstr "ÙØÙÙØ"
+
+#. A state in Belgium. local name (nl): West-Vlaanderen.
+#. local name (fr): Flandre occidentale. local name (de):
+#. Westflandern.
+#.
+msgid "West-Flanders"
+msgstr "ÙÙØÙØØØ ØØØÛ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Acre"
+msgstr "ØÚØÛ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Alagoas"
+msgstr "ØÙØÚÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "AmapÃ"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Amazonas"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Bahia"
+msgstr "ØØÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "CearÃ"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr "Distrito Federal"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "EspÃrito Santo"
+msgstr "EspÃrito Santo"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "GoiÃs"
+msgstr "GoiÃs"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "MaranhÃo"
+msgstr "ÙØØØÙÛØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Mato Grosso"
+msgstr "ÙØØÙ ÚØÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Mato Grosso do Sul"
+msgstr "Mato Grosso do Sul"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Minas Gerais"
+msgstr "ÙÛÙØØ ÚØÛØØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "ParanÃ"
+msgstr "ÙØØØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "ParaÃba"
+msgstr "ÙØØØÛØØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "ParÃ"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Pernambuco"
+msgstr "ÙØÙØÙØÙÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "PiauÃ"
+msgstr "ÙÛØÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Rio Grande do Norte"
+msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÙ ØÙ ÙÙØØÛ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Rio Grande do Sul"
+msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÙ ØÙ ØÙÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Rio de Janeiro"
+msgstr "ØÛÙ ØÙ ÚØÙÛØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "RondÃnia"
+msgstr "ØÙÙØÙÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "Roraima"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Santa Catarina"
+msgstr "ØØÙØØ ÚØØØØÛÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Sergipe"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgctxt "State in Brazil"
+msgid "SÃo Paulo"
+msgstr "ØØØÙ ÙØÙÙÙ"
+
+#. A state/province/territory in Brazil
+msgid "Tocantis"
+msgstr "ØÙÚØØÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Alberta"
+msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "British Columbia"
+msgstr "ØØÛØÛØ ÚÙÙØÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Manitoba"
+msgstr "ÙÙÛØÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "New Brunswick"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙØÙÛÚ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Newfoundland and Labrador"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙØÙÙØ Ù ÙØØØØØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Northwest Territories"
+msgstr "ØØØÙÛÙâÙØÛ ØÙØÙ ØØØÛ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Nova Scotia"
+msgstr "ÙÙÙØØÚÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Nunavut"
+msgstr "Nunavut"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgctxt "State in Canada"
+msgid "Ontario"
+msgstr "ØÙÙØØØÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Prince Edward Island"
+msgstr "Prince Edward Island"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgctxt "State in Canada"
+msgid "Quebec"
+msgstr "ÚØÚ"
+
+#. A state/province/territory in Canada
+msgid "Saskatchewan"
+msgstr "Saskatchewan"
+
+#. FIXME: rename this to Yukon
+msgid "Yukon Territory"
+msgstr "Yukon Territory"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Anhui"
+msgstr "ØÙâÙÙÛÛ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Beijing"
+msgstr "ÙÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Chongqing"
+msgstr "ÚÙÙÚâÚÛÙÚ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Fujian"
+msgstr "ÙÙØÛØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Gansu"
+msgstr "ÚÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Guangdong"
+msgstr "ÚÙØÙÚâØÙÙÚ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Guangxi"
+msgstr "ÚÙØÙÚâÚÛ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Guizhou"
+msgstr "ÚÙÛÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Hainan"
+msgstr "ÙØÛÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Heilongjiang"
+msgstr "Heilongjiang"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Henan"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Hubei"
+msgstr "ÙÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Hunan"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Inner Mongolia"
+msgstr "ÙØÙÙØØØÙ ØØØÙÛ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Jiangsu"
+msgstr "ØÛØÙÚØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Jilin"
+msgstr "ØÛâÙÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Liaoning"
+msgstr "ÙÛØÙÙÛÙÚ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Shaanxi"
+msgstr "ØØØÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Shandong"
+msgstr "ØØÙØÙÙÚ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Shanghai"
+msgstr "ØØÙÚÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Shanxi"
+msgstr "ØØØÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Sichuan"
+msgstr "ØÛÚÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgctxt "State in China"
+msgid "Tianjin"
+msgstr "ØÛØÙØÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Xinjiang"
+msgstr "ØÛÙØÛØÙÚ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Yunnan"
+msgstr "ÛÙÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in China
+msgid "Zhejiang"
+msgstr "ÚÛØÛØÙÚ"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgid "Baden-WÃrttemberg"
+msgstr "ØØØÙ-ÙÙØØÙØÙØÚ"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Bayern". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Bavaria"
+msgstr "ØØÙØØÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgctxt "State in Germany"
+msgid "Berlin"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgid "Brandenburg"
+msgstr "ØØØÙØÙØÙØÚ"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgctxt "State in Germany"
+msgid "Bremen"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgctxt "State in Germany"
+msgid "Hamburg"
+msgstr "ÙØÙØÙØÚ"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Hessen". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Hesse"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Niedersachsen".
+#. Please use that unless you know that it has a different
+#. name in your language.
+#.
+msgid "Lower Saxony"
+msgstr "ØØÚØ ØÙÙÛ"
+
+#. A state in Germany.  The local name is
+#. "Mecklenburg-Vorpommern". Please use that unless you know
+#. that it has a different name in your language.
+#.
+msgid "Mecklenburg-Western Pomerania"
+msgstr "Mecklenburg-Western Pomerania"
+
+#. A state in Germany.  The local name is
+#. "Nordrhein-Westfalen". Please use that unless you know
+#. that it has a different name in your language.
+#.
+msgid "North Rhine-Westphalia"
+msgstr "North Rhine-Westphalia"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Rheinland-Pfalz".
+#. Please use that unless you know that it has a different
+#. name in your language.
+#.
+msgid "Rhineland-Palatinate"
+msgstr "ØØÛÙÙØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Germany
+msgid "Saarland"
+msgstr "ØØØÙØÙØ"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Sachsen". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Saxony"
+msgstr "ØØÚØ"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "Sachsen-Anhalt".
+#. Please use that unless you know that it has a different
+#. name in your language.
+#.
+msgid "Saxony-Anhalt"
+msgstr "ØØÚØ ØÙÛØ"
+
+#. A state in Germany. The Danish name is "Slesvig-Holsten".
+msgid "Schleswig-Holstein"
+msgstr "ØØÙØÙÛØâÙÙÙØØØÛÙ"
+
+#. A state in Germany.  The local name is "ThÃringen". Please
+#. use that unless you know that it has a different name in
+#. your language.
+#.
+msgid "Thuringia"
+msgstr "ØÙØÛÙÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr "ØÚÙØØØÚØÙÛÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Baja California"
+msgstr "ØØØØ ÚØÙÛÙØÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Baja California Sur"
+msgstr "ØØØØ ÚØÙÛÙØÙÛØ ØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Campeche"
+msgstr "ÚØÙÙÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Chiapas"
+msgstr "ÚÛÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "ÚÛØÙØØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Coahuila"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Colima"
+msgstr "ÚÙÙÛÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Distrito Federal"
+msgstr "ØÛØØØÛØÙ ÙØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Durango"
+msgstr "ØÙØØÙÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Guanajuato"
+msgstr "ÚÙØÙØØÙØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Guerrero"
+msgstr "ÚÙØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Hidalgo"
+msgstr "ÙÛØØÙÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Jalisco"
+msgstr "ØØÙÛØÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "MichoacÃn"
+msgstr "ÙÛÚÙØÚØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Morelos"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "MÃxico"
+msgstr "ÙÚØÛÚ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Nayarit"
+msgstr "ÙØÛØØÛØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Nuevo LeÃn"
+msgstr "Nuevo LeÃn"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Oaxaca"
+msgstr "ØÙØØØÚØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Puebla"
+msgstr "ÙÙØÙØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "QuerÃtaro"
+msgstr "ÚØØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Quintana Roo"
+msgstr "ÚÛÙØØÙØ ØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "San Luis PotosÃ"
+msgstr "ØÙ ÙÙØÛØ ÙÙØÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Sinaloa"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Sonora"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Tabasco"
+msgstr "ØØØØØÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Tamaulipas"
+msgstr "ØØÙØØÙÙÛÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "Tlaxcala"
+msgstr "ØÙØØÚØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Veracruz"
+msgstr "ÙØØÚØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgid "YucatÃn"
+msgstr "ÛÙÚØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in Mexico
+msgctxt "State in Mexico"
+msgid "Zacatecas"
+msgstr "ØØÚØØÚØØ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "East and South East England"
+msgstr "ØØÙ Ù ØÙÙØ ØØÙÛ ØÙÚÙØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Midlands"
+msgstr "ÙÛØÙÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "North East England"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛ ØÙÚÙØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "North West England"
+msgstr "ØÙØÙ ØØØÛ ØÙÚÙØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Northern Ireland"
+msgstr "ØÛØÙÙØ ØÙØÙÛ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Scotland"
+msgstr "ØØÚØØÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "South and South West England"
+msgstr "ØÙÙØ Ù ØÙÙØ ØØØÛ ØÙÚÙØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United Kingdom
+msgid "Wales"
+msgstr "ÙÛÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Alabama"
+msgstr "ØÙØØØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Alaska"
+msgstr "ØÙØØÚØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Arizona"
+msgstr "ØØÛØÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Arkansas"
+msgstr "ØØÚØÙØØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "California"
+msgstr "ÚØÙÛÙØÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Colorado"
+msgstr "ÚÙØØØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Connecticut"
+msgstr "ÚØÙØÛÚØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Delaware"
+msgstr "ØÙØÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "District of Columbia"
+msgstr "ÙØØÛÙÚØÙÙ ØÛ.ØÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Florida"
+msgstr "ÙÙÙØÛØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Georgia"
+msgstr "ØÙØØÛØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Hawaii"
+msgstr "ÙØÙØÛÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Idaho"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Illinois"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Indiana"
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Iowa"
+msgstr "ØÛÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Kansas"
+msgstr "ÚØÙØØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Kentucky"
+msgstr "ÚÙØØÚÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Louisiana"
+msgstr "ÙÙØÛØÛØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Maine"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Maryland"
+msgstr "ÙØÛÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Massachusetts"
+msgstr "ÙØØØÚÙØØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Michigan"
+msgstr "ÙÛØÛÚØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Minnesota"
+msgstr "ÙÛÙÙâØÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Mississippi"
+msgstr "ÙÛØÛâØÛÙÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Missouri"
+msgstr "ÙÛØÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Montana"
+msgstr "ÙÙÙØØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Nebraska"
+msgstr "ÙØØØØÚØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Nevada"
+msgstr "ÙÙØØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "New Hampshire"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "New Jersey"
+msgstr "ÙÛÙØØØÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "New Mexico"
+msgstr "ÙÛÙÙÚØÛÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "New York"
+msgstr "ÙÛÙÛÙØÚ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "North Carolina"
+msgstr "ÚØØÙÙÛÙØÛ ØÙØÙÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "North Dakota"
+msgstr "ØØÚÙØØÛ ØÙØÙÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Ohio"
+msgstr "ØÙÙØÛÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Oklahoma"
+msgstr "ØÙÚÙØÙØÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Oregon"
+msgstr "ØÙØÚÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Pennsylvania"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Rhode Island"
+msgstr "ØÙØ ØÛÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "South Carolina"
+msgstr "ÚØØÙÙÛÙØÛ ØÙÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "South Dakota"
+msgstr "ØØÚÙØØÛ ØÙÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Tennessee"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Texas"
+msgstr "ØÚØØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Utah"
+msgstr "ÛÙØØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Vermont"
+msgstr "ÙØÙÙÙØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Virginia"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÛØ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "ÙØØÛÙÚØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "West Virginia"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÛØÛ ØØØÛ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgid "Wisconsin"
+msgstr "ÙÛØÚØÙØÙ"
+
+#. A state/province/territory in United States
+msgctxt "State in United States"
+msgid "Wyoming"
+msgstr "ÙØÛÙÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Afghanistan
+msgid "Herat"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. The capital of Afghanistan.
+#. "Kabul" is the traditional English name.
+#. The local name in Persian is "Kabol".
+#.
+msgid "Kabul"
+msgstr "ÚØØÙ"
+
+#. The capital of Albania.
+#. "Tirana" is the traditional English name.
+#. The local name is "TiranÃ".
+#.
+msgid "Tirana"
+msgstr "ØÛØØÙØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Adrar"
+msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#. The capital of Algeria.
+#. "Algiers" is the traditional English name.
+#. The local name in French is "Alger".
+#.
+msgid "Algiers"
+msgstr "ØÙØÛØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Annaba"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Batna"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Bechar"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Bejaia"
+msgstr "ØÛØØÛØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Berriane"
+msgstr "ØØÛØÙÛ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Biskra"
+msgstr "ØÛØÚØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Bou Saada"
+msgstr "ØÙØØØØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Chlef"
+msgstr "ØÙÛÙ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Constantine"
+msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Dar el Beida"
+msgstr "ØØØØÙØÛØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Djanet"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "El Golea"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙØâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Ghardaia"
+msgstr "ØØØØÙØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Hassi Messaoud"
+msgstr "Hassi Messaoud"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "I-n-Amenas"
+msgstr "I-n-Amenas"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "I-n-Salah"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙØâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Illizi"
+msgstr "ØÙÙÙØÙâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Jijel"
+msgstr "ØÙØÙâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Laghouat"
+msgstr "ÙØÚÙØØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Mascara"
+msgstr "ÙØØÙØâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Oran"
+msgstr "ÙÙØØÙâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Ouargla"
+msgstr "ÙÙØÚÙØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Setif"
+msgstr "ØØÙÙâ"
+
+#. A city in Algeria
+#| msgid "Saudi Arabia"
+msgid "Sidi Amrane"
+msgstr "Sidi Amrane"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Sidi Bel Abbes"
+msgstr "Sidi Bel Abbes"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Tamanrasset"
+msgstr "ØÙÙØØØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Tebessa"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Tiaret"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Timimoun"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Tindouf"
+msgstr "ØÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Tlemcen"
+msgstr "ØÙÙØØÙâ"
+
+#. A city in Algeria
+msgid "Touggourt"
+msgstr "ØÙØØâ"
+
+#. A city in American Samoa
+msgid "Pago Pago"
+msgstr "ÙØÚÙ ÙØÚÙ"
+
+#. The capital of Anguilla
+msgid "The Valley"
+msgstr "ÙÙÛ"
+
+#. A city in Antigua and Barbuda
+msgid "Fitches Creek"
+msgstr "ÙÛÚØ ÚØÛÚ"
+
+#. The capital of Antigua and Barbuda
+msgctxt "City in Antigua and Barbuda"
+msgid "Saint John's"
+msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
+
+#. The capital of Argentina
+msgid "Buenos Aires"
+msgstr "ØÙØÙØâØÛØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Comodoro Rivadavia"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙ ØÛÙØØØÙÛØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Corrientes"
+msgstr "ÚÙØÙÛÙØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgctxt "City in Argentina"
+msgid "CÃrdoba"
+msgstr "ÚÙØØÙØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "El Palomar"
+msgstr "ØÙ ÙØÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Ezeiza"
+msgstr "ØØØÛØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Formosa"
+msgstr "ÙÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Mar del Plata"
+msgstr "ÙØØ ØÙ ÙÙØØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Mendoza"
+msgstr "ÙÙØÙØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "NeuquÃn"
+msgstr "ÙØÙÚÙ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Posadas"
+msgstr "ÙÙØØØØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Puerto IguazÃ"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÛÚÙØØØÙ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Reconquista"
+msgstr "ØÚÙÙÚÙØÛØØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Resistencia"
+msgstr "ØØÛØâØÙØÛØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Rosario"
+msgstr "ØÙØØØÛÙ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "RÃo Gallegos"
+msgstr "ØÛÙ ÚØÙÚÙØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "RÃo Grande"
+msgstr "ØÛÙ ÚØØÙØÙ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Salta"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "San Carlos de Bariloche"
+msgstr "ØÙ ÚØØÙØ ØØØØÙÙÚ"
+
+#. A city in Argentina
+msgctxt "City in Argentina"
+msgid "San Fernando"
+msgstr "ØÙ ÙØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "San Salvador de Jujuy"
+msgstr "ØÙ ØØÙÙØØÙØ Ø ØÙØÙÛ"
+
+#. A city in Argentina
+msgid "Ushuaia"
+msgstr "ØÙØÙØØÛØ"
+
+#. The capital of Armenia
+msgid "Yerevan"
+msgstr "ØÛØÙØÙ"
+
+#. A city in Aruba
+msgid "Camacuri"
+msgstr "ÚØÙØÚÙØÛ"
+
+#. The capital of Aruba
+msgid "Oranjestad"
+msgstr "ØÙØÙØØØØØ"
+
+#. A city in South Australia in Australia
+msgid "Adelaide"
+msgstr "ØØÙØÛØ"
+
+#. A city in Northern Territory in Australia
+msgid "Alice Springs"
+msgstr "ØÙÛØ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Brisbane"
+msgstr "ØØÛØØÛÙ"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Broome"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Bullsbrook"
+msgstr "ØØÙØØØÙÚ"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Cairns"
+msgstr "ÚØØÙØ"
+
+#. The capital of Australia
+msgid "Canberra"
+msgstr "ÚØÙØØØ"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Coolangatta"
+msgstr "ÚÙÙØÙÚØØØ"
+
+#. A city in Northern Territory in Australia
+msgid "Darwin"
+msgstr "ØØØÙÛÙ"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgid "Dubbo"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgid "Forest Hill"
+msgstr "ÙØØØØ ÙÛÙ"
+
+#. A city in Tasmania in Australia
+msgctxt "City in Tasmania, Australia"
+msgid "Hobart"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Kalgoorlie"
+msgstr "Kalgoorlie"
+
+#. A city in Northern Territory in Australia
+msgid "Katherine"
+msgstr "ÚØØØÛÙ"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Kununurra"
+msgstr "Kununurra"
+
+#. A city in Victoria in Australia
+msgid "Lara"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. A city in Tasmania in Australia
+msgid "Launceston"
+msgstr "ÙÙÙØØÙ"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Learmonth"
+msgstr "ÙÛØÙØÙØ"
+
+#. A city in Victoria in Australia
+msgctxt "City in Victoria, Australia"
+msgid "Melbourne"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Mount Isa"
+msgstr "ÙØÙØ ØÛØØ"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Perth"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgctxt "City in New South Wales, Australia"
+msgid "Richmond"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Rockhampton"
+msgstr "ØØÚÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Western Australia in Australia
+msgid "Shellborough"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgctxt "City in New South Wales, Australia"
+msgid "Sydney"
+msgstr "ØÛØÙÛ"
+
+#. A city in New South Wales in Australia
+msgid "Tamworth"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#. A city in Queensland in Australia
+msgid "Townsville"
+msgstr "ØØÙÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in South Australia in Australia
+msgid "Woomera"
+msgstr "ÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Austria.
+#. One of several cities in Austria called "Aigen".
+#.
+msgid "Aigen im Ennstal"
+msgstr "Aigen im Ennstal"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Graz"
+msgstr "ÚØØØØ"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Hohenems"
+msgstr "Hohenems"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Innsbruck"
+msgstr "ØÛÙØØØÙÚ"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Klagenfurt"
+msgstr "ÚÙØÚÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Linz"
+msgstr "ÙÛÙØØ"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Salzburg"
+msgstr "ØØÙØØÙØÚ"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Teesdorf"
+msgstr "ØÛØØÙØÙ"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Tulln"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. The capital of Austria.
+#. "Vienna" is the traditional English name.
+#. The local name in German is "Wien".
+#.
+msgid "Vienna"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Wiener Neustadt"
+msgstr "Wiener Neustadt"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Zell am See"
+msgstr "Zell am See"
+
+#. A city in Austria
+msgid "Zeltweg"
+msgstr "Zeltweg"
+
+#. The capital of Azerbaijan.
+#. "Baku" is the traditional English name.
+#. The local name is "Baki".
+#.
+msgid "Baku"
+msgstr "ØØÚÙ"
+
+#. A city in Azerbaijan
+msgid "Ganca"
+msgstr "ÚØÙØØ"
+
+#. A city in the Bahamas
+msgctxt "City in Bahamas"
+msgid "Freeport"
+msgstr "ÙØÛâÙÙØØ"
+
+#. A city in the Bahamas
+msgctxt "City in Bahamas"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "ØÙØØâØØÙÙ"
+
+#. The capital of the Bahamas
+msgid "Nassau"
+msgstr "ÙØØØØÙ"
+
+#. A city in Bahrain.
+#. The name is also written "ØÙØØ".
+#.
+msgid "Al Hadd"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. The capital of Bahrain.
+#. "Manama" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Manamah / ØÙÙÙØÙØ".
+#.
+msgid "Manama"
+msgstr "ØÙÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Bangladesh.
+#. The local name in Bengali is "ààààààààà".
+#.
+msgid "Chittagong"
+msgstr "ÚÛØØÚÙÙÚ"
+
+#. The capital of Bangladesh.
+#. The local name in Bengali is "àààà".
+#.
+msgid "Dhaka"
+msgstr "ØØÚØ"
+
+#. A city in Bangladesh
+msgid "Solpur"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØ"
+
+#. The capital of Barbados
+msgid "Bridgetown"
+msgstr "ØØÛØâØØÙÙ"
+
+#. A city in Barbados
+msgid "Paragon"
+msgstr "ÙØØØÚÙÙ"
+
+#. A city in Belarus
+msgctxt "City in Belarus"
+msgid "Brest"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in Belarus
+msgid "Homyel'"
+msgstr "ÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Belarus
+msgid "Hrodna"
+msgstr "ÙØÙØÙØ"
+
+#. The capital of Belarus
+msgid "Minsk"
+msgstr "ÙÛÙØÚ"
+
+#. A city in Belarus
+msgid "Vitsyebsk"
+msgstr "ÙÛØØÛØÚ"
+
+#. A city in Antwerp in Belgium.
+#. "Antwerp" is the traditional English name.
+#. The local name is "Antwerpen".
+#.
+msgctxt "City in Antwerp, Belgium"
+msgid "Antwerp"
+msgstr "ØÙØâÙØÙ"
+
+#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in
+#. Belgium
+#.
+msgid "Beauvechain"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#. A city in LiÃge in Belgium
+msgid "Bierset"
+msgstr "ØÛØØØ"
+
+#. The capital of Belgium.
+#. "Brussels" is the traditional English name.
+#. The local name in French is "Bruxelles".
+#. The local name in Dutch is "Brussel".
+#.
+msgid "Brussels"
+msgstr "ØØÙÚØÙ"
+
+#. A city in Hainaut in Belgium
+msgid "ChiÃvres"
+msgstr "ØÛÙØ"
+
+#. A city in LiÃge in Belgium
+msgid "Elsenborn"
+msgstr "ØÙØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Namur in Belgium
+msgid "Florennes"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Hainaut in Belgium
+msgid "Gosselies"
+msgstr "ÚØØÙÛØ"
+
+#. A city in Limburg in Belgium
+msgid "Kleine-Brogel"
+msgstr "Kleine-Brogel"
+
+#. A city in West-Flanders in Belgium
+msgid "Koksijde"
+msgstr "ÚÙÚØØÛØÙ"
+
+#. A city in West-Flanders in Belgium
+msgid "Oostende"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+
+#. A city in Brussels, Flemish and Walloon Brabant in
+#. Belgium
+#.
+msgid "Schaffen"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in Belize
+msgid "Belize City"
+msgstr "ØÙÛØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Benin
+msgid "Cotonou"
+msgstr "ÚÙØÙÙÙ"
+
+#. The capital of Benin
+msgid "Porto-Novo"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙØ"
+
+#. The capital of Bermuda
+msgctxt "City in Bermuda"
+msgid "Hamilton"
+msgstr "ÙÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Bermuda
+msgctxt "City in Bermuda"
+msgid "Saint George"
+msgstr "ØÙ ØÙØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Camiri"
+msgstr "ÚØÙÛØÛ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Cobija"
+msgstr "ÚÙÙÛØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Cochabamba"
+msgstr "ÚÙÚØØØÙØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgctxt "City in Bolivia"
+msgid "ConcepciÃn"
+msgstr "ÚØÙØÙØÛÙÙ"
+
+#. The capital of Bolivia
+msgctxt "City in Bolivia"
+msgid "La Paz"
+msgstr "ÙØÙØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Magdalena"
+msgstr "ÙÚØØØÙÙØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Oruro"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "PotosÃ"
+msgstr "ÙÙØÙØÛ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Puerto SuÃrez"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÙØØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Reyes"
+msgstr "ØÛÙØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Riberalta"
+msgstr "ØÛÙØØÙØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "RoborÃ"
+msgstr "ØÙØÙØÛ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Rurrenabaque"
+msgstr "Rurrenabaque"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "San Borja"
+msgstr "ØÙ ØÙØØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "San Ignacio de Velasco"
+msgstr "San Ignacio de Velasco"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "San JoaquÃn"
+msgstr "ØØÙ ØÙØØÚÛÙ"
+
+#. A city in Bolivia.
+#. One of several cities in Bolivia called "San JosÃ".
+#.
+msgid "San Josà de Chiquitos"
+msgstr "ØÙ ÚÙØÙ ØÚÛÚÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Santa Ana de Yacuma"
+msgstr "ØØÙØØ ØÙØ Ø ÛØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Santa Cruz"
+msgstr "ØØÙØØÚØÙØ"
+
+#. The capital of Bolivia
+msgid "Sucre"
+msgstr "ØÙÚØÙ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Tarija"
+msgstr "ØØØÛØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgctxt "City in Bolivia"
+msgid "Trinidad"
+msgstr "ØØÛÙÛØØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Villamontes"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Viro Viro"
+msgstr "Viro Viro"
+
+#. A city in Bolivia
+msgid "Yacuiba"
+msgstr "ÛØÚÙØÛØØ"
+
+#. A city in Bosnia and Herzegovina
+msgid "Banja Luka"
+msgstr "ØØÙÛØÙÙÚØ"
+
+#. A city in Bosnia and Herzegovina
+msgid "Mostar"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
+
+#. The capital of Bosnia and Herzegovina
+msgid "Sarajevo"
+msgstr "ØØØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Francistown"
+msgstr "ÙØØÙØÛØØØÙÙ"
+
+#. The capital of Botswana
+msgid "Gaborone"
+msgstr "ÚØØØÙÙÛ"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Ghanzi"
+msgstr "ÚØÙØÛ"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Kasane"
+msgstr "ÚØØØÙ"
+
+#. A city in Botswana
+#| msgid "Ketchikan"
+msgid "Letlhakane"
+msgstr "Letlhakane"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Lokerane"
+msgstr "ÙÙÚØØÙ"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Maun"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Mochudi"
+msgstr "Mochudi"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Selebi-Phikwe"
+msgstr "Selebi-Phikwe"
+
+#. A city in Botswana
+msgid "Tshabong"
+msgstr "ØÛØØØÙÙÚ"
+
+#. A city in Mato Grosso in Brazil
+msgid "Alta Floresta"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÙØØØØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "Altamira"
+msgstr "ØÙØØÙÛØØ"
+
+#. A city in GoiÃs in Brazil
+msgid "AnÃpolis"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Sergipe in Brazil
+msgid "Aracaju"
+msgstr "ØØØÚØÚÙ"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Barbacena"
+msgstr "ØØØØØØÙØ"
+
+#. A city in Mato Grosso in Brazil
+msgid "Barra do GarÃas"
+msgstr "Barra do GarÃas"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "Bauru"
+msgstr "ØØØÙØÙ"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Belo Horizonte"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØÛØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "BelÃm"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
+
+#. A city in Roraima in Brazil
+msgid "Boa Vista"
+msgstr "ØÙØØÙÛØØØ"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Bom Jesus da Lapa"
+msgstr "ØÙÙâÚØÙØ ØØÙØÙØ"
+
+#. The capital of Brazil
+msgid "BrasÃlia"
+msgstr "ØØØØÛÙÛØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "Cachimbo"
+msgstr "ÚØÚÛÙØÙ"
+
+#. A city in ParaÃba in Brazil
+msgid "Campina Grande"
+msgstr "ÚÙÙÛÙØ ÚØØÙØÙ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "Campinas"
+msgstr "ÚÙÙÛÙØØ"
+
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "Campo Grande"
+msgstr "ÚÙÙÙ ÚØØÙØÙ"
+
+#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
+msgid "Campos"
+msgstr "ÚØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "ConceiÃÃo do Araguaia"
+msgstr "ConceiÃÃo do Araguaia"
+
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "CorumbÃ"
+msgstr "ÚÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in Acre in Brazil
+msgid "Cruzeiro do Sul"
+msgstr "Cruzeiro do Sul"
+
+#. A city in Mato Grosso in Brazil
+msgid "CuiabÃ"
+msgstr "ÚÙÛØØØ"
+
+#. A city in Paranà in Brazil
+msgid "Curitiba"
+msgstr "ÚÙØÛØÛØØ"
+
+#. A city in Santa Catarina in Brazil
+msgid "FlorianÃpolis"
+msgstr "ÙÙÙØÛØÙÙÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Cearà in Brazil
+msgid "Fortaleza"
+msgstr "ÙÙØØØÙØØ"
+
+#. A city in Paranà in Brazil
+msgid "Foz do IguaÃu"
+msgstr "Foz do IguaÃu"
+
+#. A city in GoiÃs in Brazil
+msgid "GoiÃnia"
+msgstr "ÚÙØÛØÙÛØ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "GuaratinguetÃ"
+msgstr "ÚÙØØØØÛÙÚØØ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "Guarulhos"
+msgstr "ÚÙØØÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "IlhÃus"
+msgstr "ØÛÙÛØÙØ"
+
+#. A city in MaranhÃo in Brazil
+msgid "Imperatriz"
+msgstr "ØÙÙØØØØÛØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "Itaituba"
+msgstr "ØØØÛØÙØØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "Jacareacanga"
+msgstr "ØØÚØØØÙÚØ"
+
+#. A city in ParaÃba in Brazil
+msgid "JoÃo Pessoa"
+msgstr "JoÃo Pessoa"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Juiz de Fora"
+msgstr "Juiz de Fora"
+
+#. A city in Paranà in Brazil
+msgid "Londrina"
+msgstr "ÙÙÙØØÛÙØ"
+
+#. A city in Alagoas in Brazil
+msgid "MaceiÃ"
+msgstr "ÙØØÛÙ"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "Manaus"
+msgstr "ÙØÙÙØØØ"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "ManicorÃ"
+msgstr "ÙÙÛÚÙØÙ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "MarabÃ"
+msgstr "ÙØØØØØ"
+
+#. A city in Paranà in Brazil
+msgid "MaringÃ"
+msgstr "ÙØØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Montes Claros"
+msgstr "ÙÙÙØÛØ ÚÙØØÙØ"
+
+#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil
+msgid "MossorÃ"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Rio Grande do Norte in Brazil
+msgctxt "City in Rio Grande do Norte, Brazil"
+msgid "Natal"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. A city in Amapà in Brazil
+msgid "Oiapoque"
+msgstr "Oiapoque"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "Palmeiras"
+msgstr "ÙØÙÙÛØØØ"
+
+#. A city in Piauà in Brazil
+msgid "ParnaÃba"
+msgstr "ÙØØÙØØÛØØ"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Paulo Afonso"
+msgstr "ÙØÙÙÙ ØÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgid "Pelotas"
+msgstr "ÙÙÙØØØ"
+
+#. A city in Pernambuco in Brazil
+msgid "Petrolina"
+msgstr "ÙØØÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "PiraÃununga"
+msgstr "ÙÛØØØÙÙÙÚØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "Piri Grande"
+msgstr "ÙÛØÛ ÚØØÙØ"
+
+#. A city in Mato Grosso do Sul in Brazil
+msgid "Ponta PorÃ"
+msgstr "Ponta PorÃ"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgid "Porto Alegre"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÙÚØ"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "PoÃos de Caldas"
+msgstr "ÙÙØÙÚ ØÚØÙØØØ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "Presidente Prudente"
+msgstr "ÙØØÛØÙØÙ ÙØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "PÃrto Seguro"
+msgstr "PÃrto Seguro"
+
+#. A city in RondÃnia in Brazil
+msgid "PÃrto Velho"
+msgstr "PÃrto Velho"
+
+#. A city in Pernambuco in Brazil
+msgid "Recife"
+msgstr "ØØÛÙÛ"
+
+#. A city in Acre in Brazil
+msgid "Rio Branco"
+msgstr "ØÛÙ ØØØÙÚÙ"
+
+#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
+msgctxt "City in Rio de Janeiro, Brazil"
+msgid "Rio de Janeiro"
+msgstr "ØÛÙØÚØÙÛØÙ"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "Salvador"
+msgstr "ØØÙÙØØÙØ"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgctxt "City in Rio Grande do Sul, Brazil"
+msgid "Santa Maria"
+msgstr "ØØÙØØ ÙØØÛØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "SantarÃm"
+msgstr "ØÙØØØÛÛÙ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "Santos"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "SÃo FÃlix"
+msgstr "SÃo FÃlix"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "SÃo Gabriel"
+msgstr "ØØØÙ ÚØØØÛÙ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgid "SÃo Josà dos Campos"
+msgstr "ØØÙÙ ÚÙØÙ ØÙØ ÚØÙÙÙØ"
+
+#. A city in MaranhÃo in Brazil
+msgid "SÃo LuÃs"
+msgstr "ØØÙÙ ÙÙØÛØ"
+
+#. A city in SÃo Paulo in Brazil
+msgctxt "City in SÃo Paulo, Brazil"
+msgid "SÃo Paulo"
+msgstr "ØØØÙ ÙØØÙÙÙ"
+
+#. A city in Rio de Janeiro in Brazil
+msgid "SÃo Pedro da Aldeia"
+msgstr "SÃo Pedro da Aldeia"
+
+#. A city in Acre in Brazil
+msgid "TarauacÃ"
+msgstr "ØØØØÚÙØÚØ"
+
+#. A city in Amazonas in Brazil
+msgid "TefÃ"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in Piauà in Brazil
+msgid "Teresina"
+msgstr "ØØØÛÙØ"
+
+#. A city in Parà in Brazil
+msgid "TucuruÃ"
+msgstr "ØÙÚÙØÙ"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "Uberaba"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ"
+
+#. A city in Minas Gerais in Brazil
+msgid "UberlÃndia"
+msgstr "ØÙÙØÙØÙÛØØ"
+
+#. A city in Rio Grande do Sul in Brazil
+msgid "Uruguaiana"
+msgstr "ØÙØÙÚÙØØÛØÙØ"
+
+#. A city in Pernambuco in Brazil
+msgid "Vila dos RemÃdios"
+msgstr "Vila dos RemÃdios"
+
+#. A city in RondÃnia in Brazil
+msgid "Vilhena"
+msgstr "ÙÛÙÛÙØ"
+
+#. A city in EspÃrito Santo in Brazil
+msgid "VitÃria"
+msgstr "ÙÛØÙØÛØ"
+
+#. A city in Bahia in Brazil
+msgid "VitÃria da Conquista"
+msgstr "VitÃria da Conquista"
+
+#. The capital of the British Virgin Islands
+msgid "Road Town"
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙ"
+
+#. A city in the British Virgin Islands
+msgid "The Mill"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. The capital of Brunei
+msgid "Bandar Seri Begawan"
+msgstr "Bandar Seri Begawan"
+
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Burgas"
+msgstr "ØÙØÚØØ"
+
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Gorna Oryakhovitsa"
+msgstr "Gorna Oryakhovitsa"
+
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Plovdiv"
+msgstr "ÙÙÙÙØÛÙ"
+
+#. The capital of Bulgaria.
+#. "Sofia" is the traditional English name.
+#. The local name is "Sofiya".
+#.
+msgid "Sofia"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Bulgaria
+msgid "Varna"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#. The capital of Burkina Faso
+msgid "Ouagadougou"
+msgstr "Ouagadougou"
+
+#. The capital of Burundi
+msgid "Bujumbura"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙØØ"
+
+#. The capital of Cambodia.
+#. "Phnom Penh" is the traditional English name.
+#. The local name in Khmer is "Phnum Penh".
+#.
+msgid "Phnom Penh"
+msgstr "Phnom Penh"
+
+#. A city in Cambodia
+msgid "Siemreab"
+msgstr "ØÛÙØÛØ"
+
+#. A city in Cameroon
+msgid "Douala"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Cameroon
+msgid "Garoua"
+msgstr "ÚØØÙØØ"
+
+#. A city in Cameroon
+msgid "Ngaoundere"
+msgstr "ÙÚØÙÙØØÙ"
+
+#. The capital of Cameroon
+msgid "Yaounde"
+msgstr "Yaounde"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Abbotsford"
+msgstr "ØØØØÙÙØØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Agassiz"
+msgstr "ØÚØØÛØ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Aklavik"
+msgstr "ØÚÙØÙÛÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Allison Harbour"
+msgstr "ØÙÛØÙÙ ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Alta Lake"
+msgstr "ØÙØØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Amqui"
+msgstr "ØÙÚÛ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Argentia"
+msgstr "ØØØÙØØ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Arviat"
+msgstr "ØØÙÛâØÙÛØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Assiniboia"
+msgstr "ØØÛÙÛØÙÛØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Bagotville"
+msgstr "ØÚØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Baie-Comeau"
+msgstr "ØÙÛâÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Baie-Sainte-Catherine"
+msgstr "ØÛ ØØÙØØ ÚØØØØÛÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Baie-de-la-TrinitÃ"
+msgstr "Baie-de-la-TrinitÃ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Baker Lake"
+msgstr "ØØÛØÚÙâÙ ØÙÛÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Baldonnel"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Bancroft"
+msgstr "ØÙÚØØÙØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Banff"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Bathurst"
+msgstr "ØØÙØØØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Bay Saint Lawrence"
+msgstr "ØÛ ØÙØ ÙØØÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Beardmore"
+msgstr "ØØØÙÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Beauceville"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Beauport"
+msgstr "ØÛâÙÙØØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Beaver Harbour"
+msgstr "ØÛÙØ ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgctxt "City in Quebec, Canada"
+msgid "Bedford"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Bella Coola"
+msgstr "ØÙØ ÚÙÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Bellin"
+msgstr "ØÙÛÙ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Berens River"
+msgstr "ØØÙØâØÛÙØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Bergen"
+msgstr "ØØÚÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Blanc-Sablon"
+msgstr "ØÙØÙÚâØØØÙÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Blue River"
+msgstr "ØÙÙØÛÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Boat Basin"
+msgstr "ØÙØ ØØØÛÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Borden"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Bow Island"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Brandon"
+msgstr "ØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Broadview"
+msgstr "ØØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Brooks"
+msgstr "ØØÙÚØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Buffalo Narrows"
+msgstr "ØÙÙØÙÙ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Burlington"
+msgstr "ØØÙÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Burns Lake"
+msgstr "ØØÙØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Burwash Landing"
+msgstr "ØØÙØØ ÙÙØÛÙÚ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Caledonia"
+msgstr "ÚØÙØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Calgary"
+msgstr "ÚÙÚØÛ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Cambridge Bay"
+msgstr "ÚÙØØÛØ ØÙÛ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Campbell River"
+msgstr "ÚÙØÙ ØÛÙØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Canso"
+msgstr "ÚÙØÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Canton-BÃgin"
+msgstr "ÚÙÙØÙÙ-ØÚÛÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Cap-Chat"
+msgstr "ÚØÙ-ÚÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+#| msgid "Capo Mele"
+msgid "Cap-aux-Meules"
+msgstr "Cap-aux-Meules"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Cape Cove"
+msgstr "ÚÛÙ ÚÙÙ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Cape Dorset"
+msgstr "ÚÛÙâØÙØØØ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Cape Dyer"
+msgstr "ÚÛÙâØØÛØ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Cape Parry"
+msgstr "ÚÛÙâÙØÛ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Cape Race"
+msgstr "ÚÛÙâØÙÛØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Cardston"
+msgstr "ÚØØØØØÙÙ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Caribou Island"
+msgstr "ÚØÛØÙ ØÛÙÙØ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Carmacks"
+msgstr "ÚØØÙÚØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Carman"
+msgstr "ÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Cartwright"
+msgstr "ÚØØØ ØØÛØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Castlegar"
+msgstr "ÚÙØÙÚØØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Central Patricia"
+msgstr "ØÙØØØÙ ÙØØØÛØÛØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Chapleau"
+msgstr "ÚØÙÙÙ"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgid "Charlottetown"
+msgstr "ØØØÙÙØâØØÙÙ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Chesterfield Inlet"
+msgstr "ÚØØØÙÛÙØ ØÛÙÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Chibougamau"
+msgstr "ÚÛØÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Churchill"
+msgstr "ÚØÚÛÙ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "ChÃticamp"
+msgstr "ÚØÛÚØÙÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Claresholm"
+msgstr "ÚØØÙØÙÙÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Clinton"
+msgstr "ÚÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Clyde River"
+msgstr "ÚÙØÛØâØÛÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Cobourg"
+msgstr "ÚÙØÙØÚ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Cold Lake"
+msgstr "ÚÙÙØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Coleman"
+msgstr "ÚÙÙÙâÙØÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Collingwood"
+msgstr "ÚØÙÛÙÚâÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Comox"
+msgstr "ÚØÙÙÚØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Coppell"
+msgstr "ÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Coral Harbour"
+msgstr "ÚÙØØÙ ÙØØØØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Coronation"
+msgstr "ÚÙØÙÙÙÛØÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Cranbrook"
+msgstr "ÚØØÙØØÙÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Creston"
+msgstr "ÚØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Dauphin"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Dawson"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Dease Lake"
+msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ØÛØ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Deer Lake"
+msgstr "ØÛØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Delhi"
+msgstr "ØÙÙÛ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Dingwall"
+msgstr "ØÛÙÚÙØÙ"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Dipper Harbour"
+msgstr "ØÛÙØ ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Drumheller"
+msgstr "ØØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Dryden"
+msgstr "ØØØÛØÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "DÃlÄne"
+msgstr "DÃlÄne"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Earlton"
+msgstr "ØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "East Poplar"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ ØØÙÛ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Eastend"
+msgstr "ØÛØØÙØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Edmonton"
+msgstr "ØØÙÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Edson"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Elliot Lake"
+msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ØÙÛÙØ"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgctxt "City in Prince Edward Island, Canada"
+msgid "Elmira"
+msgstr "ØÙÙØÛØØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Embarras Portage"
+msgstr "Embarras Portage"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Englee"
+msgstr "ØÙÚÙÛ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Ennadai"
+msgstr "ØÙØØØÛÛ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Erieau"
+msgstr "ØÛØÛ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Esquimalt"
+msgstr "ØØÚÙÛÙØÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Estevan"
+msgstr "ØØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Esther"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgctxt "City in Nunavut, Canada"
+msgid "Eureka"
+msgstr "ÛÙØÛÚØ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Ferolle Point"
+msgstr "ÙØÙÙ ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Flin Flon"
+msgstr "ÙÙÛÙ ÙÙØÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Fort Chipewyan"
+msgstr "ÙÙØØ ÚÛÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Fort Good Hope"
+msgstr "ÙÙØØ ÚÙØ ÙÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Fort Grahame"
+msgstr "ÙÙØØ ÚØØÙØÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Fort McMurray"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÚâÙØÛ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Fort Nelson"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Fort Providence"
+msgstr "ÙÙØØ ÙØØÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Fort Simpson"
+msgstr "ÙÙØØ ØÛÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgctxt "City in Northwest Territories, Canada"
+msgid "Fort Smith"
+msgstr "ÙÙØØ ØØÙÛØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Fort-Rupert"
+msgstr "Fort-Rupert"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Fredericton"
+msgstr "ÙØØØÛÚØÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Front of Escott"
+msgstr "Front of Escott"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Gabriola"
+msgstr "ÚØØØÛÙÙØ"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Gagetown"
+msgstr "ÚÛØØØÙÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Gander"
+msgstr "ÚÙØØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "GaspÃ"
+msgstr "ÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Gatineau"
+msgstr "ÚØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Geraldton"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Gillam"
+msgstr "ÚÛÙÙ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Gimli"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Gjoa Haven"
+msgstr "ÚÙØØ ÙØÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Goderich"
+msgstr "ÚÙØØÛÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Golden"
+msgstr "ÚÙÙØÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Goose Bay"
+msgstr "ÚÙØ ØÛ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Gore Bay"
+msgstr "ÚÙØ ØÛ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgctxt "City in Manitoba, Canada"
+msgid "Grand Rapids"
+msgstr "ÚØÙØ ØÙÛØØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Grand-Etang"
+msgstr "ÚØÙØ-ØØÙÚ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Grande Prairie"
+msgstr "ÚØÙØ ÙØØÛØÛ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
+msgid "Greenwood"
+msgstr "ÚØÛÙÙÙØ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Haines Junction"
+msgstr "ÙÛÙØ ØØÙÚØÙ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Halifax"
+msgstr "ÙÙÛÙÚØ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Hall Beach"
+msgstr "ÙØÙ ØÛÚ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Hallowell"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Hamilton"
+msgstr "ÙÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Harbour Breton"
+msgstr "ÙØØØÙØ ØØØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Harrington Harbour"
+msgstr "ÙØÙÚØÙÙ ÙØØØØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Havre-Saint-Pierre"
+msgstr "ØÙØ ØÙ ÙÛâÛØ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Hay River"
+msgstr "ÙÛ ØÛÙØ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
+msgid "Hebron"
+msgstr "ÙÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Heron Bay"
+msgstr "ØÛØÙÙ ØÙÛ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "High Level"
+msgstr "ÙØÛ ÙÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Hollyburn"
+msgstr "ÙØÙÛ ØØÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Holman"
+msgstr "ÙÙÙÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Hope"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Hopedale"
+msgstr "ÙÙÙØÛÙ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Igloolik"
+msgstr "Igloolik"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Inoucdjouac"
+msgstr "Inoucdjouac"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Inuvik"
+msgstr "ØÛÙÙÙÛÚ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+#| msgid "Iquitos"
+msgid "Iqaluit"
+msgstr "Iqaluit"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Island Lake"
+msgstr "ØÛÙÙØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Ivugivik"
+msgstr "ØÛÙÙÚÙÛÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Jacques-Cartier"
+msgstr "Jacques-Cartier"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgctxt "City in Alberta, Canada"
+msgid "Jasper"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "JonquiÃre"
+msgstr "ÚÙÙÚÛâÛØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Kamloops"
+msgstr "ÚÙÙÙÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Kapuskasing"
+msgstr "ÚÙØÚÛØÛÙÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Kelowna"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Kenora"
+msgstr "ÚÙÙØØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Kentville"
+msgstr "ÚÙØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Kindersley"
+msgstr "ÚÛÙØØØÙÛ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Kingston"
+msgstr "ÚÛÙÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Koartac"
+msgstr "ÚÙØØØØÚ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Kugaaruk"
+msgstr "Kugaaruk"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Kugluktuk"
+msgstr "Kugluktuk"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Kuujjuaq"
+msgstr "Kuujjuaq"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+#| msgid "Saint-Quentin"
+msgid "L'Anse-Saint-Jean"
+msgstr "L'Anse-Saint-Jean"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+#| msgid "L'Assomption"
+msgid "L'Ascension"
+msgstr "L'Ascension"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "L'Assomption"
+msgstr "ÙØØÙÙÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "La Baie"
+msgstr "ÙØØÛ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "La Ronge"
+msgstr "ÙØ ØÙÙÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "La Tuque"
+msgstr "ÙØØÙÚ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Lac La Biche"
+msgstr "Lac La Biche"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Lasqueti"
+msgstr "ÙØÚÙØØÛ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Leader"
+msgstr "ÙÛØØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Leaf River"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Lennoxville"
+msgstr "ÙÙÙÚØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Lethbridge"
+msgstr "ÙØØÛØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Little Prairie"
+msgstr "ÙÛØÙ ÙØØÛØÛ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
+msgid "Liverpool"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+#| msgid "Lloydminister"
+msgid "Lloydminster"
+msgstr "Lloydminster"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "London"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Longue-Pointe-de-Mingan"
+msgstr "Longue-Pointe-de-Mingan"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Lucky Lake"
+msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ÙØÚÛ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Lynn Lake"
+msgstr "ÙÛÙ ÙÛÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Lytton"
+msgstr "ÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Makkovik"
+msgstr "ÙØÚÙÙÛÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Maniwaki"
+msgstr "ÙÙÛÙÙÚÛ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Maple Creek"
+msgstr "ÙÛÙÙ ÚØÛÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Maricourt"
+msgstr "ÙØØÛÚÙØØ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Mary's Harbour"
+msgstr "ÙØÛØ ØØØØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Matagami"
+msgstr "ÙØØØÚØÙÛ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Mayo"
+msgstr "ÙÙÛÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "McLeod Lake"
+msgstr "ÙÚâÙØÙØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Meadow Lake"
+msgstr "ÙØÙ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Medicine Hat"
+msgstr "ÙØÛØÙ ÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Melfort"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgctxt "City in Manitoba, Canada"
+msgid "Miami"
+msgstr "ÙÛØÙÛ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Milk River"
+msgstr "ÙÛÙÚ ØÛÙØ"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Moncton"
+msgstr "ÙØÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Mont-Apica"
+msgstr "ÙØÙØ-ØÙÛÚØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Mont-Joli"
+msgstr "ÙÙÙØ-ØÙÙÛ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Montmagny"
+msgstr "ÙÙÙØÙØÚÙÛ"
+
+#. A city in Quebec in Canada.
+#. The local name in French is "MontrÃal".
+#.
+msgid "Montreal"
+msgstr "ÙÙÙØØØÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Moosonee"
+msgstr "ÙÙØÙÛ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Morden"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Mount Forest"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØØØØ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Mount Pearl Park"
+msgstr "ÙÙÙØ ÙÛØÙ ÙØØÚ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Muskoka Falls"
+msgstr "ÙØØÚÙÚØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Nahanni Butte"
+msgstr "ÙØÙØÙÛ ØÙØ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Nain"
+msgstr "ÙØÛÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nakusp"
+msgstr "ÙØÚÙØÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nanaimo"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nanoose Bay"
+msgstr "ÙØÙÙØ ØÛ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Nanticoke"
+msgstr "ÙØÙØÛÚÙÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Natal"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Natashquan"
+msgstr "ÙØØØÚÙØØÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Neddy Harbour"
+msgstr "ÙØÛ ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Nelson"
+msgstr "ÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "New Carlisle"
+msgstr "ÙÛÙ ÚØØÙÛØÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Nicolet"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Nipawin"
+msgstr "ÙÛÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Norman Wells"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Normandin"
+msgstr "ÙÙØÙÙØÛÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "North Battleford"
+msgstr "ÙÙØØ ØØÙâÙÙØØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "North Bay"
+msgstr "ÙÙØØ ØÛ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "North Kamloops"
+msgstr "ÙÙØØ ÚÙÙÙÙØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Norway House"
+msgstr "ÙÙØÙÛ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Notre-Dame-de-la-Salette"
+msgstr "Notre-Dame-de-la-Salette"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Nouveau-Comptoir"
+msgstr "Nouveau-Comptoir"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Nutak"
+msgstr "ÙÙØØÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Ocean Falls"
+msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Old Crow"
+msgstr "Old Crow"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Onefour"
+msgstr "ÙØÙâÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Osoyoos"
+msgstr "Osoyoos"
+
+#. The capital of Canada
+msgid "Ottawa"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Pangnirtung"
+msgstr "ÙÙÚÙÛØØÙÙÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Parent"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Paulatuk"
+msgstr "ÙØØÙÙØØÙÚ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Peace River"
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Penticton"
+msgstr "ÙÙØÛÚØÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Petawawa"
+msgstr "ÙØØÙØÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Peterborough"
+msgstr "ÙÛØØØØÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Petite-RiviÃre"
+msgstr "Petite-RiviÃre"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Pilot Mound"
+msgstr "Pilot Mound"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Pincher Creek"
+msgstr "ÙÛÙÚØ ÚØÛÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Pitt Meadows"
+msgstr "Pitt Meadows"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Pond Inlet"
+msgstr "ÙÙÙØ ØÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Port Hardy"
+msgstr "ÙÙØØ ÙØØÛ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Port Simpson"
+msgstr "ÙÙØØ ØÛÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Port Weller"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Port-Menier"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÙÛØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Portneuf"
+msgstr "ÙÙØØ ÙØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Poste-de-la-Baleine"
+msgstr "Poste-de-la-Baleine"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Powell River"
+msgstr "ÙØÙØÙ ØÛÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Prince Albert"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØØØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Prince George"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙØØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Prince Rupert"
+msgstr "ÙØÙØ ØÙÙØØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Princeton"
+msgstr "ÙØÛÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Puvirnituq"
+msgstr "Puvirnituq"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Qikiqtarjuaq"
+msgstr "Qikiqtarjuaq"
+
+#. A city in Quebec in Canada.
+#. The local name in French is "QuÃbec".
+#.
+msgctxt "City in Quebec, Canada"
+msgid "Quebec"
+msgstr "ÚØÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Queen Charlotte"
+msgstr "ÚÙÛÛÙ ØØØÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Quesnel"
+msgstr "ÚÛÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Radisson"
+msgstr "ØØØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Rankin Inlet"
+msgstr "ØÙÚÛÙÚ ØÙÙØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Red Deer"
+msgstr "ØØ ØÛØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Red Lake"
+msgstr "ØØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Regina"
+msgstr "ØØÛÙØ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Repulse Bay"
+msgstr "ØÛÙØÙØ ØÛ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Resolute"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Revelstoke"
+msgstr "ØÙÙØØÙÚ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "RiviÃre-du-Loup"
+msgstr "RiviÃre-du-Loup"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "RiviÃre-la-Madeleine"
+msgstr "RiviÃre-la-Madeleine"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Roberval"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Rockglen"
+msgstr "ØØÚÚÙÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Rocky Mountain House"
+msgstr "ØØÚÛ ÙØÙØÙ ÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Rocky Point"
+msgstr "ØØÚÛ ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Rosetown"
+msgstr "ØÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Rouyn"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Sachs Harbour"
+msgstr "ØÙÚØ ØØØØ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Saint Anthony"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙÛ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Saint Catharines"
+msgstr "ØÙØ ÚØØØØÛÙØ"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Saint John"
+msgstr "ØÙØ ØØÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
+msgid "Saint John's"
+msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Saint Leonard"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØØØ"
+
+#. A city in New Brunswick in Canada
+msgid "Saint Stephen"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Anicet"
+msgstr "ØÙØ-ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Chrysostome"
+msgstr "ØÙØ-ÚØÛØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Fabien"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÛÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-FranÃois"
+msgstr "ØÙØ ÙØØÙØÛØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Henri-de-Taillon"
+msgstr "Saint-Henri-de-Taillon"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Jean"
+msgstr "ØÙØ ÚØÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Joachim"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÚÛÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Saint-Jovite"
+msgstr "ØÙØ ÚÙÙÛØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Sainte-Anne-de-la-PocatiÃre"
+msgstr "Sainte-Anne-de-la-PocatiÃre"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Salmon Arm"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØØÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Sandspit"
+msgstr "ØÙØØØÙÛØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sarnia"
+msgstr "ØØØÙÛØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Saskatoon"
+msgstr "ØØÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sault Sainte Marie"
+msgstr "ØØÙÙØ ØÙØ ÙØØÛ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Schefferville"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Seebe"
+msgstr "ØÛâØÛ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Senneville"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Sept-Ãles"
+msgstr "Sept-Ãles"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Shawinigan"
+msgstr "ØØØÛÙÛÚØÙ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Sheet Harbour"
+msgstr "ØÛØ ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Sherbrooke"
+msgstr "ØØØØÙÚ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Shingle Point"
+msgstr "ØÛÙÚÙ ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sioux Lookout"
+msgstr "ØÛÙÚØ ÙÙÚâØÙØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Slave Lake"
+msgstr "ØØÙÛÙ ÙÛÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Smithers"
+msgstr "ØØÙÛØØØ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Snag"
+msgstr "ØØÙÚ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgctxt "City in Saskatchewan, Canada"
+msgid "Southend"
+msgstr "ØÙØâØÙØ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Spirit River"
+msgstr "ØØÙØÛØ ØÛÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Spiritwood"
+msgstr "ØØÙØÛØ ÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Squamish"
+msgstr "ØØÚÙØÙÛØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Stephen"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgctxt "City in Newfoundland and Labrador, Canada"
+msgid "Stephenville"
+msgstr "ØØØÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Steveston"
+msgstr "ØØØÛÙØØÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Stewart"
+msgstr "ØØØÙØØØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Stoneham"
+msgstr "Stoneham"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Stony Rapids"
+msgstr "ØØØÙÙÛ ØÙÛØØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Sudbury"
+msgstr "ØØØØØÛ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Summerland"
+msgstr "ØØÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgid "Summerside"
+msgstr "ØØÙØØØÛØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Swan River"
+msgstr "ØÙØÙ ØÛÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Swift Current"
+msgstr "ØÙÛÙØâÚØØÙØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgctxt "City in Nova Scotia, Canada"
+msgid "Sydney"
+msgstr "ØÛØÙÛ"
+
+#. A city in Nunavut in Canada
+msgid "Taloyoak"
+msgstr "ØØÙÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Terra Nova"
+msgstr "ØØØ ÙÙÙØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Terrace"
+msgstr "ØØÛØ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Teslin"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "The Pas"
+msgstr "ÙØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Thompson"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Three Hills"
+msgstr "ØØÛ ÙÛÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Thunder Bay"
+msgstr "ØØÙØØ ØÛ"
+
+#. A city in Prince Edward Island in Canada
+msgid "Tignish"
+msgstr "ØÛÚÙÛØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Timmins"
+msgstr "ØÛÙÛÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Tobermory"
+msgstr "ØØÙØØÙÙØÛ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Tofino"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Toronto"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Tow Hill"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Trenton"
+msgstr "ØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Trois-RiviÃres"
+msgstr "Trois-RiviÃres"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Trout Lake"
+msgstr "ØØØÙØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Tuktoyaktuk"
+msgstr "Tuktoyaktuk"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Tununuk"
+msgstr "Tununuk"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Twillingate"
+msgstr "ØÙÛÙÛÙÚÛØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Upsala"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Uranium City"
+msgstr "ØÙØØÙÛÙÙ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Val Marie"
+msgstr "ÙØÙ ÙØØÛ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Val-d'Or"
+msgstr "Val-d'Or"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Valcartier Station"
+msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØÙØÚØØØÛØ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Vancouver"
+msgstr "ÙÙÚÙÙØ"
+
+#. A city in Quebec in Canada
+msgid "Varennes"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Vegreville"
+msgstr "ÙÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Vernon"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgctxt "City in British Columbia, Canada"
+msgid "Victoria"
+msgstr "ÙÛÚØÙØÛØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Victoria Beach"
+msgstr "ÙÛÚØÙØÛØ ØÛÚ"
+
+#. A city in Newfoundland and Labrador in Canada
+msgid "Wabush"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgctxt "City in Ontario, Canada"
+msgid "Waterloo"
+msgstr "ÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Watrous"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Watson Lake"
+msgstr "ÙØØØÙÙ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Wawa"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Westport"
+msgstr "ÙØØ ÙÙØØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Weyburn"
+msgstr "ÙÛØØÙ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Wha Ti"
+msgstr "Wha Ti"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "White Rock"
+msgstr "ÙØÛØâØØÚ"
+
+#. A city in Alberta in Canada
+msgid "Whitecourt"
+msgstr "ÙØÛØÚÙØØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Whitefish Falls"
+msgstr "ÙØÛØ ÙÛØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Yukon Territory in Canada
+msgid "Whitehorse"
+msgstr "ÙØÛØÙÙØØ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Wiarton"
+msgstr "ÙØÛØØÙÙ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Williams Lake"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Ontario in Canada
+msgid "Windsor"
+msgstr "ÙÛÙØØ"
+
+#. A city in Manitoba in Canada
+msgid "Winnipeg"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÚ"
+
+#. A city in British Columbia in Canada
+msgid "Winter Harbour"
+msgstr "ÙÛÙØØ ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Wynyard"
+msgstr "ÙÛÙÛØØØ"
+
+#. A city in Nova Scotia in Canada
+msgid "Yarmouth"
+msgstr "ÛØØÙØ"
+
+#. A city in Northwest Territories in Canada
+msgid "Yellowknife"
+msgstr "ÛÙÙ ÙØÛÙ"
+
+#. A city in Saskatchewan in Canada
+msgid "Yorkton"
+msgstr "ÛÙØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Cape Verde
+msgid "PreguiÃa"
+msgstr "ÙØÛÚÙÛÚØ"
+
+#. The capital of the Cayman Islands
+msgctxt "City in Cayman Islands"
+msgid "George Town"
+msgstr "ØÙØØâØØÙÙ"
+
+#. A city in the Cayman Islands
+msgid "Knob Hill"
+msgstr "ÙØØ ÙÛÙ"
+
+#. A city in the Cayman Islands
+msgid "Red Bay Estate"
+msgstr "ØØ ØÛ ØØØÛØ"
+
+#. A city in the Central African Republic
+msgid "Bangassou"
+msgstr "ØØÙÚØØÙ"
+
+#. The capital of the Central African Republic
+msgid "Bangui"
+msgstr "ØØÙÚÛ"
+
+#. A city in the Central African Republic
+msgid "Berberati"
+msgstr "ØØØØØØÛ"
+
+#. A city in Chad
+msgid "Moundou"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. The capital of Chad
+msgid "N'Djamena"
+msgstr "ØÙØØÙÙØ"
+
+#. A city in Chad
+msgid "Sarh"
+msgstr "ØØØ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Antofagasta"
+msgstr "ØÙØÙÙØÚØØØØ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Arica"
+msgstr "ØØÛÚØ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Balmaceda"
+msgstr "ØØÙÙØØØØ"
+
+#. A city in Chile
+msgctxt "City in Chile"
+msgid "ConcepciÃn"
+msgstr "ÚÙÙØÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Hanga Roa"
+msgstr "ÙÙÚ ØÙØ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Iquique"
+msgstr "Iquique"
+
+#. A city in Chile
+msgid "La Serena"
+msgstr "ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Puerto Montt"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙÙØ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Punta Arenas"
+msgstr "ÙÙÙØØ ØØÙØØ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Santa Teresa de Lo Ovalle"
+msgstr "Santa Teresa de Lo Ovalle"
+
+#. The capital of Chile
+msgctxt "City in Chile"
+msgid "Santiago"
+msgstr "ØØÙØÛØÚÙ"
+
+#. A city in Chile
+msgid "Temuco"
+msgstr "ØÙÙÚÙ"
+
+#. The capital of China
+msgctxt "City in Beijing, China"
+msgid "Beijing"
+msgstr "ÙÚÙ"
+
+#. A city in Jilin in China.
+#. The name is also written "éæ".
+#.
+msgid "Changchun"
+msgstr "ÚØÙÚâÚÙÙ"
+
+#. A city in Hunan in China.
+#. The name is also written "éæ".
+#.
+msgid "Changsha"
+msgstr "ÚØÙÚØØ"
+
+#. A city in Sichuan in China.
+#. The name is also written "æé".
+#.
+msgid "Chengdu"
+msgstr "ÚÙÚØÙ"
+
+#. A city in Chongqing in China.
+#. The name is also written "éå".
+#.
+msgctxt "City in Chongqing, China"
+msgid "Chongqing"
+msgstr "ÚÙÙÚâÚÛÙÚ"
+
+#. A city in Liaoning in China
+msgid "Dalian"
+msgstr "ØØÙÛØÙ"
+
+#. A city in Fujian in China.
+#. The name is also written "çå".
+#.
+msgid "Fuzhou"
+msgstr "ÙÙÚÙ"
+
+#. A city in Guangdong in China.
+#. The name is also written "åå".
+#.
+msgid "Guangzhou"
+msgstr "ÚÙØÙÚâÚÙ"
+
+#. A city in Guangxi in China
+msgid "Guilin"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Zhejiang in China.
+#. The name is also written "æå".
+#.
+msgid "Hangzhou"
+msgstr "ÙØÙÚâÚÙ"
+
+#. A city in Heilongjiang in China.
+#. The name is also written "ååæ".
+#.
+msgid "Harbin"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
+
+#. A city in Anhui in China.
+#. The name is also written "åè".
+#.
+msgid "Hefei"
+msgstr "ÙÙÛ"
+
+#. A city in Inner Mongolia in China.
+#. The name is also written "ååæç".
+#.
+msgid "Hohhot"
+msgstr "Hohhot"
+
+#. A city in Xinjiang in China
+msgid "Kashi"
+msgstr "ÚØØÛ"
+
+#. A city in Yunnan in China.
+#. The name is also written "ææ".
+#.
+msgid "Kunming"
+msgstr "ÚÙÙÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Gansu in China.
+#. The name is also written "åå".
+#.
+msgid "Lanzhou"
+msgstr "ÙØÙÚÙ"
+
+#. A city in Jiangsu in China.
+#. The name is also written "åä".
+#.
+msgid "Nanjing"
+msgstr "ÙØÙØÛÙÚ"
+
+#. A city in Guangxi in China.
+#. The name is also written "åå".
+#.
+msgid "Nanning"
+msgstr "ÙØÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Shandong in China
+msgid "Qingdao"
+msgstr "ÚÙØÛÚØØØÙ"
+
+#. A city in Hainan in China
+msgid "Sanya"
+msgstr "ØØÙÛØ"
+
+#. A city in Shanghai in China.
+#. The name is also written "äæ".
+#.
+msgctxt "City in Shanghai, China"
+msgid "Shanghai"
+msgstr "ØØÙÚÙØÛ"
+
+#. A city in Guangdong in China
+msgid "Shantou"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#. A city in Liaoning in China.
+#. The name is also written "æé".
+#.
+msgid "Shenyang"
+msgstr "ØÙÛØÙÚ"
+
+#. A city in Guangdong in China
+msgid "Shenzhen"
+msgstr "ØÙÚÙ"
+
+#. A city in Shanxi in China.
+#. The name is also written "åå".
+#.
+msgid "Taiyuan"
+msgstr "ØØÛÛâÛÙØÙ"
+
+#. A city in Tianjin in China.
+#. The name is also written "åæ".
+#.
+msgctxt "City in Tianjin, China"
+msgid "Tianjin"
+msgstr "ØØØÛÙØÛÙ"
+
+#. A city in Xinjiang in China.
+#. The name is also written "äéæé".
+#.
+msgid "Urumqi"
+msgstr "ØØÙÙÚÛ"
+
+#. A city in Hubei in China.
+#. The name is also written "ææ".
+#.
+msgid "Wuhan"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Shaanxi in China.
+#. The name is also written "èå".
+#.
+msgid "Xi'an"
+msgstr "ØÛØÙ"
+
+#. A city in Fujian in China.
+#. The name is also written "åé".
+#.
+msgid "Xiamen"
+msgstr "ØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Henan in China.
+#. The name is also written "éå".
+#.
+msgid "Zhengzhou"
+msgstr "ÚÙÚâÚÙ"
+
+#. A city in Christmas Island
+msgid "Drumsite"
+msgstr "ØØØÙâØØÛØ"
+
+#. The capital of Christmas Island
+msgid "Flying Fish Cove"
+msgstr "Flying Fish Cove"
+
+#. A city in the Cocos (Keeling) Islands
+msgid "Bantam Village"
+msgstr "ØÙØØÙ ÙÛÙÛØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Barranquilla"
+msgstr "ØØØØÙÚÙÛÛÙØ"
+
+#. The capital of Colombia
+msgid "BogotÃ"
+msgstr "BogotÃ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Bucaramanga"
+msgstr "ØÙÚØÙØÙÚØØØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Cali"
+msgstr "ÚØÙÛ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Cartagena"
+msgstr "ÚØØØØÙÚÙØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "CÃcuta"
+msgstr "CÃcuta"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "IbaguÃ"
+msgstr "ØÛØØÚÙ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Ipiales"
+msgstr "ØÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Leticia"
+msgstr "ÙØÛØÛØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "MedellÃn"
+msgstr "ÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Monteria"
+msgstr "ÙÙÙØØÛØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Pasto"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Pereira"
+msgstr "ÙØÛØØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "PopayÃn"
+msgstr "ÙÙÙØÛØÙ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "QuibdÃ"
+msgstr "QuibdÃ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Riohacha"
+msgstr "ØÛÙÙØÚØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Rionegro"
+msgstr "ØÛÙÙÚØÙ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "San AndrÃs"
+msgstr "ØÙ ØÙØØØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Santa Marta"
+msgstr "ØØÙØØ ÙØØØØ"
+
+#. A city in Colombia
+msgid "Villavicencio"
+msgstr "Villavicencio"
+
+#. A city in Comoros
+msgid "MbalÃni"
+msgstr "ØÙØØÙÛÙÛ"
+
+#. The capital of Comoros
+msgid "Moroni"
+msgstr "ÙÙØÙÙÛ"
+
+#. The capital of the Democratic Republic of the Congo
+msgid "Kinshasa"
+msgstr "ÚÛÙØØØØ"
+
+#. The capital of the Republic of the Congo
+msgid "Brazzaville"
+msgstr "ØØØØØÙÛÙ"
+
+#. A city in the Republic of the Congo
+msgid "Pointe-Noire"
+msgstr "ÙÙÛÙØ ÙÙÛØ"
+
+#. The capital of the Cook Islands
+msgid "Avarua"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#. A city in Costa Rica
+msgid "Alajuela"
+msgstr "ØÙØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Costa Rica
+msgctxt "City in Costa Rica"
+msgid "Liberia"
+msgstr "ÙÛØØÛØ"
+
+#. A city in Costa Rica
+msgid "Mata de Palo"
+msgstr "ÙØØØ Ø ÙØØÙÙÙ"
+
+#. A city in Costa Rica
+msgid "Puerto LimÃn"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÛÙÙÙ"
+
+#. The capital of Costa Rica
+msgid "San JosÃ"
+msgstr "ØÙ ÚÙØÛ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Bol"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Dubrovnik"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙÛÚ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Jelovice"
+msgstr "ØÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "LiÅka"
+msgstr "ÙÛØÚØ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Osijek"
+msgstr "ØÙØÛÛÚ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Rijeka"
+msgstr "ØÛØÚØ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Split"
+msgstr "ØØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Croatia
+msgid "Zadar"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#. The capital of Croatia
+msgid "Zagreb"
+msgstr "ØØÚØØ"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "CamagÃey"
+msgstr "ÚØÙØÚÙØÛ"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "Cienfuegos"
+msgstr "ØÛØÙÙÙØÚÙØ"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "GuantÃnamo"
+msgstr "ÚÙØÙØØÙØÙÙ"
+
+#. The capital of Cuba.
+#. "Havana" is the traditional English name.
+#. The local name in Spanish is "La Habana".
+#.
+msgid "Havana"
+msgstr "ÙØÙØÙØ"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "HolguÃn"
+msgstr "ØÙÙÚÛÙ"
+
+#. A city in Cuba
+msgctxt "City in Cuba"
+msgid "Manzanillo"
+msgstr "ÙÙØØÙÛÙÙ"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "Matanzas"
+msgstr "ÙØØØÙØØØ"
+
+#. A city in Cuba
+msgid "Santiago de Cuba"
+msgstr "ØØÙØÛØÚÙ Ø ÚÙØØ"
+
+#. A city in Cyprus
+msgid "Akrotiri"
+msgstr "ØÚØÙØÛØÛ"
+
+#. A city in Cyprus
+msgid "Larnaca"
+msgstr "ÙØØÙØÚØ"
+
+#. The capital of Cyprus
+msgid "Nicosia"
+msgstr "ÙÛÚÙØÛØ"
+
+#. A city in Cyprus
+msgid "Paphos"
+msgstr "ÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Cyprus
+msgid "Tymbou"
+msgstr "ØÛÙØÙ"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Brno"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "HoleÅov"
+msgstr "HoleÅov"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Karlovy Vary"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛ ÙØØÛ"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Liberec"
+msgstr "ÙÛØØØØ"
+
+#. A city in the Czech Republic
+msgid "Ostrava"
+msgstr "ØÙØØØØÙØ"
+
+#. The capital of the Czech Republic.
+#. "Prague" is the traditional English name.
+#. The local name in Czech is "Praha".
+#.
+msgid "Prague"
+msgstr "ÙØØÚ"
+
+#. A city in CÃte d'Ivoire
+msgid "Abidjan"
+msgstr "ØØÛØØÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Billund"
+msgstr "ØÛÙÙÙØ"
+
+#. The capital of Denmark.
+#. "Copenhagen" is the traditional English name.
+#. The local name is "KÃbenhavn".
+#.
+msgid "Copenhagen"
+msgstr "ÚÙÙÙØÚ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Esbjerg"
+msgstr "ØØØÛØ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Karup"
+msgstr "ÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Kastrup"
+msgstr "ÚØØØØÙØ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Mejlby"
+msgstr "ÙØÙØÛ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Odense"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Roskilde"
+msgstr "ØØØÚÛÙÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "RÃnne"
+msgstr "ØÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Skrydstrup"
+msgstr "ØØÚØÛØØØØØÙÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Sottrupskov"
+msgstr "Sottrupskov"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Tirstrup"
+msgstr "ØØÛØØØÙÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Vamdrup"
+msgstr "ÙÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Denmark
+msgid "Ãlborg"
+msgstr "ØÙØÙØÚ"
+
+#. The capital of Djibouti
+msgctxt "City in Djibouti"
+msgid "Djibouti"
+msgstr "Djibouti"
+
+#. A city in Dominica
+msgid "Marigot"
+msgstr "ÙØØÛÚØØ"
+
+#. The capital of Dominica
+msgctxt "City in Dominica"
+msgid "Roseau"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Dominica
+msgid "Saint Joseph"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙ"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Barahona"
+msgstr "ØØØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "La Romana"
+msgstr "ÙØ ØÙÙØÙØ"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Mancha Nueva"
+msgstr "ÙØÙÚØ ÙÙØ"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Pantanal"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgid "Puerto Plata"
+msgstr "ÙÙØØØÙ ÙÙØØØ"
+
+#. A city in the Dominican Republic
+msgctxt "City in Dominican Republic"
+msgid "Santiago"
+msgstr "ØØÙØÛØÚÙ"
+
+#. The capital of the Dominican Republic
+msgid "Santo Domingo"
+msgstr "ØÙØÙ ØÙÙÛÙÚÙ"
+
+#. A city in Ecuador
+msgid "Guayaquil"
+msgstr "ÚÙØÚÙÛÛÙ"
+
+#. A city in Ecuador
+msgid "Latacunga"
+msgstr "ÙØØØÚÙÙÚØ"
+
+#. A city in Ecuador
+msgid "Manta"
+msgstr "ÙØÙØØ"
+
+#. The capital of Ecuador
+msgid "Quito"
+msgstr "ÚÙÛÛØÙ"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Al 'Arish"
+msgstr "ØÙØØÛØ"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Al Ghardaqah"
+msgstr "ØÙØØØÙØâ"
+
+#. A city in Egypt
+#| msgid "Alabat"
+msgid "Al Qabuti"
+msgstr "Al Qabuti"
+
+#. A city in Egypt.
+#. "Alexandria" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Iskandariyah".
+#.
+msgctxt "City in Egypt"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "ØØÚÙØØÛÙ"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Aswan"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Asyut"
+msgstr "ØØÛÙØ"
+
+#. The capital of Egypt.
+#. "Cairo" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Qahirah".
+#.
+msgctxt "City in Egypt"
+msgid "Cairo"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Egypt.
+#. "Luxor" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Uqsur".
+#.
+msgid "Luxor"
+msgstr "ØÙÙÙØÙÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Marsa Matruh"
+msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙØâ"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Sharm ash Shaykh"
+msgstr "ØØÙâØÙØÛØ"
+
+#. A city in Egypt
+msgid "Taba"
+msgstr "ØØØØâ"
+
+#. A city in El Salvador
+msgid "Comalapa"
+msgstr "ÚÙÙØÙØÙØ"
+
+#. A city in El Salvador
+msgid "Ilopango"
+msgstr "ØÙÙÙÙÚÙ"
+
+#. The capital of El Salvador
+msgid "San Salvador"
+msgstr "ØÙ ØØÙÙØØÙØ"
+
+#. The capital of Equatorial Guinea
+msgid "Malabo"
+msgstr "ÙØÙØØÙ"
+
+#. A city in Estonia
+msgid "Kuressaare"
+msgstr "ÚÙØØØØÙ"
+
+#. A city in Estonia
+msgid "KÃrdla"
+msgstr "KÃrdla"
+
+#. A city in Estonia
+msgid "PÃrnu"
+msgstr "PÃrnu"
+
+#. The capital of Estonia
+msgid "Tallinn"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Estonia
+msgid "Tartu"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. The capital of the Falkland Islands (Malvinas)
+msgctxt "City in Falkland Islands (Malvinas)"
+msgid "Stanley"
+msgstr "ØØØÙÙÛ"
+
+#. A city in the Faroe Islands
+msgid "SÃrvÃgur"
+msgstr "SÃrvÃgur"
+
+#. The capital of the Faroe Islands
+msgid "TÃrshavn"
+msgstr "TÃrshavn"
+
+#. A city in Finland
+msgid "EnontekiÃ"
+msgstr "ØÙÙÙØÚÛÙ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Halli"
+msgstr "ÙØÙÛ"
+
+#. The capital of Finland.
+#. The local name in Swedish is "Helsingfors".
+#.
+msgid "Helsinki"
+msgstr "ÙÙØÛÙÚÛ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Ivalo"
+msgstr "ØÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Joensuu"
+msgstr "Joensuu"
+
+#. A city in Finland
+msgid "JyvÃskylÃ"
+msgstr "ÛÙÙØÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Kajaani"
+msgstr "ÚØÛØÙÛ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Kauhava"
+msgstr "ÚØØÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Kemi"
+msgstr "ÚÙÛ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "KittilÃ"
+msgstr "KittilÃ"
+
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Kronoby".
+#.
+msgid "Kruunupyy"
+msgstr "Kruunupyy"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Kuopio"
+msgstr "ÚÙØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Kuusamo"
+msgstr "ÚÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Lappeenranta"
+msgstr "ÙØÙÙØØÙØØ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Mikkeli"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Oulu"
+msgstr "ØÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Pori"
+msgstr "ÙÙØÛ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Rovaniemi"
+msgstr "ØÙÙØÙâÛÙÛ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Savonlinna"
+msgstr "ØØÙÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "SeinÃjoki"
+msgstr "ØÛÙÛÙÚÛ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Tampere"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Ãbo".
+#.
+msgid "Turku"
+msgstr "ØÙØÚÙ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Utti"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Vasa".
+#.
+msgid "Vaasa"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. A city in Finland.
+#. The local name in Swedish is "Vanda".
+#.
+msgid "Vantaa"
+msgstr "ÙØÙØØ"
+
+#. A city in Finland
+msgid "Varkaus"
+msgstr "ÙØØÚØÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Abbeville"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Acon"
+msgstr "ØÚÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Agen"
+msgstr "ØÚÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Ajaccio"
+msgstr "ØÛØÚÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "AlenÃon"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙ"
+
+#. A city in France.
+#. One of several cities in France called "AmbÃrieu".
+#.
+msgid "AmbÃrieu-en-Bugey"
+msgstr "AmbÃrieu-en-Bugey"
+
+#. A city in France
+msgid "Auch"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Aurillac"
+msgstr "ØÙØÛÙØÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "Avord"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Bastia"
+msgstr "ØØØØÛØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Beauvais"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Bergerac"
+msgstr "ØØÚØØÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "Biarritz"
+msgstr "ØÛØØÛØØ"
+
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "ØÙØØÛØÚØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Bourges"
+msgstr "ØÙØÚ"
+
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Brest"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Brive"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "BÃziers"
+msgstr "ØÙØÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Caen"
+msgstr "ÚØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Calvi"
+msgstr "ÚØÙÙÛ"
+
+#. A city in France
+msgid "Cambrai"
+msgstr "ÚØÙØØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Cannes"
+msgstr "ÚÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Carcassonne"
+msgstr "ÚØØØÚØØÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Cazaux"
+msgstr "Cazaux"
+
+#. A city in France
+msgid "ChambÃry"
+msgstr "ØØÙØØÛ"
+
+#. A city in France
+msgid "Chartres"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Cherbourg"
+msgstr "ØØØÙØ"
+
+#. A city in France.
+#. One of several cities in France called "ChÃlons".
+#.
+msgid "ChÃlons-en-Champagne"
+msgstr "ØØÙÙÙØ ØÙ ÚÙÙÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "ChÃteaudun"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "ChÃteauroux"
+msgstr "ØØØÙØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Clermont-Ferrand"
+msgstr "ÚÙØÙÙÙØâÙØØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Cognac"
+msgstr "ÚÙÙÛØÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "Colmar"
+msgstr "ÚÙÙÙØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Creil"
+msgstr "ÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Dax"
+msgstr "ØØÚØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Dijon"
+msgstr "ØÛÚÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Dinard"
+msgstr "ØÛÙØØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Dole"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Dollemard"
+msgstr "ØÙÙÙØØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Grenoble"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "HoÃricourt"
+msgstr "ÙÙØÛÚÙØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "HyÃres"
+msgstr "ÛØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Istres"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "La Roche-sur-Yon"
+msgstr "ÙØØÙØ ØÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "La Rochelle"
+msgstr "ÙØØÙØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Lannion"
+msgstr "ÙØÙÛÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Le Mans"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Le Puy"
+msgstr "Le Puy"
+
+#. A city in France
+msgid "Lille"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Limoges"
+msgstr "ÙÛÙÙÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "Luxeuil-les-Bains"
+msgstr "ÙÙÚØÙÛ ÙÙ ØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Lyon"
+msgstr "ÙÛÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Marseille"
+msgstr "ÙØØØÛ"
+
+#. A city in France
+msgid "Melun"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Metz"
+msgstr "ÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Mont-de-Marsan"
+msgstr "ÙÙÙâØÙâÙØØØØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Montgauch"
+msgstr "ÙØÙØÚÙØÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "Montpellier"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "MontÃlimar"
+msgstr "ÙÙÙØÙÛÙØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Mulhouse"
+msgstr "ÙØÙÙÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "MÃcon"
+msgstr "ÙØÚÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "MÃnà Guen"
+msgstr "MÃnà Guen"
+
+#. A city in France
+msgid "Nancy"
+msgstr "ÙØÙØÛ"
+
+#. A city in France
+msgid "Nantes"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Nevers"
+msgstr "ÙÙÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Nice"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. A city in France
+msgid "NÃmes"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Orange"
+msgstr "ØÙØØÙÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "OrlÃans"
+msgstr "ØÙØÙØØÙ"
+
+#. The capital of France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Paris"
+msgstr "ÙØØÛØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Pau"
+msgstr "ÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Perpignan"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Poggiale"
+msgstr "ÙÙÚÛØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Poitiers"
+msgstr "ÙÙØØÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Quimper"
+msgstr "ÚÙÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Reims"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Rennes"
+msgstr "ØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Rodez"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Romorantin"
+msgstr "ØÙÙØØØÙØÛÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Rouen"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Saint-Brieuc"
+msgstr "ØÙØ-ØØÙÛØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Saint-Quentin"
+msgstr "ØÙ ÚØÙØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Saint-Yan"
+msgstr "ØÙØ-ÛØÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Salon"
+msgstr "ØØÙÙÙ"
+
+#. A city in France
+msgid "Strasbourg"
+msgstr "ØØØØØØØÙØÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "Tarbes"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Toulouse"
+msgstr "ØÙÙÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Tours"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Trignac"
+msgstr "ØØÛÚÙØÚ"
+
+#. A city in France
+msgid "Troyes"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in France
+msgid "Veauche"
+msgstr "ØØØÙØÚ"
+
+#. A city in France
+msgctxt "City in France"
+msgid "Vichy"
+msgstr "ÙÛØÛ"
+
+#. A city in France
+msgid "VÃlizy"
+msgstr "VÃlizy"
+
+#. A city in France
+msgid "Ãvreux"
+msgstr "Ãvreux"
+
+#. The capital of French Guiana
+msgid "Cayenne"
+msgstr "ØØÛÙÙ"
+
+#. The capital of French Polynesia
+msgid "Papeete"
+msgstr "ÙØÙÛØ"
+
+#. A city in Gabon
+msgid "Franceville"
+msgstr "ÙØÙÚâÙÛÙ"
+
+#. The capital of Gabon
+msgid "Libreville"
+msgstr "ÙÛØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Gabon
+msgid "Port-Gentil"
+msgstr "ÙÙØØ-ØÙØÙ"
+
+#. The capital of Gambia
+msgid "Banjul"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Achum"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in Thuringia in Germany
+msgid "Altenburg"
+msgstr "ØÙØÙØÙØÚ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Augsburg"
+msgstr "ØÙÚØâØÙØÚ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Baal"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#. The capital of Germany
+msgctxt "City in Berlin, Germany"
+msgid "Berlin"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Thuringia in Germany
+msgid "Bindersleben"
+msgstr "ØÛÙØØØâÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Bonn"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Braunschweig"
+msgstr "ØØØÙÙâØÙØÛÚ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Bredeck"
+msgstr "ØØÛØÚ"
+
+#. A city in Bremen in Germany
+msgctxt "City in Bremen, Germany"
+msgid "Bremen"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "BÃchel"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Celle"
+msgstr "ØØÙÙÙ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "Donaueschingen"
+msgstr "ØÙÙØ ØØÛÙÚÙ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "DorfgmÃnd"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Dortmund"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Saxony in Germany
+msgid "Dresden"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. A city in Saarland in Germany
+msgid "Ensheim"
+msgstr "ØÙØÙØÛÙ"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "FaÃberg"
+msgstr "ÙØØØÚ"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Frankfurt"
+msgstr "ÙØÙÚÙØØ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "Friedrichshafen"
+msgstr "Friedrichshafen"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Fritzlar"
+msgstr "ÙØÛØØÙØØ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Geilenkirchen"
+msgstr "ÚØÛÙÙâÚÛØØÙ"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Hahn"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A city in Hamburg in Germany
+msgctxt "City in Hamburg, Germany"
+msgid "Hamburg"
+msgstr "ÙØÙØÙØÚ"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Hannover"
+msgstr "ÙØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Hof"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Hohn"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A city in Saxony-Anhalt in Germany
+msgid "Holzdorf"
+msgstr "ÙÙÙØØâØÙØÙ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Illesheim"
+msgstr "ØÙØÙØÛÙ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Kalkar"
+msgstr "ÚØÙÚØØ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Kalkum"
+msgstr "ÚØÙÚØÙ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "Karlsruhe"
+msgstr "ÚØØÙØØÙÙÙ"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Kassel"
+msgstr "ÚØØÙ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Katterbach"
+msgstr "ÚØØØØØ"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Kiel"
+msgstr "ÚÛÙ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Klemenshof"
+msgstr "ÚÙÙÙâØØÙ"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+msgid "Laage"
+msgstr "ÙØÚ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Lager Lechfeld"
+msgstr "ÙØØØ ÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "Lahr"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Landsberg"
+msgstr "ÙÙØØØØÚ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "Laupheim"
+msgstr "ÙØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Saxony in Germany
+msgid "Leipzig"
+msgstr "ÙØÛÙØÛÚ"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Liebenscheid"
+msgstr "ÙÛØÙØÛØ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "MeÃstetten"
+msgstr "MeÃstetten"
+
+#. A city in Bavaria in Germany.
+#. "Munich" is the traditional English name.
+#. The local name is "MÃnchen".
+#.
+msgid "Munich"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "MÃnchengladbach"
+msgstr "ÙÙÙØÙÚÙØØØØØ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "MÃnster"
+msgstr "ÙÙÙØØØ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany.
+#. One of several cities in Germany called "Neuburg".
+#.
+msgid "Neuburg an der Donau"
+msgstr "ÙÙÛØØÚ ØÙ ØØ ØÙÙØ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "Neuostheim"
+msgstr "Neuostheim"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgid "Niederstetten"
+msgstr "ÙÛØØØØÛØÙ"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Nordholz"
+msgstr "ÙÙØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany.
+#. "Nuremberg" is the traditional English name.
+#. The local name is "NÃrnberg".
+#.
+msgid "Nuremberg"
+msgstr "ÙÙØÙØØÚ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Oberpfaffenhofen"
+msgstr "Oberpfaffenhofen"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Paderborn"
+msgstr "ÙØØØÙØÙ"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+msgid "Parchim"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Ramstein"
+msgstr "ØØÙØØØÛÙ"
+
+#. A city in North Rhine-Westphalia in Germany
+msgid "Rheine"
+msgstr "ØØÛÙ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "Roth"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Schleswig"
+msgstr "ØØÙØÙÛØ"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+msgid "Seebad Heringsdorf"
+msgstr "ØÛØØ ÙØÛÙÚØØÙØÙ"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "Spangdahlem"
+msgstr "ØØÙÙÚØØÙÙÙ"
+
+#. A city in Baden-WÃrttemberg in Germany
+msgctxt "City in Baden-WÃrttemberg, Germany"
+msgid "Stuttgart"
+msgstr "ØØØÙØÚØØØ"
+
+#. A city in Mecklenburg-Western Pomerania in Germany
+#| msgid "Copenhagen"
+msgid "Trollenhagen"
+msgstr "Trollenhagen"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+#| msgid "Bluefield"
+msgid "Ulstrupfeld"
+msgstr "Ulstrupfeld"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+#| msgid "Volterra"
+msgid "Vorrade"
+msgstr "Vorrade"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Webershausen"
+msgstr "Webershausen"
+
+#. A city in Schleswig-Holstein in Germany
+msgid "Westerland"
+msgstr "ÙØØØÙØÙØ"
+
+#. A city in Hesse in Germany
+msgid "Wiesbaden"
+msgstr "ÙÛØØØØÙ"
+
+#. A city in Lower Saxony in Germany
+msgid "Wunstorf"
+msgstr "ÙØÙØØÙØÙ"
+
+#. A city in Bavaria in Germany
+msgid "WÃrzburg"
+msgstr "ÙÙØØØØÙØÚ"
+
+#. A city in Rhineland-Palatinate in Germany
+msgid "ZweibrÃcken"
+msgstr "ØØÙØÛØØÙÚÙ"
+
+#. The capital of Ghana
+msgid "Accra"
+msgstr "ØÚØØ"
+
+#. The capital of Gibraltar
+msgctxt "City in Gibraltar"
+msgid "Gibraltar"
+msgstr "ØØØØÙØØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "AlexandroÃpolis"
+msgstr "ØÙÚØØÙØØÙÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "AndravÃda"
+msgstr "ØÙØØØÙÛØØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "ArgostÃlion"
+msgstr "ArgostÃlion"
+
+#. The capital of Greece.
+#. "Athens" is the traditional English name.
+#. The local name in Greek is "AthÃna / ÎÎÎÎÎ".
+#.
+msgctxt "City in Greece"
+msgid "Athens"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#. A city in Greece
+#| msgid "Metropolis"
+msgid "ChrysoÃpolis"
+msgstr "ChrysoÃpolis"
+
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "ÎÎÎÏ".
+#.
+msgid "ChÃos"
+msgstr "ØÛÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "ElefsÃs"
+msgstr "ElefsÃs"
+
+#. A city in Greece
+msgid "IrÃkleion"
+msgstr "ØÛØØÚÙÛÙÙ"
+
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "ÎÎÎÎÎÎÏÎ".
+#.
+msgid "KalamÃta"
+msgstr "ÚØÙØÙØØØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "KarpÃsion"
+msgstr "ÚØØÙØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Greece
+#| msgid "Kastoria"
+msgid "KatomÃrion"
+msgstr "KatomÃrion"
+
+#. A city in Greece
+msgid "Kos"
+msgstr "ÚÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "KozÃni"
+msgstr "ÚÙØØÙÛ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "KÃrpathos"
+msgstr "ÚØØÙØØÙØ"
+
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "ÎÎÏÎÏÏÎ".
+#.
+msgid "KÃrkyra"
+msgstr "KÃrkyra"
+
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "ÎÏÎÎÏÎ".
+#.
+msgid "KÃthira"
+msgstr "ÚÛØÛØØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "LÃrisa"
+msgstr "ÙØØÛØØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "MonÃlithos"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "MytilÃni"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛÙÛ"
+
+#. A city in Greece.
+#. The name is also written "ÎÏÎÎÎÎÏ".
+#.
+msgid "MÃkonos"
+msgstr "ÙÛÚÙÙÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "NÃxos"
+msgstr "ÙØÚØÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "ParadeÃsion"
+msgstr "ÙØØØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "PÃros"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "SkÃathos"
+msgstr "ØØÚÛØØÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "SoÃda"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "SÃmos"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "TanÃgra"
+msgstr "ØØÙØÚØØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "ThessalonÃki"
+msgstr "ØØØÙÙÙÛÚÛ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "ZÃkynthos"
+msgstr "ØØÚÛÙØÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "Ãno SÃros"
+msgstr "Ãno SÃros"
+
+#. A city in Greece
+msgid "Ãraxos"
+msgstr "ØØØÚØÙØ"
+
+#. A city in Greece
+msgid "Ãyios AthanÃsios"
+msgstr "Ãyios AthanÃsios"
+
+#. A city in Greenland.
+#. The local name in Kalaallisut is "Uummannaq".
+#.
+msgid "Dundas"
+msgstr "ØÙÙØØØ"
+
+#. The capital of Greenland.
+#. The local name in Kalaallisut is "Nuuk".
+#.
+msgid "GodthÃb"
+msgstr "GodthÃb"
+
+#. A city in Greenland
+msgid "Ittorisseq"
+msgstr "Ittorisseq"
+
+#. A city in Greenland.
+#. The local name in Kalaallisut is "Ilulissat".
+#.
+msgid "Jakobshavn"
+msgstr "ÚØÚÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Greenland
+msgid "Kulusuk"
+msgstr "Kulusuk"
+
+#. A city in Greenland
+#| msgid "Nicaragua"
+msgid "Narsarsuaq"
+msgstr "Narsarsuaq"
+
+#. A city in Greenland
+#| msgid "SÃnderborg"
+msgid "SÃndre StrÃmfjord"
+msgstr "SÃndre StrÃmfjord"
+
+#. A city in Grenada
+msgid "Bamboo"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. The capital of Grenada
+msgid "Saint George's"
+msgstr "ØÙØ ØÙØØØ"
+
+#. The capital of Guadeloupe
+msgid "Basse-Terre"
+msgstr "ØØÛ-ØØÛ"
+
+#. A city in Guadeloupe
+msgid "Les Abymes"
+msgstr "ÙØ ØØÛÙØ"
+
+#. A city in Guam
+msgid "Asatdas"
+msgstr "ØØØØØØ"
+
+#. A city in Guam
+msgid "HagÃtÃa"
+msgstr "HagÃtÃa"
+
+#. The capital of Guatemala
+msgctxt "City in Guatemala"
+msgid "Guatemala"
+msgstr "ÚÙØØÙØÙØ"
+
+#. A city in Guatemala
+#| msgid "Quezaltenango"
+msgid "Huehuetenango"
+msgstr "Huehuetenango"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Puerto Barrios"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØØÛÙØ"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Puerto San JosÃ"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØÙ ÚÙØÙ"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Retalhuleu"
+msgstr "ØØØÙØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Guatemala
+msgid "Tikal"
+msgstr "ØÛÚØÙ"
+
+#. A city in Guernsey
+#| msgid "Hawthorne"
+msgid "Hautnez"
+msgstr "Hautnez"
+
+#. The capital of Guernsey
+msgid "Saint Peter Port"
+msgstr "ØÙ ÙÛØØ ÙÙØØ"
+
+#. The capital of Guinea
+msgid "Conakry"
+msgstr "ÚÙÙØÚØÛ"
+
+#. The capital of Guyana
+msgctxt "City in Guyana"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "ØÙØØâØØÙÙ"
+
+#. Capital of Haiti
+msgid "Port-au-Prince"
+msgstr "ÙÙØØÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Amapala"
+msgstr "ØÙØÙØÙØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Catacamas"
+msgstr "ÚØØØÚØÙØØ"
+
+#. A city in Honduras
+#| msgid "Choluteca"
+msgid "Ciudad Choluteca"
+msgstr "Ciudad Choluteca"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Comayagua"
+msgstr "ÚÙÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Guanaja"
+msgstr "ÚÙØÙØØØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "La Ceiba"
+msgstr "ÙØ ØØÛÙØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "La Esperanza"
+msgstr "ÙØ ØØÙØØÙØØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "La Mesa"
+msgstr "ÙØ ÙØØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Puerto Lempira"
+msgstr "ÙÙØØÙ ÙÙÙÛØØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "RoatÃn"
+msgstr "ØÙØØØØÙ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Santa Rosa de CopÃn"
+msgstr "ØØÙØØ ØÙØØ ØÛ ÚÙÙÙ"
+
+#. The capital of Honduras
+msgid "Tegucigalpa"
+msgstr "ØÚÙØÛÚØÙÙØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Tela"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. A city in Honduras
+msgid "Yoro"
+msgstr "ÛÙØÙ"
+
+#. A city in Hong Kong
+msgid "Kowloon"
+msgstr "ÚÙÙÙÙ"
+
+#. The capital of Hungary
+msgid "Budapest"
+msgstr "ØÙØØÙØØ"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Debrecen"
+msgstr "ØØØØØÙ"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "KecskemÃt"
+msgstr "ÚØÚÛÙØ"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "PÃpa"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "PÃcs"
+msgstr "ÙÛÚØ"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Szeged"
+msgstr "ØÚØ"
+
+#. A city in Hungary
+msgid "Szolnok"
+msgstr "ØÙÙÙÙÚ"
+
+#. A city in Iceland
+msgid "Akureyri"
+msgstr "ØÚÙØÛØÛ"
+
+#. A city in Iceland
+msgid "EiÃar"
+msgstr "EiÃar"
+
+#. The capital of Iceland
+msgid "ReykjavÃk"
+msgstr "ØÛÚÛØÙÛÚ"
+
+#. A city in Iceland
+msgid "Ytri-NjarÃvÃk"
+msgstr "Ytri-NjarÃvÃk"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Bengali is "àààààà/AgortÃla"
+msgid "Agartala"
+msgstr "ØÚØØÙØ"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Hindi is "àààà"
+#.
+msgid "Agra"
+msgstr "ØÚØØ"
+
+#. A city in India
+msgid "Ahmadabad"
+msgstr "ØØÙØ ØØØØ"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Hindi is "àààààààà"
+msgid "Allahabad"
+msgstr "ØÙÙÙ ØØØØ"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Punjabi is "ààààààààà"
+#.
+msgid "Amritsar"
+msgstr "ØÙØÛØâØØ"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Marathi is "àààààààà"
+msgid "Aurangabad"
+msgstr "ØÙØÙÚ ØØØØ"
+
+#. A city in India
+msgid "Bagdogra"
+msgstr "âØÚØÙÚØØ"
+
+#. A city in India - local airport
+#. "Bengaluru" is the new name
+#.
+msgid "Bangalore"
+msgstr "ØÙÚÙÙØ"
+
+#. A city in India.
+#. "Benares" is the traditional English name.
+#. The local name is "Varanasi".
+#. The local name in Hindi is "ààààààà".
+#.
+msgid "Benares"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Gujrati is "àààààà"
+#. the local name in Hindi is "àààààà"
+msgid "Bhavnagar"
+msgstr "ØØÙÙÚØ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "ààààà".
+#.
+msgid "Bhopal"
+msgstr "ØÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Oriya is "ààààààààà".
+#.
+#| msgid "Bhubaneswar"
+msgid "Bhubaneshwar"
+msgstr "Bhubaneshwar"
+
+#. A city in India.
+msgid "Bhuj"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. A union territory in India.
+#. The local name in Hindi is "àààààààà / ààààààà"
+#. The local name in Punjabi is "àààààààà"
+msgid "Chandigarh"
+msgstr "ÚÙØÛâÚØ"
+
+#. A city in India.
+#. "Madras" is the traditional English name.
+#. The local name in Tamil is "Chennai / àààààà".
+#.
+msgid "Chennai"
+msgstr "ÚÙØÛ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Tamil is "ààààààààààààà".
+#.
+msgid "Coimbatore"
+msgstr "ÚÙÛÙØØØÙØ"
+
+#. A city in India
+#. also known as Dehra Doon
+#. the local name in Hindi is "àààààààà"
+msgid "Dehradun"
+msgstr "ØÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in India
+msgid "Dibrugarh"
+msgstr "Dibrugarh"
+
+#. A city in India
+#. the local name in Hindi is "ààààààà"
+msgid "Dimapur"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØ"
+
+#. A city in India
+msgid "Hyderabad"
+msgstr "ØÛØØØØØØ"
+
+#. A city in India
+msgid "Jaipur"
+msgstr "ØÛâÙÙØ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Dogri is "ààààà"
+msgid "Jammu"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#. A city in India.
+#. The old name is "Cochin"
+#. A city in Japan
+msgid "Kochi"
+msgstr "ÚÙÚÛ"
+
+#. A city in India.
+#. "Calcutta" is the traditional English name.
+#. The local name in Bengali is "Kolkata /  àààààà".
+#.
+msgid "Kolkata"
+msgstr "ÚÙÚØÙ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "ààà"
+msgid "Leh"
+msgstr "ÙÙ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "àààà".
+#.
+msgid "Lucknow"
+msgstr "ÙÚÙÙ"
+
+#. A city in India.
+#. "Bombay" is the traditional English name.
+#. The local name in Marathi is "Mumbai /  ààààà".
+#.
+msgid "Mumbai"
+msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#. A city in India
+msgid "Nagpur"
+msgstr "ÙÚÙÙØ"
+
+#. The capital of India.
+#. The local name in Urdu is "ÙØÛ ØÙÛâ".
+#. The local name in Panjabi is "àààà ààààà".
+#. The local name in Hindi is "àà àààààà".
+#.
+msgid "New Delhi"
+msgstr "ØÙÙÛ ÙÙ"
+
+#. A city in India
+msgid "Patna"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. A city in India
+msgid "Pune"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Hindi is "ààààà"
+msgid "Shimla"
+msgstr "ØÛÙÙØ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Dogri is "ààààààà"
+#. The local name in Urdu is "ØØÛÙÚØ"
+msgid "Srinagar"
+msgstr "ØØÛÙØÚØØ"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Malayalam is "ààààààààààààà".
+#.
+msgid "Thiruvananthapuram"
+msgstr "Thiruvananthapuram"
+
+#. A city in India.
+#. The local name in Tamil is "ààààààààààààààààà".
+#.
+msgid "Tiruchchirappalli"
+msgstr "Tiruchchirappalli"
+
+#. The capital of Indonesia
+msgid "Jakarta"
+msgstr "ØØÚØØØØ"
+
+#. A city in Indonesia
+msgid "Makassar"
+msgstr "ÙØÚØØØØ"
+
+#. A city in Indonesia
+msgid "Medan"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#. A city in Indonesia
+msgid "Palembang"
+msgstr "ÙØÙÙâØØÙÚ"
+
+#. A city in Indonesia
+msgid "Pekanbaru"
+msgstr "ÙÚØÙØØØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØØØØÙ".
+#.
+msgid "Abadan"
+msgstr "ØØØØØÙ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Abadeh"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "AbÅ MÅsÄ"
+msgstr "AbÅ MÅsÄ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØØØØØÛ".
+#.
+msgid "Aghajari"
+msgstr "ØØØØØØÛ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙÙØØ".
+#.
+msgid "Ahvaz"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØØØÙÙ".
+#.
+msgid "Ardabil"
+msgstr "ØØØØÛÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙØØ ØØØØ".
+#.
+msgid "Bandar 'Abbas"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙØØ ØÙØÙØ".
+#.
+msgid "Bandar-e Bushehr"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙØØ ÙÙÚÙ".
+#.
+msgid "Bandar-e Lengeh"
+msgstr "ØÙØØ ÙÙÚÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙØØ ÙØÙØÙØ".
+#.
+msgid "Bandar-e Mahshahr"
+msgstr "ØÙØØ ÙØÙØÙØ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Birjand"
+msgstr "ØÛØØÙØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÚØÙ ØÙØØ".
+#.
+msgid "Chah Bahar"
+msgstr "ÚØØÙØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙØØØØÙ".
+#.
+msgid "Dayrestan"
+msgstr "ØÛØØØØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙ ÚÙØØØÙ".
+#.
+msgid "Do Gonbadan"
+msgstr "Do Gonbadan"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Esfahan"
+msgstr "ØØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙØØ".
+#.
+msgid "Fasa"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÚØÚØÙ".
+#.
+msgid "Gorgan"
+msgstr "ÚØÚØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÚÙØÙ ØØÙØØØÙ ÙØØÙ".
+#.
+msgid "Gusheh Shahzadeh Qasem"
+msgstr "Gusheh Shahzadeh Qasem"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙÙØØÙ".
+#.
+msgid "Hamadan"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙÙØÙ".
+#.
+msgid "Ilam"
+msgstr "ØÛÙØÙ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Iranshahr"
+msgstr "ØÛØØÙØÙØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙØØ".
+#.
+msgid "Karaj"
+msgstr "ÚØØ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Kashan"
+msgstr "ÚØØØÙ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Kerman"
+msgstr "ÚØÙØÙ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Kermanshah"
+msgstr "ÚØÙØÙØØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØÙ ØØØØ".
+#.
+msgid "Khorramabad"
+msgstr "ØØÙâØØØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙÙØ".
+#.
+msgid "Kish"
+msgstr "ÚÛØ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Lar"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙØÙØ".
+#.
+msgid "Mashhad"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙØØØ ØÙÛÙØÙ".
+#.
+msgid "Masjed Soleyman"
+msgstr "ÙØØØ ØÙÛÙØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙÙ ØÙØ".
+#.
+msgid "Now Shahr"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØÙÙÛÙ".
+#.
+msgid "Orumiyeh"
+msgstr "ØØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙØÙÛÙ".
+#.
+msgid "Qazvin"
+msgstr "ÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Rasht"
+msgstr "ØØØ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Sabzevar"
+msgstr "ØØØÙØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØØ ØØ".
+#.
+msgid "Sakht Sar"
+msgstr "ØØØ ØØ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Sanandaj"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Sarakhs"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙÙØÙ".
+#.
+msgid "Semnan"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙØ ØØÙØ".
+#.
+msgid "Shahr-e Bala"
+msgstr "ØÙØ ØØÙØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÙØ ÙØØ".
+#.
+msgid "Shahr-e Kord"
+msgstr "ØÙØÚØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØÛØØØ".
+#.
+msgid "Shiraz"
+msgstr "ØÛØØØ"
+
+#. A city in Iran
+msgid "Tabas"
+msgstr "ØØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØØÙØ".
+#.
+msgid "Tabriz"
+msgstr "ØØØÛØ"
+
+#. The capital of Iran.
+#. The name is also written "ØÙØØÙ".
+#.
+msgid "Tehran"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ÙØØ".
+#.
+msgid "Yazd"
+msgstr "ÛØØ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØØÙ".
+#.
+msgid "Zabol"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. A city in Iran.
+#. The name is also written "ØØÙØØÙ (ÚÙ)".
+#.
+msgid "Zahedan-e (Yek)"
+msgstr "ØØÙØØÙ (ÛÚ)"
+
+#. A city in Ireland.
+#. The local name in Irish is "Corcaigh".
+#.
+msgid "Cork"
+msgstr "ÚÙØÚ"
+
+#. The capital of Ireland.
+#. The local name in Irish is "Baile Ãtha Cliath".
+#.
+msgctxt "City in Ireland"
+msgid "Dublin"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Ireland.
+#. The local name in Irish is "DÃn Laoghaire".
+#.
+#| msgid "Tulear"
+msgid "Dunleary"
+msgstr "Dunleary"
+
+#. A city in Ireland
+msgid "Glentavraun"
+msgstr "Glentavraun"
+
+#. A city in Ireland.
+#. The local name in Irish is "Sionainn".
+#.
+msgid "Shannon"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#. The capital of the Isle of Man
+#| msgid "Douglas"
+msgctxt "City in Isle of Man"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#. A city in the Isle of Man
+#| msgid "Rockaway"
+msgid "Ronaldsway"
+msgstr "Ronaldsway"
+
+#. A city in Israel
+#| msgid "Elkhart"
+msgid "Elat"
+msgstr "Elat"
+
+#. A city in Israel
+#| msgid "Marham"
+msgid "Mahanayim"
+msgstr "Mahanayim"
+
+#. A city in Israel
+msgid "Mahane Yisra'el"
+msgstr "Mahane Yisra'el"
+
+#. A city in Israel
+msgid "Ramot Remez"
+msgstr "Ramot Remez"
+
+#. A city in Israel
+#| msgid "Shannon"
+msgid "Shizzafon"
+msgstr "Shizzafon"
+
+#. A city in Israel
+msgid "Tel Aviv"
+msgstr "ØÙâØÙÛÙ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Albenga"
+msgstr "ØÙØÙÚØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Alghero"
+msgstr "ØÙÚØÙ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Ancona"
+msgstr "Ancona"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Aviano"
+msgstr "ØÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Barin"
+msgid "Bari"
+msgstr "Bari"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Bergamo"
+msgstr "ØØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Colonia"
+msgid "Bologna"
+msgstr "Bologna"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Bolzano"
+msgstr "ØÙÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Bria"
+msgid "Brescia"
+msgstr "Brescia"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Breuil-Cervinia"
+msgstr "Breuil-Cervinia"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Brindisi"
+msgstr "ØØÛÙØÛØÛ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Cagliari/Elmas"
+msgid "Cagliari"
+msgstr "Cagliari"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Capri"
+msgstr "ÚØÙØÛ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Canefield"
+msgid "Case Arfel"
+msgstr "Case Arfel"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Catania"
+msgstr "ÚØØØÙÛØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Cervia"
+msgstr "ÚØÙÛØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Crotone"
+msgstr "ÚØÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Cleburne"
+msgid "Cuneo"
+msgstr "Cuneo"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Decimomannu"
+msgstr "Decimomannu"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Dubbo"
+msgid "Dobbiaco"
+msgstr "Dobbiaco"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Ferrara"
+msgstr "ÙØØØØ"
+
+#. A city in Italy.
+#. "Florence" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Firenze".
+#.
+#| msgid "Florence"
+msgctxt "City in Italy"
+msgid "Florence"
+msgstr "Florence"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Forli"
+msgid "ForlÃ"
+msgstr "ForlÃ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Frosinone"
+msgstr "ÙØÙØÛÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Italy.
+#. "Genoa" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Genova".
+#.
+#| msgid "Gagnoa"
+msgid "Genoa"
+msgstr "Genoa"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Punta Marina"
+msgid "Ginosa Marina"
+msgstr "Ginosa Marina"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Gioia del Colle"
+msgstr "Gioia del Colle"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Brazil"
+msgid "Grazzanise"
+msgstr "Grazzanise"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Grosseto"
+msgstr "ÚØÙØØÙ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Troutdale"
+msgid "Grottaglie"
+msgstr "Grottaglie"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Isola del Cantone"
+msgstr "Isola del Cantone"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Laughlin"
+msgid "Laigueglia"
+msgstr "Laigueglia"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Lampedusa"
+msgstr "ÙØÙÙØÙØØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Latina"
+msgstr "ÙØØÛÙØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Lecce"
+msgstr "ÙÚÙ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Messina"
+msgstr "ÙØÛÙØ"
+
+#. A city in Italy.
+#. "Milan" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Milano".
+#.
+#| msgid "Midland"
+msgid "Milan"
+msgstr "Milan"
+
+#. A city in Italy.
+#. "Naples" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Napoli".
+#.
+#| msgid "Naples"
+msgctxt "City in Italy"
+msgid "Naples"
+msgstr "Naples"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Olivia"
+msgid "Olbia"
+msgstr "Olbia"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Pala"
+msgid "Palazzo"
+msgstr "Palazzo"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Palermo"
+msgstr "ÙØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Paneveggio"
+msgstr "Paneveggio"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Pantelleria"
+msgstr "ÙØÙØÙØÛØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Parma"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Perugia"
+msgstr "ÙØÙØØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Pescara"
+msgstr "ÙØÚØØØ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Piacenza"
+msgstr "ÙÛØÚÙØØ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Bisha"
+msgid "Pisa"
+msgstr "Pisa"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Montana"
+msgid "Pontecagnano"
+msgstr "Pontecagnano"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Baia Mare"
+msgid "Pratica di Mare"
+msgstr "Pratica di Mare"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Reggio di Calabria"
+msgstr "Reggio di Calabria"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Regina"
+msgid "Resia"
+msgstr "Resia"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Rieti"
+msgstr "ØÛØØÛ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Rimini"
+msgstr "ØÛÙÛÙÛ"
+
+#. The capital of Italy.
+#. "Rome" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Roma".
+#.
+#| msgid "Rome"
+msgctxt "City in Italy"
+msgid "Rome"
+msgstr "Rome"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Ronchi dei Legionari"
+msgstr "Ronchi dei Legionari"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Salina"
+msgid "Salignano"
+msgstr "Salignano"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "San Antonio"
+msgid "San StÃfano"
+msgstr "San StÃfano"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Sant'Eufemia Lamezia"
+msgstr "Sant'Eufemia Lamezia"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Seminole"
+msgid "Sporminore"
+msgstr "Sporminore"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Jamaica"
+msgid "Tamaricciola"
+msgstr "Tamaricciola"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Tarvisio"
+msgstr "ØØØÙÛØÛÙ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Japan"
+msgid "Trapani"
+msgstr "Trapani"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Tarvisio"
+msgid "Trevico"
+msgstr "Trevico"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Tarvisio"
+msgid "Treviso"
+msgstr "Treviso"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Trieste"
+msgstr "ØØÛØØ"
+
+#. A city in Italy.
+#. "Turin" is the traditional English name.
+#. The local name is "Torino".
+#.
+#| msgid "Turaif"
+msgid "Turin"
+msgstr "Turin"
+
+#. A city in Italy.
+#. "Venice" is the traditional English name.
+#. The local name in Italian is "Venezia".
+#.
+msgid "Venice"
+msgstr "ÙÙÛØ"
+
+#. A city in Italy
+#| msgid "Vernal"
+msgid "Verona"
+msgstr "Verona"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Viterbo"
+msgstr "ÙÛØØØÙ"
+
+#. A city in Italy
+msgid "Ãrbatax"
+msgstr "Ãrbatax"
+
+#. The capital of Jamaica
+#| msgid "Kingston"
+msgctxt "City in Jamaica"
+msgid "Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#. A city in Jamaica
+msgid "Montego Bay"
+msgstr "ÙØÙØÛÚÙ ØÛ"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Akita"
+msgstr "ØÚÛØØ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Amami"
+msgid "Ami"
+msgstr "Ami"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Aomori"
+msgstr "ØØÙÙÙØÛ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Asahikawa Airport"
+msgid "Asahikawa"
+msgstr "Asahikawa"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Asia"
+msgid "Ashiya"
+msgstr "Ashiya"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Chios"
+msgid "Chitose"
+msgstr "Chitose"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Chofu"
+msgstr "ÚÙÛâÙÙ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Fiji"
+msgid "Fuji"
+msgstr "Fuji"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Turku"
+msgid "Fukue"
+msgstr "Fukue"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Bukoba"
+msgid "Fukuoka"
+msgstr "Fukuoka"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Guatemala"
+msgid "Futemma"
+msgstr "Futemma"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Guiuan"
+msgid "Gifu"
+msgstr "Gifu"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Oakdale"
+msgid "Hakodate"
+msgstr "Hakodate"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Takamatsu"
+msgid "Hamamatsu"
+msgstr "Hamamatsu"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Hamadan"
+msgid "Hamanaka"
+msgstr "Hamanaka"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Panama"
+msgid "Hanamaki"
+msgstr "Hanamaki"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Hiroshima"
+msgstr "ÙÛØÙØÛÙØ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Hof"
+msgid "Hofu"
+msgstr "Hofu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Ishigaki"
+msgstr "Ishigaki"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Iwakuni"
+msgstr "Iwakuni"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Izmir"
+msgid "Izumo"
+msgstr "Izumo"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Canada"
+msgid "Janado"
+msgstr "Janado"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Kaduna"
+msgid "Kadena"
+msgstr "Kadena"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Kagoshima"
+msgstr "ÚØÚÙØÛÙØ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Kananga"
+msgid "Kanayama"
+msgstr "Kanayama"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Kenya"
+msgid "Kanoya"
+msgstr "Kanoya"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Kamishli"
+msgid "Kashoji"
+msgstr "Kashoji"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Kitakyushu"
+msgstr "Kitakyushu"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Takamatsu"
+msgid "Komatsu"
+msgstr "Komatsu"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Matsushima Ab"
+msgid "Komatsushima"
+msgstr "Komatsushima"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Kuusamo"
+msgid "Kumamoto"
+msgstr "Kumamoto"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Kuopio"
+msgid "Kushiro"
+msgstr "Kushiro"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Matsuyama"
+msgid "Matsubara"
+msgstr "Matsubara"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Matsumoto"
+msgstr "ÙØØØÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Matsushima Ab"
+msgid "Matsushima"
+msgstr "Matsushima"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Matsuyama"
+msgstr "ÙØØØÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Memambetsu"
+msgstr "Memambetsu"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Mikonos"
+msgid "Mihonoseki"
+msgstr "Mihonoseki"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Miami"
+msgid "Minami"
+msgstr "Minami"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Visalia"
+msgid "Misawa"
+msgstr "Misawa"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Milton"
+msgid "Mito"
+msgstr "Mito"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Miyazaki"
+msgstr "ÙÛØØØÚÛ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Takamatsu"
+msgid "Mombetsu"
+msgstr "Mombetsu"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Nagasaki"
+msgstr "ÙØÚØØØÚÛ"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Nagoya"
+msgstr "ÙØÚÙÛØ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Nashua"
+msgid "Naha"
+msgstr "Naha"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Takamatsu"
+msgid "Naka-shibetsu"
+msgstr "Naka-shibetsu"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Niagara"
+msgid "Niigata"
+msgstr "Niigata"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Ohio"
+msgid "Obihiro"
+msgstr "Obihiro"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Odiham"
+msgid "Odaira"
+msgstr "Odaira"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Osaka"
+msgid "Odaka"
+msgstr "Odaka"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Olathe"
+msgid "Odate"
+msgstr "Odate"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Ofunakoshi"
+msgstr "Ofunakoshi"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Omaha"
+msgid "Ogimachiya"
+msgstr "Ogimachiya"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Olivia"
+msgid "Oita"
+msgstr "Oita"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Okayama"
+msgid "Okata"
+msgstr "Okata"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Okayama"
+msgstr "ØÙÚØÛØÙØ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Okayama"
+msgid "Okazato"
+msgstr "Okazato"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Osaka"
+msgstr "ØÙØØÚØ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Oki"
+msgid "Ozuki"
+msgstr "Ozuki"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Santiago"
+msgid "Saga"
+msgstr "Saga"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Sarnia"
+msgid "Sanrizuka"
+msgstr "Sanrizuka"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Sanandaj"
+msgid "Sawada"
+msgstr "Sawada"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Sedalia"
+msgid "Sendai"
+msgstr "Sendai"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Shiraz"
+msgid "Shiroi"
+msgstr "Shiroi"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Takamatsu"
+msgstr "ØØÚØÙØØØÙ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Takamatsu"
+msgid "Takatsu"
+msgstr "Takatsu"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Matsuyama"
+msgid "Tateyama"
+msgstr "Tateyama"
+
+#. The capital of Japan
+msgid "Tokyo"
+msgstr "ØÙÚÛÙ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Aomori"
+msgid "Tottori"
+msgstr "Tottori"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Tampa"
+msgid "Toyama"
+msgstr "Toyama"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Tokyo"
+msgid "Toyooka"
+msgstr "Toyooka"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Tunisia"
+msgid "Tsuiki"
+msgstr "Tsuiki"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Ushuaia"
+msgid "Ushuku"
+msgstr "Ushuku"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Waukegan"
+msgid "Wakkanai"
+msgstr "Wakkanai"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Hamadan"
+msgid "Yamagata"
+msgstr "Yamagata"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Karachi"
+msgid "Yamaguchi"
+msgstr "Yamaguchi"
+
+#. A city in Japan
+msgid "Yao"
+msgstr "ÛØØÙ"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Nootka"
+msgid "Yokota"
+msgstr "Yokota"
+
+#. A city in Japan
+#| msgid "Chinandega"
+msgid "Yoshinaga"
+msgstr "Yoshinaga"
+
+#. A city in Jersey
+#| msgid "La Tuque"
+msgid "La Hougue"
+msgstr "La Hougue"
+
+#. The capital of Jersey
+#| msgid "Saint Helena"
+msgid "Saint Helier"
+msgstr "Saint Helier"
+
+#. A city in Jordan
+#| msgid "Aqaba"
+msgid "Al 'Aqabah"
+msgstr "Al 'Aqabah"
+
+#. A city in Jordan
+#| msgid "Al Baha"
+msgid "Al Jizah"
+msgstr "Al Jizah"
+
+#. The capital of Jordan.
+#. "Amman" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "'Amman".
+#.
+msgid "Amman"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Kazakhstan
+msgid "Almaty"
+msgstr "ØÙÙØØÛ"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Aktau".
+#.
+#| msgid "Aktau"
+msgid "Aqtau"
+msgstr "Aqtau"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Aktobe".
+#.
+msgid "AqtÃbe"
+msgstr "AqtÃbe"
+
+#. The capital of Kazakhstan
+msgid "Astana"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Ural'sk".
+#.
+#| msgid "Orly"
+msgid "Oral"
+msgstr "Oral"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Karaganda".
+#.
+#| msgid "Karaganda"
+msgid "Qaraghandy"
+msgstr "Qaraghandy"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Kostanay".
+#.
+#| msgid "Astana"
+msgid "Qostanay"
+msgstr "Qostanay"
+
+#. A city in Kazakhstan.
+#. The local name in Russian is "Kyzylorda".
+#.
+#| msgid "Kzyl-Orda"
+msgid "Qyzylorda"
+msgstr "Qyzylorda"
+
+#. A city in Kazakhstan
+#| msgid "Tashkent"
+msgid "Shymkent"
+msgstr "Shymkent"
+
+#. A city in Kenya
+#| msgid "Loreto"
+msgid "Eldoret"
+msgstr "Eldoret"
+
+#. A city in Kenya
+#| msgid "Kish"
+msgid "Kisumu"
+msgstr "Kisumu"
+
+#. A city in Kenya
+#| msgid "Tasmania"
+msgid "Mombasa"
+msgstr "Mombasa"
+
+#. The capital of Kenya
+msgid "Nairobi"
+msgstr "ÙØÛØÙØÛ"
+
+#. A city in Kiribati
+#| msgid "London"
+msgctxt "City in Kiribati"
+msgid "London"
+msgstr "London"
+
+#. The capital of Kuwait.
+#. "Kuwait" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Kuwayt / ØÙÙÙÙØ".
+#.
+#| msgid "Kuwait"
+msgctxt "City in Kuwait"
+msgid "Kuwait"
+msgstr "Kuwait"
+
+#. The capital of Kyrgyzstan
+msgid "Bishkek"
+msgstr "ØÛØÚÚ"
+
+#. The capital of Laos.
+#. "Vientiane" is the traditional English name.
+#. The local name in Lao is "Viangchan".
+#.
+msgid "Vientiane"
+msgstr "Vientiane"
+
+#. A city in Latvia
+msgid "LiepÄja"
+msgstr "ÙÛâÛÙØÛØ"
+
+#. The capital of Latvia
+#| msgid "Riga"
+msgid "RÄga"
+msgstr "RÄga"
+
+#. The capital of Lebanon.
+#. "Beirut" is the traditional English name.
+#. The local name is "Beyrouth".
+#.
+msgid "Beirut"
+msgstr "ØÛØÙØ"
+
+#. A city in Libya
+#| msgid "Benina"
+msgid "Baninah"
+msgstr "Baninah"
+
+#. A city in Libya
+#| msgid "Abha"
+msgid "Sabha"
+msgstr "Sabha"
+
+#. The capital of Libya.
+#. "Tripoli" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Tarabulus / ØØØØÙØ".
+#.
+msgid "Tripoli"
+msgstr "ØØØØÙØ"
+
+#. The capital of Liechtenstein
+#| msgid "Veracruz"
+msgid "Vaduz"
+msgstr "Vaduz"
+
+#. A city in Lithuania
+msgid "Kaunas"
+msgstr "ÚØÙÙØØ"
+
+#. A city in Lithuania
+#| msgid "Zamboanga"
+msgid "Palanga"
+msgstr "Palanga"
+
+#. The capital of Lithuania
+msgid "Vilnius"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Lithuania
+#| msgid "Vidalia"
+msgid "Åiauliai"
+msgstr "Åiauliai"
+
+#. The capital of Luxembourg
+#| msgid "Luxembourg"
+msgctxt "City in Luxembourg"
+msgid "Luxembourg"
+msgstr "Luxembourg"
+
+#. The capital of Macau.
+#. The local name in Chinese is "Aomen / æé".
+#.
+#| msgid "Macau"
+msgctxt "City in Macau"
+msgid "Macau"
+msgstr "Macau"
+
+#. A city in Macau.
+#. The local name in Chinese is "Dangzai / æä".
+#.
+#| msgid "Tampa"
+msgid "Taipa"
+msgstr "Taipa"
+
+#. A city in Macedonia
+#| msgid "Ord"
+msgid "Ohrid"
+msgstr "Ohrid"
+
+#. The capital of Macedonia
+#| msgid "Hope"
+msgid "Skopje"
+msgstr "Skopje"
+
+#. A city in Madagascar
+#| msgid "Ankeny"
+msgid "Ankarena"
+msgstr "Ankarena"
+
+#. The capital of Madagascar
+#| msgid "Antananarivo / Ivato"
+msgid "Antananarivo"
+msgstr "Antananarivo"
+
+#. A city in Madagascar
+#| msgid "Antalaha"
+msgid "Antsiranana"
+msgstr "Antsiranana"
+
+#. A city in Madagascar
+msgid "Fasenina-Ampasy"
+msgstr "Fasenina-Ampasy"
+
+#. A city in Madagascar
+#| msgid "Manhattan"
+msgid "Mahajanga"
+msgstr "Mahajanga"
+
+#. A city in Madagascar
+#| msgid "Tasmania"
+msgid "Toamasina"
+msgstr "Toamasina"
+
+#. A city in Madagascar
+#| msgid "Bolzano"
+msgid "Tolanaro"
+msgstr "Tolanaro"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Bintulu"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Georgetown"
+msgctxt "City in Malaysia"
+msgid "George Town"
+msgstr "George Town"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Short Beach"
+msgid "Johor Bahru"
+msgstr "Johor Bahru"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Kananga"
+msgid "Klang"
+msgstr "Klang"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Chah Bahar"
+msgid "Kota Baharu"
+msgstr "Kota Baharu"
+
+#. A city in Malaysia
+msgid "Kota Kinabalu"
+msgstr "Kota Kinabalu"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Kaduna"
+msgid "Kuah"
+msgstr "Kuah"
+
+#. The capital of Malaysia
+msgid "Kuala Lumpur"
+msgstr "ÚÙÙØ ÙØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Kustatan"
+msgid "Kuantan"
+msgstr "Kuantan"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Junin"
+msgid "Kuching"
+msgstr "Kuching"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgctxt "Country"
+#| msgid "Kuwait"
+msgid "Kudat"
+msgstr "Kudat"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Alaska"
+msgid "Melaka"
+msgstr "Melaka"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Morris"
+msgid "Miri"
+msgstr "Miri"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Canadian"
+msgid "Sandakan"
+msgstr "Sandakan"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Spain"
+msgid "Sepang"
+msgstr "Sepang"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Sibiu"
+msgid "Sibu"
+msgstr "Sibu"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Sitka"
+msgid "Sitiawan"
+msgstr "Sitiawan"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Taiwan"
+msgid "Tawau"
+msgstr "Tawau"
+
+#. A city in Malaysia
+#| msgid "Victoria"
+msgctxt "City in Malaysia"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#. The capital of the Maldives.
+#. "Male" is the traditional English name.
+#. The local name in Dhivehi is "Maale".
+#.
+msgid "Male"
+msgstr "ÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Malta
+#| msgid "Lugano"
+msgid "Luqa"
+msgstr "Luqa"
+
+#. The capital of Malta
+#| msgid "Vallenar"
+msgid "Valletta"
+msgstr "Valletta"
+
+#. The capital of the Marshall Islands
+#| msgid "Marion"
+msgid "Majuro"
+msgstr "Majuro"
+
+#. The capital of Martinique
+#| msgid "Mont-de-Marsan"
+msgid "Fort-de-France"
+msgstr "Fort-de-France"
+
+#. A city in Martinique
+#| msgid "Vermont"
+msgid "Le Lamentin"
+msgstr "Le Lamentin"
+
+#. A city in Mauritania
+#| msgid "Nouakchott"
+msgid "Nouadhibou"
+msgstr "Nouadhibou"
+
+#. The capital of Mauritania
+msgid "Nouakchott"
+msgstr "ÙÙØØÚÚÙØ"
+
+#. A city in Mauritius
+#| msgid "Alliance"
+msgid "Plaisance"
+msgstr "Plaisance"
+
+#. The capital of Mauritius
+#| msgid "St Louis"
+msgid "Port Louis"
+msgstr "Port Louis"
+
+#. A city in Mauritius
+#| msgid "Maturin"
+msgid "Port Mathurin"
+msgstr "Port Mathurin"
+
+#. A city in Mayotte
+msgid "Dzaoudzi"
+msgstr "Dzaoudzi"
+
+#. The capital of Mayotte
+msgid "Mamoudzou"
+msgstr "Mamoudzou"
+
+#. A city in Guerrero in Mexico
+msgid "Acapulco"
+msgstr "ØÚØÙÙÙÚÙ"
+
+#. A city in Aguascalientes in Mexico
+#| msgid "Aguascalientes"
+msgctxt "City in Aguascalientes, Mexico"
+msgid "Aguascalientes"
+msgstr "Aguascalientes"
+
+#. A city in Campeche in Mexico
+#| msgid "Campeche"
+msgctxt "City in Campeche, Mexico"
+msgid "Campeche"
+msgstr "Campeche"
+
+#. A city in Quintana Roo in Mexico
+msgid "CancÃn"
+msgstr "ÚØÙÚÙÙ"
+
+#. A city in Campeche in Mexico
+#| msgid "Camden"
+msgid "Carmen"
+msgstr "Carmen"
+
+#. A city in Quintana Roo in Mexico
+msgid "Chetumal"
+msgstr "ÚØÙÙØÙ"
+
+#. A city in YucatÃn in Mexico
+#| msgid "Chichen-ItzÃ"
+msgid "ChichÃn-ItzÃ"
+msgstr "ChichÃn-ItzÃ"
+
+#. A city in Chihuahua in Mexico
+#| msgid "Chihuahua"
+msgctxt "City in Chihuahua, Mexico"
+msgid "Chihuahua"
+msgstr "Chihuahua"
+
+#. A city in MÃxico in Mexico.
+#. One of several cities in Mexico called "JuÃrez".
+#.
+msgid "Ciudad JuÃrez"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÙØØØ"
+
+#. A city in Sonora in Mexico
+msgid "Ciudad ObregÃn"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÙØØÙØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Ciudad Victoria"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÚØÙØÛØ"
+
+#. A city in Colima in Mexico
+#| msgid "Colima"
+msgctxt "City in Colima, Mexico"
+msgid "Colima"
+msgstr "Colima"
+
+#. A city in Quintana Roo in Mexico
+msgid "Cozumel"
+msgstr "ÚÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Morelos in Mexico
+#| msgid "Curacao"
+msgid "Cuernavaca"
+msgstr "Cuernavaca"
+
+#. A city in Sinaloa in Mexico
+#| msgid "Michigan"
+msgid "CuliacÃn"
+msgstr "CuliacÃn"
+
+#. A city in Durango in Mexico
+#| msgid "Durango"
+msgctxt "City in Durango, Mexico"
+msgid "Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+#| msgid "El Monte"
+msgid "El Zapote"
+msgstr "El Zapote"
+
+#. A city in Jalisco in Mexico
+msgid "Guadalajara"
+msgstr "ÚÙØØØÙØØØØØ"
+
+#. A city in Sonora in Mexico
+msgid "Guaymas"
+msgstr "ÚÙØÛÙØØ"
+
+#. A city in Sonora in Mexico
+msgid "Hermosillo"
+msgstr "ØØÙÙØÛÙ"
+
+#. A city in Guerrero in Mexico
+msgid "Ixtapa"
+msgstr "ØÛØØØÙØ"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+#| msgid "Ixtapa"
+msgid "Ixtepec"
+msgstr "Ixtepec"
+
+#. A city in Baja California Sur in Mexico
+#| msgid "La Paz"
+msgctxt "City in Baja California Sur, Mexico"
+msgid "La Paz"
+msgstr "La Paz"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+msgid "Laguna Tepic"
+msgstr "Laguna Tepic"
+
+#. A city in Guanajuato in Mexico
+#| msgid "TorreÃn"
+msgctxt "City in Guanajuato, Mexico"
+msgid "LeÃn"
+msgstr "LeÃn"
+
+#. A city in Baja California Sur in Mexico
+msgid "Loreto"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
+
+#. A city in Sinaloa in Mexico
+#| msgid "Los Alamos"
+msgid "Los Mochis"
+msgstr "Los Mochis"
+
+#. A city in Colima in Mexico
+#| msgid "Manzanillo"
+msgctxt "City in Colima, Mexico"
+msgid "Manzanillo"
+msgstr "Manzanillo"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Matamoros"
+msgstr "ÙØØØÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Sinaloa in Mexico
+msgid "MazatlÃn"
+msgstr "ÙØØØØÙØÙ"
+
+#. A city in Baja California in Mexico
+msgid "Mexicali"
+msgstr "ÙØÛÚØÙÛ"
+
+#. The capital of Mexico.
+#. "Mexico City" is the traditional English name.
+#. The local name in Spanish is "MÃxico".
+#.
+#| msgid "Mason City"
+msgid "Mexico City"
+msgstr "Mexico City"
+
+#. A city in Veracruz in Mexico
+msgid "MinatitlÃn"
+msgstr "ÙÛÙØØÛØÙØÙ"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+msgid "Monclova"
+msgstr "ÙÙÙÚÙÙÙØ"
+
+#. A city in Nuevo LeÃn in Mexico
+msgid "Monterrey"
+msgstr "ÙÙÙØØØÛ"
+
+#. A city in MichoacÃn in Mexico
+msgid "Morelia"
+msgstr "ÙÙØÙÛØ"
+
+#. A city in YucatÃn in Mexico
+#| msgid "Merida"
+msgctxt "City in YucatÃn, Mexico"
+msgid "MÃrida"
+msgstr "MÃrida"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+#| msgid "Laredo"
+msgid "Nuevo Laredo"
+msgstr "Nuevo Laredo"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+#| msgid "Oaxaca"
+msgctxt "City in Oaxaca, Mexico"
+msgid "Oaxaca"
+msgstr "Oaxaca"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+#| msgid "Minneapolis"
+msgid "Piedras Negras"
+msgstr "Piedras Negras"
+
+#. A city in Veracruz in Mexico.
+#. One of several cities in Mexico called "Poza Rica".
+#.
+msgid "Poza Rica de Hidalgo"
+msgstr "Poza Rica de Hidalgo"
+
+#. A city in Puebla in Mexico
+#| msgid "Puebla"
+msgctxt "City in Puebla, Mexico"
+msgid "Puebla"
+msgstr "Puebla"
+
+#. A city in Oaxaca in Mexico
+#| msgid "Estonia"
+msgid "Puerto Escondido"
+msgstr "Puerto Escondido"
+
+#. A city in Jalisco in Mexico
+msgid "Puerto Vallarta"
+msgstr "Puerto Vallarta"
+
+#. A city in QuerÃtaro in Mexico
+#| msgid "Queretaro"
+msgctxt "City in QuerÃtaro, Mexico"
+msgid "QuerÃtaro"
+msgstr "QuerÃtaro"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+msgid "Reynosa"
+msgstr "ØØÛÙÙØØ"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+msgid "Saltillo"
+msgstr "ØØÙØÛÙÛÙ"
+
+#. A city in Baja California Sur in Mexico
+#| msgid "SÃo Josà dos Campos"
+msgid "San Josà del Cabo"
+msgstr "San Josà del Cabo"
+
+#. A city in San Luis Potosà in Mexico
+#| msgid "San Luis"
+msgctxt "City in San Luis PotosÃ, Mexico"
+msgid "San Luis PotosÃ"
+msgstr "San Luis PotosÃ"
+
+#. A city in Tamaulipas in Mexico
+#| msgid "Campo"
+msgid "Tampico"
+msgstr "Tampico"
+
+#. A city in Chiapas in Mexico
+msgid "Tapachula"
+msgstr "ØØÙØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Baja California in Mexico
+msgid "Tijuana"
+msgstr "ØÛØÙØÙØ"
+
+#. A city in MÃxico in Mexico
+msgid "Toluca"
+msgstr "ØÙÙÙÚØ"
+
+#. A city in Coahuila in Mexico
+msgid "TorreÃn"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Chiapas in Mexico
+#| msgid "Tulsa"
+msgid "Tuxtla"
+msgstr "Tuxtla"
+
+#. A city in MichoacÃn in Mexico
+#| msgid "Japan"
+msgid "Uruapan"
+msgstr "Uruapan"
+
+#. A city in Veracruz in Mexico
+#| msgid "Veracruz"
+msgctxt "City in Veracruz, Mexico"
+msgid "Veracruz"
+msgstr "Veracruz"
+
+#. A city in Tabasco in Mexico
+msgid "Villahermosa"
+msgstr "ØÛØØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Zacatecas in Mexico
+#| msgid "Zacatecas"
+msgctxt "City in Zacatecas, Mexico"
+msgid "Zacatecas"
+msgstr "Zacatecas"
+
+#. The capital of the Federated States of Micronesia
+#| msgid "Balikesir"
+msgid "Palikir"
+msgstr "Palikir"
+
+#. The capital of Moldova
+msgid "ChiÅinÄu"
+msgstr "ÚÛØÛâÙÙ"
+
+#. The capital of Monaco
+#| msgid "Moncton"
+msgctxt "City in Monaco"
+msgid "Monaco"
+msgstr "Monaco"
+
+#. The capital of Mongolia.
+#. The name is also written "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÑ".
+#.
+#| msgid "Ulan-Bator"
+msgid "Ulaanbaatar"
+msgstr "Ulaanbaatar"
+
+#. A city in Montenegro
+msgid "Podgorica"
+msgstr "ÙÙØÚÙØÛØØØ"
+
+#. A city in Montenegro
+#| msgid "Tiaret"
+msgid "Tivat"
+msgstr "Tivat"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Agadir"
+msgstr "ØØØØÛØ"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Al Hoceima"
+msgstr "Al Hoceima"
+
+#. A city in Morocco
+#| msgid "Flores"
+msgid "Fes"
+msgstr "Fes"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Marrakech"
+msgstr "ÙØØÚØ"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Meknes"
+msgstr "ÙÚÙØ"
+
+#. A city in Morocco
+#| msgid "Ecuador"
+msgid "Nador"
+msgstr "Nador"
+
+#. A city in Morocco
+#| msgid "Roseburg"
+msgid "Nouaseur"
+msgstr "Nouaseur"
+
+#. A city in Morocco
+msgid "Ouarzazat"
+msgstr "Ouarzazat"
+
+#. A city in Morocco
+#| msgid "Sudan"
+msgid "Oujda"
+msgstr "Oujda"
+
+#. The capital of Morocco
+#| msgid "Alabat"
+msgid "Rabat"
+msgstr "Rabat"
+
+#. A city in Morocco.
+#. "Tangier" is the traditional English name.
+#. The local name is "Tanger".
+#.
+#| msgid "Tanagra"
+msgid "Tangier"
+msgstr "Tangier"
+
+#. A city in Morocco
+#| msgid "Trenton"
+msgid "Tetouan"
+msgstr "Tetouan"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Beira"
+msgstr "ØØÛØØ"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Chimoio"
+msgstr "ÚÛÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Mozambique
+#| msgid "Michigan"
+msgid "Lichinga"
+msgstr "Lichinga"
+
+#. The capital of Mozambique
+#| msgid "Matsumoto"
+msgid "Maputo"
+msgstr "Maputo"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Nampula"
+msgstr "ÙÙÙÙÙØ"
+
+#. A city in Mozambique
+#| msgid "Puebla"
+msgid "Pemba"
+msgstr "Pemba"
+
+#. A city in Mozambique
+msgid "Quelimane"
+msgstr "ÚÙÛÙØÙÙ"
+
+#. The capital of Myanmar.
+#. "Rangoon" is the traditional English name.
+#. The local name in Burmese is "Yangon".
+#.
+#| msgid "Angoon"
+msgid "Rangoon"
+msgstr "Rangoon"
+
+#. The capital of Nepal.
+#. The local name in Nepali is "àààààààà".
+#.
+msgid "Kathmandu"
+msgstr "ÚØØÙØÙØÙ"
+
+#. The capital of the Netherlands
+msgid "Amsterdam"
+msgstr "ØÙØØØØØÙ"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "De Kooy"
+msgstr "De Kooy"
+
+#. A city in the Netherlands
+#| msgid "Debrecen"
+msgid "Deelen"
+msgstr "Deelen"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Eindhoven"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ"
+
+#. A city in the Netherlands
+#| msgid "Gilmer"
+msgid "Gilze"
+msgstr "Gilze"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Groningen"
+msgstr "ØØÙÙÛÙÚÙ"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Leeuwarden"
+msgstr "ÙÙØØØÙ"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Maastricht"
+msgstr "ÙØØØØÛØØ"
+
+#. A city in the Netherlands
+#| msgid "Vlieland"
+msgid "Oost-Vlieland"
+msgstr "Oost-Vlieland"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Rotterdam"
+msgstr "ØÙØØØØÙ"
+
+#. The capital of the Netherlands.
+#. "The Hague" is the traditional English name.
+#. The local name in Dutch is "'s-Gravenhage".
+#.
+#| msgid "Terre Haute"
+msgid "The Hague"
+msgstr "The Hague"
+
+#. A city in the Netherlands
+#| msgid "Altenburg"
+msgid "Valkenburg"
+msgstr "Valkenburg"
+
+#. A city in the Netherlands
+#| msgid "Volk"
+msgid "Volkel"
+msgstr "Volkel"
+
+#. A city in the Netherlands
+msgid "Woensdrecht"
+msgstr "ÙÙÙØØØØØ"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+#| msgid "Rennes"
+msgid "Benners"
+msgstr "Benners"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+#| msgid "Cape May"
+msgid "Cupe Coy"
+msgstr "Cupe Coy"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+msgid "Dorp Nikiboko"
+msgstr "Dorp Nikiboko"
+
+#. A city in the Netherlands Antilles
+#| msgid "Gabon"
+msgid "Gato"
+msgstr "Gato"
+
+#. A city in New Caledonia
+#| msgid "Kananga"
+msgid "Karenga"
+msgstr "Karenga"
+
+#. The capital of New Caledonia
+#| msgid "Houma"
+msgid "NoumÃa"
+msgstr "NoumÃa"
+
+#. A city in New Zealand
+msgid "Auckland"
+msgstr "ØÙÚÙÙØ"
+
+#. A city in New Zealand
+msgid "Christchurch"
+msgstr "ÚØØÛØØâÚØÚ"
+
+#. The capital of New Zealand
+msgid "Wellington"
+msgstr "ÙÙÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Bluefields"
+msgstr "ØÙÙÙÛÙØØ"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Chinandega"
+msgstr "ÚÛÙØÙØÚØ"
+
+#. A city in Nicaragua
+#| msgid "Minot"
+msgid "Jinotega"
+msgstr "Jinotega"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Juigalpa"
+msgstr "ØÙØÛÚØÙÙØ"
+
+#. The capital of Nicaragua
+#| msgid "Manaus"
+msgid "Managua"
+msgstr "Managua"
+
+#. A city in Nicaragua
+#| msgid "IguazÃ"
+msgid "Puerto Cabezas"
+msgstr "Puerto Cabezas"
+
+#. A city in Nicaragua
+msgid "Rivas"
+msgstr "ØÛÙØØ"
+
+#. A city in Niger
+msgid "Agadez"
+msgstr "ØÚØØÙØ"
+
+#. The capital of Niger
+#| msgid "Nice"
+msgid "Niamey"
+msgstr "Niamey"
+
+#. A city in Niger
+#| msgid "Gander"
+msgid "Zinder"
+msgstr "Zinder"
+
+#. A city in Lagos Nigeria
+#| msgid "Beja"
+msgid "Ikeja"
+msgstr "Ikeja"
+
+#. A city in Nigeria
+msgid "Ilorin"
+msgstr "ØÛÙÙØÛÙ"
+
+#. A city in Nigeria
+msgid "Kaduna"
+msgstr "ÚØØÙÙØ"
+
+#. A city in Nigeria
+#| msgid "Kenya"
+msgid "Kano"
+msgstr "Kano"
+
+#. A city in Nigeria
+#| msgid "Coral Harbour"
+msgid "Port Harcourt"
+msgstr "Port Harcourt"
+
+#. The capital of Niue
+#| msgid "Al-Jouf"
+msgid "Alofi"
+msgstr "Alofi"
+
+#. A city in Norfolk Island
+#| msgid "Kingston"
+msgctxt "City in Norfolk Island"
+msgid "Kingston"
+msgstr "Kingston"
+
+#. A city in the Northern Mariana Islands
+#| msgid "Calapan"
+msgid "Chalan Kanoa"
+msgstr "Chalan Kanoa"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Alta"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in Norway
+msgid "BerlevÃg"
+msgstr "BerlevÃg"
+
+#. A city in Norway
+msgid "BodÃ"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Bole"
+msgid "Bolle"
+msgstr "Bolle"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Bole"
+msgid "BoltÃsen"
+msgstr "BoltÃsen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "BrÃnnÃysund"
+msgstr "BrÃnnÃysund"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Abbotsford"
+msgid "BÃtsfjord"
+msgstr "BÃtsfjord"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Salem"
+msgid "Dalem"
+msgstr "Dalem"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Djupdalen"
+msgstr "Djupdalen"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Elko"
+msgid "Eldskog"
+msgstr "Eldskog"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Fagernes"
+msgstr "ÙØÚØÙØ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Kirkenes"
+msgid "Fiskenes"
+msgstr "Fiskenes"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Vlieland"
+msgid "Flesland"
+msgstr "Flesland"
+
+#. A city in Norway
+msgid "FlorÃ"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Norway
+msgid "FÃrde"
+msgstr "FÃrde"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Garden Creek"
+msgid "Gardermoen"
+msgstr "Gardermoen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Hammerfest"
+msgstr "ÙØÙØÙØØ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Narvik"
+msgid "Hasvik"
+msgstr "Hasvik"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Hadsund"
+msgid "Haugesund"
+msgstr "Haugesund"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Ho"
+msgid "Holm"
+msgstr "Holm"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "HonningsvÃg/Valan"
+msgid "HonningsvÃg"
+msgstr "HonningsvÃg"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Kirkenes"
+msgstr "ØÛØÚÙØ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Kiev"
+msgid "Kjevik"
+msgstr "Kjevik"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Kristianstad"
+msgid "Kristiansund"
+msgstr "Kristiansund"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Mariehamn"
+msgid "Mehamn"
+msgstr "Mehamn"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Golden"
+msgid "Molde"
+msgstr "Molde"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Voss/BÃmoen"
+msgid "MosjÃen"
+msgstr "MosjÃen"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Namsos"
+msgstr "ÙØÙØÙØ"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Narvik"
+msgstr "ÙØØÙÛÚ"
+
+#. A city in Norway
+msgid "Notodden"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Oseberg A"
+msgid "Oseberg"
+msgstr "Oseberg"
+
+#. The capital of Norway
+msgid "Oslo"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Reyes"
+msgid "Rygge"
+msgstr "Rygge"
+
+#. A city in Norway
+msgid "RÃros"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Narvik"
+msgid "RÃrvik"
+msgstr "RÃrvik"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Russell"
+msgid "RÃssvoll"
+msgstr "RÃssvoll"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "RÃros"
+msgid "RÃst"
+msgstr "RÃst"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Canadian"
+msgid "Sandane"
+msgstr "Sandane"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Saghez"
+msgid "Skagen"
+msgstr "Skagen"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Skive"
+msgid "Skien"
+msgstr "Skien"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Yola"
+msgid "Sola"
+msgstr "Sola"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Atoka"
+msgid "Stokka"
+msgstr "Stokka"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Sartine Island"
+msgid "Svartnes"
+msgstr "Svartnes"
+
+#. A city in Norway
+msgid "SvolvÃr"
+msgstr "SvolvÃr"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "RÃros"
+msgid "SÃrkjosen"
+msgstr "SÃrkjosen"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Tours"
+msgid "Torp"
+msgstr "Torp"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "TromsÃ/Langnes"
+msgid "TromsÃ"
+msgstr "TromsÃ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Trondheim/Vaernes"
+msgid "Trondheim"
+msgstr "Trondheim"
+
+#. A city in Norway
+msgid "VadsÃ"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Ãlesund/Vigra"
+msgid "Ãlesund"
+msgstr "Ãlesund"
+
+#. A city in Norway
+#| msgid "Larissa"
+msgid "Ãrsta"
+msgstr "Ãrsta"
+
+#. A city in Oman
+msgid "Mu'askar al Murtafi'ah"
+msgstr "Mu'askar al Murtafi'ah"
+
+#. The capital of Oman.
+#. "Muscat" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Masqat".
+#.
+#| msgid "Murcia"
+msgid "Muscat"
+msgstr "Muscat"
+
+#. A city in Oman
+msgid "Salalah"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. The capital of Pakistan
+msgid "Islamabad"
+msgstr "ØØÙØÙâØØØØ"
+
+#. A city in Pakistan
+msgid "Karachi"
+msgstr "ÚØØÚÛ"
+
+#. A city in Pakistan
+msgid "Lahore"
+msgstr "ÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Pakistan
+msgid "Nawabshah"
+msgstr "ÙÙØØ ØØÙ"
+
+#. The capital of Palau
+#| msgid "Coro"
+msgid "Koror"
+msgstr "Koror"
+
+#. The capital of Palau
+#| msgid "Meeker"
+msgid "Melekeok"
+msgstr "Melekeok"
+
+#. A city in Panama
+msgid "David"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
+#. A city in Panama
+msgid "Fuerte Kobbe"
+msgstr "Fuerte Kobbe"
+
+#. The capital of Panama
+msgid "PanamÃ"
+msgstr "ÙØÙØÙØ"
+
+#. A city in Panama
+#| msgid "Tyumen"
+msgid "Tocumen"
+msgstr "Tocumen"
+
+#. The capital of Papua New Guinea
+#| msgid "Moresby"
+msgid "Port Moresby"
+msgstr "Port Moresby"
+
+#. The capital of Paraguay
+msgid "AsunciÃn"
+msgstr "ØØÙÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in Paraguay
+msgid "Colonia FÃlix de Azara"
+msgstr "Colonia FÃlix de Azara"
+
+#. A city in Peru
+#| msgid "Andahuayla"
+msgid "Andahuaylas"
+msgstr "Andahuaylas"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Arequipa"
+msgstr "ØØÙÚÛÙØ"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Ayacucho"
+msgstr "ØÛØÚÙÚÙ"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Chiclayo"
+msgstr "ÚÛÚÙØÛÙ"
+
+#. A city in Peru
+#| msgid "Cuzco"
+msgid "Cusco"
+msgstr "Cusco"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Iquitos"
+msgstr "ØÛÚÛØÙØ"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Juliaca"
+msgstr "ØÙÙÛØÚØ"
+
+#. The capital of Peru
+#| msgid "Lima"
+msgctxt "City in Peru"
+msgid "Lima"
+msgstr "Lima"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Pisco"
+msgstr "ÙÛØÚÙ"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Pucallpa"
+msgstr "ÙÙÚØÛÙØ"
+
+#. A city in Peru
+#| msgid "Macedonia"
+msgid "Puerto Maldonado"
+msgstr "Puerto Maldonado"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Tacna"
+msgstr "ØØÚÙØ"
+
+#. A city in Peru
+#| msgid "Tarija"
+msgid "Talara"
+msgstr "Talara"
+
+#. A city in Peru
+#| msgid "Taranto"
+msgid "Tarapoto"
+msgstr "Tarapoto"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Trujillo"
+msgstr "ØØÙØÛÙ"
+
+#. A city in Peru
+msgid "Tumbes"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#. A city in the Philippines
+#| msgid "Los Angeles"
+msgid "Angeles"
+msgstr "Angeles"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Davao"
+msgstr "ØØÙØØÙ"
+
+#. A city in the Philippines
+#| msgid "Laos"
+msgid "Laoag"
+msgstr "Laoag"
+
+#. The capital of the Philippines
+msgid "Manila"
+msgstr "ÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in the Philippines
+msgid "Masbate"
+msgstr "ÙØØÙØØÙ"
+
+#. A city in the Philippines
+#| msgid "Mildura"
+msgid "Pildira"
+msgstr "Pildira"
+
+#. A city in the Philippines
+#| msgid "Dubai"
+msgid "Subic"
+msgstr "Subic"
+
+#. A city in the Philippines
+#| msgid "Zamboanga"
+msgid "Zamboanga City"
+msgstr "Zamboanga City"
+
+#. A city in Poland
+msgid "GdaÅsk"
+msgstr "GdaÅsk"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Katowice"
+msgstr "ÚØØÙÙÛØØÙ"
+
+#. A city in Poland
+msgid "KrakÃw"
+msgstr "ÚØØÚÙÙ"
+
+#. A city in Poland
+msgid "PoznaÅ"
+msgstr "ÙÙØÙØÙÛ"
+
+#. A city in Poland
+msgid "RzeszÃw"
+msgstr "RzeszÃw"
+
+#. A city in Poland
+msgid "Szczecin"
+msgstr "ØØÚØØÛÙ"
+
+#. The capital of Poland.
+#. "Warsaw" is the traditional English name.
+#. The local name in Polish is "Warszawa".
+#.
+#| msgid "Waseca"
+msgctxt "City in Poland"
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Warsaw"
+
+#. A city in Poland
+msgid "WrocÅaw"
+msgstr "ÙØÙØØÙØÙ"
+
+#. A city in Poland
+msgid "ÅÃdÅ"
+msgstr "ÅÃdÅ"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Beja"
+msgstr "ØÚØ"
+
+#. A city in Portugal
+#| msgid "Cape Blanco"
+msgid "Castelo Branco"
+msgstr "Castelo Branco"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Faro"
+msgstr "ÙØØÙ"
+
+#. A city in Portugal
+#| msgid "Florida"
+msgid "Flor da Rosa"
+msgstr "Flor da Rosa"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Lajes"
+msgstr "ÙØÚÛØ"
+
+#. The capital of Portugal.
+#. "Lisbon" is the traditional English name.
+#. The local name in Portuguese is "Lisboa".
+#.
+msgid "Lisbon"
+msgstr "ÙÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Monte Real"
+msgstr "ÙÙÙØÙ ØØØÙ"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Montijo"
+msgstr "ÙÙÙØÛØÙ"
+
+#. A city in Portugal
+#| msgid "Hvar"
+msgid "Ovar"
+msgstr "Ovar"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Ponta Delgada"
+msgstr "ÙÙÙØØ ØÙÚØØØ"
+
+#. A city in Portugal
+#| msgid "Loreto"
+msgid "Porto"
+msgstr "Porto"
+
+#. A city in Portugal
+#| msgid "Toronto"
+msgid "Porto Santo"
+msgstr "Porto Santo"
+
+#. A city in Portugal.
+#. One of several cities in Portugal called "Santa Cruz".
+#.
+#| msgid "Santa Cruz Harbor"
+msgid "Santa Cruz das Flores"
+msgstr "Santa Cruz das Flores"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Sintra"
+msgstr "ØÛÙØØØ"
+
+#. A city in Portugal
+msgid "Ãgua de Pena"
+msgstr "Ãgua de Pena"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "Carolina"
+msgstr "ÚØØÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "Ponce"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "Rafael Hernandez"
+msgstr "Rafael Hernandez"
+
+#. A city in Puerto Rico
+msgid "San Juan"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙ"
+
+#. The capital of Qatar.
+#. "Doha" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Ad Dawhah / ØÙØÙØØ".
+#.
+msgid "Doha"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Arad"
+msgstr "ØØØØ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "BacÄu"
+msgstr "ØØÚÙØÙ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Baia Mare"
+msgstr "ØØÛØÙØØÙ"
+
+#. The capital of Romania.
+#. "Bucharest" is the traditional English name.
+#. The local name in Romanian is "BucureÅti".
+#.
+msgid "Bucharest"
+msgstr "ØØØØØØ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Cluj-Napoca"
+msgstr "ÚÙÙÚ ÙØÙÙÚØ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Craiova"
+msgstr "ÚØØÛÙÙØ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "IaÅi"
+msgstr "ÛØØÛ"
+
+#. A city in Romania
+#| msgid "Mihail Kogalniceanu"
+msgid "Mihail KogÄlniceanu"
+msgstr "Mihail KogÄlniceanu"
+
+#. A city in Romania
+#| msgid "Odesa"
+msgid "Oradea"
+msgstr "Oradea"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Satu Mare"
+msgstr "ØØØÙÙØØÙ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Sibiu"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Suceava"
+msgstr "ØÙÚØÙØ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "TimiÅoara"
+msgstr "TimiÅoara"
+
+#. A city in Romania
+msgid "Tulcea"
+msgstr "ØÙÙÚØ"
+
+#. A city in Romania
+msgid "TÃrgu-MureÅ"
+msgstr "TÃrgu-MureÅ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐÐ".
+#.
+msgid "Abakan"
+msgstr "ØØØÚØÙ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÑ".
+#.
+msgid "Adler"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÑÑÑ".
+#.
+#| msgid "Anadyr"
+msgid "Anadyr'"
+msgstr "Anadyr'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐ".
+#.
+#| msgid "Andapa"
+msgid "Anapa"
+msgstr "Anapa"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÑÐÐÐÐÐÑÑÐ".
+#.
+#| msgid "Arkhangel'Sk"
+msgid "Arkhangel'sk"
+msgstr "Arkhangel'sk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÑÑÐÑÐÐÑ".
+#.
+#| msgid "Astrakhan"
+msgid "Astrakhan'"
+msgstr "Astrakhan'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÑÐÐÑÐ".
+#.
+msgid "Barnaul"
+msgstr "ØØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÐÑÐ".
+#.
+#| msgid "Brjansk"
+msgid "Bratsk"
+msgstr "Bratsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÑÐÑÐ".
+#.
+#| msgid "Brjansk"
+msgid "Bryansk"
+msgstr "Bryansk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ".
+#.
+#| msgid "Chelyabinsk-Balandino"
+msgid "Chelyabinsk"
+msgstr "Chelyabinsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÑÐ".
+#.
+msgid "Chita"
+msgstr "ÚÛØØ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÐÑÐÐÐ".
+#.
+#| msgid "Cullman"
+msgid "Chul'man"
+msgstr "Chul'man"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐÑÑ".
+#.
+#| msgid "Angers"
+msgid "Engel's"
+msgstr "Engel's"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÐÑÑÐ".
+#.
+msgid "Irkutsk"
+msgstr "ØÛØÚÙØØÚ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐÐ".
+#.
+msgid "Kaliningrad"
+msgstr "ÚØÙÛÙÛÙÚØØØ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐÑ".
+#.
+msgid "Kazan'"
+msgstr "ÚØØØÙ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÑÐÐÐ".
+#.
+msgid "Kemerovo"
+msgstr "ÚÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐ".
+#.
+msgid "Khabarovsk"
+msgstr "ØØØØØÙØÚ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÑÑ-ÐÐÐÑÐÐÑÐ".
+#.
+msgid "Khanty-Mansiysk"
+msgstr "Khanty-Mansiysk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÐÑÐÐÐÐÑ".
+#.
+msgid "Krasnodar"
+msgstr "ÚØØÙØØØØ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÐÑÐÐÑÑÑÐ".
+#.
+msgid "Krasnoyarsk"
+msgstr "ÚØØÙØÛØØØÚ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐÐÐ".
+#.
+msgid "Magadan"
+msgstr "ÙÚØØØÙ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ".
+#.
+#| msgid "Mineral Point"
+msgid "Mineral'nyye Vody"
+msgstr "Mineral'nyye Vody"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÑÐÑÐ".
+#.
+#| msgid "Mirny"
+msgid "Mirnyy"
+msgstr "Mirnyy"
+
+#. The capital of Russia.
+#. "Moscow" is the traditional English name.
+#. The local name in Russian is "Moskva / ÐÐÑÐÐÐ".
+#.
+#| msgid "Moscow"
+msgctxt "City in Russia"
+msgid "Moscow"
+msgstr "Moscow"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÑÐÐÐÑÐ".
+#.
+msgid "Murmansk"
+msgstr "ÙÙØÙØÙØÚ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÑÑÐÐ".
+#.
+#| msgid "Nalchik"
+msgid "Nal'chik"
+msgstr "Nal'chik"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÑÐ".
+#.
+#| msgid "Nizhneudinsk"
+msgid "Nizhnevartovsk"
+msgstr "Nizhnevartovsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ".
+#.
+#| msgid "Donets'k"
+msgid "Novokuznetsk"
+msgstr "Novokuznetsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑÐ".
+#.
+msgid "Novosibirsk"
+msgstr "ÙÙØÛØÛØØÚ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÑÐ".
+#.
+msgid "Omsk"
+msgstr "ØÙÙØÚ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÐÐÐÑÑÐ".
+#.
+msgid "Orenburg"
+msgstr "ØØÙØÙØÚ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÐ".
+#.
+#| msgid "Potenza"
+msgid "Penza"
+msgstr "Penza"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÑÐÑ".
+#.
+#| msgid "Palermo"
+msgid "Perm'"
+msgstr "Perm'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐÐÑÐ-ÐÐÐÑÐÑÑÐÐÐ".
+#.
+#| msgid "Petrozavodsk"
+msgid "Petropavlovsk"
+msgstr "Petropavlovsk"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÑÑÐÐ-ÐÐ-ÐÐÐÑ".
+#.
+#| msgid "Rostock"
+msgid "Rostov"
+msgstr "Rostov"
+
+#. A city in Russia.
+#. "Saint Petersburg" is the traditional English name.
+#. The local name in Russian is "Sankt-Peterburg /
+#. ÐÐÐÐÑ-ÐÐÑÐÑÐÑÑÐ".
+#.
+#| msgid "St. Petersburg"
+msgid "Saint Petersburg"
+msgstr "Saint Petersburg"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÐÐÐÑÐ".
+#.
+msgid "Samara"
+msgstr "ØØÙØØØ"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Saratov"
+msgstr "ØØØØØÙ"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÐÐÑÐÐÐÐÑ".
+#.
+#| msgid "Stavropol"
+msgid "Stavropol'"
+msgstr "Stavropol'"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÑÐÐÐÐÐ".
+#.
+#| msgid "Sturgis"
+msgid "Strigino"
+msgstr "Strigino"
+
+#. A city in Russia.
+#. The local name in Russian is "ÐÑÑÐÑÑ".
+#.
+#| msgid "Sturgis"
+msgid "Surgut"
+msgstr "Surgut"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Syktyvkar"
+msgstr "ØÛÚØÛÙØØ"
+
+#. A city in Russia
+#| msgid "Tunisia"
+msgid "Tiksi"
+msgstr "Tiksi"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Tyumen"
+msgstr "ØÛÙÙÙ"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Udachnyy"
+msgstr "Udachnyy"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Ufa"
+msgstr "Ufa"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Ul'yanovsk"
+msgstr "Ul'yanovsk"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Ulan-Ude"
+msgstr "Ulan-Ude"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Velikiye Luki"
+msgstr "Velikiye Luki"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Vladivostok"
+msgstr "ÙÙØØÛÙØØØÙÚ"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Volgograd"
+msgstr "ÙÙÚØÚØØØ"
+
+#. A city in Russia
+#| msgid "Voronez"
+msgid "Voronezh"
+msgstr "Voronezh"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Yakutsk"
+msgstr "ÛÚÙØØÚ"
+
+#. A city in Russia
+#| msgid "Ekaterinburg"
+msgid "Yekaterinburg"
+msgstr "Yekaterinburg"
+
+#. A city in Russia
+msgid "Yuzhno-Sakhalinsk"
+msgstr "Yuzhno-Sakhalinsk"
+
+#. The capital of RÃunion
+#| msgid "Saint-Quentin"
+msgid "Saint-Denis"
+msgstr "Saint-Denis"
+
+#. A city in RÃunion
+#| msgid "Saint-Pierre"
+msgctxt "City in RÃunion"
+msgid "Saint-Pierre"
+msgstr "Saint-Pierre"
+
+#. A city in Saint Helena
+#| msgid "Georgetown"
+msgctxt "City in Saint Helena"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
+
+#. The capital of Saint Kitts and Nevis
+#| msgid "Barre"
+msgid "Basseterre"
+msgstr "Basseterre"
+
+#. A city in Saint Kitts and Nevis
+msgid "Golden Rock"
+msgstr "ÚÙÙØÙ ØØÚ"
+
+#. A city in Saint Kitts and Nevis
+#| msgid "Newcastle"
+msgctxt "City in Saint Kitts and Nevis"
+msgid "Newcastle"
+msgstr "Newcastle"
+
+#. The capital of Saint Lucia
+#| msgid "Chartres"
+msgid "Castries"
+msgstr "Castries"
+
+#. A city in Saint Lucia
+#| msgid "Monte Real"
+msgid "Pointe Sable"
+msgstr "Pointe Sable"
+
+#. A city in Saint Lucia
+#| msgid "Vigan"
+msgid "Vigie"
+msgstr "Vigie"
+
+#. The capital of Saint Pierre and Miquelon
+#| msgid "Saint-Pierre"
+msgctxt "City in Saint Pierre and Miquelon"
+msgid "Saint-Pierre"
+msgstr "Saint-Pierre"
+
+#. A city in Saint Vincent and the Grenadines
+#| msgid "Burns Lake"
+msgid "Arnos Vale"
+msgstr "Arnos Vale"
+
+#. The capital of Saint Vincent and the Grenadines
+#| msgid "Kingston"
+msgid "Kingstown"
+msgstr "Kingstown"
+
+#. The capital of Samoa
+#| msgid "Asia"
+msgid "Apia"
+msgstr "Apia"
+
+#. The capital of San Marino
+#| msgid "San Marcos"
+msgctxt "City in San Marino"
+msgid "San Marino"
+msgstr "San Marino"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Arar"
+msgid "'Ar'ar"
+msgstr "'Ar'ar"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Abha"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Dammam"
+msgid "Ad Dalfa'ah"
+msgstr "Ad Dalfa'ah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Dammam"
+msgid "Ad Dammam"
+msgstr "Ad Dammam"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Al Ain"
+msgid "Al 'Aqiq"
+msgstr "Al 'Aqiq"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Al Qaysumah"
+msgstr "ØÙÙÛØÙÙÙ"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Al Qaysumah"
+msgid "Al Qurayyat"
+msgstr "Al Qurayyat"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Al Baha"
+msgid "Al Wajh"
+msgstr "Al Wajh"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Al Qaysumah"
+msgid "Al Wuday'ah"
+msgstr "Al Wuday'ah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Ar Ruqayyiqah"
+msgstr "Ar Ruqayyiqah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Taif"
+msgid "At Ta'if"
+msgstr "At Ta'if"
+
+#. A city in Saudi Arabia.
+#. "Dhahran" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Az Zahran".
+#.
+msgid "Dhahran"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Hail"
+msgid "Ha'il"
+msgstr "Ha'il"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Jeddah"
+msgid "Jiddah"
+msgstr "Jiddah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Gizan"
+msgid "Jizan"
+msgstr "Jizan"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Khamis Mushait"
+msgid "Khamis Mushayt"
+msgstr "Khamis Mushayt"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Masjid Ibn Rashid"
+msgstr "Masjid Ibn Rashid"
+
+#. A city in Saudi Arabia.
+#. "Mecca" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Makkah".
+#.
+#| msgid "Meacham"
+msgid "Mecca"
+msgstr "Mecca"
+
+#. A city in Saudi Arabia.
+#. "Medina" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Madinah al Munawwarah".
+#.
+#| msgid "Mena"
+msgid "Medina"
+msgstr "Medina"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Najran"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Qal'at Bishah"
+msgstr "Qal'at Bishah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Barca"
+msgid "Qara"
+msgstr "Qara"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Rafha"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. The capital of Saudi Arabia.
+#. "Riyadh" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Ar Riyad".
+#.
+msgid "Riyadh"
+msgstr "ØÛØØ"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Tabuk"
+msgstr "ØØÙÚ"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Farah"
+msgid "Tamrah"
+msgstr "Tamrah"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+#| msgid "Turaif"
+msgid "Turayf"
+msgstr "Turayf"
+
+#. A city in Saudi Arabia
+msgid "Yanbu' al Bahr"
+msgstr "Yanbu' al Bahr"
+
+#. A city in Senegal
+msgid "Boukot Ouolof"
+msgstr "Boukot Ouolof"
+
+#. The capital of Senegal
+#| msgid "Dhaka"
+msgid "Dakar"
+msgstr "Dakar"
+
+#. A city in Senegal
+msgid "Saint-Louis"
+msgstr "ØÙ ÙÙØÛ"
+
+#. A city in Senegal
+#| msgid "Tabas"
+msgid "Tambacounda"
+msgstr "Tambacounda"
+
+#. A city in Senegal
+msgid "Ziguinchor"
+msgstr "Ziguinchor"
+
+#. The capital of Serbia.
+#. "Belgrade" is the traditional English name.
+#. The local name in Serbian is "Beograd".
+#.
+msgid "Belgrade"
+msgstr "ØÙÚØØØ"
+
+#. A city in Serbia
+msgid "NiÅ"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. A city in Serbia
+msgid "VrÅac"
+msgstr "ÙØØØØØ"
+
+#. A city in Serbia
+#| msgid "Melun"
+msgid "Zemun"
+msgstr "Zemun"
+
+#. A city in the Seychelles
+#| msgid "Cascade Locks"
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascade"
+
+#. The capital of the Seychelles
+#| msgid "Victoria"
+msgctxt "City in Seychelles"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#. The capital of Sierra Leone
+#| msgid "Greytown"
+msgid "Freetown"
+msgstr "Freetown"
+
+#. A city in Sierra Leone
+#| msgid "Guangxi"
+msgid "Lungi"
+msgstr "Lungi"
+
+#. The capital of Singapore
+#| msgid "Singapore"
+msgctxt "City in Singapore"
+msgid "Singapore"
+msgstr "Singapore"
+
+#. The capital of Slovakia
+msgid "Bratislava"
+msgstr "ØØØØÛØÙØÙØ"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Dolnà HriÄov"
+msgstr "Dolnà HriÄov"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Kamenica nad Cirochou"
+msgstr "Kamenica nad Cirochou"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "KoÅice"
+msgstr "ÚÙØÛØØÙ"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "LuÄenec"
+msgstr "ÙÙÚÙØØ"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Nitra"
+msgstr "ÙÛØØØ"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "PieÅÅany"
+msgstr "ÙÛØØØØÙÛ"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgid "Portland"
+msgid "Poprad"
+msgstr "Poprad"
+
+#. A city in Slovakia
+msgid "Prievidza"
+msgstr "ÙØÛØÙÛØØØ"
+
+#. A city in Slovakia
+#| msgid "Salida"
+msgid "SliaÄ"
+msgstr "SliaÄ"
+
+#. The capital of Slovenia
+msgid "Ljubljana"
+msgstr "ÙÛÙØÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Slovenia
+msgid "Maribor"
+msgstr "ÙØØÛØÙØ"
+
+#. A city in Slovenia
+#| msgid "Loreto"
+msgid "PortoroÅ"
+msgstr "PortoroÅ"
+
+#. The capital of the Solomon Islands
+#| msgid "Honduras"
+msgid "Honiara"
+msgstr "Honiara"
+
+#. A city in South Africa
+#| msgid "Bloomington"
+msgid "Bloemfontein"
+msgstr "Bloemfontein"
+
+#. A city in South Africa
+#| msgid "Cape Young"
+msgid "Cape Town"
+msgstr "Cape Town"
+
+#. A city in South Africa
+#| msgid "Durant"
+msgid "Durban"
+msgstr "Durban"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Johannesburg"
+msgstr "ÚÙÙØÙØØÙØÚ"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Klerksdorp"
+msgstr "Klerksdorp"
+
+#. A city in South Africa
+#| msgid "Elizabethtown"
+msgid "Port Elizabeth"
+msgstr "Port Elizabeth"
+
+#. A city in South Africa
+#| msgctxt "City in Minnesota, United States"
+#| msgid "Rochester"
+msgid "Potchefstroom"
+msgstr "Potchefstroom"
+
+#. The capital of South Africa
+msgid "Pretoria"
+msgstr "ÙØØÙØÛØ"
+
+#. A city in South Africa
+#| msgctxt "City in Arkansas, United States"
+#| msgid "Hot Springs"
+msgid "Springs"
+msgstr "Springs"
+
+#. A city in South Africa
+msgid "Upington"
+msgstr "ØÙÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in South Africa
+#| msgid "Vermilion"
+msgid "Vereeniging"
+msgstr "Vereeniging"
+
+#. A city in South Korea
+#| msgid "Chungju"
+msgid "Ch'ongju"
+msgstr "Ch'ongju"
+
+#. A city in South Korea
+msgid "Cheju"
+msgstr "ÚÙâØÙ"
+
+#. A city in South Korea
+#| msgid "Ancona"
+msgid "Inch'on"
+msgstr "Inch'on"
+
+#. A city in South Korea
+#| msgid "Hunan"
+msgid "Kunsan"
+msgstr "Kunsan"
+
+#. A city in South Korea.
+#. The name is also written "ìì".
+#.
+#| msgid "Oman"
+msgid "Osan"
+msgstr "Osan"
+
+#. A city in South Korea
+#| msgid "Pyongyang"
+msgid "P'yongt'aek"
+msgstr "P'yongt'aek"
+
+#. A city in South Korea
+#| msgid "Pullman"
+msgid "Pusan"
+msgstr "Pusan"
+
+#. The capital of South Korea.
+#. "Seoul" is the traditional English name.
+#. The local name in Korean is "Soul".
+#.
+msgid "Seoul"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in South Korea
+#| msgid "Tartu"
+msgid "Taegu"
+msgstr "Taegu"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Arua"
+msgid "A CoruÃa"
+msgstr "A CoruÃa"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Anchialos"
+msgid "Agoncillo"
+msgstr "Agoncillo"
+
+#. A city in Spain
+#| msgctxt "Region"
+#| msgid "Antarctica"
+msgid "Alcantarilla"
+msgstr "Alcantarilla"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Alice"
+msgid "Alicante"
+msgstr "Alicante"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Alameda"
+msgid "AlmerÃa"
+msgstr "AlmerÃa"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Aurillac"
+msgid "Armilla"
+msgstr "Armilla"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Antigo"
+msgid "Atogo"
+msgstr "Atogo"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Asturias/AvilÃs"
+msgid "AvilÃs"
+msgstr "AvilÃs"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Barajas"
+msgstr "ØØØØØØØ"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Barcelona"
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "Barcelona"
+msgstr "Barcelona"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Bilma"
+msgid "Bilbao"
+msgstr "Bilbao"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Colmar"
+msgid "Colmenar Viejo"
+msgstr "Colmenar Viejo"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Cordova"
+msgid "Corcovados"
+msgstr "Corcovados"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Chartres"
+msgid "Cuatro Vientos"
+msgstr "Cuatro Vientos"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "CÃrdoba"
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "CÃrdoba"
+msgstr "CÃrdoba"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "El Dorado"
+msgid "El Matorral"
+msgstr "El Matorral"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Ferrara"
+msgid "FuenterrabÃa"
+msgstr "FuenterrabÃa"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Gagnoa"
+msgid "Gando"
+msgstr "Gando"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Gorna"
+msgid "Gerona"
+msgstr "Gerona"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Getafe"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Grenada"
+msgid "Granada"
+msgstr "Granada"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Gilmer"
+msgid "GÃime"
+msgstr "GÃime"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Iba"
+msgid "Ibiza"
+msgstr "Ibiza"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Jerome"
+msgid "Jerez"
+msgstr "Jerez"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "TorreÃn"
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "LeÃn"
+msgstr "LeÃn"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Los Alamos"
+msgid "Los BaldÃos"
+msgstr "Los BaldÃos"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Los Alamos"
+msgid "Los Llanos"
+msgstr "Los Llanos"
+
+#. The capital of Spain
+msgid "Madrid"
+msgstr "ÙØØØÛØ"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Man"
+msgid "MahÃn"
+msgstr "MahÃn"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Melilla"
+msgstr "ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "MossorÃ"
+msgid "MorÃn"
+msgstr "MorÃn"
+
+#. A city in Spain
+msgid "MÃlaga"
+msgstr "ÙØÙØÚØ"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "LoÅinj"
+msgid "NoÃin"
+msgstr "NoÃin"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Pala"
+msgid "Palma"
+msgstr "Palma"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Reus"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Rota"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Sabadell"
+msgstr "ØØÙØØÙ"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Salamanca"
+msgstr "Salamanca"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "San Juan"
+msgid "San Javier"
+msgstr "San Javier"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "San Carlos"
+msgid "San Pablo"
+msgstr "San Pablo"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Standerton"
+msgid "Santander"
+msgstr "Santander"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Santiago"
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "Santiago"
+msgstr "Santiago"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Badajoz/Talavera la Real"
+msgid "Talavera la Real"
+msgstr "Talavera la Real"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Tamatave"
+msgid "Tamaduste"
+msgstr "Tamaduste"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "TorreÃn"
+msgid "TorrejÃn del Rey"
+msgstr "TorrejÃn del Rey"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Valencia"
+msgctxt "City in Spain"
+msgid "Valencia"
+msgstr "Valencia"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Vigan"
+msgid "Vigo"
+msgstr "Vigo"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Villaguay"
+msgid "Villanubla"
+msgstr "Villanubla"
+
+#. A city in Spain
+#| msgid "Vitoria"
+msgid "Vitoria-Gasteiz"
+msgstr "Vitoria-Gasteiz"
+
+#. A city in Spain
+msgid "Zaragoza"
+msgstr "ØØØØÚÙØØ"
+
+#. The capital of Sri Lanka
+#| msgid "Colombia"
+msgid "Colombo"
+msgstr "Colombo"
+
+#. A city in Sri Lanka
+#| msgid "Matsuyama"
+msgid "Katunayaka"
+msgstr "Katunayaka"
+
+#. The capital of Sri Lanka
+msgid "Sri Jayewardenepura Kotte"
+msgstr "Sri Jayewardenepura Kotte"
+
+#. The capital of Sudan.
+#. "Khartoum" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Khartum".
+#.
+msgid "Khartoum"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#. The capital of Suriname
+#| msgid "Parma"
+msgid "Paramaribo"
+msgstr "Paramaribo"
+
+#. A city in Suriname
+#| msgid "Gander"
+msgid "Zanderij"
+msgstr "Zanderij"
+
+#. The capital of Svalbard and Jan Mayen
+msgid "Longyearbyen"
+msgstr "Longyearbyen"
+
+#. The capital of Swaziland
+#| msgid "Cochabamba"
+msgid "Lobamba"
+msgstr "Lobamba"
+
+#. A city in Swaziland
+#| msgid "Manning"
+msgid "Manzini"
+msgstr "Manzini"
+
+#. The capital of Swaziland
+#| msgid "Masbate"
+msgid "Mbabane"
+msgstr "Mbabane"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "BorlÃnge"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "GÃllivare"
+msgstr "ÛÙÛÙØØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+#| msgid "Gothenburg"
+msgid "GÃteborg"
+msgstr "GÃteborg"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Halmstad"
+msgstr "ÙØÙÙØØØØ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "JÃnkÃping"
+msgstr "ÛÙÙÚÙÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kalmar"
+msgstr "ÚØÙÙØØ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Karlstad"
+msgstr "ÚØØÙØØØØ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kiruna"
+msgstr "ÚÛØÙÙØ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kramfors"
+msgstr "ÚØØÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Kristianstad"
+msgstr "ÚØÛØØÙØØØØ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "LinkÃping"
+msgstr "ÙÛÙÚÙÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Ljungbyhed"
+msgstr "Ljungbyhed"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "LuleÃ"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Lycksele"
+msgstr "ÙÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "MalmÃ"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "NorrkÃping"
+msgstr "ÙÙØÚÙÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Sweden
+#| msgid "NorrkÃping"
+msgid "NykÃping"
+msgstr "NykÃping"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Ronneby"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "SkellefteÃ"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "SkÃvde"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#. The capital of Sweden
+msgid "Stockholm"
+msgstr "ØØØÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Sweden
+#| msgid "Huntsville"
+msgid "Sundsvall"
+msgstr "Sundsvall"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "SÃderhamn"
+msgstr "ØÙØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "UmeÃ"
+msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Visby"
+msgstr "ÙÛØØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "VÃsterÃs"
+msgstr "ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "VÃxjÃ"
+msgstr "ÙÚØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Ãngelholm"
+msgstr "ØÙÚÙÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "Ãrebro"
+msgstr "ØÙØØØÙ"
+
+#. A city in Sweden
+msgid "ÃrnskÃldsvik"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØØÙÛÚ"
+
+#. A city in Switzerland
+#| msgid "Kassel"
+msgid "Basel"
+msgstr "Basel"
+
+#. The capital of Switzerland
+msgid "Bern"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#. A city in Switzerland.
+#. "Geneva" is the traditional English name.
+#. The local name is "GenÃve".
+#.
+msgid "Geneva"
+msgstr "ÚÙÙ"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Grenchen"
+msgstr "ÚØÙØÙ"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Lugano"
+msgstr "ÙÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "NeuchÃtel"
+msgstr "ÙÙØØØÙ"
+
+#. A city in Switzerland
+#| msgid "Saint Helena"
+msgid "Sankt Gallen"
+msgstr "Sankt Gallen"
+
+#. A city in Switzerland
+msgid "Sion"
+msgstr "ØÛÙÙ"
+
+#. A city in Switzerland
+#| msgid "Salt Point"
+msgid "St. Moritz"
+msgstr "St. Moritz"
+
+#. A city in Switzerland
+#| msgid "Zurich"
+msgid "ZÃrich"
+msgstr "ZÃrich"
+
+#. A city in Syria
+#| msgid "Kamishli"
+msgid "Al Qamishli"
+msgstr "Al Qamishli"
+
+#. A city in Syria.
+#. "Aleppo" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Halab".
+#.
+msgid "Aleppo"
+msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#. The capital of Syria.
+#. "Damascus" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Dimashq".
+#.
+msgid "Damascus"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Syria
+msgid "Dayr az Zawr"
+msgstr "Dayr az Zawr"
+
+#. A city in Syria.
+#. "Latakia" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Al Ladhiqiyah".
+#.
+#| msgid "Lattakia"
+msgid "Latakia"
+msgstr "Latakia"
+
+#. A city in Taiwan.
+#. The name is also written "éé".
+#.
+#| msgid "Lansing"
+msgid "Kaohsiung"
+msgstr "Kaohsiung"
+
+#. The capital of Taiwan.
+#. The name is also written "èå".
+#.
+#| msgid "Tripoli"
+msgid "Taipei"
+msgstr "Taipei"
+
+#. A city in Taiwan.
+#. The name is also written "åé".
+#.
+#| msgid "Tahoua"
+msgid "Taoyuan"
+msgstr "Taoyuan"
+
+#. The capital of Tajikistan
+msgid "Dushanbe"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Arusha"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. A city in Tanzania
+msgid "Bukoba"
+msgstr "ØÙÚÙØØ"
+
+#. The capital of Tanzania
+#| msgid "Dar Es Salaam"
+msgid "Dar es Salaam"
+msgstr "Dar es Salaam"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Moldova"
+msgid "Dodoma"
+msgstr "Dodoma"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Erding"
+msgid "Iringa"
+msgstr "Iringa"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Kingman"
+msgid "Kigoma"
+msgstr "Kigoma"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Mena"
+msgid "Mbeya"
+msgstr "Mbeya"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Morocco"
+msgid "Morogoro"
+msgstr "Morogoro"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Morris"
+msgid "Moshi"
+msgstr "Moshi"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Marfa"
+msgid "Mtwara"
+msgstr "Mtwara"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Dubai"
+msgid "Musoma"
+msgstr "Musoma"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Manta"
+msgid "Mwanza"
+msgstr "Mwanza"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Tonga"
+msgid "Songea"
+msgstr "Songea"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Tabas"
+msgid "Tabora"
+msgstr "Tabora"
+
+#. A city in Tanzania
+#| msgid "Manitoba"
+msgid "Zanzibar"
+msgstr "Zanzibar"
+
+#. The capital of Thailand.
+#. "Bangkok" is the traditional English name.
+#. The local name in Thai is "Krung Thep / àààààààà".
+#.
+msgid "Bangkok"
+msgstr "ØØÙÚÙÚ"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Chiang Mai"
+msgstr "ØÛØÙÚâÙØÛ"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Chon Buri"
+msgstr "ÚÙÙâØÙØÛ"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Haiti"
+msgid "Hat Yai"
+msgstr "Hat Yai"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Hunan"
+msgid "Hua Hin"
+msgstr "Hua Hin"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Khon Kaen"
+msgstr "Khon Kaen"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Japan"
+msgid "Lampang"
+msgstr "Lampang"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Hong Kong"
+msgid "Mae Hong Son"
+msgstr "Mae Hong Son"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Nancy"
+msgid "Nan"
+msgstr "Nan"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Prague"
+msgid "Phrae"
+msgstr "Phrae"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Pawtucket"
+msgid "Phuket"
+msgstr "Phuket"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Angoon"
+msgid "Ranong"
+msgstr "Ranong"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Raton"
+msgid "Rayong"
+msgstr "Rayong"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Santa Ana"
+msgid "Surat Thani"
+msgstr "Surat Thani"
+
+#. A city in Thailand
+#| msgid "Tirana"
+msgid "Trang"
+msgstr "Trang"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Ubon Ratchathani"
+msgstr "Ubon Ratchathani"
+
+#. A city in Thailand
+msgid "Udon Thani"
+msgstr "Udon Thani"
+
+#. The capital of Togo
+msgid "Lome"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Togo
+msgid "Niamtougou"
+msgstr "Niamtougou"
+
+#. A city in Tonga
+msgid "Fua'amotu"
+msgstr "Fua'amotu"
+
+#. The capital of Tonga
+msgid "Nuku'alofa"
+msgstr "ÙÙÚÙØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Trinidad and Tobago
+#| msgid "Concord"
+msgid "Bon Accord"
+msgstr "Bon Accord"
+
+#. A city in Trinidad and Tobago
+#| msgid "Paros"
+msgid "Piarco"
+msgstr "Piarco"
+
+#. The capital of Trinidad and Tobago
+#| msgid "Port Said"
+msgid "Port-of-Spain"
+msgstr "Port-of-Spain"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Bizerte"
+msgstr "ØÛØØØ"
+
+#. A city in Tunisia
+#| msgid "El Dorado"
+msgid "El Borma"
+msgstr "El Borma"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Gabes"
+msgstr "ÚØØØ"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Gafsa"
+msgstr "ÚØÙØØ"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Houmt Souk"
+msgstr "Houmt Souk"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Jendouba"
+msgstr "ÚÙØÙØØ"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Kairouan"
+msgstr "ÚØÙØØÙ"
+
+#. A city in Tunisia
+#| msgid "Mostar"
+msgid "Monastir"
+msgstr "Monastir"
+
+#. A city in Tunisia
+msgid "Qulaybiyah"
+msgstr "Qulaybiyah"
+
+#. A city in Tunisia
+#| msgid "Rwanda"
+msgid "Remada"
+msgstr "Remada"
+
+#. A city in Tunisia
+#| msgid "Sofia"
+msgid "Sfax"
+msgstr "Sfax"
+
+#. A city in Tunisia
+#| msgid "Tabas"
+msgid "Tabarka"
+msgstr "Tabarka"
+
+#. A city in Tunisia
+#| msgid "Tours"
+msgid "Tozeur"
+msgstr "Tozeur"
+
+#. The capital of Tunisia
+#| msgid "Tunisia"
+msgid "Tunis"
+msgstr "Tunis"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Agana"
+msgid "Adana"
+msgstr "Adana"
+
+#. The capital of Turkey
+#| msgid "Anadyr"
+msgid "Ankara"
+msgstr "Ankara"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Antalya"
+msgstr "ØÙØØÙÛØ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Balikesir"
+msgstr "ØØÙÚØÛØ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Bandirma"
+msgstr "ØØÙØÛØÙØ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Bodrum"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Bauru"
+msgid "Burdur"
+msgstr "Burdur"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Bursa"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Corlu"
+msgstr "ÚÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Dalaman"
+msgstr "Dalaman"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Diyarbakir"
+msgstr "ØÛØØØÚØ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Erzurum"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Eskisehir"
+msgstr "Eskisehir"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "El Monte"
+msgid "Gaziantep"
+msgstr "Gaziantep"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Istanbul"
+msgstr "ØØØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Izmir"
+msgstr "ØØÙÛØ"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Karaj"
+msgid "Kars"
+msgstr "Kars"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Kaiser"
+msgid "Kayseri"
+msgstr "Kayseri"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Islay"
+msgid "Kislakoy"
+msgstr "Kislakoy"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Konya"
+msgstr "ÚÙÙÛØ"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Malta"
+msgid "Malatya"
+msgstr "Malatya"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgctxt "City in Illinois, United States"
+#| msgid "Marion"
+msgid "Merzifon"
+msgstr "Merzifon"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Nevers"
+msgid "Nevsehir"
+msgstr "Nevsehir"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Salmon"
+msgid "Samsun"
+msgstr "Samsun"
+
+#. A city in Turkey
+msgid "Tepetarla"
+msgstr "Tepetarla"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Gabon"
+msgid "Trabzon"
+msgstr "Trabzon"
+
+#. A city in Turkey
+#| msgid "Varna"
+msgid "Van"
+msgstr "Van"
+
+#. The capital of Turkmenistan.
+#. "Ashgabat" is the traditional English name.
+#. The local name in Turkmen is "Asgabat".
+#.
+msgid "Ashgabat"
+msgstr "ØØÙâØØØØ"
+
+#. The capital of Tuvalu
+msgid "Funafuti"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙØÛ"
+
+#. A city in Uganda
+msgid "Arua"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Uganda
+msgid "Entebbe"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in Uganda
+#| msgid "Kabul"
+msgid "Kabale"
+msgstr "Kabale"
+
+#. The capital of Uganda
+#| msgid "Kavala"
+msgid "Kampala"
+msgstr "Kampala"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Boryspil"
+msgid "Boryspil'"
+msgstr "Boryspil'"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Chicago"
+msgid "Chagor"
+msgstr "Chagor"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Donets'k"
+msgid "Dnipropetrovs'k"
+msgstr "Dnipropetrovs'k"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Donets'k"
+msgstr "ØØÙØØÚ"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Gomel'"
+msgid "Hostomel'"
+msgstr "Hostomel'"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Ivano-Frankivs'k"
+msgstr "Ivano-Frankivs'k"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Kharkiv"
+msgstr "ØØØÚÙ"
+
+#. The capital of Ukraine.
+#. "Kiev" is the traditional English name.
+#. The local name in Ukrainian is "Kyyiv".
+#.
+msgid "Kiev"
+msgstr "ÚÛÙ"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Kryvyy Rih"
+msgstr "Kryvyy Rih"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Livno"
+msgid "L'viv"
+msgstr "L'viv"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Monroe"
+msgid "Mokroye"
+msgstr "Mokroye"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Morlaix"
+msgid "Mykolayiv"
+msgstr "Mykolayiv"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Odesa"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#. A city in Ukraine
+#| msgid "Rheine"
+msgid "Rivne"
+msgstr "Rivne"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Simferopol'"
+msgstr "ØÛÙÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Telichka"
+msgstr "Telichka"
+
+#. A city in Ukraine
+msgid "Uzhhorod"
+msgstr "Uzhhorod"
+
+#. The capital of the United Arab Emirates.
+#. "Abu Dhabi" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Abu Zaby".
+#.
+msgid "Abu Dhabi"
+msgstr "ØØÙØØÛ"
+
+#. A city in the United Arab Emirates
+#| msgid "Al Ain"
+msgid "Al 'Ayn"
+msgstr "Al 'Ayn"
+
+#. A city in the United Arab Emirates
+#| msgid "Fujairah"
+msgid "Al Fujayrah"
+msgstr "Al Fujayrah"
+
+#. A city in the United Arab Emirates.
+#. "Dubai" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Dubayy".
+#.
+msgid "Dubai"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#. A city in the United Arab Emirates
+#| msgid "Ras Al Khaimah"
+msgid "Ra's al Khaymah"
+msgstr "Ra's al Khaymah"
+
+#. A city in the United Arab Emirates.
+#. "Sharjah" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "Ash Shariqah".
+#.
+msgid "Sharjah"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Aberdeen"
+msgctxt "City in Scotland, United Kingdom"
+msgid "Aberdeen"
+msgstr "Aberdeen"
+
+#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom
+#| msgid "Belfast/City"
+msgid "Belfast"
+msgstr "Belfast"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Benson"
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Benson"
+msgstr "Benson"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Biggin Hill"
+msgstr "ØÛÚÛÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+#| msgid "Birmingham"
+msgctxt "City in Midlands, United Kingdom"
+msgid "Birmingham"
+msgstr "Birmingham"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Blackpool"
+msgstr "ØÙÚÙÙÙ"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Boscobel"
+msgid "Boscombe"
+msgstr "Boscombe"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Bournemouth"
+msgstr "ØÙØÙâÙØÙØ"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Bristol"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Brize Norton"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÙØØÙÙ"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Butte"
+msgid "Butes"
+msgstr "Butes"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Cambridge"
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Cambridge"
+msgstr "Cambridge"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Jamestown"
+msgid "Campbeltown"
+msgstr "Campbeltown"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom.
+#. The local name in Welsh is "Caerdydd".
+#.
+#| msgid "Cardiff"
+msgctxt "City in Wales, United Kingdom"
+msgid "Cardiff"
+msgstr "Cardiff"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Carlisle"
+msgstr "ÚØØÙØÛÙ"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+#| msgid "Covington"
+msgid "Castle Donington"
+msgstr "Castle Donington"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+#| msgid "Charleston"
+msgid "Church Fenton"
+msgstr "Church Fenton"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Coningsby"
+msgstr "ÚØÙÛÙÚØØÛ"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+#| msgid "Claremore"
+msgid "Cottesmore"
+msgstr "Cottesmore"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+msgid "Coventry"
+msgstr "ÚØÙÙØØÛ"
+
+#. A city in Midlands in the United Kingdom
+msgid "Cranfield"
+msgstr "ÚØÙÛÙâÙÛÙØ"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Cranwell"
+msgstr "ÚØÙÛÙâÙÙÙ"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+#| msgid "Ainsworth"
+msgid "Dishforth"
+msgstr "Dishforth"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Dundee"
+msgstr "ØØÙØÛ"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Edinburgh"
+msgstr "ØØÛÙØØÙ"
+
+#. A city in Northern Ireland in the United Kingdom
+#| msgid "Clinton"
+msgid "Eglinton"
+msgstr "Eglinton"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Exeter"
+msgstr "ØÚØØØ"
+
+#. A city in the United Kingdom
+#| msgid "Fairborn"
+msgid "Fairford"
+msgstr "Fairford"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Farnborough"
+msgstr "ÙØØÙØØÙ"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Fulton"
+msgid "Filton"
+msgstr "Filton"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Glasgow"
+msgctxt "City in Scotland, United Kingdom"
+msgid "Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Farmingdale"
+msgid "Gramisdale"
+msgstr "Gramisdale"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+msgid "Hawarden"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Nelson"
+msgid "Helston"
+msgstr "Helston"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Hugh Town"
+msgstr "Hugh Town"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Inverness"
+msgstr "ØÛÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Kairouan"
+msgid "Kilmoluag"
+msgstr "Kilmoluag"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Kansas"
+msgid "Kinloss"
+msgstr "Kinloss"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Sintra"
+msgid "Kintra"
+msgstr "Kintra"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Kirkwall"
+msgstr "ÚØÚÙØÙ"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+#| msgid "Farmington"
+msgid "Kirmington"
+msgstr "Kirmington"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Lakefront"
+msgid "Lakenheath"
+msgstr "Lakenheath"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Leeds"
+msgstr "ÙÛØØ"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+#| msgid "Green Bay"
+msgid "Leeming Bar"
+msgstr "Leeming Bar"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Leuchars"
+msgstr "ÙÙÚØØ"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+msgid "Linton upon Ouse"
+msgstr "Linton upon Ouse"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+#| msgid "Liverpool"
+msgctxt "City in North West England, United Kingdom"
+msgid "Liverpool"
+msgstr "Liverpool"
+
+#. The capital of the United Kingdom
+#| msgid "London"
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "London"
+msgstr "London"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Lossiemouth"
+msgstr "ÙØØÛÙØÙØ"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Luton"
+msgstr "ÙÛÙØÙ"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Lydd"
+msgstr "Lydd"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Lyneham"
+msgstr "Lyneham"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+#| msgid "Manchester"
+msgctxt "City in North West England, United Kingdom"
+msgid "Manchester"
+msgstr "Manchester"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Mason"
+msgid "Manston"
+msgstr "Manston"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Marham"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Middle East"
+msgid "Middle Wallop"
+msgstr "Middle Wallop"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Mildenhall"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Moses Lake"
+msgid "Mossbank"
+msgstr "Mossbank"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+#| msgid "Newcastle"
+msgctxt "City in North East England, United Kingdom"
+msgid "Newcastle"
+msgstr "Newcastle"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "North Point"
+msgid "Northolt"
+msgstr "Northolt"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Norwich"
+msgstr "ÙØØÛØ"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Odiham"
+msgstr "ØÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+#| msgid "Perry"
+msgid "Pembrey"
+msgstr "Pembrey"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Plymouth"
+msgctxt "City in South and South West England, United Kingdom"
+msgid "Plymouth"
+msgstr "Plymouth"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Prestwick"
+msgstr "ÙØØØÙÛÚ"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+#| msgid "Santa Ana"
+msgid "Saint Athan"
+msgstr "Saint Athan"
+
+#. A city in North West England in the United Kingdom
+#| msgid "Salisbury"
+msgid "Shawbury"
+msgstr "Shawbury"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Shoreham-by-Sea"
+msgstr "Shoreham-by-Sea"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Southampton"
+msgstr "ØØÙØÙÙØÙ"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "North Bend"
+msgctxt "City in East and South East England, United Kingdom"
+msgid "Southend"
+msgstr "Southend"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Santa Monica"
+msgid "Stansted Mountfitchet"
+msgstr "Stansted Mountfitchet"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Standerton"
+msgid "Staverton"
+msgstr "Staverton"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+#| msgid "Stockton"
+msgctxt "City in North East England, United Kingdom"
+msgid "Stockton"
+msgstr "Stockton"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Norway"
+msgid "Stornoway"
+msgstr "Stornoway"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+msgid "Sumburgh"
+msgstr "ØØÙØØØ"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Topcliffe"
+msgstr "Topcliffe"
+
+#. A city in Wales in the United Kingdom
+msgid "Valley"
+msgstr "ÙÙÛ"
+
+#. A city in North East England in the United Kingdom
+msgid "Waddington"
+msgstr "ÙØØÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+msgid "Wainfleet"
+msgstr "Wainfleet"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Chatham"
+msgid "Wattisham"
+msgstr "Wattisham"
+
+#. A city in Scotland in the United Kingdom
+#| msgid "Wittstock"
+msgid "Wick"
+msgstr "Wick"
+
+#. A city in East and South East England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Berlin"
+msgid "Wittering"
+msgstr "Wittering"
+
+#. A city in South and South West England in the United
+#. Kingdom
+#.
+#| msgid "Fulton"
+msgid "Yeovilton"
+msgstr "Yeovilton"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+#| msgid "Aberdeen"
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Aberdeen"
+msgstr "Aberdeen"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Abilene"
+msgstr "ØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Abingdon"
+msgstr "ØØÛÙÚØÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Ada"
+msgstr "ØØØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Ada"
+msgid "Adak"
+msgstr "Adak"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Asheville"
+msgid "Adamsville"
+msgstr "Adamsville"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Adrian"
+msgstr "ØØØÛØÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Ahoskie"
+msgstr "ØÙÙØÚÛ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Ainsworth"
+msgstr "ØÛÙØÙØØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Aitkin"
+msgstr "ØÛØÚÛÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Akron"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Akron"
+msgstr "Akron"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+#| msgid "Akron"
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Akron"
+msgstr "Akron"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Alabaster"
+msgstr "ØÙØØØØØØ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Alamogordo"
+msgstr "ØÙØÙÙÚÙØØÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Alamosa"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Albany"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Albany"
+msgstr "Albany"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "Albany"
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Albany"
+msgstr "Albany"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Albemarle"
+msgstr "ØÙØÙØØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Albert Lea"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÛ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+#| msgid "Abbeville"
+msgid "Albertville"
+msgstr "Albertville"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Albion"
+msgstr "ØÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Albuquerque"
+msgstr "ØÙØÙÚØÚ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Alexander City"
+msgstr "ØÙÚØØÙØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+#| msgid "Alexandria"
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "Alexandria"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Alexandria"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "Alexandria"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Alexandria"
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Alexandria"
+msgstr "Alexandria"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Alice"
+msgstr "ØÙÛØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Allentown"
+msgstr "ØÙÙâØØÙÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Alliance"
+msgstr "ØÙØÛÙØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Alma"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Alma"
+msgstr "Alma"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Alma"
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Alma"
+msgstr "Alma"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Alpena"
+msgstr "ØÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Alpine"
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Alpine"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Alpine"
+msgstr "Alpine"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Alton"
+msgstr "ØÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Altoona"
+msgstr "ØÙÙØÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Alturas"
+msgstr "ØÙØÙØØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Altus"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Alva"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Amarillo"
+msgstr "ØÙØØÛÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Ambler"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Amelia"
+msgstr "ØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Ames"
+msgstr "ØÛÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Ensheim"
+msgid "Anaheim"
+msgstr "Anaheim"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Anaktuvuk Pass"
+msgstr "ØÙØÚØØÙØÚ ÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Anchorage"
+msgstr "ØÙÚØÛØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Andalusia"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "Anderson"
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Anderson"
+msgstr "Anderson"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+#| msgid "Anderson"
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Anderson"
+msgstr "Anderson"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Andover"
+msgstr "ØÙØÙÙÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Andrews"
+msgstr "ØÙÙØØÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Angleton"
+msgid "Angle Inlet"
+msgstr "Angle Inlet"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Angleton"
+msgstr "ØÙÚÙØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Angoon"
+msgstr "ØÙÚÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Aniak"
+msgstr "ØÙÛÚ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Ankeny"
+msgstr "ØÙÙÚÙÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Ann Arbor"
+msgstr "ØÙ ØØØØ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Annapolis"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Annette"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Anniston"
+msgstr "ØÙÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Antigo"
+msgstr "ØÙØÛÚÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Anvik"
+msgstr "ØÙÛÚ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Apalachicola"
+msgstr "ØÙØÙÚÛÚÙÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Appleton"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Appleton"
+msgstr "Appleton"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Appleton"
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Appleton"
+msgstr "Appleton"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Arcata"
+msgstr "ØØÚÙÛØØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Arctic Village"
+msgstr "ØØÚØÛÚ ÙÛÙÙØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Ardmore"
+msgstr "ØØØÙÙØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Philadelphia"
+msgid "Arkadelphia"
+msgstr "Arkadelphia"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Arlington"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Arlington"
+msgstr "Arlington"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Arlington"
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Arlington"
+msgstr "Arlington"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Artesia"
+msgstr "ØØØÙØÛØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Arad"
+msgid "Arvada"
+msgstr "Arvada"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Asheboro"
+msgstr "ØÙØØØÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Asheville"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Ashland"
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Ashland"
+msgstr "Ashland"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Ashland"
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Ashland"
+msgstr "Ashland"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+#| msgid "Ashtabulta"
+msgid "Ashtabula"
+msgstr "Ashtabula"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Aspen"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Astoria"
+msgstr "ØØØÙØÛØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Athens"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Athens"
+msgstr "Athens"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Atlanta"
+msgstr "ØØÙØÙØØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Atlantic"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Atlantic"
+msgstr "Atlantic"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Atlantic City"
+msgstr "ØØÙÙØÛÚ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Atoka"
+msgstr "ØØÙÚØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+#| msgid "Auburn"
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Auburn"
+msgstr "Auburn"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Auburn"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Auburn"
+msgstr "Auburn"
+
+#. A city in Maine in the United States
+#| msgid "Auburn"
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Auburn"
+msgstr "Auburn"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Audubon"
+msgstr "ØÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Augusta"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Augusta"
+msgstr "Augusta"
+
+#. A city in Maine in the United States
+#| msgid "Augusta"
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Augusta"
+msgstr "Augusta"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Aurora"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Aurora"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Aurora"
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+#| msgid "Aurora"
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Aurora"
+msgstr "Aurora"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Austin"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Austin"
+msgstr "Austin"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Austin"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Austin"
+msgstr "Austin"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Avalon"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Bad Axe"
+msgstr "Bad Axe"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Bainbridge"
+msgstr "ØÙÛÙâØØÛØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Baker"
+msgstr "ØÙÛÚØ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Baker City"
+msgstr "ØÛÚØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Bakersfield"
+msgstr "ØÛÚØØÙÛÙØ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Baltimore"
+msgstr "ØØÙØÛÙÙØ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Bangor"
+msgstr "ØØÙÚÙØ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Bar Harbor"
+msgstr "ØÙØ ÙØØØØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Baraboo"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Barre"
+msgstr "ØØÛ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Barre"
+msgid "Barretts"
+msgstr "Barretts"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Barrow"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Bartlesville"
+msgstr "ØØØØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Bartow"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Batesville"
+msgstr "ØÛØØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Baton Rouge"
+msgstr "ØØÙ ØÙÚ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Battle Creek"
+msgstr "ØÙØÙâÚØÛÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Baudette"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Bay City"
+msgstr "ØÙÛâØÛØÛ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Beatrice"
+msgstr "ØÛâÛØØÛØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Beaufort"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Beaufort"
+msgstr "Beaufort"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+#| msgid "Beaufort"
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Beaufort"
+msgstr "Beaufort"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Beaumont"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Beaver Falls"
+msgstr "ØØØØØ ØÛÙÙØ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Beckley"
+msgstr "ØÚÙÛ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+#| msgid "Bedford"
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Bedford"
+msgstr "Bedford"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Bellaire"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Belleville"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Bellevue"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Bellingham"
+msgstr "ØÙÛÙÚÙØÙ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgid "Belarus"
+msgid "Belmar"
+msgstr "Belmar"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Bemidji"
+msgstr "ØÙÛØÛ"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Bennington"
+msgstr "ØÙÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Benson"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Benson"
+msgstr "Benson"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Benton Harbor"
+msgstr "ØÙØÙÙâÙØØØØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Bentonville"
+msgstr "ØÙØÙÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Beckley"
+msgid "Berkeley"
+msgstr "Berkeley"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+#| msgid "Berlin"
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Berlin"
+msgstr "Berlin"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Bethel"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Bettles"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Beverly"
+msgstr "ØÙÙÙØÙÛ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Big Piney"
+msgstr "ØÛÚâÙØÛÙÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Big Rapids"
+msgstr "ØÛÚâØÙÙÛØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Big Spring"
+msgstr "ØÛÚ ØØÙØÛÙÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Bigfork"
+msgstr "ØÛÚâÙÙØÚ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Billings"
+msgstr "ØÛÙÛÙÚØ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Biloxi"
+msgstr "ØÛÙØÚØÛ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Binghamton"
+msgstr "ØÛÙÚÙØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Birchwood"
+msgstr "ØØÚâÙÙØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+#| msgid "Birmingham"
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Birmingham"
+msgstr "Birmingham"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Bishop"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Bismarck"
+msgstr "ØÛØÙØØÚ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+#| msgid "Eagle"
+msgid "Black Eagle"
+msgstr "Black Eagle"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "Back River"
+msgid "Black River"
+msgstr "Black River"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Clarksburg"
+msgid "Blacksburg"
+msgstr "Blacksburg"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Bloomington"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Bloomington"
+msgstr "Bloomington"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "Bloomington"
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Bloomington"
+msgstr "Bloomington"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Bluefield"
+msgstr "ØÙÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Blythe"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Blytheville"
+msgstr "ØÙØÛØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Boca Raton"
+msgstr "ØÙÚØØÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Bogue"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Boise"
+msgstr "ØÙÛØÛ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Boone"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Boone"
+msgstr "Boone"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Boone"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Boone"
+msgstr "Boone"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Boothville"
+msgstr "ØÙØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+#| msgid "Bordeaux"
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Bordeaux"
+msgstr "Bordeaux"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Borger"
+msgstr "ØÙØÚØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Boscobel"
+msgstr "ØØØÚÙØÙ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Boston"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Bowling Green"
+msgstr "ØÙÙÛÙÚ ÚØÛÙ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Bowman"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+#| msgid "Border"
+msgid "Box Elder"
+msgstr "Box Elder"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Bozeman"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Bradford"
+msgstr "ØØØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Arad"
+msgid "Brady"
+msgstr "Brady"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Brainerd"
+msgstr "ØØÛÙØØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Bremerton"
+msgstr "ØØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Brenham"
+msgstr "ØØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Bridgeport"
+msgstr "ØØÛØâÙÙØØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Broken Bow"
+msgstr "ØØÙÚÙ ØØÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+#| msgid "Brookings"
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Brookings"
+msgstr "Brookings"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+#| msgid "Brookings"
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Brookings"
+msgstr "Brookings"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Brooksville"
+msgstr "ØØÙÚØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Broomfield"
+msgstr "ØØÙÙâÙÛÙØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Browning"
+msgstr "ØØØÙÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Brownsville"
+msgstr "ØØØÙÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Brownwood"
+msgstr "ØØØÙÙâÙÙØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Brunswick"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Brunswick"
+msgstr "Brunswick"
+
+#. A city in Maine in the United States
+#| msgid "Brunswick"
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Brunswick"
+msgstr "Brunswick"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Bryce Canyon"
+msgstr "ØØØÛØ ÚÙÛÙÙ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Buckhannon"
+msgstr "ØØÚÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Buckland"
+msgstr "ØØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Buffalo"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "Buffalo"
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+#| msgid "Buffalo"
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+#| msgid "Buffalo"
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Buffalo"
+msgstr "Buffalo"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Bullhead City"
+msgstr "ØÙÙâÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Burbank"
+msgstr "ØØØÙÚ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Burley"
+msgstr "ØØÙÛ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Burlington"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Burlington"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Burlington"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+#| msgid "Burlington"
+msgctxt "City in Vermont, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Burlington"
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Burlington"
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Burlington"
+msgstr "Burlington"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Burnet"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Burns"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "Boulmer"
+msgid "Butler"
+msgstr "Butler"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Butte"
+msgstr "ØÛÙØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Cadillac"
+msgstr "ÚØÛÙØÚ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Cahokia"
+msgstr "ÚØÙÙÚÛØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Cairo"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Cairo"
+msgstr "Cairo"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+#| msgid "Caldwell"
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Caldwell"
+msgstr "Caldwell"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgid "Caldwell"
+msgctxt "City in New Jersey, United States"
+msgid "Caldwell"
+msgstr "Caldwell"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Caldwell"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Caldwell"
+msgstr "Caldwell"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Camarillo"
+msgstr "ÚØÙØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+#| msgid "Cambridge"
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Cambridge"
+msgstr "Cambridge"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Cambridge"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Cambridge"
+msgstr "Cambridge"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Camden"
+msgstr "ÚÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Douglas"
+msgid "Camp Douglas"
+msgstr "Camp Douglas"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Camp Springs"
+msgstr "ÚÙÙ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Campo"
+msgstr "ÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Canadian"
+msgstr "ÚØÙØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Canton"
+msgstr "ÚÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Cape Canaveral"
+msgstr "ÚÛÙâÚØÙØÙØØÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Cape Canaveral"
+msgid "Cape Coral"
+msgstr "Cape Coral"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Cape Girardeau"
+msgstr "ÚÛÙâÚÛØØØØØÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Carbondale"
+msgstr "ÚØØØÙØÛÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Cardiff"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Cardiff"
+msgstr "Cardiff"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Caribou"
+msgstr "ÚØÛØÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Carlsbad"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Carlsbad"
+msgstr "Carlsbad"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+#| msgid "Carlsbad"
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Carlsbad"
+msgstr "Carlsbad"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Carmi"
+msgstr "ÚÙØÙÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Cairo"
+msgid "Caro"
+msgstr "Caro"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Carroll"
+msgstr "ÚØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Carroll"
+msgid "Carrollton"
+msgstr "Carrollton"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Cartersville"
+msgstr "ÚØØØØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Casa Grande"
+msgstr "ÚØØØÚØØÙØÙ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Casper"
+msgstr "ÚØÙØ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Cedar City"
+msgstr "ØÛØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Cedar Rapids"
+msgstr "ØÛØØØ ØÙÙÛØØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Centralia"
+msgstr "ØÙØØØÙÛØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Chadron"
+msgstr "ÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Challis"
+msgstr "ÚÙÛØ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Chama"
+msgstr "ÚØÙØ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Chamberlain"
+msgstr "ÚÙØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Champaign"
+msgstr "ØÙÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Chandler"
+msgid "Chandalar"
+msgstr "Chandalar"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Chandler"
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Chandler"
+msgstr "Chandler"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Chandler"
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Chandler"
+msgstr "Chandler"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Chanute"
+msgstr "ÚØÙÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Chapel Hill"
+msgstr "ÚÙÙÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Chariton"
+msgstr "ØØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Charles City"
+msgstr "ÚØØÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+#| msgid "Charleston"
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Charleston"
+msgstr "Charleston"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+#| msgid "Charleston"
+msgctxt "City in West Virginia, United States"
+msgid "Charleston"
+msgstr "Charleston"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Charlevoix"
+msgstr "ØØØÙÙÙÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Charlotte"
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Charlotte"
+msgstr "Charlotte"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Charlotte"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Charlotte"
+msgstr "Charlotte"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Charlottesville"
+msgstr "ØØØÙÙØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Chatham"
+msgstr "ÚØÙØÙ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Chattanooga"
+msgstr "ÚØØØÙÙÚØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Cheboygan"
+msgstr "ØÛØÙÛÚØÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Sherbrooke"
+msgid "Cherokee"
+msgstr "Cherokee"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Chesapeak"
+msgid "Chesapeake"
+msgstr "Chesapeake"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Chesterfield Inlet"
+msgid "Chesterfield"
+msgstr "Chesterfield"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Cheyenne"
+msgstr "ØØÛÙÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Chicago"
+msgstr "ØÛÚØÚÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Chickasha"
+msgstr "ÚÛÚØØØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Chico"
+msgstr "ÚÛÚÙ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Chicopee Falls"
+msgstr "ÚÛÚØÙÛâÙØÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Chignik"
+msgstr "ØÛÚÙÛÚ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Childress"
+msgstr "ÚÛÙØØØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Childress"
+msgid "Childs"
+msgstr "Childs"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Chillicothe"
+msgstr "ÚÛÙÛÚØØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "China Lake"
+msgstr "ÚØÛÙØÙÛÚ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Chincoteague"
+msgstr "ØÛÙÚÙØÛÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Chino"
+msgstr "ÚÛÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Chania"
+msgid "Chisana"
+msgstr "Chisana"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Chichijima"
+msgid "Chistochina"
+msgstr "Chistochina"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Chulitna"
+msgid "Chula Vista"
+msgstr "Chula Vista"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Chulitna"
+msgstr "ÚÙÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Cincinnati"
+msgstr "ØÛÙØÛÙØØÛ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Claremore"
+msgstr "ÚÙÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Clarinda"
+msgstr "ÚÙØØÛÙØØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Clarion"
+msgstr "ÚÙØØÛÙÙ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Clarksburg"
+msgstr "ÚÙØØÚØØØÚ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+#| msgid "Clarksville"
+msgctxt "City in Tennessee, United States"
+msgid "Clarksville"
+msgstr "Clarksville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Clarksville"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Clarksville"
+msgstr "Clarksville"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Clayton"
+msgstr "ÚÙÛâØÙÙ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Clearfield"
+msgstr "ÚÙÛÙØÙÛÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Clearwater"
+msgstr "ÚÙÛÙØÙØØØ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Clemson"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Cleveland"
+msgstr "ÚÙÛÙÙÙØ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Clines Corners"
+msgstr "ÚÙØÛÙØ ÚÙØÙØØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Clinton"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Clinton"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Clinton"
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Clinton"
+msgstr "Clinton"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Clintonville"
+msgstr "ÚÙÛÙØÙÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Cloquet"
+msgstr "ÚÙØÚØ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Clovis"
+msgstr "ÚÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Cooma"
+msgid "Cocoa"
+msgstr "Cocoa"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Cody"
+msgstr "ÚÙØÛ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Coeur d'Alene"
+msgstr "ÚÙØ ØÙ ØÙÙ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Coffeyville"
+msgstr "ÚØÙÛâÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Cold Bay"
+msgstr "ÚÙÙØâØÙÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Coldwater"
+msgstr "ÚÙÙØÙØØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "College Station"
+msgstr "ÚØÙÙØ ØØØÛØÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Colorado Springs"
+msgstr "ÚÙØØØÙ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Columbia"
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Columbia"
+msgstr "Columbia"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+#| msgid "Columbia"
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Columbia"
+msgstr "Columbia"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Columbus"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "Columbus"
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+#| msgid "Columbus"
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Columbus"
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+#| msgid "Columbus"
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Columbus"
+msgstr "Columbus"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Concord"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Concord"
+msgstr "Concord"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+#| msgid "Concord"
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Concord"
+msgstr "Concord"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Concord"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Concord"
+msgstr "Concord"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Concordia"
+msgstr "ÚÙÚÙØØÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Conroe"
+msgstr "ÚØÙØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Cook"
+msgstr "ÚÙÚ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Copper Harbor"
+msgstr "ÚØÙØ ÙØØØØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Cordova"
+msgstr "ÚÙØØÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Corona"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Corona"
+msgstr "Corona"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+#| msgid "Corona"
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Corona"
+msgstr "Corona"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Corpus Christi"
+msgstr "ÚÙØÙØ ÚØÛØØÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Corsicana"
+msgstr "ÚÙØØÛÚÙØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Cortez"
+msgstr "ÚÙØØØ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Corvallis"
+msgstr "ÚÙØÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Costa Rica"
+msgid "Costa Mesa"
+msgstr "Costa Mesa"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Cotulla"
+msgstr "ÚÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Council Bluffs"
+msgstr "ÚØÙØÛÙ ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Craig"
+msgstr "ÚØÙÛÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Crane Lake"
+msgstr "ÚØÙÛÙâÙÛÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Crescent City"
+msgstr "ÚØÙØÙØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Creston"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Creston"
+msgstr "Creston"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Crestview"
+msgstr "ÚØÙØØ ÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Crockett"
+msgstr "ÚØØÚÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Crookston"
+msgstr "ÚØÙÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Cross City"
+msgstr "ÚØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Crossville"
+msgstr "ÚØØØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Cullman"
+msgstr "ÚØÙÙÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Culpeper"
+msgstr "ÚØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Cumberland"
+msgstr "ÚØÙØØÙÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Currituck"
+msgstr "ÚØØÛØØÚ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Chingozi"
+msgid "Cushing"
+msgstr "Cushing"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Custer"
+msgstr "ÚØØØØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Cut Bank"
+msgstr "ÚØØ ØÙÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Daet"
+msgid "Daggett"
+msgstr "Daggett"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+#| msgid "Danville"
+msgid "Daleville"
+msgstr "Daleville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Elkhart"
+msgid "Dalhart"
+msgstr "Dalhart"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Dallas"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Dayton"
+msgid "Dalton"
+msgstr "Dalton"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Bay City"
+msgid "Daly City"
+msgstr "Daly City"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+#| msgid "Caldwell"
+msgid "Dalzell"
+msgstr "Dalzell"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Danbury"
+msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Dansville"
+msgstr "ØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Danville"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Danville"
+msgstr "Danville"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Danville"
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Danville"
+msgstr "Danville"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Darlington"
+msgstr "ØØØÙÛÙÚÙØÙÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Davenport"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Dayton"
+msgstr "ØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Daytona Beach"
+msgstr "ØÛØÙÙØ ØÛÚ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "De Queen"
+msgstr "ØÚÙÛÛÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "De Kalb"
+msgid "DeKalb"
+msgstr "DeKalb"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+#| msgid "De Ridder"
+msgid "DeRidder"
+msgstr "DeRidder"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Deadhorse"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+#| msgid "Decatur"
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Decatur"
+msgstr "Decatur"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Decatur"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Decatur"
+msgstr "Decatur"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Decatur"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Decatur"
+msgstr "Decatur"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Decorah"
+msgstr "ØÛÚÙØØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Deer Park"
+msgstr "ØÛØ ÙØØÚ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Defiance"
+msgstr "ØÛÙØÛÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Del Rio"
+msgstr "ØÙ ØÛÙ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Delta"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Grand Junction"
+msgid "Delta Junction"
+msgstr "Delta Junction"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Deming"
+msgstr "ØÙÛÙÚ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Denison"
+msgstr "ØÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Denton"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Denver"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Des Moines"
+msgstr "ØÛ ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Destin"
+msgstr "ØØØÛÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Detroit"
+msgstr "ØÛØØÙÛØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Detroit Lakes"
+msgstr "ØØÛØÚÙâÙØÛ ØÛØØÙÛØ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Devils Lake"
+msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ØÛØØÙ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Dickinson"
+msgstr "ØÛÚÙØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Dillingham"
+msgstr "ØÛÙÛÙÚÙÙ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Dillon"
+msgstr "ØÛÙÙÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Dodge Center"
+msgstr "ØØØ ØÙØØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Dodge City"
+msgstr "ØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Dothan"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Douglas"
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Douglas"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+#| msgid "Douglas"
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Douglas"
+msgstr "Douglas"
+
+#. A city in Delaware in the United States
+msgid "Dover"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Doylestown"
+msgstr "ØÙÛÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Drummond"
+msgstr "ØØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Dryden"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Dryden"
+msgstr "Dryden"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Du Bois"
+msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Dublin"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Dublin"
+msgstr "Dublin"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Dublin"
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Dublin"
+msgstr "Dublin"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Dubuque"
+msgstr "ØØÛÙÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Duluth"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Dumas"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Duncan"
+msgstr "ØØÙÚÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Dunkirk"
+msgstr "ØØÙÚØÚ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Durango"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Durango"
+msgstr "Durango"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Durant"
+msgstr "ØÙØØÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Durham"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Dyersburg"
+msgstr "ØØÛØØØØÚ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Eagle"
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Eagle"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Eagle"
+msgstr "Eagle"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Eagle River"
+msgstr "ØÙØØØÙÙâÛ ØÛÚÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "East Hampton"
+msgstr "ÙÙØÙ ØØÙÛ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "East Milton"
+msgstr "ØØÙ ÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Easton"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Eastsound"
+msgstr "ØÛØØâØØÙÙØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Eau Claire"
+msgstr "ØÙ ÚÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Edenton"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Edinburg"
+msgstr "ØØÛÙØØÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Woodward"
+msgid "Edwards"
+msgstr "Edwards"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Effingham"
+msgstr "ØÙÛÙÚÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Egegik"
+msgstr "Egegik"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "El Centro"
+msgstr "ØÙ ØÙØØÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "El Dorado"
+msgstr "ØÙ ØÙØØØÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "El Monte"
+msgstr "ØÙ ÙØÙØÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "El Paso"
+msgstr "ØÙ ÙØØÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "El Centro"
+msgid "El Reno"
+msgstr "El Reno"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Elberton"
+msgid "Elbert"
+msgstr "Elbert"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Eindhoven"
+msgid "Elfin Cove"
+msgstr "Elfin Cove"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgid "Elizabethtown"
+msgid "Elizabeth"
+msgstr "Elizabeth"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Elizabeth City"
+msgstr "ØÙÛØØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Elizabethtown"
+msgstr "ØÙÛØØØØâØØÙÙ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "Elkhart"
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Elkhart"
+msgstr "Elkhart"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+#| msgid "Elkhart"
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Elkhart"
+msgstr "Elkhart"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Elkins"
+msgstr "ØÙÚÛÙØ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Elko"
+msgstr "ØÙÚÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Ellensburg"
+msgstr "ØÙÙØØØÚ"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "Elmira"
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Elmira"
+msgstr "Elmira"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+#| msgid "Glenwood"
+msgid "Elwood"
+msgstr "Elwood"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Ely"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Ely"
+msgstr "Ely"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+#| msgid "Ely"
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Ely"
+msgstr "Ely"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Elyria"
+msgstr "ØÛÙÛØÛØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Emigrant Gap"
+msgstr "Emigrant Gap"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Pomona"
+msgid "Emmonak"
+msgstr "Emmonak"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+#| msgid "Emporia"
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Emporia"
+msgstr "Emporia"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Emporia"
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Emporia"
+msgstr "Emporia"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Enid"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Ephrata"
+msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Erie"
+msgstr "ØÛØÛ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Erwin"
+msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Escanaba"
+msgstr "ØØÚØÙØØØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Estonia"
+msgid "Escondido"
+msgstr "Escondido"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Estherville"
+msgstr "ØØØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Eugene"
+msgstr "ÛÙØÛÙ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+#| msgid "Eureka"
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Eureka"
+msgstr "Eureka"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Eureka Sound"
+msgid "Eureka Roadhouse"
+msgstr "Eureka Roadhouse"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Evanston"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Evansville"
+msgstr "ØÙÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Eveleth"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Everett"
+msgstr "ØÙØÛØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Evergreen"
+msgstr "ØÙØÚØÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Fairbanks"
+msgstr "ÙØØÙÚØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Fairchild"
+msgstr "ÙØÚØÛÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Fairfield"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Fairfield"
+msgstr "Fairfield"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Fairfield"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Fairfield"
+msgstr "Fairfield"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Fairfield"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Fairfield"
+msgstr "Fairfield"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Fairmont"
+msgstr "ÙØÙØÙØ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Faith"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Falfurrias"
+msgstr "ÙÙÙÙØÛØØ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Fallon"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Falls City"
+msgstr "ÙØÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Fargo"
+msgstr "ÙØØÚÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Faribault"
+msgstr "ÙØÛØÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Farmingdale"
+msgstr "ÙØØÙÛÙÚØÙ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Farmington"
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Farmington"
+msgstr "Farmington"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+#| msgid "Farmington"
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Farmington"
+msgstr "Farmington"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Farmville"
+msgstr "ÙØØÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Fayetteville"
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Fayetteville"
+msgstr "Fayetteville"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Fayetteville"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Fayetteville"
+msgstr "Fayetteville"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Fergus Falls"
+msgstr "ÙØÚØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Findlay"
+msgstr "ÙÛÙØÙÛ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Fitchburg"
+msgstr "ÙÛÚØØÚ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Fasa"
+msgid "Flagstaff"
+msgstr "Flagstaff"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Flint"
+msgstr "ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Philippines"
+msgid "Flippin"
+msgstr "Flippin"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Flora"
+msgstr "ÙÙÙØØ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+#| msgid "Florence"
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Florence"
+msgstr "Florence"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Fond du Lac"
+msgstr "Fond du Lac"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Montana"
+msgid "Fontana"
+msgstr "Fontana"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Bennington"
+msgid "Fort Benning"
+msgstr "Fort Benning"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Fort Madison"
+msgid "Fort Carson"
+msgstr "Fort Carson"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "North Carolina"
+msgid "Fort Collins"
+msgstr "Fort Collins"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Fort Hood"
+msgid "Fort Dodge"
+msgstr "Fort Dodge"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Lauderdale"
+msgid "Fort Lauderdale"
+msgstr "Fort Lauderdale"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Fort Madison"
+msgstr "ÙÙØØ ÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Fort Myers"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÛØØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Fort Payne"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÛÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Fort Pierce"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÛØØ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+#| msgid "Fort Portal"
+msgid "Fort Polk"
+msgstr "Fort Polk"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Fort Smith"
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Fort Smith"
+msgstr "Fort Smith"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Stockton"
+msgid "Fort Stockton"
+msgstr "Fort Stockton"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Daytona Beach"
+msgid "Fort Walton Beach"
+msgstr "Fort Walton Beach"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Fort Wayne"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Fort Smith"
+msgid "Fort Worth"
+msgstr "Fort Worth"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Fort Nelson"
+msgid "Fort Yukon"
+msgstr "Fort Yukon"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Boston"
+msgid "Fosston"
+msgstr "Fosston"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+#| msgid "Frankfort"
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Frankfort"
+msgstr "Frankfort"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Frankfort"
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Frankfort"
+msgstr "Frankfort"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Franklin"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Franklin"
+msgstr "Franklin"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "Franklin"
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Franklin"
+msgstr "Franklin"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Franklin"
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Franklin"
+msgstr "Franklin"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+#| msgid "Frederick"
+msgctxt "City in Maryland, United States"
+msgid "Frederick"
+msgstr "Frederick"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Frederick"
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Frederick"
+msgstr "Frederick"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Frederick"
+msgid "Fredericksburg"
+msgstr "Fredericksburg"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Freeport"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Freeport"
+msgstr "Freeport"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Fremont"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Fremont"
+msgstr "Fremont"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Fremont"
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Fremont"
+msgstr "Fremont"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Frenchville"
+msgstr "ÙØÙÚâÙÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Fresno"
+msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Bar Harbor"
+msgid "Friday Harbor"
+msgstr "Friday Harbor"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Fryeburg"
+msgstr "ÙØØÛØØÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Fullerton"
+msgstr "ÙÙÙØØÙÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Fulton"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Gadsden"
+msgstr "ÚØØØÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Gage"
+msgstr "ÚÛØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Gainesville"
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Gainesville"
+msgstr "Gainesville"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Gainesville"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Gainesville"
+msgstr "Gainesville"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Gainesville"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Gainesville"
+msgstr "Gainesville"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Galena"
+msgstr "ÚØÙÛÙØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Galesburg"
+msgstr "ÚÛÙØØØÚ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+#| msgid "Salina"
+msgid "Galliano"
+msgstr "Galliano"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Gallup"
+msgstr "ÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Galveston"
+msgstr "ÚÙÙÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Gambell"
+msgstr "ÚÙØÙ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+#| msgid "Garden City"
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Garden City"
+msgstr "Garden City"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+#| msgid "Garden City"
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Garden City"
+msgstr "Garden City"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Garden Creek"
+msgid "Garden Grove"
+msgstr "Garden Grove"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Hartland"
+msgid "Garland"
+msgstr "Garland"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Garrison"
+msgstr "ÚØÛØÙ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Gary"
+msgstr "ÚØÛ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Gastonia"
+msgstr "ÚØØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Gatesville"
+msgstr "ÚÛØØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Gaylord"
+msgstr "ÚÛÙÙØØ"
+
+#. A city in Delaware in the United States
+#| msgid "Georgetown"
+msgctxt "City in Delaware, United States"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Georgetown"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Georgetown"
+msgstr "Georgetown"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Giddings"
+msgstr "ÚÛØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Gilmer"
+msgid "Gilbert"
+msgstr "Gilbert"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Gillette"
+msgstr "ÚÛÙÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Gilmer"
+msgstr "ÚÛÙÙØ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+#| msgid "Glasgow"
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#. A city in Montana in the United States
+#| msgid "Glasgow"
+msgctxt "City in Montana, United States"
+msgid "Glasgow"
+msgstr "Glasgow"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Grenoble"
+msgid "Glencoe"
+msgstr "Glencoe"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Glendale"
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Glendale"
+msgstr "Glendale"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Glendale"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Glendale"
+msgstr "Glendale"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Glendive"
+msgstr "ÚÙÙØØÛÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Glens Falls"
+msgstr "ÚÙÙØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Glenwood"
+msgstr "ÚÙÙÙÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Goldsboro"
+msgstr "ÚÙÙØØØØÙ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Goodland"
+msgstr "ÚÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Goodland"
+msgid "Goodyear"
+msgstr "Goodyear"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+#| msgid "Hooks Airport"
+msgid "Goosport"
+msgstr "Goosport"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+#| msgid "Graham"
+msgid "Gorham"
+msgstr "Gorham"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Goshen"
+msgstr "ÚÙØÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Groton"
+msgid "Grafton"
+msgstr "Grafton"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Graham"
+msgstr "ÚØØÙØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Granbury"
+msgstr "ÚØÙØØÛ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Grand Canyon"
+msgstr "ÚØÙØ ÚØÙÛÙÙ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Grand Forks"
+msgstr "ÚØÙØ ÙÙØÚØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Grand Island"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØÙØ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Grand Isle"
+msgstr "ÚØÙØ ØÛÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Grand Junction"
+msgstr "ÚØÙØ ØØÙÚØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Cedar Rapids"
+msgid "Grand Marais"
+msgstr "Grand Marais"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Cedar Rapids"
+msgid "Grand Prairie"
+msgstr "Grand Prairie"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Cedar Rapids"
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Grand Rapids"
+msgstr "Grand Rapids"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Cedar Rapids"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Grand Rapids"
+msgstr "Grand Rapids"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Great Falls"
+msgid "Granite Falls"
+msgstr "Granite Falls"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Grants"
+msgstr "ÚØØÙØØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Franklin"
+msgid "Grayling"
+msgstr "Grayling"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Great Bend"
+msgstr "ÚØÛØ ØÙØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Great Falls"
+msgstr "ÚØÛØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Green Bay"
+msgstr "ÚØÛÙ ØÛ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Greensboro"
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Greensboro"
+msgstr "Greensboro"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Greensboro"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Greensboro"
+msgstr "Greensboro"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "ÚØÛÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "ÚØÛÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "ÚØÛÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Greenville"
+msgstr "ÚØÛÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Greenwood"
+msgstr "ÚØÛÙÙÙØ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgctxt "City in South Carolina, United States"
+msgid "Greenwood"
+msgstr "ÚØÛÙÙÙØ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Greer"
+msgstr "ÚØÛØ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Greybull"
+msgstr "ÚØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Groton"
+msgstr "ÚØØØÙÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Grove"
+msgstr "ÚØÙÙ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+#| msgid "Belfort"
+msgid "Gulfport"
+msgstr "Gulfport"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Guyana"
+msgid "Gulkana"
+msgstr "Gulkana"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Gunnison"
+msgstr "ÚØÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Gustavus"
+msgstr "ÚÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Guthrie"
+msgstr "ÚØØØÛ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Guymon"
+msgstr "ÚØÛÙÙÙ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Hagerstown"
+msgstr "ÙÛÚØØØØÙÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+#| msgid "Hail"
+msgid "Hailey"
+msgstr "Hailey"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Haines"
+msgstr "ÙÛÙØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+#| msgid "Charleville"
+msgid "Haleyville"
+msgstr "Haleyville"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Hallock"
+msgstr "ÙÙÙÚ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Hamilton"
+msgstr "ÙÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Hammond"
+msgstr "ÙÙÙÙØ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Hampton"
+msgstr "ÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Hancock"
+msgstr "ÙÙÚØÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Hanford"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Hanford"
+msgstr "ÙÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Hanksville"
+msgstr "ÙÙÚØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Harbor Springs"
+msgstr "ØØØØ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Harlan"
+msgstr "ÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Harlingen"
+msgstr "ÙØØÙÛÙØÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Harrisburg"
+msgstr "ÙØÛØØØÚ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Harrisburg"
+msgstr "ÙØÛØØØÚ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Harrison"
+msgstr "ÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Hartford"
+msgstr "ÙØØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Hastings"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Hatteras"
+msgstr "ÙØØØØ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Hattiesburg"
+msgstr "ÙØÛØØØÚ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Hallock"
+msgid "Havelock"
+msgstr "Havelock"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Havre"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Hawthorne"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Hayden"
+msgstr "ÙÛØÙ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Hays"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Hayward"
+msgstr "ÙÛÙØØØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Hayward"
+msgstr "ÙÛÙØØØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Hail"
+msgid "Healy"
+msgstr "Healy"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Hearne"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Hebbronville"
+msgstr "ÙØØÙÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Hebron"
+msgstr "ÙÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Helena"
+msgstr "ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Henderson"
+msgstr "ÙÙØØØÙ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Henderson"
+msgstr "ÙÙØØØÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+#| msgid "Nelson"
+msgid "Hermiston"
+msgstr "Hermiston"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Hettinger"
+msgstr "ÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Hall Beach"
+msgid "Hialeah"
+msgstr "Hialeah"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Hibbing"
+msgstr "ÙÛØÛÙÚ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Hickory"
+msgstr "ÙÛÚÙØÛ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Hicks"
+msgstr "ÙÛÚØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Hill City"
+msgstr "ÙÛÙ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Hillsboro"
+msgstr "ÙÛÙØØØÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Hillsdale"
+msgstr "ÙÛÙØØÛÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Hillsville"
+msgstr "ÙÛÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Hilo"
+msgstr "ÙÛÙÙ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Hilton Head Island"
+msgstr "ØØÛØÙ ÙÛÙØÙÙ ÙØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Hinesville"
+msgstr "ÙØÛÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Hobart"
+msgstr "ÙÙØØØØ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Hobbs"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Hoffman"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Holberg"
+msgid "Holdrege"
+msgstr "Holdrege"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Holland"
+msgstr "ÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Hollywood"
+msgstr "ÙØÙÛÙÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Homer"
+msgstr "ÙÙÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Homestead AFB"
+msgid "Homestead"
+msgstr "Homestead"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "London"
+msgid "Hondo"
+msgstr "Hondo"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Honolulu"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Hoonah"
+msgstr "ÙÙÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Goose Bay"
+msgid "Hooper Bay"
+msgstr "Hooper Bay"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Hoquiam"
+msgstr "ÙÙÚÙØÛØÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Hot Springs"
+msgstr "ÙØØ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Hot Springs"
+msgstr "ÙØØ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Houghton Lake"
+msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Houlton"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Houma"
+msgstr "ÙÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Houston"
+msgstr "ÙÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Howell"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Huntington"
+msgstr "ÙØÙØÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Huntington Beach"
+msgstr "ÙØÙØÛÙÚØÙÙ ØÛÚ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Huntsville"
+msgstr "ÙØÙØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Huntsville"
+msgstr "ÙØÙØØÙÛÙ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Huron"
+msgstr "ÙÛÙØÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Australia"
+msgid "Huslia"
+msgstr "Huslia"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Hutchinson"
+msgstr "ÙØÚÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Hutchinson"
+msgstr "ÙØÚÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Hyannis"
+msgstr "ÙØÛÙÛØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Hydaburg"
+msgstr "ÙØÛØØØØÚ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Israel"
+msgid "Idabel"
+msgstr "Idabel"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Idaho Falls"
+msgstr "ØÛØØÙÙ ÙØÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙÙÛØÛØÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙÙÛØÛØÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Imperial Beach"
+msgstr "ØÛÙÙÛØÛØÙ ØÛÚ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Independence"
+msgstr "ØÛÙØÛÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Indiana"
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Indianapolis"
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Indiantown"
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØ ØØÙÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Glenwood"
+msgid "Inglewood"
+msgstr "Inglewood"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "International Airport"
+msgid "International Falls"
+msgstr "International Falls"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Inver Grove Heights"
+msgstr "Inver Grove Heights"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Inyokern"
+msgstr "ØÛÙÛÙÚØÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Iowa City"
+msgstr "ØÛÙÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Iron Mountain"
+msgstr "ØÛØÙ ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Ironwood"
+msgstr "ØÛØÙâÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Ilorin"
+msgid "Irvine"
+msgstr "Irvine"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Erding"
+msgid "Irving"
+msgstr "Irving"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Islip"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Ithaca"
+msgstr "ØÛØØÚØ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "ØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "ØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "ØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "ØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgctxt "City in Tennessee, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "ØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Jackson"
+msgstr "ØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "ØÚØÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "ØÚØÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "ØÚØÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Jacksonville"
+msgstr "ØÚØÙÙÙÛÙ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Jaffrey"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ØÛÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgctxt "City in North Dakota, United States"
+msgid "Jamestown"
+msgstr "ØÛÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Janesville"
+msgstr "ØÛÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Jasper"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Jefferson"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Jefferson City"
+msgstr "ØÙØØÙÙ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Jerome"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Jersey City"
+msgstr "ØØØÛ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Johnstown"
+msgstr "ØØÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Joliet"
+msgstr "ØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Jonesboro"
+msgstr "ØÙÙØØØÙ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Joplin"
+msgstr "ØØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgctxt "City in Montana, United States"
+msgid "Jordan"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgid "Clewiston"
+msgid "Juliustown"
+msgstr "Juliustown"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Austin City"
+msgid "Junction"
+msgstr "Junction"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+#| msgid "Austin City"
+msgid "Junction City"
+msgstr "Junction City"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Guinea"
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Juneau"
+msgstr "Juneau"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Guinea"
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Juneau"
+msgstr "Juneau"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Kabul"
+msgid "Kahului"
+msgstr "Kahului"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Kairouan"
+msgid "Kailua"
+msgstr "Kailua"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Kaiser"
+msgstr "ÚØÛØØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Baker"
+msgid "Kake"
+msgstr "Kake"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Kastoria"
+msgid "Kaktovik"
+msgstr "Kaktovik"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Kalamazoo"
+msgstr "ÚÙØÙØØÙ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Kalispell"
+msgstr "ÚÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Salta"
+msgid "Kaltag"
+msgstr "Kaltag"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Kankakee"
+msgstr "ÚÙÚØÚÛ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Kansas City"
+msgstr "ÚØÙØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Kansas City"
+msgstr "ÚØÙØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Kavala"
+msgid "Kaumalapau"
+msgstr "Kaumalapau"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Matsuyama"
+msgid "Kaunakakai"
+msgstr "Kaunakakai"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Kearney"
+msgstr "ÚØÙÛ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Keene"
+msgstr "ÚÛÙ"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Kashan"
+msgid "Kekaha"
+msgstr "Kekaha"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Kelso"
+msgstr "ÚÙØÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kenai"
+msgstr "ÚÛÙØÛ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Kenansville"
+msgstr "ÚÛÙÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Kenosha"
+msgstr "ÚÙÙØØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Keokuk"
+msgstr "ÚÛÙÚØÚ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Kerrville"
+msgstr "ÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Ketchikan"
+msgstr "ÚÚÛÚÛÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Key West"
+msgstr "ÚÛ ÙØØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Kill Devil Hills"
+msgstr "ÚÛÙ ØÙÛÙ ÙÛÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Killeen"
+msgstr "ÚÛÙÛÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Kimball"
+msgstr "ÚÛÙØÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Salmon"
+msgid "King Salmon"
+msgstr "King Salmon"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Kingman"
+msgstr "ÚÛÙÚÙÙ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Kingsport"
+msgstr "ÚÛÙÚØØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Kingsville"
+msgstr "ÚÛÙÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Kansas"
+msgid "Kinross"
+msgstr "Kinross"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Kinston"
+msgstr "ÚÛÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Kirensk"
+msgid "Kipnuk"
+msgstr "Kipnuk"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Kirksville"
+msgstr "ÚØÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Salina"
+msgid "Kivalina"
+msgstr "Kivalina"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Klamath Falls"
+msgstr "ÚÙÙØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Klawock"
+msgstr "ÚÙØÙÚ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Wooster"
+msgid "Knob Noster"
+msgstr "Knob Noster"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Knoxville"
+msgstr "ÙØÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgctxt "City in Tennessee, United States"
+msgid "Knoxville"
+msgstr "ÙØÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kodiak"
+msgstr "ÚÙØÛâÛÚ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Kokomo"
+msgstr "ÚÙÚÙÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kotzebue"
+msgstr "ÚØØØÛØÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Keokuk"
+msgid "Koyuk"
+msgstr "Koyuk"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Kustatan"
+msgstr "ÚÙØØØØØÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Crossville"
+msgid "La Crosse"
+msgstr "La Crosse"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "La Grande"
+msgstr "ÙØÚØØÙØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "La Grange"
+msgstr "ÙØÚØÛÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "La Grange"
+msgstr "ÙØÚØÛÙØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Las Vegas"
+msgid "La Junta"
+msgstr "La Junta"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "La Verne"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Las Vegas"
+msgid "La Veta"
+msgstr "La Veta"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Lacon"
+msgstr "ÙÛÚÙÙ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Laconia"
+msgstr "ÙØÚÙÙÛØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Ladysmith"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛØ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Lafayette"
+msgstr "ÙØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Lafayette"
+msgstr "ÙØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Latina"
+msgid "Lahaina"
+msgstr "Lahaina"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Lake Charles"
+msgstr "ÙÛÚ ÚØØÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Lake Minchumina"
+msgstr "Lake Minchumina"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Lakeland"
+msgstr "ÙÛÚâÙÙØ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Lakeside"
+msgstr "ÙÛÚâØØÛØ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Lakeview"
+msgstr "ÙÛÚâÙÛÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Lakewood"
+msgstr "ÙÛÚâÙÙØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Lamar"
+msgstr "ÙØÙØØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Lambertville"
+msgstr "ÙÙØØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Lamoni"
+msgstr "ÙØÙÙÙØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "ÙÙÚØØØ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "ÙÙÚØØØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "ÙÙÚØØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Lancaster"
+msgstr "ÙÙÚØØØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Island Lake"
+msgid "Land O' Lakes"
+msgstr "Land O' Lakes"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Lander"
+msgstr "ÙÙØØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Lansing"
+msgstr "ÙØÙØÛÙÚ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Laramie"
+msgstr "ÙØØÙÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Laredo"
+msgstr "ÙØØÛØÙ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+#| msgid "Lake Charles"
+msgid "Las Cruces"
+msgstr "Las Cruces"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgctxt "City in Nevada, United States"
+msgid "Las Vegas"
+msgstr "ÙØØ ÙÚØØ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgctxt "City in New Mexico, United States"
+msgid "Las Vegas"
+msgstr "ÙØØ ÙÚØØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Latrobe"
+msgstr "ÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgctxt "City in Kansas, United States"
+msgid "Lawrence"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Lawrence"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Lawrenceville"
+msgstr "ÙÙØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Lawrenceville"
+msgstr "ÙÙØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Lawton"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Le Mars"
+msgstr "ÙÙâÙØØØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Leadville"
+msgstr "ÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Lebanon"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Leesburg"
+msgstr "ÙÛØØØÚ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Leesburg"
+msgstr "ÙÛØØØÚ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Leeville"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Lemoore"
+msgstr "ÙÙÙØ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Lewisburg"
+msgstr "ÙÙØÛØØØÚ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Lewiston"
+msgstr "ÙÙØÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Lewistown"
+msgstr "ÙÙØÛØâØØÙÙ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "Lexington"
+msgstr "ÙÚØÛÚØÙÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Lexington"
+msgstr "ÙÚØÛÚØÙÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Lexington"
+msgstr "ÙÚØÛÚØÙÙ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Liberal"
+msgstr "ÙÛØØØÙ"
+
+# ØØ ØÙØÙ ØÙ ÙÛÚÛâÙØÛØ
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Niue"
+msgid "Lihue"
+msgstr "Lihue"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Lima"
+msgstr "ÙÛÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Arctic Village"
+msgid "Lime Village"
+msgstr "Lime Village"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Lisbon"
+msgid "Limon"
+msgstr "Limon"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Lincoln"
+msgstr "ÙÛÙÚÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Lincoln"
+msgstr "ÙÛÙÚÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Litchfield"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Litchfield"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Little Falls"
+msgstr "ÙÛØÙ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Little Rock"
+msgstr "ÙÛØÙ ØØÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Livermore"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Livingston"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Livonia"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Llano"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Logan"
+msgstr "ÙÙÚÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Lompoc"
+msgstr "ÙØÙÙÙÚ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgctxt "City in Kentucky, United States"
+msgid "London"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Lovelock"
+msgid "Lone Rock"
+msgstr "Lone Rock"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Long Beach"
+msgstr "ÙØÙÚ ØÛÚ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Longview"
+msgstr "ÙØÙÚâÙÛÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Longville"
+msgstr "ÙØÙÚÙÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Los Alamitos"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÛØÙØ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Los Alamos"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Los Angeles"
+msgstr "ÙÙØ ØÙØÙØ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Louisa"
+msgstr "ÙÙØÛØØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Louisburg"
+msgstr "ÙÙØÛØØØÚ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Louisville"
+msgstr "ÙÙØÛØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Lovelock"
+msgstr "ÙØÙÙØÚ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Lowell"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Lowell"
+msgstr "ÙÙÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Lubbock"
+msgstr "ÙØØÚ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Ludington"
+msgstr "ÙØØÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Lufkin"
+msgstr "ÙØÙÚÛÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Lumberton"
+msgstr "ÙØÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Luverne"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Lynchburg"
+msgstr "ÙÛÙÚØØÚ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Mackinac Island"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÚÛÙØÚ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Macomb"
+msgstr "ÙÚÙÙ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Macon"
+msgstr "ÙÛÚÙÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Madera"
+msgstr "ÙØØØØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Madison"
+msgstr "ÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Madison"
+msgstr "ÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Malta"
+msgstr "ÙØÙØØ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Manassas"
+msgstr "ÙØÙØØØ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Manchester"
+msgstr "ÙÙÚØØØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Manhattan"
+msgstr "ÙÙÙØÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Manistee"
+msgstr "ÙÙÛØØÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Manistique"
+msgstr "ÙÙÛØØÛÚ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Manitowoc"
+msgstr "ÙÙÛØÙÙØÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Mankato"
+msgstr "ÙÙÚÛØÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgctxt "City in Arkansas, United States"
+#| msgid "Hot Springs"
+msgid "Manley Hot Springs"
+msgstr "Manley Hot Springs"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Mansfield"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Manteo"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Maple Lake"
+msgstr "ÙÛÙÙ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Marathon"
+msgstr "ÙØØØØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Marfa"
+msgstr "ÙØØÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Marianna"
+msgstr "ÙØØÛØÙØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Marietta"
+msgstr "ÙØØÛØØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Marion"
+msgstr "ÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Marion"
+msgstr "ÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Marion"
+msgstr "ÙØÛÙÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Marquette"
+msgstr "ÙØØÚØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Marshall"
+msgstr "ÙØØØØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Marshall"
+msgstr "ÙØØØØÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgctxt "City in Michigan, United States"
+#| msgid "Marshall"
+msgid "Marshalltown"
+msgstr "Marshalltown"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Mansfield"
+msgid "Marshfield"
+msgstr "Marshfield"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Martinsburg"
+msgstr "ÙØØØÛÙØØØÚ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Martinsville"
+msgstr "ÙØØØÛÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Marysville"
+msgstr "ÙØÛØÙÛÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Marysville"
+msgstr "ÙØÛØÙÛÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Mason"
+msgstr "ÙÛØÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Mason City"
+msgstr "ÙÛØÙ ØÛØÛ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Massena"
+msgstr "ÙØÛÙØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Mattoon"
+msgstr "ÙØÙÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Maxton"
+msgstr "ÙÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Mayo"
+msgid "Mayport"
+msgstr "Mayport"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "McAlester"
+msgstr "ÙÚÙÛØØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "McAllen"
+msgstr "ÙÚâØÙÛÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+#| msgid "McClellan"
+msgid "McCall"
+msgstr "McCall"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "McCarthy"
+msgstr "ÙÚØØØÛ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "McComb"
+msgstr "ÙÚÙÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "McCook"
+msgstr "ÙÚÙÚ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "McGrath"
+msgstr "ÙÚØØØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "McGregor"
+msgstr "ÙÚØÚÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "McKinley Park"
+msgstr "ÙØØÚ ÙÚÛÙÙÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "McKinney"
+msgstr "ÙÚÛÙÛ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "McMinnville"
+msgstr "ÙÚâÙÛÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Meacham"
+msgstr "ÙÛÚÙ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Meadville"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Medford"
+msgstr "ÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Medford"
+msgstr "ÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Medicine Lodge"
+msgstr "ÙØÛØÙ ÙØØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Meeker"
+msgstr "ÙÛÚØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Meeker"
+msgid "Mekoryuk"
+msgstr "Mekoryuk"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Melbourne"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Alaska"
+msgid "Melfa"
+msgstr "Melfa"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Memphis"
+msgstr "ÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Mena"
+msgstr "ÙÛÙØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Menominee"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙÛ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Menomonie"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Merced"
+msgstr "ÙØØØ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+#| msgid "Perry"
+msgid "Mercury"
+msgstr "Mercury"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Meriden"
+msgstr "ÙØÛØÙ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Meridian"
+msgstr "ÙØÛØÛâÛÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Merrill"
+msgstr "ÙØÛÙ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Mesa"
+msgstr "ÙØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Mesquite"
+msgstr "ÙØÚÛØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Alaska"
+msgid "Metlakatla"
+msgstr "Metlakatla"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Metropolis"
+msgstr "ÙØØØÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Miami"
+msgstr "ÙÛØÙÛ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Middlesboro"
+msgstr "ÙÛØÙØØØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Midland"
+msgstr "ÙÛØÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Midland"
+msgid "Midlothian"
+msgstr "Midlothian"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Miles City"
+msgstr "ÙØÛÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Milford"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Milledgeville"
+msgstr "ÙÛÙÛØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Millington"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+#| msgid "Millington"
+msgid "Millinocket"
+msgstr "Millinocket"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Millville"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Milton"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Milwaukee"
+msgstr "ÙÛÙÙØÚÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Mineral Wells"
+msgstr "ÙØÛÙØØÙ ÙÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Minneapolis"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+msgid "Minot"
+msgstr "ÙØÛÙØØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+msgid "Missoula"
+msgstr "ÙÛØÙÙØ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Mitchell"
+msgstr "ÙÛÚÙ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Moab"
+msgstr "ÙÙØØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Mobile"
+msgstr "ÙÙØÛÙ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Mobridge"
+msgstr "ÙÙØØÛØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Modesto"
+msgstr "ÙÙØØØÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Maine"
+msgid "Moline"
+msgstr "Moline"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgctxt "City in Louisiana, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Monroe"
+msgstr "ÙØÙØÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Montague"
+msgstr "ÙØÙØÚÛÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Montauk"
+msgstr "ÙØÙØÙÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Monterrey"
+msgid "Monterey"
+msgstr "Monterey"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Montevideo"
+msgstr "ÙÙÙØÙâÙÛØØÙ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Montgomery"
+msgstr "ÙÙÙØÚÙØÛ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Montgomery"
+msgstr "ÙÙÙØÚÙØÛ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Monticello"
+msgstr "ÙØÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Monticello"
+msgstr "ÙØÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Monticello"
+msgstr "ÙØÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Montrose"
+msgstr "ÙØÙØØÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Moorhead"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Moose Lake"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Mora"
+msgstr "ÙÙØØ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Morgantown"
+msgstr "ÙÙØÚÙâØØÙÙ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Moriarty"
+msgstr "ÙØØÛØØØÛ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Morris"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Morris"
+msgstr "ÙÙØÛØ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Morristown"
+msgstr "ÙÙØÛØâØØÙÙ"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Morrisville"
+msgstr "ÙÙØÛØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Moscow"
+msgstr "ÙØÚÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Moses Lake"
+msgstr "ÙÙØØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Moosonee"
+msgid "Mosinee"
+msgstr "Mosinee"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Moultrie"
+msgstr "ÙÙÙØØÛ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Mostar"
+msgid "Mount Airy"
+msgstr "Mount Airy"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Mount Clemens"
+msgid "Mount Carmel"
+msgstr "Mount Carmel"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgctxt "City in Arkansas, United States"
+#| msgid "Mountain Home"
+msgid "Mount Holly"
+msgstr "Mount Holly"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Mount Ida"
+msgstr "ÙØÙØ ØÛØØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Mount Pleasant"
+msgstr "ÙÙÙØ ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Mount Pleasant"
+msgstr "ÙÙÙØ ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Mount Pleasant"
+msgstr "ÙÙÙØ ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "Mount Vernon"
+msgid "Mount Pocono"
+msgstr "Mount Pocono"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgctxt "City in Iowa, United States"
+#| msgid "Mount Pleasant"
+msgid "Mount Shasta"
+msgstr "Mount Shasta"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Mount Vernon"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Mount Wilson"
+msgstr "ÙØÙØ ÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Mountain Home"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Mountain Home"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Mountain View"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+#| msgid "Mildura"
+msgid "Muldraugh"
+msgstr "Muldraugh"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Mullan"
+msgstr "ÙØÙÙ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "Munich"
+msgid "Muncie"
+msgstr "Muncie"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Lansing"
+msgid "Munising"
+msgstr "Munising"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Murcia"
+msgid "Muscatine"
+msgstr "Muscatine"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Muscle Shoals"
+msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Muskegon"
+msgstr "ÙØØÚÛÚÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Muskogee"
+msgstr "ÙØØÚÙÚÛ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Myrtle Beach"
+msgstr "ÙØØÙ ØÛÚ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Gabes"
+msgid "Nabesna"
+msgstr "Nabesna"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Nacogdoches"
+msgstr "ÙÚÙØÙÚØ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Nantucket"
+msgstr "ÙÙØØÚØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Napa"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Waterville"
+msgid "Naperville"
+msgstr "Naperville"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Naples"
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Naples"
+msgstr "Naples"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Nashua"
+msgstr "ÙØÙØØ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Nashville"
+msgstr "ÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Natchez"
+msgstr "ÙÚØ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Natchitoches"
+msgstr "ÙÚÛØØØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Nebraska City"
+msgstr "ÙØØØØÚØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Needles"
+msgstr "ÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Nenana"
+msgstr "ÙÛÙÙØ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "New Bedford"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙØØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "New Bern"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "New Brunswick"
+msgid "New Braunfels"
+msgstr "New Braunfels"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "Newcastle"
+msgid "New Castle"
+msgstr "New Castle"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "New Haven"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÙÙ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+#| msgid "New Bern"
+msgid "New Iberia"
+msgstr "New Iberia"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "New Orleans"
+msgstr "ÙÛÙØÙØÙØØÙ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "New Philadelphia"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÙØØÙÙÛØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Richmond"
+msgid "New Richmond"
+msgstr "New Richmond"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Newport Beach"
+msgid "New Smyrna Beach"
+msgstr "New Smyrna Beach"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "New Philadelphia"
+msgid "New Ulm"
+msgstr "New Ulm"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "New York"
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "New York"
+msgstr "New York"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgid "Newark"
+msgctxt "City in New Jersey, United States"
+msgid "Newark"
+msgstr "Newark"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+#| msgid "Newark"
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Newark"
+msgstr "Newark"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Newberry"
+msgstr "ÙÛÙØØÛ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Newburgh"
+msgstr "ÙÛÙØØÚ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "New Haven"
+msgid "Newhalen"
+msgstr "Newhalen"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "New Haven"
+msgid "Newhall"
+msgstr "Newhall"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Nenana"
+msgid "Newnan"
+msgstr "Newnan"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Newport"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Newport"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgctxt "City in Rhode Island, United States"
+msgid "Newport"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Newport News"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ÙÛÙØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Newton"
+msgstr "ÙÛÙØÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Niagara Falls"
+msgstr "ØØØØØÙØÛ ÙÛØÚØØØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Noatak"
+msgstr "ÙÙØØØØÚ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Nogales"
+msgstr "ÙÙÚØÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Nome"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Norfolk"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙÚ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Norfolk"
+msgstr "ÙÙØÙÙÙÚ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Norman"
+msgstr "ÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+#| msgid "Kamloops"
+msgid "North Adams"
+msgstr "North Adams"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "North Bend"
+msgstr "ÙÙØØ ØÙØ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "North Las Vegas"
+msgstr "ÙØØ ÙÚØØ ØÙØÙÛ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+#| msgid "Myrtle Beach"
+msgid "North Myrtle Beach"
+msgstr "North Myrtle Beach"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "North Point"
+msgid "North Platte"
+msgstr "North Platte"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Kamloops"
+msgid "North Wilkesboro"
+msgstr "North Wilkesboro"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Norway"
+msgid "Northway"
+msgstr "Northway"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Norway"
+msgid "Norwalk"
+msgstr "Norwalk"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Norwood"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Nuiqsut"
+msgstr "Nuiqsut"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "O'Neill"
+msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Bar Harbor"
+msgid "Oak Harbor"
+msgstr "Oak Harbor"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Oak Island"
+msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÚ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+#| msgid "Pine Ridge"
+msgid "Oak Ridge"
+msgstr "Oak Ridge"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Oakdale"
+msgstr "ØÙÚØÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oakland"
+msgstr "ØÙÚÙÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Ocala"
+msgstr "ØÙÚÙØ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+msgid "Ocean City"
+msgstr "ØÙØÙ ØÛØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oceanside"
+msgstr "ØÙØÙØØÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Odessa"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Olean"
+msgid "Oelwein"
+msgstr "Oelwein"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Salalah"
+msgid "Ogallala"
+msgstr "Ogallala"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Ogden"
+msgstr "ØÚØÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Okeechobee"
+msgstr "ØÙÚÛÚÙØÛ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Oklahoma City"
+msgstr "ØÙÚÙØÙØÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Okmulgee"
+msgstr "ØÙÚÙØÙÚÛ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Olathe"
+msgstr "ØÙÙÛØÛ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+#| msgid "Fisher Branch"
+msgid "Olive Branch"
+msgstr "Olive Branch"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Olivia"
+msgstr "ØÙÙÛÙÛØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Orly"
+msgid "Olney"
+msgstr "Olney"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Olympia"
+msgstr "ØÙÙÛÙÙÛØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Omaha"
+msgstr "ØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Omak"
+msgstr "ØÙÙÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Ontario"
+msgstr "ØÙÙØØØÛÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Ontario"
+msgstr "ØÙÙØØØÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "ØÙØØÙÚ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "ØÙØØÙÚ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "ØÙØØÙÚ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Orange"
+msgstr "ØÙØØÙÚ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Orange City"
+msgstr "ØØÛÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Orangeburg"
+msgstr "ØØÛÙØâØØÚ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Ord"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Orlando"
+msgstr "ØÙØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Long Beach"
+msgid "Ormond Beach"
+msgstr "Ormond Beach"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oroville"
+msgstr "ØÙØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Ord"
+msgid "Orr"
+msgstr "Orr"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Ortonville"
+msgstr "ØÙØØÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Osceola"
+msgstr "ØÙØÛÙÙØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Oscoda"
+msgstr "ØØÚÙØØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Oshkosh"
+msgstr "ØØÚÙØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Tuscaloosa"
+msgid "Oskaloosa"
+msgstr "Oskaloosa"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Ottumwa"
+msgstr "ØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+#| msgid "Central Park"
+msgid "Overland Park"
+msgstr "Overland Park"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Owatonna"
+msgstr "ØÙÙØØØÙØ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Owensboro"
+msgstr "ØÙØÙØØØÙ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Rosso"
+msgid "Owosso"
+msgstr "Owosso"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgctxt "City in Connecticut, United States"
+msgid "Oxford"
+msgstr "ØÚØÙÙØØ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgctxt "City in Mississippi, United States"
+msgid "Oxford"
+msgstr "ØÚØÙÙØØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Oxford"
+msgstr "ØÚØÙÙØØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Oxnard"
+msgstr "ØÚØÙØØØ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Ozark"
+msgstr "ØÙØØØÚ"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Paducah"
+msgstr "ÙØØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Page"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Palm Springs"
+msgid "Pagosa Springs"
+msgstr "Pagosa Springs"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Palacios"
+msgstr "ÙØÙØØÛÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Palestine"
+msgstr "ÙÙØØØÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Palm Springs"
+msgstr "ÙØÙÙ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Palmdale"
+msgstr "ÙØÙØÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Palmer"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Palo Alto"
+msgstr "ÙØÙÙ ØÙØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Pampa"
+msgstr "ÙÙÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Panama City"
+msgstr "ÙØÙØÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Paris"
+msgstr "ÙØØÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Paris"
+msgstr "ÙØØÛØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Cedar Rapids"
+msgid "Park Rapids"
+msgstr "Park Rapids"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Parkersburg"
+msgstr "ÙØØÚØØØØÚ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Parsons"
+msgstr "ÙØØØÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Pasadena"
+msgstr "ÙØØØØÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Pasadena"
+msgstr "ÙØØØØÙØ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Pascagoula"
+msgstr "ÙØÚØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Pasco"
+msgstr "ÙØÚÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Paso Robles"
+msgstr "ÙØÙ ØÙØÙØ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Paterson"
+msgstr "ÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Patterson"
+msgstr "ÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+#| msgid "Patuxent River"
+msgid "Patuxent"
+msgstr "Patuxent"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Trail Valley"
+msgid "Pauls Valley"
+msgstr "Pauls Valley"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgid "Pawtucket"
+msgstr "ÙÙØØÚØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Peason"
+msgid "Paxson"
+msgstr "Paxson"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Paynesville"
+msgstr "ÙÛÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Peason"
+msgstr "ÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Pecos"
+msgstr "ÙÛÚØ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Pella"
+msgstr "ÙÙØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Nelson"
+msgid "Pellston"
+msgstr "Pellston"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Puerto Princesa"
+msgid "Pembroke Pines"
+msgstr "Pembroke Pines"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Pendleton"
+msgstr "ÙÙØÙØÙÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Penn Yan"
+msgstr "ÙÙ ÛÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Pensacola"
+msgstr "ÙÙØØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgctxt "City in Arizona, United States"
+msgid "Peoria"
+msgstr "ÙÛÙØÛØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Peoria"
+msgstr "ÙÛÙØÛØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Perry"
+msgstr "ÙØÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Perryton"
+msgstr "ÙØÛØÙÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Peru"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Peru"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Petersburg"
+msgstr "ÙØØØØØÚ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Petersburg"
+msgstr "ÙØØØØØÚ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgctxt "City in West Virginia, United States"
+msgid "Petersburg"
+msgstr "ÙØØØØØÚ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Philadelphia"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙÛØ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Philip"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Phillips"
+msgstr "ÙÛÙÛÙØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Phoenix"
+msgstr "ÙÛÙÚØ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Pierre"
+msgstr "ÙÛØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Pine Belt"
+msgid "Pine Bluff"
+msgstr "Pine Bluff"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Pine Ridge"
+msgstr "ÙØÛÙ ØÛØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Pine River"
+msgstr "ÙØÛÙ ØÛÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Pine Springs"
+msgstr "ÙØÛÙ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Pinedale"
+msgstr "ÙØÛÙâØÛÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Lakehurst"
+msgid "Pinehurst"
+msgstr "Pinehurst"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Pipestone"
+msgstr "ÙØÛÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Pittsburgh"
+msgstr "ÙÛØØØØÚ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Pittsfield"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Pittsfield"
+msgstr "Pittsfield"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+#| msgid "Pittsfield"
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Pittsfield"
+msgstr "Pittsfield"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Placer"
+msgstr "ÙÙÛØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Plainview"
+msgstr "ÙÙÛÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Plano"
+msgstr "ÙÙØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Gatineau"
+msgid "Platinum"
+msgstr "Platinum"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Plattsburgh"
+msgstr "ÙÙØØØØÚ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Portsmouth"
+msgid "Plattsmouth"
+msgstr "Plattsmouth"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Plymouth"
+msgstr "ÙÙÛâÙÙØ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Plymouth"
+msgstr "ÙÙÛâÙÙØ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Pocatello"
+msgstr "ÙÙÚØØÙÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Pohick"
+msgstr "ÙÙÙÛÚ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Point Arena"
+msgid "Point Hope"
+msgstr "Point Hope"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Point Arena"
+msgid "Point Lay"
+msgstr "Point Lay"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+#| msgctxt "City in Iowa, United States"
+#| msgid "Mount Pleasant"
+msgid "Point Pleasant"
+msgstr "Point Pleasant"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Pomona"
+msgstr "ÙÙÙÙÙØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Pompano Beach"
+msgstr "ÙØÙÙØÙÙ ØÛÚ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Ponca City"
+msgstr "ÙØÙÚØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Pontiac"
+msgstr "ÙÙÙØÛØÚ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Pontiac"
+msgstr "ÙÙÙØÛØÚ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Council Bluffs"
+msgid "Poplar Bluff"
+msgstr "Poplar Bluff"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgctxt "City in Maine, United States"
+#| msgid "Portland"
+msgid "Port Alexander"
+msgstr "Port Alexander"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+#| msgid "Portsmouth"
+msgid "Port Alsworth"
+msgstr "Port Alsworth"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Los Angeles"
+msgid "Port Angeles"
+msgstr "Port Angeles"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Arkansas"
+msgid "Port Aransas"
+msgstr "Port Aransas"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Porterville"
+msgid "Port Heiden"
+msgstr "Port Heiden"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Loreto"
+msgid "Port Hope"
+msgstr "Port Hope"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Porter Lake"
+msgid "Port Isabel"
+msgstr "Port Isabel"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Porter Lake"
+msgid "Port Lavaca"
+msgstr "Port Lavaca"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Porterville"
+msgstr "ÙÙØØØÙÛÙ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Portland"
+msgstr "ÙÙØØÙÙØ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Portland"
+msgstr "ÙÙØØÙÙØ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Portsmouth"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙØ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Portsmouth"
+msgstr "ÙÙØØØÙÙØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Poteau"
+msgstr "ÙÙØÙ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Pottstown"
+msgstr "ÙØØØØØÙÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Poughkeepsie"
+msgstr "ÙÙÚÛÙØÛ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Prairie Du Chien"
+msgid "Prairie du Chien"
+msgstr "Prairie du Chien"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Pratt"
+msgstr "ÙØÙØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Prescott"
+msgstr "ÙØØÚØ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Presque Isle"
+msgstr "ÙØØÚâØÛÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Preston"
+msgstr "ÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Price"
+msgstr "ÙØØÛØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Princeton"
+msgstr "ÙØÛÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgid "Providence"
+msgstr "ÙØØÙÛØÙØ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Provincetown"
+msgstr "ÙØØÙÛÙØâØØÙÙ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Provo"
+msgstr "ÙØÙÙÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Pueblo"
+msgstr "ÙÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Punta Arenas"
+msgid "Punta Gorda"
+msgstr "Punta Gorda"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Quakertown"
+msgstr "ÚÙØÛÚØØØÙÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Quantico"
+msgstr "ÚÙØÙØÛÚÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Stillwater"
+msgid "Quillayute"
+msgstr "Quillayute"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Quincy"
+msgstr "ÚÙÛÙØÛ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Racine"
+msgstr "ØØÛÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Raleigh"
+msgstr "ØÙÙÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Ramona"
+msgstr "ØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Rancho Cucamonga"
+msgstr "Rancho Cucamonga"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Rantoul"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Rapid City"
+msgstr "ØÙÛØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Raton"
+msgstr "ØØÙÙ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Rawlins"
+msgstr "ØÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Reading"
+msgstr "ØØÛÙÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Red Bluff"
+msgstr "ØØ ØÙØÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Red Oak"
+msgstr "ØØ ØÙÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Red Wing"
+msgstr "ØØ ÙÛÙÚ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Redding"
+msgstr "ØØÛÙÚ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Redmond"
+msgstr "ØØÙÙÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Redwood Falls"
+msgstr "ØØÙÙØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+msgid "Reno"
+msgstr "ØÛÙÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Renton"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Rexburg"
+msgstr "ØÚØØØÚ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Finland"
+msgid "Rhinelander"
+msgstr "Rhinelander"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Rice Lake"
+msgstr "ØØÛØ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgctxt "City in Virginia, United States"
+msgid "Richmond"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Recife"
+msgid "Rifle"
+msgstr "Rifle"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Riverside"
+msgstr "ØÛÙØØØÛØ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Riverton"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Roanoke"
+msgstr "ØÙØÙÙÚ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Cedar Rapids"
+msgid "Roanoke Rapids"
+msgstr "Roanoke Rapids"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Kinston"
+msgid "Robinson"
+msgstr "Robinson"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Rochelle"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Rochester"
+msgstr "ØØÚØØØ"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgctxt "City in New Hampshire, United States"
+msgid "Rochester"
+msgstr "ØØÚØØØ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Rochester"
+msgstr "ØØÚØØØ"
+
+#. A city in South Carolina in the United States
+msgid "Rock Hill"
+msgstr "ØØÚ ÙÛÙ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Rock Springs"
+msgstr "ØØÚ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Rockford"
+msgstr "ØØÚÙÙØØ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Rockland"
+msgstr "ØØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Rockport"
+msgstr "ØØÚÙÙØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Rocksprings"
+msgstr "ØØÚâØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Rocky Mount"
+msgstr "ØØÚÛ ÙØÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Roe"
+msgstr "ØÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Rogers"
+msgstr "ØØØØØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Rogers City"
+msgstr "ØØØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgctxt "City in Georgia, United States"
+msgid "Rome"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Rome"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Rome"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Roseau"
+msgstr "ØÙØÙ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Roseburg"
+msgstr "ØÙØØØÚ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Roswell"
+msgstr "ØØØÙÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Roxboro"
+msgstr "ØØÚØØØÙ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Ruidoso"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Rush City"
+msgstr "ØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Russell"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Russellville"
+msgstr "ØØØÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Ruston"
+msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+msgid "Rutland"
+msgstr "ØØØÙÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Sacramento"
+msgstr "ØÚØØÙÙØÙ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Safford"
+msgstr "ØÙØØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Saginaw"
+msgstr "ØÚÛÙÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Saguache"
+msgstr "ØØØÙØÚ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "San Carlos"
+msgid "Saint Cloud"
+msgstr "Saint Cloud"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Saint Helena"
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Saint George"
+msgstr "Saint George"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "St. James"
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Saint James"
+msgstr "Saint James"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "St. James"
+msgctxt "City in Minnesota, United States"
+msgid "Saint James"
+msgstr "Saint James"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Saint Joseph"
+msgid "Saint Johns"
+msgstr "Saint Johns"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+#| msgid "Saint Joseph"
+msgid "Saint Johnsbury"
+msgstr "Saint Johnsbury"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "San Marcos"
+msgid "Saint Marys"
+msgstr "Saint Marys"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+#| msgid "Kansas City"
+msgid "Saint Marys City"
+msgstr "Saint Marys City"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Saint Lucia"
+msgid "Saint Paul"
+msgstr "Saint Paul"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Salem"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+#| msgid "Salem"
+msgctxt "City in Oregon, United States"
+msgid "Salem"
+msgstr "Salem"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+msgid "Salida"
+msgstr "ØØÙØÛØØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Salina"
+msgstr "ØØÙØÛÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Salinas"
+msgstr "ØØÙÛÙØØ"
+
+#. A city in Maryland in the United States
+#| msgid "Salisbury"
+msgctxt "City in Maryland, United States"
+msgid "Salisbury"
+msgstr "Salisbury"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Salisbury"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Salisbury"
+msgstr "Salisbury"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Sallisaw"
+msgstr "ØÙÛØÙ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Salmon"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Salt Lake City"
+msgstr "ØØÙØ ÙÛÚ ØÛØÛ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "San Angelo"
+msgstr "ØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "San Antonio"
+msgstr "ØØÙ ØÙØÙÙÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "San Fernando"
+msgid "San Bernardino"
+msgstr "San Bernardino"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Carlos"
+msgstr "ØÙ ÚØØÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Diego"
+msgstr "ØÙ ØÛÚÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Francisco"
+msgstr "ØØÙ ÙØØÙØÛØÚÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "San Jose"
+msgstr "ØÙ ÙÙØÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "San Luis"
+msgid "San Luis Obispo"
+msgstr "San Luis Obispo"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "San Marcos"
+msgstr "ØÙ ÙØØÚØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Sand Point"
+msgstr "ØÙØ ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Sandberg"
+msgstr "ØÙØØØÚ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Sandpoint"
+msgstr "ØÙØÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Sandwich"
+msgstr "ØÙÙÛÚ"
+
+#. A city in Maine in the United States
+#| msgid "Sanford"
+msgctxt "City in Maine, United States"
+msgid "Sanford"
+msgstr "Sanford"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Sanford"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Sanford"
+msgstr "Sanford"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Ana"
+msgstr "ØÙØØ ØÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Barbara"
+msgstr "ØÙØØ ØØØØØØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Santa Clara"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Santa Clara"
+msgstr "Santa Clara"
+
+#. A city in Utah in the United States
+#| msgid "Santa Clara"
+msgctxt "City in Utah, United States"
+msgid "Santa Clara"
+msgstr "Santa Clara"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Santa Fe"
+msgstr "ØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Santa Maria"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Santa Maria"
+msgstr "Santa Maria"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Monica"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙÛÚØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Santa Rosa"
+msgstr "ØÙØØØÙØØ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Saranac Lake"
+msgstr "ØØØÙÚ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Sarasota"
+msgstr "ØØØØÙØØ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Santa Maria"
+msgid "Sault Ste. Marie"
+msgstr "Sault Ste. Marie"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Savannah"
+msgid "Savanna"
+msgstr "Savanna"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Savannah"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Savonlinna"
+msgid "Savoonga"
+msgstr "Savoonga"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Scampton"
+msgid "Scammon Bay"
+msgstr "Scammon Bay"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+msgid "Scappoose"
+msgstr "ØØÚØÙÙØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Scottsbluff"
+msgstr "ØØÚØØØØÙØÙ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Scottsdale"
+msgstr "ØØÚØØØØÛÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Kearney"
+msgid "Searcy"
+msgstr "Searcy"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Seattle"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+msgid "Sedalia"
+msgstr "ØÛØÛÙÛØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Malawi"
+msgid "Selawik"
+msgstr "Selawik"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Slovakia"
+msgid "Seldovia"
+msgstr "Seldovia"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Selinsgrove"
+msgstr "ØÙÛÙØÚØÙÙ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Seminole"
+msgctxt "City in Oklahoma, United States"
+msgid "Seminole"
+msgstr "Seminole"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Seminole"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Seminole"
+msgstr "Seminole"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Sanandaj"
+msgid "Seward"
+msgstr "Seward"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Shawnee"
+msgstr "ØÙÙÛ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Sheboygan"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Shelby"
+msgstr "ØÙØÛ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Shelbyville"
+msgstr "ØÙØÛâÙÛÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Sheldon"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Shelton"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Shenandoah"
+msgstr "ØÙÙØÙØØ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Sheridan"
+msgstr "ØØÛØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Sheridan"
+msgid "Sherman"
+msgstr "Sherman"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Shirley"
+msgstr "ØØÙÛ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Oshima"
+msgid "Shishmaref"
+msgstr "Shishmaref"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Show Low"
+msgstr "ØÙ ÙØ"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Shreveport"
+msgstr "ØØÛÙâÙÙØØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+#| msgid "Sidney"
+msgctxt "City in Montana, United States"
+msgid "Sidney"
+msgstr "Sidney"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Sidney"
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "Sidney"
+msgstr "Sidney"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Boa Vista"
+msgid "Sierra Vista"
+msgstr "Sierra Vista"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Soda Springs"
+msgid "Siloam Springs"
+msgstr "Siloam Springs"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Silver Bay"
+msgstr "ØÛÙÙØ ØÛ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Silver City"
+msgstr "ØÛÙÙØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Valley"
+msgid "Simi Valley"
+msgstr "Simi Valley"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Sioux City"
+msgstr "ØÙ ØÛØÛ"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Sioux Falls"
+msgstr "ØÙ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Skive"
+msgid "Siren"
+msgstr "Siren"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Sisseton"
+msgstr "ØÛØØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Sitka"
+msgstr "ØÛØÚØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Skagway"
+msgstr "ØØÚÚâÙÛ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Clayton"
+msgid "Slayton"
+msgstr "Slayton"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Sweetwater"
+msgid "Sleetmute"
+msgstr "Sleetmute"
+
+#. A city in Louisiana in the United States
+msgid "Slidell"
+msgstr "ØØÙØÛØÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Smithfield"
+msgstr "ØØÙÛØÙÛÙØ"
+
+#. A city in Tennessee in the United States
+msgid "Smyrna"
+msgstr "ØØÙØÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Snyder"
+msgstr "ØØÙØÛØØ"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Soda Springs"
+msgstr "ØÙØØ ØØÙØÛÙÚØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Moldova"
+msgid "Soldotna"
+msgstr "Soldotna"
+
+#. A city in Kentucky in the United States
+msgid "Somerset"
+msgstr "ØØÙØØØ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Somerville"
+msgstr "ØØÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Sonora"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Sonora"
+msgstr "Sonora"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "North Bend"
+msgid "South Bend"
+msgstr "South Bend"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "South Kona"
+msgid "South Haven"
+msgstr "South Haven"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Forrest"
+msgid "South Hill"
+msgstr "South Hill"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "South Dakota"
+msgid "South Lake Tahoe"
+msgstr "South Lake Tahoe"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Sparta"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Sparta"
+msgstr "Sparta"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Sparta"
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Sparta"
+msgstr "Sparta"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Spencer"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Safford"
+msgid "Spofford"
+msgstr "Spofford"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Spokane"
+msgstr "ØØÙÙÚÙ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Springdale"
+msgstr "ØØÙØÛÙÚØÛÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Springfield"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Springfield"
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Springfield"
+msgctxt "City in Illinois, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+#| msgid "Springfield"
+msgctxt "City in Massachusetts, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Springfield"
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+#| msgid "Springfield"
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Vermont in the United States
+#| msgid "Springfield"
+msgctxt "City in Vermont, United States"
+msgid "Springfield"
+msgstr "Springfield"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "St Louis"
+msgid "St. Louis"
+msgstr "St. Louis"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Stafford"
+msgstr "ØØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+#| msgid "Stafford"
+msgid "Stamford"
+msgstr "Stamford"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Staples"
+msgid "Stampede"
+msgstr "Stampede"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+#| msgid "Stanley"
+msgctxt "City in Idaho, United States"
+msgid "Stanley"
+msgstr "Stanley"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Staunton"
+msgid "Stanton"
+msgstr "Stanton"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Staples"
+msgstr "ØØØÛÙÙØ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "Statesville"
+msgid "State College"
+msgstr "State College"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Waynesboro"
+msgid "Statesboro"
+msgstr "Statesboro"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Statesville"
+msgstr "ØØØÛØØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Staunton"
+msgstr "ØØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Soda Springs"
+msgid "Steamboat Springs"
+msgstr "Steamboat Springs"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Stephenville"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Stephenville"
+msgstr "Stephenville"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+#| msgid "Berlin"
+msgid "Sterling"
+msgstr "Sterling"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Berlin"
+msgid "Sterling Heights"
+msgstr "Sterling Heights"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Stevens Point"
+msgstr "ØØØÛÙÙØ ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Stillwater"
+msgstr "ØØØÛÙÙØØØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Stockton"
+msgctxt "City in California, United States"
+msgid "Stockton"
+msgstr "Stockton"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Storm Lake"
+msgstr "ØØØÙØÙ ÙÛÚ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Stuttgart"
+msgid "Stuart"
+msgstr "Stuart"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Byron Bay"
+msgid "Sturgeon Bay"
+msgstr "Sturgeon Bay"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Sturgis"
+msgstr "ØØØØØÛØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Stuttgart"
+msgctxt "City in Arkansas, United States"
+msgid "Stuttgart"
+msgstr "Stuttgart"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Suffolk"
+msgstr "ØØÙÙÚ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Camp Springs"
+msgid "Sulphur Springs"
+msgstr "Sulphur Springs"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Susanville"
+msgid "Sunnyvale"
+msgstr "Sunnyvale"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Seminole"
+msgid "Superior"
+msgstr "Superior"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+msgid "Sussex"
+msgstr "ØØØÚØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Sutton"
+msgctxt "City in Alaska, United States"
+msgid "Sutton"
+msgstr "Sutton"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+#| msgid "Sutton"
+msgctxt "City in West Virginia, United States"
+msgid "Sutton"
+msgstr "Sutton"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Sweetwater"
+msgstr "ØÙÛØÙØØØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Sylvania"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÛØ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Syracuse"
+msgstr "ØÛØØÚÙØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Tacoma"
+msgstr "ØØÚÙÙØ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Tahoua"
+msgid "Tahlequah"
+msgstr "Tahlequah"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Batna"
+msgid "Takotna"
+msgstr "Takotna"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Batna"
+msgid "Talkeetna"
+msgstr "Talkeetna"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Tallahassee"
+msgstr "ØÙØÙØÛ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Tampa"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Tanzania"
+msgid "Tanana"
+msgstr "Tanana"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Taos"
+msgstr "ØØÙØ"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Carroll"
+msgid "Tarryall"
+msgstr "Tarryall"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Taylorville"
+msgstr "ØÛÙÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Farah"
+msgid "Tekamah"
+msgstr "Tekamah"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Meriden"
+msgid "Telluride"
+msgstr "Telluride"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "Temple"
+msgid "Tempe"
+msgstr "Tempe"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Temple"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+msgid "Terre Haute"
+msgstr "ØØÙ ÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Terrell"
+msgstr "ØØÙ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgid "Peterborough"
+msgid "Teterboro"
+msgstr "Teterboro"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "Texarkana"
+msgstr "ØÚØØØÚÙØ"
+
+#. A city in Oregon in the United States
+#| msgid "Valley"
+msgid "The Dalles"
+msgstr "The Dalles"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Arctic Village"
+msgid "The Villages"
+msgstr "The Villages"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Thedford"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Beaver Falls"
+msgid "Thief River Falls"
+msgstr "Thief River Falls"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Thomaston"
+msgstr "ØØÙØØÙÙ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Thomson"
+msgstr "ØØÙØÙÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Posadas"
+msgid "Thousand Oaks"
+msgstr "Thousand Oaks"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Dilli"
+msgid "Tillicum"
+msgstr "Tillicum"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Tulip City"
+msgid "Tin City"
+msgstr "Tin City"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Titusville"
+msgstr "ØØÛØØâÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Kodiak"
+msgid "Togiak"
+msgstr "Togiak"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Toledo"
+msgstr "ØÙÙÛØÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Tomahawk"
+msgstr "ØØÙÙÙÚ"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+#| msgid "Tonga"
+msgid "Tonopah"
+msgstr "Tonopah"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Topeka"
+msgstr "ØÙÙÛÚØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "France"
+msgid "Torrance"
+msgstr "Torrance"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+#| msgid "TorreÃn"
+msgid "Torreon"
+msgstr "Torreon"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+msgid "Torrington"
+msgstr "ØØØÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Tracy"
+msgstr "ØØÛØÛ"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+msgid "Traverse City"
+msgstr "ØØÙÙØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in New Jersey in the United States
+#| msgid "Trenton"
+msgctxt "City in New Jersey, United States"
+msgid "Trenton"
+msgstr "Trenton"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "Trinidad"
+msgctxt "City in Colorado, United States"
+msgid "Trinidad"
+msgstr "Trinidad"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+#| msgid "Troy"
+msgctxt "City in Alabama, United States"
+msgid "Troy"
+msgstr "Troy"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Troy"
+msgctxt "City in Michigan, United States"
+msgid "Troy"
+msgstr "Troy"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Truckee"
+msgstr "ØØØÚÛ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Truth or Consequences"
+msgstr "ØØÙØ ØÙØ ÚØÙØÛÚÙØÙØØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Tucson"
+msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#. A city in New Mexico in the United States
+msgid "Tucumcari"
+msgstr "ØÙÚÙÚØØÛ"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+msgid "Tulsa"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+#| msgid "Tunisia"
+msgid "Tunica"
+msgstr "Tunica"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Tupelo"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÙ"
+
+#. A city in Alabama in the United States
+msgid "Tuscaloosa"
+msgstr "ØØØÚØÙÙØØ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Twin Falls"
+msgid "Twentynine Palms"
+msgstr "Twentynine Palms"
+
+#. A city in Idaho in the United States
+msgid "Twin Falls"
+msgstr "ØÙÛÙ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Coral Harbour"
+msgid "Two Harbors"
+msgstr "Two Harbors"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Tyler"
+msgstr "ØØÛÙØ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Ukiah"
+msgstr "ÛÙÚØÛØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Unalaska"
+msgid "Unalakleet"
+msgstr "Unalakleet"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Unalaska"
+msgstr "ØÙØÙØØÚØ"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Arctic Village"
+msgid "Unity Village"
+msgstr "Unity Village"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Silver City"
+msgid "Universal City"
+msgstr "Universal City"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Uvalde"
+msgstr "ÛÙÙÙØÛ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Vacaville"
+msgstr "ÙÚØÙÛÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Veracruz"
+msgid "Valdez"
+msgstr "Valdez"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Valdosta"
+msgstr "ÙÙØØØØØ"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+msgid "Valentine"
+msgstr "ÙÙÙØØÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Valley"
+msgid "Vallejo"
+msgstr "Vallejo"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Valparaiso"
+msgctxt "City in Florida, United States"
+msgid "Valparaiso"
+msgstr "Valparaiso"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "Valparaiso"
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Valparaiso"
+msgstr "Valparaiso"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Van Nuys"
+msgstr "ÙÙ ÙÙÛØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+#| msgid "Vancouver"
+msgctxt "City in Washington, United States"
+msgid "Vancouver"
+msgstr "Vancouver"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Central"
+msgid "Ventura"
+msgstr "Ventura"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Vernal"
+msgstr "ÙØÙÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Vernon"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Vernon"
+msgstr "Vernon"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Long Beach"
+msgid "Vero Beach"
+msgstr "Vero Beach"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Vichy"
+msgctxt "City in Missouri, United States"
+msgid "Vichy"
+msgstr "Vichy"
+
+#. A city in Mississippi in the United States
+msgid "Vicksburg"
+msgstr "ÙÛÚØØØÚ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Victoria"
+msgctxt "City in Texas, United States"
+msgid "Victoria"
+msgstr "Victoria"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "Victoria"
+msgid "Victorville"
+msgstr "Victorville"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+msgid "Vidalia"
+msgstr "ÙØÛØÙÛØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Pompano Beach"
+msgid "Vilano Beach"
+msgstr "Vilano Beach"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+#| msgid "Winter Haven"
+msgid "Vineyard Haven"
+msgstr "Vineyard Haven"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Vinton"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+#| msgid "Virginia"
+msgid "Virginia Beach"
+msgstr "Virginia Beach"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Visalia"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Waco"
+msgstr "ÙÛÚÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Wadena"
+msgstr "ÙØØÛÙØ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Waynesboro"
+msgid "Wadesboro"
+msgstr "Wadesboro"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+#| msgid "Bafia"
+msgid "WahiawÄ"
+msgstr "WahiawÄ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+#| msgid "Wheaton"
+msgid "Wahpeton"
+msgstr "Wahpeton"
+
+#. A city in Hawaii in the United States
+msgid "Waikiâi"
+msgstr "Waikiâi"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Wainwright"
+msgstr "ÙÛÙØØÛØ"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Wakefield"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙØ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Walla Walla"
+msgstr "ÙØÙØ ÙØÙØ"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+#| msgid "Pine Ridge"
+msgid "Walnut Ridge"
+msgstr "Walnut Ridge"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Barbers Point"
+msgid "Warner Robins"
+msgstr "Warner Robins"
+
+#. A city in Michigan in the United States
+#| msgid "Barre"
+msgid "Warren"
+msgstr "Warren"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Garoua"
+msgid "Warroad"
+msgstr "Warroad"
+
+#. A city in Indiana in the United States
+#| msgid "Waseca"
+msgctxt "City in Indiana, United States"
+msgid "Warsaw"
+msgstr "Warsaw"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Waseca"
+msgstr "ÙØØÛÚØ"
+
+#. The capital of the United States
+#| msgid "Washington"
+msgctxt "City in District of Columbia, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Washington"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Washington"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "Washington"
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "Washington"
+msgstr "Washington"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Willmar"
+msgid "Wasilla"
+msgstr "Wasilla"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+#| msgid "Waukesha"
+msgid "Waskish"
+msgstr "Waskish"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+msgid "Waterbury"
+msgstr "ÙØØØØØÛ"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+#| msgid "Waterloo"
+msgctxt "City in Iowa, United States"
+msgid "Waterloo"
+msgstr "Waterloo"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "Watertown"
+msgctxt "City in New York, United States"
+msgid "Watertown"
+msgstr "Watertown"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+#| msgid "Watertown"
+msgctxt "City in South Dakota, United States"
+msgid "Watertown"
+msgstr "Watertown"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Watertown"
+msgctxt "City in Wisconsin, United States"
+msgid "Watertown"
+msgstr "Watertown"
+
+#. A city in Maine in the United States
+msgid "Waterville"
+msgstr "ÙØØØÙÛÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+msgid "Watsonville"
+msgstr "ÙØØØÙâÙÛÙ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "Waukegan"
+msgstr "ÙÚÛÚØÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Waukesha"
+msgstr "ÙÚÛØÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Waupaca"
+msgstr "ÙÙÚØ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "Wausau"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Batman"
+msgid "Wautoma"
+msgstr "Wautoma"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Watrous"
+msgid "Waycross"
+msgstr "Waycross"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "Fort Wayne"
+msgid "Wayne"
+msgstr "Wayne"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "Paynesville"
+msgid "Waynesville"
+msgstr "Waynesville"
+
+#. A city in Oklahoma in the United States
+#| msgid "Rutherfordton"
+msgid "Weatherford"
+msgstr "Weatherford"
+
+#. A city in Iowa in the United States
+msgid "Webster City"
+msgstr "ÙØØØØ ØÛØÛ"
+
+#. A city in New York in the United States
+msgid "Wellsville"
+msgstr "ÙÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Wenatchee"
+msgstr "ÙÛÙÚÛ"
+
+#. A city in Utah in the United States
+msgid "Wendover"
+msgstr "ÙÙØÙÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Waco"
+msgid "Weslaco"
+msgstr "Weslaco"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+msgid "West Bend"
+msgstr "ÙØØ ØÙØ"
+
+#. A city in Illinois in the United States
+msgid "West Chicago"
+msgstr "ØØØ ØÛÚØÚÙ"
+
+#. A city in California in the United States
+#| msgid "West Point"
+msgid "West Covina"
+msgstr "West Covina"
+
+#. A city in Arkansas in the United States
+msgid "West Memphis"
+msgstr "ØØØ ÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+#| msgid "Westhampton"
+msgid "West Palm Beach"
+msgstr "West Palm Beach"
+
+#. A city in Missouri in the United States
+#| msgid "West Point"
+msgid "West Plains"
+msgstr "West Plains"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "West Point"
+msgstr "ÙØØ ÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+#| msgid "Webster City"
+msgid "West Thumb"
+msgstr "West Thumb"
+
+#. A city in Utah in the United States
+#| msgid "Webster City"
+msgid "West Valley City"
+msgstr "West Valley City"
+
+#. A city in Rhode Island in the United States
+msgid "Westerly"
+msgstr "ÙØØØÙÛ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Westfield"
+msgstr "ÙØØÙÛÙØ"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "Westhampton"
+msgid "Westhampton Beach"
+msgstr "Westhampton Beach"
+
+#. A city in Colorado in the United States
+#| msgid "West Point"
+msgid "Westminster"
+msgstr "Westminster"
+
+#. A city in Texas in the United States
+msgid "Wharton"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Wheaton"
+msgstr "ÙÛØÙÙ"
+
+#. A city in West Virginia in the United States
+msgid "Wheeling"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÚ"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "White Sands"
+msgid "White Plains"
+msgstr "White Plains"
+
+#. A city in New Hampshire in the United States
+msgid "Whitefield"
+msgstr "ÙØÛØÙÛÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Whittier"
+msgstr "ÙÛØÛØ"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Wichita"
+msgstr "ÙÛÚÛØÙ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Little Falls"
+msgid "Wichita Falls"
+msgstr "Wichita Falls"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Wilkes-Barre"
+msgstr "Wilkes-Barre"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Williamsburg"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙØØØÚ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+msgid "Williamsport"
+msgstr "ÙÛÙÛØÙØÙÙØØ"
+
+#. A city in North Dakota in the United States
+#| msgid "Williamtown"
+msgid "Williston"
+msgstr "Williston"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Willow"
+msgstr "ÙÛÙÙ"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "Willow Creek"
+msgid "Willow Grove"
+msgstr "Willow Grove"
+
+#. A city in Delaware in the United States
+#| msgid "Wilmington"
+msgctxt "City in Delaware, United States"
+msgid "Wilmington"
+msgstr "Wilmington"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Wilmington"
+msgctxt "City in North Carolina, United States"
+msgid "Wilmington"
+msgstr "Wilmington"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+#| msgid "Wilmington"
+msgctxt "City in Ohio, United States"
+msgid "Wilmington"
+msgstr "Wilmington"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Winchester"
+msgstr "ÙÛÙÚØØØ"
+
+#. A city in Georgia in the United States
+#| msgid "Windsor"
+msgid "Winder"
+msgstr "Winder"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Windom"
+msgstr "ÙÛÙØÙ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+#| msgid "White Rock"
+msgid "Window Rock"
+msgstr "Window Rock"
+
+#. A city in Connecticut in the United States
+#| msgid "Windsor"
+msgid "Windsor Locks"
+msgstr "Windsor Locks"
+
+#. A city in Kansas in the United States
+msgid "Winfield"
+msgstr "ÙÛÙÙÛÙØ"
+
+#. A city in Texas in the United States
+#| msgid "Wittstock"
+msgid "Wink"
+msgstr "Wink"
+
+#. A city in Nevada in the United States
+#| msgid "Winona"
+msgid "Winnemucca"
+msgstr "Winnemucca"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Winona"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Winslow"
+msgstr "ÙÛÙØÙÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+msgid "Winston-Salem"
+msgstr "ÙÛÙØØÙÙâØÛÙÙ"
+
+#. A city in Florida in the United States
+msgid "Winter Haven"
+msgstr "ÙÛÙØØ ÙÛÙÙ"
+
+#. A city in North Carolina in the United States
+#| msgid "Waterville"
+msgid "Winterville"
+msgstr "Winterville"
+
+#. A city in Maine in the United States
+#| msgid "Biscarosse"
+msgid "Wiscasset"
+msgstr "Wiscasset"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Wisconsin"
+msgid "Wisconsin Rapids"
+msgstr "Wisconsin Rapids"
+
+#. A city in Virginia in the United States
+msgid "Wise"
+msgstr "ÙØÛØ"
+
+#. A city in Montana in the United States
+#| msgid "West Point"
+msgid "Wolf Point"
+msgstr "Wolf Point"
+
+#. A city in Wisconsin in the United States
+#| msgid "Woodring"
+msgid "Woodruff"
+msgstr "Woodruff"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Wooster"
+msgstr "ÙÙØØØ"
+
+#. A city in Massachusetts in the United States
+msgid "Worcester"
+msgstr "ÙÙØØØ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+#| msgid "Woodland"
+msgid "Worland"
+msgstr "Worland"
+
+#. A city in Minnesota in the United States
+msgid "Worthington"
+msgstr "ÙØØÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+msgid "Wrangell"
+msgstr "ÙØØÙÚÙ"
+
+#. A city in Wyoming in the United States
+#| msgid "Wyoming"
+msgctxt "City in Wyoming, United States"
+msgid "Wyoming"
+msgstr "Wyoming"
+
+#. A city in Washington in the United States
+msgid "Yakima"
+msgstr "ÛÚÛÙØ"
+
+#. A city in Alaska in the United States
+#| msgid "Yakutsk"
+msgid "Yakutat"
+msgstr "Yakutat"
+
+#. A city in South Dakota in the United States
+msgid "Yankton"
+msgstr "ÛÙÚØÙÙ"
+
+#. A city in New York in the United States
+#| msgid "Angers"
+msgid "Yonkers"
+msgstr "Yonkers"
+
+#. A city in Nebraska in the United States
+#| msgid "York"
+msgctxt "City in Nebraska, United States"
+msgid "York"
+msgstr "York"
+
+#. A city in Pennsylvania in the United States
+#| msgid "York"
+msgctxt "City in Pennsylvania, United States"
+msgid "York"
+msgstr "York"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Youngstown"
+msgstr "ÛØÙÚØØØÙÙ"
+
+#. A city in Arizona in the United States
+msgid "Yuma"
+msgstr "ÛÙÙØ"
+
+#. A city in Ohio in the United States
+msgid "Zanesville"
+msgstr "ØÛÙØÙÛÙ"
+
+#. A city in the United States Minor Outlying Islands
+#| msgid "McClellan Airfield Airport"
+msgid "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport"
+msgstr "Wake Island, Wake Island Army Airfield Airport"
+
+#. A city in the United States Virgin Islands
+#| msgid "Charlotte Amalie St. Thomas"
+msgid "Charlotte Amalie"
+msgstr "Charlotte Amalie"
+
+#. A city in the United States Virgin Islands
+msgid "Christiansted"
+msgstr "ÚØÛØÚÙØØØ"
+
+#. A city in Uruguay
+#| msgid "Baracoa"
+msgid "Carrasco"
+msgstr "Carrasco"
+
+#. A city in Uruguay
+msgid "Colonia"
+msgstr "ÚÙÙÙÙÛØ"
+
+#. A city in Uruguay
+msgid "Durazno"
+msgstr "ØÙØØØÙÙ"
+
+#. A city in Uruguay
+#| msgid "Macedonia"
+msgid "Maldonado"
+msgstr "Maldonado"
+
+#. The capital of Uruguay
+#| msgid "Montevideo"
+msgctxt "City in Uruguay"
+msgid "Montevideo"
+msgstr "Montevideo"
+
+#. A city in Uzbekistan
+#| msgid "Nauru"
+msgid "Nukus"
+msgstr "Nukus"
+
+#. A city in Uzbekistan
+#| msgid "Samarkand"
+msgid "Samarqand"
+msgstr "Samarqand"
+
+#. The capital of Uzbekistan.
+#. "Tashkent" is the traditional English name.
+#. The local name is "Toshkent".
+#.
+msgid "Tashkent"
+msgstr "ØØØÚÙØ"
+
+#. A city in Uzbekistan
+#| msgid "Termez"
+msgid "Termiz"
+msgstr "Termiz"
+
+#. A city in Uzbekistan
+#| msgid "France"
+msgid "Urganch"
+msgstr "Urganch"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Acarigua"
+msgstr "ØÚØØÛâÚÙØ"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Barcelona"
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "Barcelona"
+msgstr "Barcelona"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Barinas"
+msgstr "ØØØÛÙØØ"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Barquisimeto"
+msgstr "ØØØÚÛØÛÙØÙ"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Calabozo"
+msgstr "ÚØÙØØÙØØÙ"
+
+#. The capital of Venezuela
+#| msgid "Caravelas"
+msgid "Caracas"
+msgstr "Caracas"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Ciudad BolÃvar"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÙÙÛÙØØ"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Coro"
+msgstr "ÚÙØÙÙ"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "El Monte"
+msgid "El Variante"
+msgstr "El Variante"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "El Monte"
+msgid "El VigÃa"
+msgstr "El VigÃa"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Guanare"
+msgstr "ÚÙØÙØØÙ"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Guanare"
+msgid "Guaricure"
+msgstr "Guaricure"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Guadeloupe"
+msgid "Guasdalito"
+msgstr "Guasdalito"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Guiria"
+msgid "GÃiria"
+msgstr "GÃiria"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "La Ceiba"
+msgid "La Chica"
+msgstr "La Chica"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Maribor"
+msgid "Maracaibo"
+msgstr "Maracaibo"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Mackay"
+msgid "Maracay"
+msgstr "Maracay"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Maturin"
+msgid "MaturÃn"
+msgstr "MaturÃn"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "La Grande"
+msgid "Mene Grande"
+msgstr "Mene Grande"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Monroe"
+msgid "Morocure"
+msgstr "Morocure"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Merida"
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "MÃrida"
+msgstr "MÃrida"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Amarillo"
+msgid "Paramillo"
+msgstr "Paramillo"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Ayacucho"
+msgid "Puerto Ayacucho"
+msgstr "Puerto Ayacucho"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "IguazÃ"
+msgid "Puerto Borburata"
+msgstr "Puerto Borburata"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "San Antonio"
+msgid "San Antonio del TÃchira"
+msgstr "San Antonio del TÃchira"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "San Felipe"
+msgstr "ØÙ ÙÙÛÙÙ"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "San Fernando"
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "San Fernando"
+msgstr "San Fernando"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "San Juan de los Morros"
+msgstr "ØÙ ØÙØÙ Ø ÙØØ ÙÙØÙØ"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "San Jose"
+msgid "San TomÃ"
+msgstr "San TomÃ"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Santa Barbara"
+msgid "Santa BÃrbara"
+msgstr "Santa BÃrbara"
+
+#. A city in Venezuela
+#| msgid "Valencia"
+msgctxt "City in Venezuela"
+msgid "Valencia"
+msgstr "Valencia"
+
+#. A city in Venezuela
+msgid "Valera"
+msgstr "ØØÙØØ"
+
+#. A city in Viet Nam
+msgid "Da Nang"
+msgstr "ØØÙØÙÚ"
+
+#. The capital of Viet Nam.
+#. "Hanoi" is the traditional English name.
+#. The local name in Vietnamese is "Ha Noi".
+#.
+#| msgid "Ha Noi"
+msgid "Hanoi"
+msgstr "Hanoi"
+
+#. A city in Viet Nam.
+#. "Ho Chi Minh City" is the traditional English name.
+#. The local name in Vietnamese is "Thanh Pho Ho Chi Minh".
+#.
+#| msgid "Ho Chi Minh"
+msgid "Ho Chi Minh City"
+msgstr "Ho Chi Minh City"
+
+#. A city in Wallis and Futuna
+#| msgid "Macau"
+msgid "Mata'utu"
+msgstr "Mata'utu"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "Ada"
+msgid "'Adan"
+msgstr "'Adan"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "Ataq"
+msgid "'Ataq"
+msgstr "'Ataq"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "Al Qaysumah"
+msgid "Al Hudaydah"
+msgstr "Al Hudaydah"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "Maribor"
+msgid "Ma'rib"
+msgstr "Ma'rib"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "Morris"
+msgid "Mori"
+msgstr "Mori"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "Sa'Ada/Sadah"
+msgid "Sa'dah"
+msgstr "Sa'dah"
+
+#. The capital of Yemen.
+#. "Sanaa" is the traditional English name.
+#. The local name in Arabic is "San'a'".
+#.
+#| msgid "Sanandaj"
+msgid "Sanaa"
+msgstr "Sanaa"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "San"
+msgid "Say'un"
+msgstr "Say'un"
+
+#. A city in Yemen
+#| msgid "Tabriz"
+msgid "Ta'izz"
+msgstr "Ta'izz"
+
+#. A city in Zambia
+#| msgid "Chinandega"
+msgid "Chinganze"
+msgstr "Chinganze"
+
+#. A city in Zambia
+msgid "Livingstone"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÚØØÙÙ"
+
+#. The capital of Zambia
+#| msgid "Osaka"
+msgid "Lusaka"
+msgstr "Lusaka"
+
+#. A city in Zambia
+#| msgid "Yola"
+msgid "Ndola"
+msgstr "Ndola"
+
+#. A city in the Ãland Islands.
+#. The local name in Finnish is "Maarianhamina".
+#.
+msgid "Mariehamn"
+msgstr "ÙØØÛâÛÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "20 Mile Hill"
+#~ msgstr "ØÙÙâÛ ØÛØØ ÙØÛÙÛ"
+
+#~ msgid "ACC/FIC/RCC/MET/COM"
+#~ msgstr "ACC/FIC/RCC/MET/COM"
+
+#~ msgid "Aachen"
+#~ msgstr "ØØÙ"
+
+#~ msgid "Abeche"
+#~ msgstr "ØØÙâØÙ"
+
+#~ msgid "Abu Dhabi - Bateen"
+#~ msgstr "ØØÙØØÛ - ØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Abumusa Island/Abumusa"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Adak Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÚ"
+
+#~ msgid "Adana/Incirlik"
+#~ msgstr "ØØØÙØ/ØÛÙØØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Addenbrooke"
+#~ msgstr "ØØÙâØØÙÚ"
+
+#~ msgid "Addis Ababa"
+#~ msgstr "ØØÛØâØØØØØ"
+
+#~ msgid "Addison"
+#~ msgstr "ØØÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Aden"
+#~ msgstr "ØØÙ"
+
+#~ msgid "Adiake"
+#~ msgstr "ØØÛØÚ"
+
+#~ msgid "Adnan Menderes"
+#~ msgstr "ØØÙØÙ ÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Aeroparque"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙØØÚ"
+
+#~ msgid "Aeroporto Da Madeira"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØØÙÛØØ"
+
+#~ msgid "Afonso Pena Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙÙØÙ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Afonsos Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Afyon"
+#~ msgstr "ØÙÛÙÙ"
+
+#~ msgid "Agadir Al Massira"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙØÛØÙâÛ ØÚØØÛØ"
+
+#~ msgid "Agordat"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Agrinio"
+#~ msgstr "ØÚØÛÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Aguni Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÚÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Air Force Academy"
+#~ msgstr "ØÚØØÙÛ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ"
+
+#~ msgid "Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ"
+
+#~ msgid "Airlake"
+#~ msgstr "ØÛØâÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Airlake Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ"
+
+#~ msgid "Aix-en-Provence"
+#~ msgstr "ØÚØØÙ ÙØÙ ÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Aix-les-Bains"
+#~ msgstr "ØÚØ ÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Ajo"
+#~ msgstr "ØÛÙ"
+
+#~ msgid "Akeno Ab"
+#~ msgstr "ØÚÛÙÙ ØØ"
+
+#~ msgid "Akhisar"
+#~ msgstr "ØÚÛØØØ"
+
+#~ msgid "Akim Oda"
+#~ msgstr "ØÚÛÙ ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Akjoujt"
+#~ msgstr "ØÛÙÚÛØÛ"
+
+#~ msgid "Akola"
+#~ msgstr "ØÚÙÙØ"
+
+#~ msgid "Akron, Akron Fulton International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ØÚØÙÙ"
+
+#~ msgid "Aktjubinsk"
+#~ msgstr "ØÚØÛÙØÛÙØÚ"
+
+#~ msgid "Al Ahsa"
+#~ msgstr "ØÙØØØØØ"
+
+#~ msgid "Al-Hazm"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Alacant/L'Altet"
+#~ msgstr "ØÙÛÚØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Albacete/Los Llanos"
+#~ msgstr "ØØØ ØÙØØØÙâØÙ"
+
+#~ msgid "Albi"
+#~ msgstr "ØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Albuquerque Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙØÙÚØÚ"
+
+#~ msgid "Albuquerque Radar Site"
+#~ msgstr "ØØÛØ ØØØØØÛ ØÙØÙÚØÚ"
+
+#~ msgid "Albury"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Alderney"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Alert"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Alexander Bay"
+#~ msgstr "ØÙÛØ ØÙÚØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Alexandria Borg El Arab"
+#~ msgstr "ØØÚÙØØÛÙ ØØØ ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Alexandria-Esler"
+#~ msgstr "ØØÚÙØØÛÙâØØÙØ"
+
+#~ msgid "Alexis River"
+#~ msgstr "ØÙÚØÛØ"
+
+#~ msgid "Alice Town, Bimini"
+#~ msgstr "ØÙÛØâØØÙÙØ ØÛÙÛÙÛ"
+
+#~ msgid "Aliwal North"
+#~ msgstr "ØÙÛÙØÙ ØÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Alki Point"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÛ ØÙâÚÛ"
+
+#~ msgid "Allahabad/Bamhrauli"
+#~ msgstr "ØÙÙÙâØØØØ/ØÙâØØÙÛ"
+
+#~ msgid "AlmerÃa/Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Alofi / Niue"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÛ / ÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Alor / Mali"
+#~ msgstr "ØÙÙØ / ÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "Alor Setar"
+#~ msgstr "ØÙÙØ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Alpine Airstrip"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØÙÛ ØÙÙØÛÙ"
+
+#~ msgid "Altenstadt-Schongau"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØØØ-ØÙÙÚØÙ"
+
+#~ msgid "Am-Timan"
+#~ msgstr "ØÙÙ ØÛÙØÙ"
+
+#~ msgid "Amahai"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Amasya"
+#~ msgstr "ØÙØØÛØ"
+
+#~ msgid "Ambato/Chachoan"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙ/ÚØÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "Amberley"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Ambon / Pattimura"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØØÛÙÙØØ / ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Amendola"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Amherst"
+#~ msgstr "ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Ampenan / Selaparang"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÙ / ØÙØÙØØØÙÚ"
+
+#~ msgid "Amphitrite Point"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÛØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Anacapa Island"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ØÙØÚØÙØ"
+
+#~ msgid "Analalava"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Anapa/Vitiazevo"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ/ÙÛØÛØØÛÙÙ"
+
+#~ msgid "Andersen"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Andong"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÚ"
+
+#~ msgid "AndÃya"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Angisoq"
+#~ msgstr "ØÙÚÛØÙÚ"
+
+#~ msgid "Anholt Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Ankara/Esenboga"
+#~ msgstr "ØÙÚØØØ/ÛØÛÙâØÙØØ"
+
+#~ msgid "Ankara/Etimesgut"
+#~ msgstr "ØÙÚØØØ/ØÙØÛÙØâÚÙØ"
+
+#~ msgid "Ankara/Guvercin Lik"
+#~ msgstr "ØÙÚØØØ/ÚÙÙØØÛÙâÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Annapolis Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØ ØØØÙÛ ØÙØÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Anta Huaraz"
+#~ msgstr "ØÙØØâÙÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Antigua"
+#~ msgstr "ØÙØÛÚÙØ"
+
+#~ msgid "Anuradhapura"
+#~ msgstr "ØÙØØØØØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Aoulef"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Aparri"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Apartado/Los Cedros"
+#~ msgstr "ØÙØØØØØÙ/ÙÙØâÚØØÙØ"
+
+#~ msgid "Apia / Upolu Island"
+#~ msgstr "ØÙÛØ / ØØØÛØ ØÙÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Apolo"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Apple Valley"
+#~ msgstr "ØØÙâÛ ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Aquadilla"
+#~ msgstr "ØÚÙØØÛÙØ"
+
+#~ msgid "Arak"
+#~ msgstr "ØØØÚ"
+
+#~ msgid "Arauca/Santiago PÃrez"
+#~ msgstr "ØØØØÙÚØ/ØØÙØÛØÚÙ ÙØØ"
+
+#~ msgid "Arba Minch"
+#~ msgstr "ØØØØÙÛÙÚ"
+
+#~ msgid "Archerfield"
+#~ msgstr "ØØÚØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Arezzo"
+#~ msgstr "ØØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Arlanda"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Arlington Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ÙØØØØÙ/ÙÙØÛØØ ØÙØÚØØ ÙÙØØ ØØ ØØÙÛÙÚØÙÙ"
+
+#~ msgid "Arlington Municipal"
+#~ msgstr "ØØØ ØØÙÛÙÚÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Arlington Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØ ØØÙÛÙÚÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Armenia/El Eden"
+#~ msgstr "ØØÙÙÛØ/ØÙÙ ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Armor"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Armstrong"
+#~ msgstr "ØØÙØØØØÙÚ"
+
+#~ msgid "Artigas"
+#~ msgstr "ØØØÛÚØØ"
+
+#~ msgid "Arwi"
+#~ msgstr "ØØÙÛ"
+
+#~ msgid "Ashburnam"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Ashfield"
+#~ msgstr "ØØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Ashtabula Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØ ØØØÙÛ ØÙØØØØÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "Ashtabula County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙØØØØÛÙÙØÚØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Asmara"
+#~ msgstr "ØØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Assab"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+
+#~ msgid "Assosa / Asosa"
+#~ msgstr "ØØÙØØ / ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Astor"
+#~ msgstr "ØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Atakpame"
+#~ msgstr "ØØØÚÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Atalaya"
+#~ msgstr "ØØØÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Atar"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+
+#~ msgid "Ataturk"
+#~ msgstr "ØØØØÙØÚ"
+
+#~ msgid "Atbara"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Athalassa"
+#~ msgstr "ØØØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Atikokan"
+#~ msgstr "ØØÛÚÙÚØÙ"
+
+#~ msgid "Atka"
+#~ msgstr "ØØÚØâ"
+
+#~ msgid "Atlantic City Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØ ØØØÙÛ ØØÙÙØÛÚ ØÛØÛ"
+
+#~ msgid "Atsugi United States Naval Air Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙÙØØÙØØÛ ØØÛØÛÛ ØÛØÙØØ ÙØØØÙ ØØ ØØØÙÚÛ"
+
+#~ msgid "Attopeu"
+#~ msgstr "ÙÛÙâØÛØÙ"
+
+#~ msgid "Auburn-Lewiston"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÙÙØÛØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Audubon Park"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙÙâÙØØÚ"
+
+#~ msgid "Augusto Vergara"
+#~ msgstr "ØÚÙØØÙ ÙØÚØØØ"
+
+#~ msgid "Aupaluk"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙÚ"
+
+#~ msgid "Aurora Buckley Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛâÙÙØÛÛ ØØÚÙÛ ØØ ØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Aurora State"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙØ ØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Aurora State Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛØÙØÛ ØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Automatic Meteorological Observing System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ Ù ÙÙØÛØØ ØÙÛ"
+
+#~ msgid "Automatic Surface Observing System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ Ù ÙÙØÛØØ ØØØ ØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Auxerre"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Aviano Usaf"
+#~ msgstr "ØÙÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Aviation Weather Reporting Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØØØØÙâÛ ØÙØØØ ØÙÛ ÙÙØÛÛ"
+
+#~ msgid "AvnÃ"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Avon Park"
+#~ msgstr "ØÙÛÙÙÙ ÙØØÚ"
+
+#~ msgid "Awash"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Awassa"
+#~ msgstr "ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Axim"
+#~ msgstr "ØÚØÛÙ"
+
+#~ msgid "Axum"
+#~ msgstr "ØÙÚØÙÙ"
+
+#~ msgid "Aydin"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙ"
+
+#~ msgid "Ayer"
+#~ msgstr "ØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Ayers Rock"
+#~ msgstr "ØÙÛÙØØ ØØÚ"
+
+#~ msgid "Azul"
+#~ msgstr "ØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Babelthuap Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØÙØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Bacacheri Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÚØÚØÛ"
+
+#~ msgid "Bachelors Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÚÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Baco / Bako"
+#~ msgstr "ØØÚÙ"
+
+#~ msgid "Bad Kreuznach"
+#~ msgstr "ØØØÚØÙÛØØâÙØØ"
+
+#~ msgid "Bafata"
+#~ msgstr "ØØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Baghdad"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
+
+#~ msgid "Baguio"
+#~ msgstr "ØØÚÛÙ"
+
+#~ msgid "Bahar Dar"
+#~ msgstr "ØÙØØØØØ"
+
+#~ msgid "Bahia Blanca"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ÙÙØÙÚØ"
+
+#~ msgid "Baler"
+#~ msgstr "ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Balikpapan / Sepinggan"
+#~ msgstr "ØØÙÛÚÙØÙØÙ / ØÙÛÙÚØÙ"
+
+#~ msgid "Ball Mountain"
+#~ msgstr "ÚÙÙ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Ballenas Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Bam"
+#~ msgstr "ØÙ"
+
+#~ msgid "Bamako / Senou"
+#~ msgstr "ØØÙØÚÙ / ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Bambari"
+#~ msgstr "ØØÙØØØÛ"
+
+#~ msgid "Banak"
+#~ msgstr "ØØÙØÚ"
+
+#~ msgid "Banda Aceh / Blangbintang"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØÚÙ / ØÙØÙÚ ØÛÙØØÙÚ"
+
+#~ msgid "Bandundu"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Bandung / Husein"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙÚ / ØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Banff AWRS"
+#~ msgstr "ÚÙÙØÙÛ ØØ ØÛØÙØØ ØÙØÛÚØ ØØ ØÙÙ"
+
+#~ msgid "Bangalore/Hindustan"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÙØ/ÙÙØÙØØØÙ"
+
+#~ msgid "Banjarmasin / Syamsuddin Noor"
+#~ msgstr "ØØÙØØØÙØØÛÙ / ØÛØÙØÙØÛÙâÙÙØ"
+
+#~ msgid "Banjul / Yundum"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Bankstown"
+#~ msgstr "ØÙÚØâØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Banyo"
+#~ msgstr "ØØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Barberey-Saint-Sulpice"
+#~ msgstr "ØØØØØÛ-ØÙ ØÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Barcelona/Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Barcelos"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Bardufoss"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Bareilly"
+#~ msgstr "ØØØÛÙÛ"
+
+#~ msgid "Bari/Palese Macchie"
+#~ msgstr "ØØØÛ"
+
+#~ msgid "Bariloche"
+#~ msgstr "ØØØÛÙÙÚÙ"
+
+#~ msgid "Barking Sand"
+#~ msgstr "ØÙØÚÛÙÚ ØØÙØ"
+
+#~ msgid "Barksdale"
+#~ msgstr "ØÙØÚØâØÛÙ"
+
+#~ msgid "Barkston Heath"
+#~ msgstr "ØÙØÚØØÙÙ ÙÛØ"
+
+#~ msgid "Barnegat"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛÚÙØ"
+
+#~ msgid "Barrancabermeja/Yariguies"
+#~ msgstr "ØØØØÙÚØÙØÙÙÙØ/ÛØØÛÚÙØØ"
+
+#~ msgid "Barranquilla/Ernesto Cortissoz"
+#~ msgstr "ØØØØÙÚÙØÛÙØ/ØØÙØØÙ ÚÙØØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Basel-Mulhouse-Freiburg"
+#~ msgstr "ØØÙ-ÙÙÙÙØ-ÙØØÛØÙØÚ"
+
+#~ msgid "Bastrop"
+#~ msgstr "ØÙØâØØØÙ"
+
+#~ msgid "Batan, Sumatra"
+#~ msgstr "ØØØØÙØ ØÙÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Bath"
+#~ msgstr "ØØ"
+
+#~ msgid "Batouri"
+#~ msgstr "ØØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Batticaloa"
+#~ msgstr "ØØØÛÚØÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Battle Mountain"
+#~ msgstr "ÚÙÙ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Bau-Bau / Beto Ambiri"
+#~ msgstr "ØØØÙØØØÙ / ØØÙ ØÙØÛØÛ"
+
+#~ msgid "Baucau"
+#~ msgstr "ØØÚØØÙ"
+
+#~ msgid "Bauerfield Efate"
+#~ msgstr "ØÛÚØØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Bay Shore / Fire Island"
+#~ msgstr "ØÙÛâØÙØ / ØØÛØÙâÛ ÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Bay St. Louis"
+#~ msgstr "ØÙÛ ØÙØâÙÙØÛØ"
 
-#. TRANSLATORS: pick a temperature unit that should be used by default in your
-#. locale; values must be quoted
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:5
-#| msgid "Fahrenheit"
-msgid "'fahrenheit'"
-msgstr "'centigrade'"
+#~ msgid "Bayamo"
+#~ msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:6
-msgid "Temperature unit"
-msgstr "ÙØØØ ØÙØ"
+#~ msgid "Bayreuth"
+#~ msgstr "ØØÛØÙÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:7
-msgid ""
-"The unit of temperature used for showing weather. Valid values are 'kelvin', "
-"'centigrade' and 'fahrenheit'."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ØÙØ ØÙØ ÙÙØÛØ ØØâÙÙÙØ. ÙÙØØÛØ ÙØØØØ ØØØØØÙØ ØØ 'kelvin' Ø'centigrade' Ù "
-"'fahrenheit'."
+#~ msgid "Beartooth Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛØâØÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: pick a default distance unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:10
-#| msgid "miles"
-msgid "'miles'"
-msgstr "'km'"
+#~ msgid "Beaufort West"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ ØØØ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:11
-msgid "Distance unit"
-msgstr "ÙØØØ ÙØØÙÙ"
+#~ msgid "Beausoleil Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙÙÛ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:12
-msgid ""
-"The unit of distance used for showing weather (for example for visibility or "
-"for distance of important events). Valid values are 'meters', 'km' and "
-"'miles'."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ÙØØÙØ ÚÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØâÙÙÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ (ØØØÛ ÙØØÙ ØÙØ ÙØØÙÛØ ØÛØ Ù ÛØ "
-"ÙØØÙØ ØÙÛØØØÙØÛ ÙÙÙ). ÙÙØØÛØ ÙØØØØ ØØØØØÙØ ØØ 'meters' Ø'km' Ù 'miles'."
+#~ msgid "Beaver Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛÙÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: pick a default speed unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:15
-#| msgid "knots"
-msgid "'knots'"
-msgstr "'kph'"
+#~ msgid "Beaver Rim"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØ ØÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:16
-msgid "Speed unit"
-msgstr "ÙØØØ ØØØØ"
+#~ msgid "Beaverlodge"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØ ÙØØ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:17
-msgid ""
-"The unit of speed used for showing weather (for example for wind speed). "
-"Valid values are 'ms' (meters per second), 'kph' (kilometers per hour), "
-"'mph' (miles per hour), 'knots' and 'bft' (Beaufort scale)."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ØØØØ ÚÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØâÙÙÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ (ØØØÛ ÙØØÙ ØÙØ ØØØØ ØØØ). "
-"ÙÙØØÛØ ÙØØØØ ØØØØØÙØ ØØ 'ms' (ÙØØ ØØ ØØÙØÙ)Ø 'kph' (ÚÛÙÙÙØØ ØØ ØØØØ)Ø "
-"'mph' (ÙØÛÙ ØØ ØØØØ)Ø 'knots' Ù 'bft' (ÙÙÛØØ ØÙÙÙØØ)."
+#~ msgid "Beef Island, Tortola"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛÙØ ØÙØØÙÙØ"
 
-#. TRANSLATORS: pick a default pressure unit for your locale, see key description
-#. for valid values
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:20
-msgid "'inch-hg'"
-msgstr "'atm'"
+#~ msgid "Beer-Sheva"
+#~ msgstr "ØØØ ØØØ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:21
-msgid "Pressure unit"
-msgstr "ÙØØØ ÙØØØ"
+#~ msgid "Beitbridge"
+#~ msgstr "ØØÛØâØØÛØ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:22
-msgid ""
-"The unit of pressure used for showing weather. Valid values are "
-"'kpa' (kilopascal), 'hpa' (hectopascal), 'mb' (millibar, mathematically "
-"equivalent to 1 hPa but shown differently), 'mm-hg' (millimiters of "
-"mercury), 'inch-hg' (inches of mercury), 'atm' (atmospheres)."
-msgstr ""
-"ÙØØØ ÙØØØ ÚÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ ØØâÙÙÙØ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙØØØ ÙÛâÚÛØØ. ÙÙØØÛØ ÙØØØØ "
-"ØØØØØÙØ ØØ 'kpa' (ÚÙÛÙÙØØÚØÙ), 'hpa' (ÙÚØÙÙØØÚØÙ), 'mb' (ÙÛÙÛâØØØØ ØØ ÙØØØ "
-"ØÛØØÛ ÙØØØÙ Û ÙÚØÙÙØØÚØÙ ØØØ ØÙØ ØÙ ØÚÙ ÙØÙØÙØÛ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ), 'mm-"
-"hg' (ÙÛÙÛâÙØØ ØÛÙÙ), 'inch-hg' (ØÛÙÚ ØÛÙÙ), 'atm' (ØØÙÙØÙØ)."
+#~ msgid "Belet Uen"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:23
-#| msgid "Zone location"
-msgid "Default location"
-msgstr "ÙÚØÙ ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "Belfast/Aldergrove"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØ/ØÙØØÚØÙÙ"
 
-#: ../data/org.gnome.GWeather.gschema.xml.h:24
-msgid ""
-"The default location for the weather applet. The first field is the name "
-"that will be shown. If empty, it will be taken from the locations database. "
-"The second field is the METAR code for the default weather station. It must "
-"not be empty and must correspond to a &lt;code&gt; tag in the Locations.xml "
-"file. The third field is a tuple of (latitude, longitude), to override the "
-"value taken from the database. This is only used for sunrise and moon phase "
-"calculations, not for weather forecast."
-msgstr ""
-"ÙÚØÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ØØÙØÙÚ ØØâÙÙÙØ. ÙÛÙØ ØÙÙ ÙØÙÛ ØØØ ÚÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ØÚØ "
-"ØØÙÛ ØØØØØ ØØ ØØÛÙ ØØÙÚâØØÙØØØØÛ ÙÚØÙâÙØ ØØÛØÙØ ØÙØÙØ ØØ. ÙÛÙØ ØÙÙ ÚØ METAR "
-"ØÛØØÚØÙ ÙÙØØÙØØÛ ÙÛØâÙØØ ØØØ. ØÛÙ ÙØØÛØ ØØÙÛ ØØØØ Ù ØØÛØ ØØØØØ ØØ ØÚ &lt;"
-"code&gt; ØØ ÙØÙÙØÙ Locations.xml ØØØØ. ÙÛÙØ ØÙÙ ÛÚ ØØÙÙ ØØ (latitude, "
-"longitude) ØØØØ ØØ ÙÙØØÛØ ØØÛØÙØ ØØÙ ØØ ØØÙÚ ØØÙØØØØÛ ØØ ØØØÙÙÛØÛ ÚÙØ. ØÛÙ "
-"ØÙÙØ ÙÙØ ØØØÛ ÙØØØØØØ ØØÙØ Ù ØØÙØ ÙØÙ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ Ù ØØ ÙÛØâØÛÙÛ ÙÙØ ØØØÛØÛ "
-"ÙØØØØ."
+#~ msgid "Belgaum/Sambra"
+#~ msgstr "ØÙÚØÙÙ/ØØÙØØØ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_LOCATION"
-#~ msgstr "Tehran"
+#~ msgid "Belgorod"
+#~ msgstr "ØÙÚØØ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_CODE"
-#~ msgstr "OIII"
+#~ msgid "Bellary"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_ZONE"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Belle Fourche"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_RADAR"
-#~ msgstr " "
+#~ msgid "Belle Isle"
+#~ msgstr "ØÙ ØÛØÙ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_COORDINATES"
-#~ msgstr "35-41N 051-21E"
+#~ msgid "Belle River"
+#~ msgstr "ØÙâØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Default"
-#~ msgstr "ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "Belmar-Farmingdale"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ-ÙØØÙÛÙÚâØÛÙ"
 
-#~ msgid "K"
-#~ msgstr "ÚÙÙÛÙ"
+#~ msgid "Belp"
+#~ msgstr "ØÙÙ"
 
-#~ msgid "C"
-#~ msgstr "ØÙØÛÙØ"
+#~ msgid "Ben-Gurion"
+#~ msgstr "ØÙâÚÙØÛÙÙ"
 
-#~ msgid "F"
-#~ msgstr "ÙØØÙÙØÛØ"
+#~ msgid "Benbecula"
+#~ msgstr "ØÙØÙÚÙÙØ"
 
-#~ msgid "m/s"
-#~ msgstr "ÙØØ ØØ ØØÙÛÙ"
+#~ msgid "Bengkulu / Padangkemiling"
+#~ msgstr "ØÙÚÚÙÙÙ"
 
-#~ msgid "km/h"
-#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØØ ØØ ØØØØ"
+#~ msgid "Bentlage"
+#~ msgstr "ØÙØâÙØÚÙ"
 
-#~ msgid "mph"
-#~ msgstr "ÙØÛÙ ØØ ØØØØ"
+#~ msgid "Berbera"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
 
-#~ msgid "Beaufort scale"
-#~ msgstr "ÙÙÛØØ ØÙÙÙØØ"
+#~ msgid "Berens River Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÙØâØÛÙØ"
 
-#~ msgid "kPa"
-#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØØÚØÙ"
+#~ msgid "Bergamo/Orio Al Serio"
+#~ msgstr "ØØÚØÙÙ"
 
-#~ msgid "hPa"
-#~ msgstr "ÙÚØÙÙØØÚØÙ"
+#~ msgid "Bergen/Flesland"
+#~ msgstr "ØÙØÚÙ"
 
-#~ msgid "mb"
-#~ msgstr "ÙÛÙÛâØØØ"
+#~ msgid "Bergstrom Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛâÙÙØÛÛ ØØÚØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "mmHg"
-#~ msgstr "ÙÛÙÛâÙØØ ØÛÙÙ"
+#~ msgid "Beru"
+#~ msgstr "ØÙØÙ"
 
-#~ msgid "inHg"
-#~ msgstr "ØÛÙÚ ØÛÙÙ"
+#~ msgid "Besalampy"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙÛ"
 
-#~ msgid "atm"
-#~ msgstr "ØØÙØÙØ"
+#~ msgid "BesanÃon"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "m"
-#~ msgstr "ÙØØ"
+#~ msgid "Betare-Oya"
+#~ msgstr "ØØØØÙ-ØÙÛØ"
 
-#~ msgid "km"
-#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØØ"
+#~ msgid "Bethany"
+#~ msgstr "ØØÙÙÛ"
 
-#~ msgid "mi"
-#~ msgstr "ÙØÛÙ"
+#~ msgid "Bethlehem"
+#~ msgstr "ØØÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_TEMP_UNIT"
-#~ msgstr "C"
+#~ msgid "Bhairawa"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙØ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_SPEED_UNIT"
-#~ msgstr "km/h"
+#~ msgid "Bhamo"
+#~ msgstr "ØØÛØÙÙ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_PRESSURE_UNIT"
-#~ msgstr "mb"
+#~ msgid "Bhopal/Bairagarh"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
-#~ msgstr "km"
+#~ msgid "Bhuj-Rudramata"
+#~ msgstr "ØÙØ-ØÙØØØÙØØØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-#~ "from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in";
-#~ msgstr ""
-#~ "ÛÚ ÚØ Û ØÙÙÛ ØØØÛ ÚØÙØÙ ÙÙØÙâÙØÛ ØØØØØ ØØ weather.com ÚÙ ÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ØØ "
-#~ "http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ÛØÙØ"
+#~ msgid "Biak / Mokmer"
+#~ msgstr "ØÛØÚ / ÙØÙØÚØÙ ÙÙÚÙÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/";
-#~ "libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØÙ ÛÚØØ ØØØÛ ØÙØØ ÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ØØ http://git.gnome.org/cgit/libgweather/";
-#~ "plain/data/Locations.xml.in ÛØÙØ "
+#~ msgid "Biarritz-Bayonne"
+#~ msgstr "ØÛØØÛØØ-ØØÛÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Determines whether the applet automatically updates its weather "
-#~ "statistics or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØÛÛÙ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ ØÙØØ ØØ Ù ÙÙØ ØØ ØÙâÙÙÚØÙ ØÚÙØ ÛØ ÙÙ."
+#~ msgid "Bicycle Lake"
+#~ msgstr "ØØÛØÛÚÙâÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Display radar map"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ"
+#~ msgid "Bida"
+#~ msgstr "ØÛØØ"
 
-#~ msgid "Fetch a radar map on each update."
-#~ msgstr "ØØ ÙØ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ ÚØÙØÙ ØÙØ."
+#~ msgid "Big Creek"
+#~ msgstr "ØÛÚâÚØÛÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If true, then retrieve a radar map from a location specified by the "
-#~ "\"radar\" key."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÚØ ÂØØØØÂ ØØØØØ ÛÚ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ ØØ ÙÚØÙ ÙØØØ ØØÙ ØÙØØ ÚÙÛØ ÂØØØØØÂ ÚØÙØÙ "
-#~ "ØÙØ."
+#~ msgid "Big River Lake"
+#~ msgstr "ØÛÚâØÛÙØÙÛÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Latitude and longitude of your location expressed in DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS"
-#~ "[EW]."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÙ Ù ØØØ ØØØØÙÛØÛÛ ÙÚØÙ ØÙØ ÚÙ ØÙ ØÚÙ DD-MM-SS[NS] DD-MM-SS[EW]â ÙØØØ ØØÙ "
-#~ "ØØØ"
+#~ msgid "Big Trout Lake"
+#~ msgstr "ØÛÚâØØØÙØâÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Location coordinates"
-#~ msgstr "ÙØØØØØ ÙÚØÙ"
+#~ msgid "Biggs"
+#~ msgstr "ØÛÚØ"
 
-#~ msgid "Nearby city"
-#~ msgstr "ØÙØ ÙØØÛÚ"
+#~ msgid "Bilbao/Sondika"
+#~ msgstr "ØÛÙØØØÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome.";
-#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØÙÙ ØÙØÙÛ ØØÙÛ ÙØØÛÚØ ÙØÙ ÙØÛØØØØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙ ØÙ ØØ ØØ http://git.gnome.";
-#~ "org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ÛØÙØ"
+#~ msgid "Billing Yell"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÙÚ ÛÙ"
 
-#~ msgid "Not used anymore"
-#~ msgstr "ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Bima"
+#~ msgstr "ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Radar location"
-#~ msgstr "ÙÚØÙ ØØØØØÛ"
+#~ msgid "Binga"
+#~ msgstr "ØÛÙÚØ"
 
-#~ msgid "The city that gweather displays information for."
-#~ msgstr "ØÙØÛ ÚÙ ØÛâÙÙØÙØ ØØÙØØØØ ØÙ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Biorka Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛÙØÚØ"
 
-#~ msgid "The interval, in seconds, between automatic updates."
-#~ msgstr "ØØØÙâÛ ÙØØÛÙ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛâÙØÛ ØÙØÚØØØ ØØ ØØØ ØØÙÛÙ"
+#~ msgid "Bir Moghrein"
+#~ msgstr "ØÛØÙÚÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "The unit to use for pressure."
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ÙØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Birao"
+#~ msgstr "ØÛØØ"
 
-#~ msgid "The unit to use for temperature."
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Biratnagar"
+#~ msgstr "ØÛØØØâÙÚØ"
 
-#~ msgid "The unit to use for visibility."
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ØÛØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Birmingham NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØØÙÛÙÚÙÙ"
 
-#~ msgid "The unit to use for wind speed."
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÚÙ ØØØÛ ØØØØ ØØØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Birni-N'Konni"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛâÙÚÙÙÛ"
 
-#~ msgid "Update interval"
-#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ"
+#~ msgid "Bissau Aeroport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛØØØÙ"
 
-#~ msgid "Update the data automatically"
-#~ msgstr "ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ ØÙØÚØØ ØØØÙâÙØ"
+#~ msgid "Bitam"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ"
 
-#~ msgid "Use custom url for the radar map"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØÙØØØÛ ØØØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ"
+#~ msgid "Bittercreek"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÛÚ"
 
-#~ msgid "Use metric units"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØØÙØÛ ÙØØÛÚ"
+#~ msgid "BjÃrnÃya"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÛØ"
 
-#~ msgid "Use metric units instead of english units."
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØØÙØÛ ÙØØÛÚ ØÙ ØØÛ ÙØØØÙØÛ ØÙÚÙÛØÛ."
+#~ msgid "Blackburne/Plymouth"
+#~ msgstr "ØÙÚØØÙ/ÙÙÛÙÙØ"
 
-#~ msgid "Weather for a city"
-#~ msgstr "ØØ Ù ÙÙØÛ  ÛÚ ØÙØ"
+#~ msgid "Blagoveschensk"
+#~ msgstr "ØÙÚØÙØÚÛÙØÚ"
 
-#~ msgid "Weather location information"
-#~ msgstr "ØØÙØØØØ ÙÚØÙ ØØ Ù ÙÙØ"
+#~ msgid "Blaine"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Weather location information."
-#~ msgstr "ØØÙØØØØ ÙÚØÙ ØØ Ù ÙÙØ."
+#~ msgid "Blakely"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÛ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f â"
-#~ msgstr "â%I.1f ØØØÙâÛ ÚÙÙÛÙâ"
+#~ msgid "Blanding"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÛÙÚ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d â"
-#~ msgstr "â%Id K"
+#~ msgid "Blankensee"
+#~ msgstr "ØÙØÙÚÙâØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%.1f â"
-#~ msgstr "â%I.1f ØØØÙâÛ ÚÙÙÛÙâ"
+#~ msgid "Block Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÚ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "%d â"
-#~ msgstr "â%Id K"
+#~ msgid "Blue Canyon"
+#~ msgstr "ØÙÙÚÙÛÙÙ"
 
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "_ØØØØØÙ"
+#~ msgid "Blunts Reef"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØØÛÙ"
 
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_ØØÙÙÙØ"
+#~ msgid "Bobo-Dioulasso"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÛÙÙØØÙ"
 
-#~ msgid "_Keyboard Accessibility Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ _ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Bocas Del Toro International"
+#~ msgstr "ØÙÚØØ ØÙâØÙØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ"
 
-#~ msgid "AccessX Status Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ÙØØÛØ AccessX"
+#~ msgid "Boccadifalco"
+#~ msgstr "ØÙÚÙØØÛâÙØÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Status"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Bodajbo"
+#~ msgstr "ØØØÛØÙ"
 
-#~ msgid "Keyboard Accessibility Status Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ÙØØÛØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Bodega Bay"
+#~ msgstr "ØÙØÙÚØâØÙÛ"
 
-#~ msgid "Shows the status of keyboard accessibility features"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Bodrum Milas Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛÙØØ ØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "AccessX Status"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ AccessX"
+#~ msgid "Boeing"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÚ"
 
-#~ msgid "Shows the state of AccessX features such as latched modifiers"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ØÙÚØÙØØ AccessX ØØ ÙØÛÙ ØØÛÛØØÙÙØÙâÙØÛ ÚÙØâØØÙ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Boende"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "translator-credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØØÙ ÙÙØÙØØØ <roozbeh farsiweb info>â\n"
-#~ "ÙÛÙØØ ØÚØÛØ <meelad farsiweb info>\n"
-#~ "ØÙÙØØ ØØØØ<elnaz farsiweb info>\n"
-#~ "ÙØØØÙÙ ØØØÙØØØ <farzaneh farsiweb info>"
+#~ msgid "Bogalusa"
+#~ msgstr "ØÙÚØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "There was an error launching the help viewer: %s"
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØÙØØØÛ ÙÙØÛØâØÙÙØÙâÛ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ: %s"
+#~ msgid "Bogota/Eldorado"
+#~ msgstr "ØÙÚÙØØ/ØÙâØÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "There was an error launching the keyboard preferences dialog: %s"
-#~ msgstr "ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ: %s"
+#~ msgid "Bogue Field"
+#~ msgstr "ØÙÚâÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "a"
-#~ msgstr "Ø"
+#~ msgid "Bojnourd"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Shows keyboard status when accessibility features are used."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØÛ ØØ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØØØÙØØÙ ØÙØØ ÙØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ âÙØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Boke"
+#~ msgstr "ØÙÚÙ"
 
-#~ msgid "XKB Extension is not enabled"
-#~ msgstr "ÚØØØØ XKB ØÙ ÚØØ ÙÛØÙØØØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Bokoro"
+#~ msgstr "ØÙÚÙØÙ"
 
-#~ msgid "Unknown error"
-#~ msgstr "ØØØÛ ÙØÙØÙÙÙ"
+#~ msgid "Bol-Berim"
+#~ msgstr "ØÙÙâØØÛÙ"
 
-#~ msgid "Error: %s"
-#~ msgstr "ØØØ: %s"
+#~ msgid "Bologna/Borgo Panigale"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙÛØ"
 
-#~ msgid "Displays current state of keyboard accessibility features"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ÙØÙÛ ØÙÚØÙØØ ØØØØØÛâÙØÛØÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Bolton Field"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙâÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Battery Charge Monitor"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ÙØ ØÙØÙ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Bolton Field Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙØÙÙâÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Battstat Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ Battstat"
+#~ msgid "Bombay/Santacruz"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ/ØØÙØØÚØÙØ"
 
-#~ msgid "Monitor a laptop's remaining power"
-#~ msgstr "ÙØÛØ ØØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙâÛ ÚØÙÙÛÙØØÙØÛ ÚÛÙÛ"
+#~ msgid "Bonaire"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÚÙ"
 
-#~ msgid "_Preferences"
-#~ msgstr "_ØØØÛØØØ"
+#~ msgid "Bondoukou"
+#~ msgstr "ØÙØÙ"
 
-#~ msgid "0 for no label, 1 for percentage and 2 for time remaining"
-#~ msgstr "âÛ ØØØÛ ØØÙÙ ØØÚØØØ Û ØØØÛ ØØØØ Ù Û ØØØÛ ØÙØÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Bonifati"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Beep for warnings"
-#~ msgstr "ØÙÙ ØØØÛ ÙØØØØ"
+#~ msgid "Bonilla Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Beep when displaying a warning"
-#~ msgstr "ÙÙÚØÙ ÙÙØÛØ ÙØØØØ ØÙÙ ØØÙØ"
+#~ msgid "Bonilla Island Light"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØ ØØÛØÛÛ ØÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Drain from top"
-#~ msgstr "ØØ ØØÙØ ØØÙÛ ØÙØ"
+#~ msgid "Bonnard"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØ"
 
-#~ msgid "Full Battery Notification"
-#~ msgstr "ØØÙØØ ÙØ ØÙØÙ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Boothville Heliport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙÛâÚÙÙØØ ØÙØâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Low Battery Notification"
-#~ msgstr "ØØÙØØ ÚÙ ØÙØÙ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Bora-Bora"
+#~ msgstr "ØÙØØâØÙØØ"
 
-#~ msgid "Notify user when the battery is full"
-#~ msgstr "ÙÙØÛ ØØØØÛ ÙØ ØØØ ØÙ ÚØØØØ ØØÙØØ ØØØÙ ØÙØ"
+#~ msgid "Bordj Mokhtar"
+#~ msgstr "ØØØâÙØØØØ"
 
-#~ msgid "Notify user when the battery is low"
-#~ msgstr "ÙÙØÛ ØØØØÛ ØØÙÛ ØØØ ØÙ ÚØØØØ ØØÙØØ ØØØÙ ØÙØ"
+#~ msgid "Bornholm"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Red value level"
-#~ msgstr "ØØØ ÙÙØØØ ÙØÙØ"
+#~ msgid "Boromo"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show the battery meter draining from the top of the battery. Only "
-#~ "implemented for traditional battery view."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØÛÛÙ ØÙØÙ ØØØÙâÛ ØØØØÛâØÙØ ØÙ ØÚÙ ØØÙÛ ØØÙ ØØ ØØ ØØØØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙØ. ÙÙØ "
-#~ "ØØ ÙÙØÛ ØØØØÛ ØÙØÛ ÙÛØØÙâØØØÛ ØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "Boscombe Down"
+#~ msgstr "ØØØÚÙÙØ ØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Show the horizontal battery"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØØØØÛ ØÙÙÛ"
+#~ msgid "Bossangoa"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÚÙØ"
 
-#~ msgid "Show the time/percent label"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØØÚØØ ØØØØ/ØÙØÙ"
+#~ msgid "Bouake"
+#~ msgstr "ØÙØÚÙ"
 
-#~ msgid "Show the traditional, horizontal battery on the panel"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØØØØÛ ØÙØÛ ØÙÙÛ ØÙÛ ØØØÙÙ"
+#~ msgid "Bouar"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
 
-#~ msgid "Show the upright, smaller battery on the panel"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ØØØØÛ ØÛØØØØÙ ÚÙ ÚÙÚÚØØ ØØØ ØÙÛ ØØØÙÙ"
+#~ msgid "Bougouni"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÙÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The battery level below which the battery is displayed as red. Also the "
-#~ "value at which the low battery warning is displayed."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ØØ ØØØØÛ ÚÙ ÙØÛÛÙâØØ ØØ ØÙ ØØØØÛ ÙØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ. ÙÙÚÙÛÙ ÙÙØØØÛ "
-#~ "ÚÙ ØØ ØÙ ØØØØØ ÚÙ ØØÙ ØØØØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Boutilimit"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÛØ"
 
-#~ msgid "Upright (small) battery"
-#~ msgstr "ØØØØÛ ØÛØØØØÙ (ÚÙÚÚ)"
+#~ msgid "Bow Valley"
+#~ msgstr "ØÙ ÙÙÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Use the value defined in red_value as a time remaining to show the "
-#~ "warning dialog rather than a percentage"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÙØÙâÛ ØØØØØ ØÙ ØØÛ ØØØØ ØØ ÙÙØØØ ØØØÛÙ ØØÙ ØØ red_value "
-#~ "ØÙ ØÙÙØÙ ØÙØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ"
+#~ msgid "Bradford / Rinkenberg"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙØØ / ØÛÙÚÙâØØÚ"
 
-#~ msgid "Warn on low time rather than low percentage"
-#~ msgstr "ØØØØØ ØØ ØØØØ ØÙØÙ ÚÙ ÙÙ ØØØØ ÚÙ"
+#~ msgid "Bradshaw Field"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "System is running on AC power"
-#~ msgstr "ØØØÚØÙ ØØØØ ØØ ØØÙ  ÙØÙØÙØ (AC) ÚØØ ÙÛâÚÙØ"
+#~ msgid "BraganÃa"
+#~ msgstr "ØØÚØÙØØ"
 
-#~ msgid "System is running on battery power"
-#~ msgstr "ØØØÚØÙ ØØØØ ØØ ØØÙ ØØØØÛ ÚØØ ÙÛâÚÙØ"
+#~ msgid "Brant Point"
+#~ msgstr "ØØÙØ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Battery charged (%d%%)"
-#~ msgstr "ØØØØÛ ÙØ ØØ (âÙ%Id)"
+#~ msgid "Bratsk/Irkutsk"
+#~ msgstr "ØØØØØÚ/ØÛØÚÙØØÚ"
 
-#~ msgid "Unknown time (%d%%) remaining"
-#~ msgstr "ØÙØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ (âÙ%Id) ØØØ"
+#~ msgid "Bratts Lake"
+#~ msgstr "ØØØØØÚ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Unknown time (%d%%) until charged"
-#~ msgstr "ØÙØÙ ÙØÙØÙÙÙ (âÙ%Id) ØØ ÙØ ØØÙ"
+#~ msgid "Brazzaville / Maya-Maya"
+#~ msgstr "ØØØØØÙÛÙ / ÙØÛØÙØÛØ"
 
-#~ msgid "%d minute (%d%%) remaining"
-#~ msgid_plural "%d minutes (%d%%) remaining"
-#~ msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙ (âÙ%Idâ) ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
+#~ msgid "BraÄ"
+#~ msgstr "ØØØÚ"
 
-#~ msgid "%d minute until charged (%d%%)"
-#~ msgid_plural "%d minutes until charged (%d%%)"
-#~ msgstr[0] "%Id ØÙÛÙÙ ØØ ÙØ ØØÙ (âÙ%Idâ)"
+#~ msgid "Brescia/Ghedi"
+#~ msgstr "ØØØØ/ÚØÛ"
 
-#~ msgid "%d hour (%d%%) remaining"
-#~ msgid_plural "%d hours (%d%%) remaining"
-#~ msgstr[0] "%Id ØØØØ (âÙ%Idâ) ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Brescia/Montichia"
+#~ msgstr "ØØØØ/ÙÙÙØÛÚÛØ"
 
-#~ msgid "%d hour until charged (%d%%)"
-#~ msgid_plural "%d hours until charged (%d%%)"
-#~ msgstr[0] "%Id ØØØØ ØØ ÙØ ØØÙ (âÙ%Idâ)"
+#~ msgid "Brevoort Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "%d %s %d %s (%d%%) remaining"
-#~ msgstr "%Id %s Ù %Id %s (âÙ%Idâ) ØØÙÛâÙØÙØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Brewster"
+#~ msgstr "ØØÛÙØØØ"
 
-#~ msgid "hour"
-#~ msgid_plural "hours"
-#~ msgstr[0] "ØØØØ"
+#~ msgid "Brick Field Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÛÚÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "minute"
-#~ msgid_plural "minutes"
-#~ msgstr[0] "ØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Bristol Filton"
+#~ msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÛÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "%d %s %d %s until charged (%d%%)"
-#~ msgstr "%Id %s Ù %Id %s ØØ ÙØ ØØÙ (Ù%Id)"
+#~ msgid "Britt"
+#~ msgstr "ØØÛØ"
 
-#~ msgid "Battery Monitor"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Brive-la-Gaillarde"
+#~ msgstr "ØØÛÙÙØÚØÛØØØ"
 
-#~ msgid "Your battery is now fully recharged"
-#~ msgstr "ØÚÙÙÙ ØØØØÛ ØÙØ ÚØÙÙØÙ ÙØ ØØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Brnik"
+#~ msgstr "ØØÛÙÚ"
 
-#~ msgid "Battery Notice"
-#~ msgstr "ØØÙØÙ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Broadus"
+#~ msgstr "ØØÙØØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You have %d minute of battery power remaining (%d%% of the total "
-#~ "capacity)."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have %d minutes of battery power remaining (%d%% of the total "
-#~ "capacity)."
-#~ msgstr[0] "ØØØÛ %Id ØÙÛÙÙ ØØØØÛ ØØØÛØ (ÙId ÚÙ ØØÙÛØ)"
+#~ msgid "Broken Hill"
+#~ msgstr "ØØÙÚÙ ÙÛÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid losing your work:\n"
-#~ " â plug your laptop into external power, or\n"
-#~ " â save open documents and shut your laptop down."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙ ÚØØØØÙ ØØ ØØØ ÙØÙØ:\n"
-#~ " â ØØÛØÙÙâÛ ÚÛÙÛ ØØ ØÙ ÙØÛØ ØØÙ ØØÙÛØØ ÛØ\n"
-#~ " â ÙÙØØØØÙØÛ ØØØ ØØ ØØÛØÙ ÚÙÛØ Ù ØØÛØÙÙâÛ ÚÛÙÛ ØØ ØØÙÙØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Bromma"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid losing your work:\n"
-#~ " â suspend your laptop to save power,\n"
-#~ " â plug your laptop into external power, or\n"
-#~ " â save open documents and shut your laptop down."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙ ÚØØØØÙ ØØ ØØØ ÙØÙØ:\n"
-#~ " â ØØØÛ ØØÙÙâØÙÛÛ ØØ ØØÙØ ØØÛØÙÙâÛ ÚÛÙÛ ØØ ØÙ ØØÙØ ØØÙÛÙ ØØØÙØÛØØ\n"
-#~ " â ØØÛØÙÙâÛ ÚÛÙÛ ØØ ØÙ ÙØÛØ ØØÙ ØØÙÛØØ ÛØ\n"
-#~ " â ÙÙØØØØÙØÛ ØØØ ØØ ØØÛØÙ ÚÙÛØ Ù ØØÛØÙÙâÛ ÚÛÙÛ ØØ ØØÙÙØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Bronx / Execution Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØØØÙÚØ / ØÛØØÚØÙ ØÙÙÛØØÛ ÚØØØ ØØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Your battery is running low"
-#~ msgstr "ØØÙ ØØØØÛ ØÙØ ØØØØ ØÙØÙ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Broughton Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "No battery present"
-#~ msgstr "ØØØØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+#~ msgid "Broughton Island Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÛØÙâÛ ØØØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Battery status unknown"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ØØØØÛ ÙØÙØÙÙÙ ØØØ"
+#~ msgid "Brown Field Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙØØØØÛ ØØØÙÙâÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "N/A"
-#~ msgstr "ÙØØÙØ ÙÛØØ"
+#~ msgid "BrÃnnÃysund/BrÃnnÃy"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙØÛØÙÙ/ØØÙÙÙÛ"
 
-#~ msgid "There was an error displaying help: %s"
-#~ msgstr "ØØ ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ: %s"
+#~ msgid "Budaors"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙØØ"
 
-#~ msgid "This utility shows the status of your laptop battery."
-#~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙØØÛØ ØØØØÛ ØØÛØÙÙâÛ ÚÛÙÛ ØÙØ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Buenaventura"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙÙØÙØØ"
 
-#~ msgid "<b>Appearance</b>"
-#~ msgstr "<b>ØØÙØ</b>"
+#~ msgid "Buffalo Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØ ØØØÙÛ ØÙÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "<b>Notifications</b>"
-#~ msgstr "<b>ØØÙØØâÙØ</b>"
+#~ msgid "Buffalo Range"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙ ØÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "<small>(shows single image for status and charge)</small>"
-#~ msgstr "<small>(ØØØÛ ÙØØÛØ Ù ÙÛØØÙ ÙÙØÛ ÛÚ ØØÙÛØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ)</small>"
+#~ msgid "Buhasa"
+#~ msgstr "ØÙØØØ"
 
-#~ msgid "<small>(two images: one for status, one for charge)</small>"
-#~ msgstr "<small>(ØÙ ØØÙÛØ: ÛÚÛ ØØØÛ ÙØØÛØØ ÛÚÛ ØØØÛ ÙÛØØÙ ÙÙØÛ)</small>"
+#~ msgid "Buhta Providenja"
+#~ msgstr "ØÙØØ ÙØÙÙÛØÙÛØ"
 
-#~ msgid "Battery Charge Monitor Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÚØ ÙØ ØÙØÙ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Bulawayo"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "Show _percentage remaining"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ _ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Bull Arm"
+#~ msgstr "ØÙÙâØØÙ"
 
-#~ msgid "Show _time remaining"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ _ØÙØÙ ØØÙÛâÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Bullfrog"
+#~ msgstr "ØÙÙâÙØØÚ"
 
-#~ msgid "_Compact view"
-#~ msgstr "ÙÙØÛ _ÚÙâØØÙ"
+#~ msgid "Buraimi"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÛ"
 
-#~ msgid "_Expanded view"
-#~ msgstr "ÙÙØÛ _ØØØ"
+#~ msgid "Burao"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "_Notify when battery is fully recharged"
-#~ msgstr "ÙÙØÛ ØØØØÛ ÚØÙÙØÙ ÙØ ØØØ Ø_ØÙØØ ØØØÙ ØÙØ"
+#~ msgid "Burgos/VillafrÃa"
+#~ msgstr "ØÙØÚÙØ/ØÛØÙØÛØ"
 
-#~ msgid "_Show time/percentage:"
-#~ msgstr "ØÙØÙ/ØØØØ ØØÙÛâÙØÙØÙ _ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ:"
+#~ msgid "Burney"
+#~ msgstr "ØØÙÛ"
 
-#~ msgid "_Warn when battery charge drops to:"
-#~ msgstr "_ÙØØØØ ÙÙÚØÙÛ ÚÙ ØØØ ÙÙØÛ ØØØØÛ ØØ ØÛÙ ØØ ÙØÛÛÙ ÙÛâØÛØ:"
+#~ msgid "Burrows Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØÙØ"
 
-#~ msgid "Percent"
-#~ msgstr "ØØØØ"
+#~ msgid "Bursa/Yenisehir"
+#~ msgstr "ØÙØØØ/ÛÙÛâØØÛ"
 
-#~ msgid "Minutes Remaining"
-#~ msgstr "ØÙÛÙÙ ØØÙÛ ÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Burwell"
+#~ msgstr "ØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Battery Status Utility"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÛ ÙØØÛØ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Bushehr Civ/Afb"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Battery fully re-charged"
-#~ msgstr "ØØØØÛ ÚØÙÙØÙ ÙØ ØØ"
+#~ msgid "Butaritari"
+#~ msgstr "ØÙØØØÛâØØØÛ"
 
-#~ msgid "Battery power low"
-#~ msgstr "ØØÙ ØØØØÛ ÚÙ ØØØ"
+#~ msgid "Butembo"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Character Palette"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙÙÛØÙ"
+#~ msgid "Butler County"
+#~ msgstr "ØØØÙØÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Charpicker Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ Charpicker"
+#~ msgid "Butte La Rose"
+#~ msgstr "ØÙØâÙØØÙØ"
 
-#~ msgid "Insert characters"
-#~ msgstr "ØØØ ÙÙÛØÙâÙØ"
+#~ msgid "Buttonville"
+#~ msgstr "ØØØÙÙâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Available palettes"
-#~ msgstr "ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙØ"
+#~ msgid "Buzzards Bay"
+#~ msgstr "ØØØØØØ ØÙÛ"
 
-#~ msgid "Insert \"%s\""
-#~ msgstr "âÂ%s ØØØ ØÙØ"
+#~ msgid "BÃkÃscsaba"
+#~ msgstr "ØÚØÚØØØ"
 
-#~ msgid "Insert special character"
-#~ msgstr "ØØØ ÙÙÛØÙâÛ ÙÛÚÙ"
+#~ msgid "BÃckeburg"
+#~ msgstr "ØÙÚÙâØÙØÚ"
 
-#~ msgid "insert special character %s"
-#~ msgstr "ØØØ ÙÙÛØÙâÛ ÙÛÚÙâÛ %s"
+#~ msgid "BÄlÅi-Leadoveni"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ-ÙÛØØÙÙÙÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Gnome Panel applet for selecting strange characters that are not on my "
-#~ "keyboard. Released under GNU General Public Licence."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØÙØÙÚ ØØØÙÙÛ ÚÙÙÙ ØØØÛ ØÙØØØØ ÙÙÛØÙâÙØÛ ØÛØØØØÛ ÚÙ ØÙÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ÙÛØØÙØ. "
-#~ "ØØØ ÙØÙØ ØÙÙÙÛ ÙÙÚØÙÛ ÚÙÙ ÙÙØØØ ØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "Cabinda"
+#~ msgstr "ÚØØÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Characters shown on applet startup"
-#~ msgstr "ÙÙÛØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙÙÙØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØÙØÙÚ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙÙØ"
+#~ msgid "Cabiness Field"
+#~ msgstr "ÚØÛÙØ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "DEPRECATED - Characters shown on applet startup"
-#~ msgstr "ÙÙØÙØ ØØÙ Ù ÙÙÛØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙÙÚØÙ ØØÙØØØØÛ ØØÙØÙÚ ÙØØÙ ØØØÙ ØÙÙØ"
+#~ msgid "Cabrillo Beach"
+#~ msgstr "ÚØÙØÛÙÙØÛÚ"
 
-#~ msgid "List of available palettes"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙØ"
+#~ msgid "Cagayan De Oro"
+#~ msgstr "ÚØÚØÛØÙ ØÛ ØÙØÙ"
 
-#~ msgid "List of strings containing the available palettes"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØØÙâÙØÛ ØØÙÛ ÙØÙØâÙØÛ ÙÙØÙØ"
+#~ msgid "Cajamarca"
+#~ msgstr "ÚØØØÙØØÚØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The string that the user had selected when the applet was last used. This "
-#~ "string will be displayed when the user starts the applet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÙâØÛ ÚÙ ÚØØØØ ØØ ØØØÛÙ ØØØÛ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØØØÙØØÙ ØØÙØ ØÙØØØØ ÚØØÙ ØØØ. ØÛÙ "
-#~ "ØØØÙ ÙÙØÛ ÚÙ ÚØØØØ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØØ ÚÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Calabar"
+#~ msgstr "ÚØÙØØØØ"
 
-#~ msgid "_Edit"
-#~ msgstr "_ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Calamocha"
+#~ msgstr "ÚØÙØÙÙÚØ"
 
-#~ msgid "_Palette:"
-#~ msgstr "_âÙØÙØ:"
+#~ msgid "Calcasieu"
+#~ msgstr "ÚÙÙÚØØÙ"
 
-#~ msgid "Palette entry"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ÙØÙØ"
+#~ msgid "Calcutta/Dum Dum"
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙ/ØØÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Modify a palette by adding or removing characters"
-#~ msgstr "ØØÛÛØ ÛÚ ÙØÙØ ØØ ØØØÙÙ ÛØ ØØÙ ÚØØÙ ÙÙÛØÙâÙØ"
+#~ msgid "Calden"
+#~ msgstr "ÚØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Add Palette"
-#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÙØ"
+#~ msgid "Calexico"
+#~ msgstr "ÚØÙÚØÛÚÙ"
 
-#~ msgid "Edit Palette"
-#~ msgstr "ÙÛØØÛØ ÙØÙØ"
+#~ msgid "Calgary Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚÙÚØÛ"
 
-#~ msgid "Palettes list"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØÙØâÙØ"
+#~ msgid "Caliente"
+#~ msgstr "ÚÙÛØÙØÛ"
 
-#~ msgid "_Palettes:"
-#~ msgstr "_ÙØÙØâÙØ:"
+#~ msgid "Calopezzati"
+#~ msgstr "ÚØÙÙÙØØØØÛ"
 
-#~ msgid "Add button"
-#~ msgstr "ØÚÙÙâÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Calumet Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØ ØØØÙÛ ÚÙÛÙÙØ"
 
-#~ msgid "Click to add a new palette"
-#~ msgstr "ØØØÛ ØØØÙÙ ÚØØÙ ÛÚ ÙØÙØ ØØÛØ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Calverton / Grumman"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙØØÙÙ / ÚØØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Edit button"
-#~ msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Calvinia"
+#~ msgstr "ÚØÙÙÛÙÛØ"
 
-#~ msgid "Click to edit the selected palette"
-#~ msgstr "ØØØÛ ÙÛØØÛØ ÙØÙØ ØÙØØØØ ØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Cameron"
+#~ msgstr "ÚÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Delete button"
-#~ msgstr "ØÚÙÙâÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Camp San Luis"
+#~ msgstr "ÚÙÙ ØÙâÙÙØÛØ"
 
-#~ msgid "Click to delete the selected palette"
-#~ msgstr "ØØØÛ ØØÙ ÙØÙØ ØÙØØØØâØØÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Camp Stanley/H-207"
+#~ msgstr "ÚÙÙ ØØØÙÙÛ/H-207"
 
-#~ msgid "Character Palette Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÙØ ÙÙÛØÙ"
+#~ msgid "Camp Walker H-805"
+#~ msgstr "ÚÙÙ ÙØÚØ H-805"
 
-#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ÙÛØØÙâØÙØÛ ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Campo de Marte"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙ ØÙâÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "Monitor the CPU Frequency Scaling"
-#~ msgstr "ÙØÛØ ÙÛØØÙâØÙØÛ ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Campobasso"
+#~ msgstr "ÚØÙÙÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A 0 value means to show cpu frequency, 1 to show frequency and units, and "
-#~ "2 to show percentage instead of frequency."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØØØ Û ÛØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛØ Û ÛØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØÙØ Ù ÙØØØÙØØ "
-#~ "Ù Û ØÙ ÙØÙÛ ÙÙØÛØ ØØØØ ØÙâØØÛ ØØØÙØ ØØØ."
+#~ msgid "Camrose"
+#~ msgstr "ÚÙØÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A 0 value means to show the applet in graphic mode (pixmap only), 1 to "
-#~ "show the applet in text mode (not to show the pixmap) and 2 to show the "
-#~ "applet in graphic and text mode."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØØØ Û ÛØÙÛ ÙÙØÛØ ØØÙØÙÚ ØØ ØØÙØ ÚØØÙÛÚÛ (ÙÙØ ÙÙØÙâÙÙØÙâØÛ)Ø Û ÛØÙÛ ÙÙØÛØ "
-#~ "ØØÙØÙÚ ØØ ØØÙØ ÙØÙÛ (ÛØÙÛ ØØÙÙ ÙÙØÛØ ÙÙØÙâÙÙØÙâØÛ)Ø Ù Û ÛØÙÛ ÙÙØÛØ ØØÙØÙÚ "
-#~ "ØØ ØØÙØ ÚØØÙÛÚÛ Ù ÙØÙÛ."
+#~ msgid "Camsell River"
+#~ msgstr "ÚÙØÙ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "CPU to Monitor"
-#~ msgstr "ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛâØÛ ÚÙ ÙØÛØ ØÙØ"
+#~ msgid "Canaan"
+#~ msgstr "ÚÙØÙ"
 
-#~ msgid "Mode to show cpu usage"
-#~ msgstr "ØØÙØÛ ÚÙ ÚØØÚØØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ ØØ ÙØØÙ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Canakkale"
+#~ msgstr "ÚÙØØâÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Mode to show the frequency selector drop down menu"
-#~ msgstr "ØØÙØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÙÙÛ ØÙÙØØÛ ØÙØØØØâÚØ ØØØÙØ"
+#~ msgid "Candle Lake"
+#~ msgstr "ÚÙØÙâÙÛÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Set the CPU to monitor. In a single processor system you don't have to "
-#~ "change it."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØÛÛÙ ÚÙÛØ ÚØØÙ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ ÙØÛØ ØÙØ. ØØ ØØØÚØÙâÙØÛ ØÚâÙØØØØÙØÙ ÙØØÙ "
-#~ "ÙÛØØ ØÛÙ ØØ ØØÛÛØ ØÙÛØ."
+#~ msgid "Cannon Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÚÙÙÙ"
 
-#~ msgid "The type of text to display (if the text is enabled)."
-#~ msgstr "ÙÙØ ÙØÙÛ ÚÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ (ØÚØ ÙØÙ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØÙ ØØØØ)"
+#~ msgid "Canoas Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÙÙØØØ"
 
-#~ msgid "    "
-#~ msgstr "    "
+#~ msgid "Cantwell"
+#~ msgstr "ÚÙØâÙÙ"
 
-#~ msgid "<b>Display Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÙØÛÙØØ ÙÙØÛØ</b>"
+#~ msgid "Cap Rouge"
+#~ msgstr "ÚØÙ ØÙÚ"
 
-#~ msgid "<b>Frequency Selector</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÙØØØØâÚØ ØØØÙØ</b>"
+#~ msgid "Cape Charles"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÚØØÙØ"
 
-#~ msgid "<b>Monitor Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÙØÛÙØØ ÙØÛØÚØ</b>"
+#~ msgid "Cape Disappointment"
+#~ msgstr "ÚÛÙ ØÛØâØÙÙÙÛØÙÙØ"
 
-#~ msgid "CPU Frequency Monitor Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÚØ ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Cape Flattery"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÙØØØÛ"
 
-#~ msgid "Show CPU frequency as _frequency"
-#~ msgstr "ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ ØÙ ØÚÙ _ØØØÙØ ÙÙØÛØ ÛØØØ"
+#~ msgid "Cape Hatteras"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙØØØØØ"
 
-#~ msgid "Show CPU frequency as _percentage"
-#~ msgstr "ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ ØÙ ØÚÙ _ØØØØ ÙÙØÛØ ÛØØØ"
+#~ msgid "Cape Henry"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÙØÛ"
 
-#~ msgid "Show frequency _units"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ _ÙØØØÙØÛ ØØØÙØ"
+#~ msgid "Cape Hooper"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "Show m_enu:"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ _ÙÙÙ:"
+#~ msgid "Cape Lisburne"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÛØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Appearance:"
-#~ msgstr "_ØØÙØ:"
+#~ msgid "Cape Mercy"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙØØÛ"
 
-#~ msgid "_Monitored CPU:"
-#~ msgstr "ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ _ÙØÛØâØØÙ:"
+#~ msgid "Cape Mudge Light House"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÛÙØ ÙØÛØâÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Could not open help document"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØØØ ØØÙÙÙØ ØØ ØØØ ÚØØ"
+#~ msgid "Cape Newenham"
+#~ msgstr "ÚÛÙ ÙÙØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency Scaling."
-#~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØØÙâØÙØÛ ÙØÙÛ ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Cape Peel West"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÛÙâÙØØ"
 
-#~ msgid "This utility shows the current CPU Frequency"
-#~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØØÙØ ÙØÙÛ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ ØØ ÙÙØÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Cape Romanzof"
+#~ msgstr "ÚÛÙâØÙÙØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Graphic"
-#~ msgstr "ÚØØÙÛÚ"
+#~ msgid "Cape Saint Elias"
+#~ msgstr "ÚÛÙâØÙØâØÙÛØ"
 
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "ÙØÙ"
+#~ msgid "Cape San Blas"
+#~ msgstr "ÚÛÙâØÙØâØÙØØ"
 
-#~ msgid "Graphic and Text"
-#~ msgstr "ÚØØÙÛÚ Ù ÙØÙ"
+#~ msgid "Cape Sarichef"
+#~ msgstr "ÚÛÙâØØØÛÚÙ"
 
-#~ msgid "Frequencies"
-#~ msgstr "ØØØÙØÙØ"
+#~ msgid "Cape Scott Light"
+#~ msgstr "ÚÛÙâØØÚØØâÙØÛØ"
 
-#~ msgid "Governors"
-#~ msgstr "ÙØØÙâÙØ"
+#~ msgid "Cape Tobin Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØØØØÙâÛ ØÙØÚØØ ÚÛÙâØÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "Frequencies and Governors"
-#~ msgstr "ØØØÙØÙØ Ù ÙØØÙâÙØ"
+#~ msgid "Cape Vincent"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÛÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Frequency Scaling Unsupported"
-#~ msgstr "ÙÛØØÙâØÙØÛ ØØØÙØ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Cape Whittle"
+#~ msgstr "ÚÛÙâÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "CPU frequency scaling unsupported"
-#~ msgstr "ÙÛØØÙâØÙØÛ ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Capital International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙØÛØØØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You will not be able to modify the frequency of your machine.  Your "
-#~ "machine may be misconfigured or not have hardware support for CPU "
-#~ "frequency scaling."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØ ÙØØØ ØÙ ØØÛÛØ ØØØÙØ ØØØÚØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ØÙØ. ÙÙÚÙ ØØØ ØØØÚØÙ ØÙØ ØØØØ "
-#~ "ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙ ØØØØ ÛØ ØØ ÙØØ ØØØâØÙØØØÛ ØØ ÙÛØØÙâØÙØÛ ØØØÙØ ÙØØØ ÙØØØØØ "
-#~ "ÙØÚØÛ ÙØØÛØØÙÛ ÙÚÙØ."
+#~ msgid "Capo Bellavista"
+#~ msgstr "ÚØÙÙ ØÙØÙÛØØØ"
 
-#~ msgid "Disk Mounter"
-#~ msgstr "ØÙØØÚÙÙØÙâÛ ØÛØÚ"
+#~ msgid "Capo Caccia"
+#~ msgstr "ÚØÙÙ ÚØÚÛØ"
 
-#~ msgid "Drive Mount Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚÙ ØÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "Capo Carbonara"
+#~ msgstr "ÚØÙÙ ÚØØØÙÙØØØ"
 
-#~ msgid "Factory for drive mount applet"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâØÛ ØØØÛ ØØÙØÙÚÙ ØÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "Capo Frasca"
+#~ msgstr "ÚØÙÙ ÙØØØÚØ"
 
-#~ msgid "Mount local disks and devices"
-#~ msgstr "ØÙØØ ÚØØÙ ØÛØÚâÙØ Ù ØØØÚØÙâÙØÛ ÙØÙÛ"
+#~ msgid "Capo Palinuro"
+#~ msgstr "ÚØÙÙ ÙØÙÛÙØØÙ"
 
-#~ msgid "(mounted)"
-#~ msgstr "(ØÙØØ ØØÙ)"
+#~ msgid "Capo S. Lorenzo"
+#~ msgstr "ÚØÙÙ ØÙâÙÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "(not mounted)"
-#~ msgstr "(ØÙØØ ÙØØÙ)"
+#~ msgid "Car Nicobar"
+#~ msgstr "ÚØØ ÙÛÚÙØØØ"
 
-#~ msgid "(not connected)"
-#~ msgstr "(ÙØÙ ÙØØÙ)"
+#~ msgid "Caracas/La Carlota"
+#~ msgstr "ÚØØØÚØØ/ÙØ ÚØØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Cannot execute '%s'"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Â%s ØØ ØØØØ ÚØØ"
+#~ msgid "Caracas/Oscar Macha"
+#~ msgstr "ÚØØØÚØØ/ØØÚØØ ÙØØØ"
 
-#~ msgid "Mount Error"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ØÙØØ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Caransebes"
+#~ msgstr "ÚØØØÙØØØ"
 
-#~ msgid "Unmount Error"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ÙÛØØÙ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Carberry"
+#~ msgstr "ÚØØØØÛ"
 
-#~ msgid "Eject Error"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ØÛØÙÙ ØØØÙ"
+#~ msgid "Caribou Point"
+#~ msgstr "ÚØÛØÙ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "ØØØ"
+#~ msgid "Carl's Field Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØØÙØÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Play DVD"
-#~ msgstr "_ÙØØ ØÛâÙÛâØÛ"
+#~ msgid "Carp"
+#~ msgstr "ÚÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Play CD"
-#~ msgstr "_ÙØØ ØÛâØÛ"
+#~ msgid "Carpiquet"
+#~ msgstr "ÚØØÙÛÚØ"
 
-#~ msgid "_Open %s"
-#~ msgstr "_ØØØ ÚØØÙ %s"
+#~ msgid "Cartagena/Rafael NuÃez"
+#~ msgstr "ÚØØØØØÙØ/ØØÙØØÙ ÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "_Mount %s"
-#~ msgstr "_ØÙØØ ÚØØÙ %s"
+#~ msgid "Carupano/Gen. Jose"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙØÙÙ/ÚÙØØÙ ØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Un_mount %s"
-#~ msgstr "_ÙÛØØÙ ÚØØÙ %s"
+#~ msgid "Casablanca"
+#~ msgstr "ÚØØØØÙØÙÚØ"
 
-#~ msgid "_Eject %s"
-#~ msgstr "_ØÛØÙÙ ØØØÙ %s"
+#~ msgid "Casement"
+#~ msgstr "ÚÙÛØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Applet for mounting and unmounting block volumes."
-#~ msgstr "ØØÙØÙÚÛ ØØØÛ ØÙØØ ÚØØÙ Ù ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙØÙØÛ ØÙÙÚÛ."
+#~ msgid "Castle Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛâØØÛØÛÛ ÚÙØÙ"
 
-#~ msgid "Interval timeout to check mount point status"
-#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙÙØØÛ ÙØØ ØØØÛ ØØØØÛ ÙØØÛØ ÙÙØÙâÛ ØÙØØ ØØÙ"
+#~ msgid "Castle Hill"
+#~ msgstr "ÚÙØÙâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Time in seconds between status updates"
-#~ msgstr "ØÙØÙ ÙØØÛÙ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛâÙØÛ ÙØØÛØ ØÙ ØØÙÛÙ"
+#~ msgid "Castroville"
+#~ msgstr "ÚØØØØÙâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "A set of eyeballs for your panel"
-#~ msgstr "ÛÚ ØÙØ ÚØÙ ØØØÛ ØØØÙÙÛ ØÙØ"
+#~ msgid "Catamarca"
+#~ msgstr "ÚØØØÙØØÚØ"
 
-#~ msgid "Geyes"
-#~ msgstr "ÚØÙØÙ ÚÙÙÙ"
+#~ msgid "Catarman"
+#~ msgstr "ÚØØØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Geyes Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ÚØÙØÙ ÚÙÙÙ"
+#~ msgid "Cathedral Point"
+#~ msgstr "ÚØØØØÙ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "A goofy little xeyes clone for the GNOME panel."
-#~ msgstr "ÙØØØÙ ÚÙÚÚ Ù ÙØØÚ xeyes ØØØÛ ØØØÙÙÛ ÚÙÙÙ."
+#~ msgid "Cayenne / Rochambeau"
+#~ msgstr "ÚØÛÙÙ / ØÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "The eyes look in the direction of the mouse pointer"
-#~ msgstr "ÚØÙÙØ ØØ ØÙØ ØØØØÙâÚØ ÙÙØÛ ÙÚØÙ ÙÛâÚÙÙØ"
+#~ msgid "Cayman Brac"
+#~ msgstr "ÚÛâÙÙ ØØØÚ"
 
-#~ msgid "Directory in which the theme is located"
-#~ msgstr "ØØØÙâØÛ ÚÙ ØÙ ØØ ØÙ ÙØØØ ØØØØ"
+#~ msgid "Cayo Coco/Jardines Del Rey"
+#~ msgstr "ÚØÛÙ ÚÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Can not launch the eyes applet."
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØÙÚ ÚØÙÙØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ."
+#~ msgid "Cecil Field Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛØÛÙâÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "There was a fatal error while trying to load the theme."
-#~ msgstr "ØØØÛ ÙÙÙÚ ØØ ØÙØØ ØØØÛ ØØØ ÚØØÙ ØÙ."
+#~ msgid "Cecil Field NAS"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÙØÛÛ ÙÛØÙÛâØØÛØÛÛ ØÛØÛÙâÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Geyes Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÚØÙØÙ ÚÙÙÙ"
+#~ msgid "Ceduna"
+#~ msgstr "ÚØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Themes"
-#~ msgstr "ØÙâÙØ"
+#~ msgid "Cemetery Separa"
+#~ msgstr "ØÛÙØØÛ ØÛÙØØØ"
 
-#~ msgid "_Select a theme:"
-#~ msgstr "ÛÚ ØÙ _ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+#~ msgid "Centreville"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Alt+Control changes layout."
-#~ msgstr "ØÚØØØØ+ÙÙØØ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Ceres"
+#~ msgstr "ØÛÙâØÙØ"
 
-#~ msgid "Alt+Shift changes layout."
-#~ msgstr "ØÚØØØØ+ØØØÛÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Chachapoyas"
+#~ msgstr "ÚØÚØÙÙÛØØ"
 
-#~ msgid "Arabic keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ"
+#~ msgid "Chaiyaphum"
+#~ msgstr "ÚØÛØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Armenian"
-#~ msgstr "ØØÙÙÛ"
+#~ msgid "Chalkida"
+#~ msgstr "ØØÙÚÛØ"
 
-#~ msgid "Basque"
-#~ msgstr "ØØØÚÛ"
+#~ msgid "Chamouchouane"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Belgian"
-#~ msgstr "ØÙÚÛÚÛ"
+#~ msgid "Chanaral"
+#~ msgstr "ÚØÙÛØØØÙ"
 
-#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
-#~ msgstr "ÙØØÙÛ ÚÙÛØÙØÛ ØÚØØØØ ØØÙÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Chandalar Lake"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
-#~ msgstr "ÙØØÙÛ ÚÙÛØÙØÛ ÙÙØØ ØØ ÙÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Channel Island"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ÚÙÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Both Shift keys together change layout."
-#~ msgstr "ÙØØÙÛ ÚÙÛØÙØÛ ØØØÛÙ ØØ ÙÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Chanthaburi"
+#~ msgstr "ÚØÙØØØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Brazil Portuguese keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØØÙÛ ØØØÛÙ"
+#~ msgid "Chapelco"
+#~ msgstr "ØÚØÙÙÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Bulgarian Cyrillic"
-#~ msgstr "ØÛØÛÙÛ ØÙØØØÛ"
+#~ msgid "Charleroi"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Bulgarian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØÛ"
+#~ msgid "Charles De Gaulle"
+#~ msgstr "ØØØÙ ØÙÚÙ"
 
-#~ msgid "CapsLock key changes layout."
-#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÙ ØØØÛÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Charlestown/Newcast"
+#~ msgstr "ÚØØÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Control+Shift changes layout."
-#~ msgstr "ÙÙØØ+ØØØÛÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Charleville-MeziÃres"
+#~ msgstr "ØØØÙÙâÙÛÙ-ÙÙØÛâÛØ"
 
-#~ msgid "Czech keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÚÚÛ"
+#~ msgid "Charlevoix Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Danish keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØØÚÛ"
+#~ msgid "Charlo"
+#~ msgstr "ØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Dutch keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÙÙØÛ"
+#~ msgid "Charlottetown Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÙØâØØÙÙ"
 
-#~ msgid "English keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÚÙÛØÛ"
+#~ msgid "Chatham AWRS"
+#~ msgstr "ÚÙÙØÙÛ ØØ ØÛØÙØÛ ØÙØÛÚØ ØØ ÚØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Estonian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØØÙÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Chatham Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØ ØØØÙÛ ÚÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Finnish keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÙÙØÙØÛ"
+#~ msgid "Chatham Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØ ÚØÙØÙ"
 
-#~ msgid "French Swiss"
-#~ msgstr "ÙØØÙØÙÛ ØÙØÛØ"
+#~ msgid "Chattanooga / Daisy"
+#~ msgstr "ÚØØØÙÙÚØ / ØÙÛØÛ"
 
-#~ msgid "French Swiss keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØÙØÙÛ ØÙØÛØ"
+#~ msgid "Chaybukha"
+#~ msgstr "ÚØÛØØÙØØ"
 
-#~ msgid "French keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØÙØÙÛ"
+#~ msgid "Cheboksary"
+#~ msgstr "ÚÛØØÚØØØÛ"
 
-#~ msgid "French-Canadian 105-key"
-#~ msgstr "ÛÛÛâÚÙÛØÛ ÙØØÙØÙÛ ÚØÙØØØ"
+#~ msgid "Chenault Airpark"
+#~ msgstr "ÙØØÚ ÙÙØÛÛ ÚÛÙØÙÙØ"
 
-#~ msgid "GB 102-key"
-#~ msgstr "âÛÛÛâÚÙÛØÛ ØØÛØØÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Cherkasy"
+#~ msgstr "ÚØÚØØÛ"
 
-#~ msgid "GB 105-key"
-#~ msgstr "ÛÛÛâÚÙÛØÛ ØØÛØØÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Chernovsty"
+#~ msgstr "ÚØÙÙÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Generic Keyboard"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØØÙ"
+#~ msgid "Cherry Point"
+#~ msgstr "ÚØÛ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Georgian Latin"
-#~ msgstr "ÚØØÛ ÙØØÛÙÛ"
+#~ msgid "Chetco River"
+#~ msgstr "ÚÛØÚÙ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Georgian Russian layout"
-#~ msgstr "ÚÛØÙØÙ ÚØØÛ ØÙØÛ"
+#~ msgid "Chetwynd"
+#~ msgstr "ÚØÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Georgian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÚØØÛ"
+#~ msgid "Chevery"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÛ"
 
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "ØÙÙØÙÛ"
+#~ msgid "Chia Tung"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙÚ"
 
-#~ msgid "German Swiss with Euro"
-#~ msgstr "ØÙÙØÙÛ ØÙØÛØ ØØ ÛÙØÙ"
+#~ msgid "Chiang Kai Shek"
+#~ msgstr "ØÛØÙÚ ÚØÛ ØÚ"
 
-#~ msgid "German keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÙØÙÛ"
+#~ msgid "Chiang Rai"
+#~ msgstr "ØÛØÙÚ ÚØÛ ØÚ"
 
-#~ msgid "Greek keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÛÙÙØÙÛ"
+#~ msgid "Chiayi"
+#~ msgstr "ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Hebrew keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ"
+#~ msgid "Chicago Weather Service Forecast Office"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ ÙÙØØÙØØÛ ØÛÚØÚÙ"
 
-#~ msgid "Hungarian 101-key latin 1"
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ ÙØØÛÙÛ Û"
+#~ msgid "Chihhangs"
+#~ msgstr "ÚÛÙØØÙØ"
 
-#~ msgid "Hungarian 101-key latin 2"
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ ÙØØÛÙÛ Û"
+#~ msgid "Chile Chico"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙ ÚÛÚÙ"
 
-#~ msgid "Hungarian 105-key latin 1"
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ ÙØØÛÙÛ Û"
+#~ msgid "Chilecito"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙâØÛØÙ"
 
-#~ msgid "Hungarian 105-key latin 2"
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ ÙØØÛÙÛ Û"
+#~ msgid "Chileka"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙâÚØ"
 
-#~ msgid "Hungarian PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ PC/AT 101"
+#~ msgid "ChillÃn"
+#~ msgstr "ÚÛÙØÙ"
 
-#~ msgid "Hungarian latin1"
-#~ msgstr "ÙØØØÛ ÙØØÛÙÛ Û"
+#~ msgid "Chipinge"
+#~ msgstr "ÚÛÙÛÙÚ"
 
-#~ msgid "Icelandic keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÛØÙÙØÛ"
+#~ msgid "Chippewa"
+#~ msgstr "ÚÛÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Italian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÛØØÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Chitipa"
+#~ msgstr "ÚÛÙÛØØ"
 
-#~ msgid "Japanese keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÚØÙÙÛ"
+#~ msgid "Choctaw Pensacola"
+#~ msgstr "ÚØÚØØ ÙÙØØÚÙÙØ"
 
-#~ msgid "Lao keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØÙØÛ"
+#~ msgid "Choma"
+#~ msgstr "ÚÙÙØ"
 
-#~ msgid "Layout shift behavior"
-#~ msgstr "ØÙØØØ ØØØÛÙ ÚÛØÙØÙ"
+#~ msgid "Christmas/Cassidy"
+#~ msgstr "ÚØÛØÙØ/ÚØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Left Alt key changes layout."
-#~ msgstr "ØÚØØØØ ÚÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Churchill Falls"
+#~ msgstr "ÚØÚÛÙ ÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Left Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "ÙÙØØ ÚÙ ÚØÙÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "ChÃtillon-sur-Seine"
+#~ msgstr "ØØØÛÙÙÙ ØÙØ ØÙ"
 
-#~ msgid "Left Shift key changes group."
-#~ msgstr "ØØØÛÙ ÚÙ ÚØÙÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Cigli"
+#~ msgstr "ÚÛÚÙÛ"
 
-#~ msgid "Left Win-key changes layout."
-#~ msgstr "ØÚÙÙâÛ ÙÛÙØÙØ ÚÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Circle City"
+#~ msgstr "ØØÚÙ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Lithuanian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÛØÙØÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "City Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Macedonian"
-#~ msgstr "ÙÙØÙÙÛ"
+#~ msgid "Ciudad del Carmen"
+#~ msgstr "ØÛÙØØØ ØÙâÚØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Menu key changes layout."
-#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Civitavecchia"
+#~ msgstr "ÚÛÙÛØØÙÚÙÛØ"
 
-#~ msgid "Mongolian alt keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØÙÙÛ ØÙØØØØ ØÙÙ"
+#~ msgid "Claiborne Range"
+#~ msgstr "ÚÙØÛØØÙ ØÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Mongolian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØÙÙÛ"
+#~ msgid "Clark"
+#~ msgstr "ÚÙØØÚ"
 
-#~ msgid "Mongolian phonetic keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÙÙØÛÚ ÙØÙÙÛ"
+#~ msgid "Clarkfield Pampanga"
+#~ msgstr "ÚÙØØÚÙÛÙØ ÙØÙÙØÙÚØ"
 
-#~ msgid "Norwegian"
-#~ msgstr "ÙØÙÚÛ"
+#~ msgid "Cleveland Harbor Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØ ØØØÙÛ ÚÙÛÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "Plain Russian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛ ØØØÙ"
+#~ msgid "Clover"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "Polish"
-#~ msgstr "ÙÙØØØÙÛ"
+#~ msgid "Cluff Lake"
+#~ msgstr "ÚÙØÙâÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Polish deadkeys"
-#~ msgstr "ÙÙØØØÙÛ ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÙ"
+#~ msgid "Coast Guard Light Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ Ù ÙØÙÙØ ØØÛØÛÛ ÚØØØ ØØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "ÙØØØØÙ"
+#~ msgid "Coban"
+#~ msgstr "ÚÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Portugal Deadkeys"
-#~ msgstr "ÙØØØØÙ ÚÙÛØÙØÛ ÙØØÙ"
+#~ msgid "Cochin/Willingdon"
+#~ msgstr "ÚÙÚÛÙ/ÙÛÙÛÙÚØÙÙ"
 
-#~ msgid "Portuguese keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØØÙÛ"
+#~ msgid "Cochrane"
+#~ msgstr "ÚØÚØÛÙ"
 
-#~ msgid "Right Alt key changes layout."
-#~ msgstr "ÚÙÛØ ØÚØØØØ ØØØØ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Cockburn Town, San Salvador"
+#~ msgstr "ÚØÚØØÙ ØØÙÙØ ØØÙâØØÙÙØØÙØ"
 
-#~ msgid "Right Ctrl key changes group."
-#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÙØØ ØØØØ ÚØÙÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Coco Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Right Shift key changes group."
-#~ msgstr "ÚÙÛØ ØØØÛÙ ØØØØ ÚØÙÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Cocoa Beach"
+#~ msgstr "ÚÙÚÙ ØÛÚ"
 
-#~ msgid "Right Win-key changes layout."
-#~ msgstr "ÚÙÛØ ÙÛÙØÙØ ØØØØ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Cocobeach"
+#~ msgstr "ÚÙÚÙØÛÚ"
 
-#~ msgid "Russian Cyrillic"
-#~ msgstr "ØÙØÛ ØÛØÛÙÛ"
+#~ msgid "Coffs Harbour"
+#~ msgstr "ÚØÙØ ÙØØØÙØ"
 
-#~ msgid "Russian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛ"
+#~ msgid "Coimbatore/Peelamedu"
+#~ msgstr "ÚÙØÛÙØØØÙØ"
 
-#~ msgid "Serbian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ"
+#~ msgid "Cointrin"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
-#~ msgstr "ØØØÛÙ+ÙÙÙ ØØØÛÙ ÚÛØÙØÙ ØØ ØØÛÛØ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Collins Bay"
+#~ msgstr "ÚØÙÛÙØ ØÙÛ"
 
-#~ msgid "Slovak keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØÚÛ"
+#~ msgid "Cologne/Bonn"
+#~ msgstr "ÚÙÙ/ØÙ"
 
-#~ msgid "Slovenian"
-#~ msgstr "ØØÙÙÙÛÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Colorado City"
+#~ msgstr "ÚÙØØØÙ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Slovenian keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙÙÛÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Coltishall"
+#~ msgstr "ÚØÙØÛâØØÙ"
 
-#~ msgid "Spanish keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙØÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Colville"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Swedish"
-#~ msgstr "ØÙØØÛ"
+#~ msgid "Colville Lake"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙÛÙ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Swedish keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØÛ"
+#~ msgid "Comanche"
+#~ msgstr "ÚØÙÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Swiss keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛØÛ"
+#~ msgid "Combolcha"
+#~ msgstr "ÚÙÙØÙÙÚØ"
 
-#~ msgid "Thai"
-#~ msgstr "ØØÛÙÙØÛ"
+#~ msgid "Comfort Cove"
+#~ msgstr "ÚØÙÙØØâÚØÙ"
 
-#~ msgid "Thai keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÛÙÙØÛ"
+#~ msgid "Conakry / Gbessia"
+#~ msgstr "ÚÙÙØÚØÛ / ÚØØÛØ"
 
-#~ msgid "Turkish \"F\" keyboard"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÂFÂ ØØÚÛÙ"
+#~ msgid "Confederation Bridge"
+#~ msgstr "ÚÙÙØØÛØÙ ØØÛØ"
 
-#~ msgid "Turkish \"Q\" keyboard"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ÂQÂ ØØÚÛÙ"
+#~ msgid "Confins Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚÙÙÙÛØ"
 
-#~ msgid "Turkish keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÚÛÙâØÛ"
+#~ msgid "Congo Town, Antros Island"
+#~ msgstr "ÚÙÙÚÙØØÙÙØ ØØØÛØ ØÙØØÙØ"
 
-#~ msgid "UK 105-key"
-#~ msgstr "ØØÛØØÙÛØÛÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ"
+#~ msgid "Congonhas Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚÙÚÙÙâÙØØ"
 
-#~ msgid "UK PC/AT keyboard"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ PC/AT ØØÛØØÙÛØÛÛ"
+#~ msgid "Connaught"
+#~ msgstr "ÚØÙÙØ"
 
-#~ msgid "US 101-key keyboard"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛÚØÛÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ"
+#~ msgid "Conne River"
+#~ msgstr "ÚØÙâØÛÙØ"
 
-#~ msgid "US 105-key keyboard (with windows keys)"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛÚØÛÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ (ØØ ÚÙÛØÙØÛ ÙÛÙØÙØ)"
+#~ msgid "Constable Pynt"
+#~ msgstr "ÚØÙØØØÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "US 84-key"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ ÛÛâÚÙÛØÛ"
+#~ msgid "ConstanÅa"
+#~ msgstr "ÚÙÙØØØÙØØØ"
 
-#~ msgid "US DEC 450"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ DEC 450"
+#~ msgid "Converse County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÙÙÙØØâÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "US IBM RS/6000"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ RS/6000 ØÛâØÛâØÙ"
+#~ msgid "Cook County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚÙÚâÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "US International"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Coos Bay"
+#~ msgstr "ÚÙØâØÙÛ"
 
-#~ msgid "US Macintosh"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ ÙÚÛÙØØØ"
+#~ msgid "Cop Upper"
+#~ msgstr "ÚØÙâØÙÙØ"
 
-#~ msgid "US PC/AT 101 keyboard"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ ØÙØÙâÚÙÛØ ÛÛÛâÚÙÛØÛ PC/AT"
+#~ msgid "Copiapo"
+#~ msgstr "ÚÙÙÛØÙÙ"
 
-#~ msgid "US Silicon Graphics 101-key"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ ÛÛÛâÚÙÛØÛ ØÛÙÛÚÙÙ ÚØØÙÛÚØ"
+#~ msgid "Copper Mountain"
+#~ msgstr "ÚØÙØ ÙØÙÙØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "US Sun type5"
-#~ msgstr "ØÙØÛÚØÛÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Coppermine"
+#~ msgstr "ÚØÙÙØÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "Armenian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Coronach"
+#~ msgstr "ÚÙØÙÙØÚ"
 
-#~ msgid "Azerbaijani Turkish Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÚÛ ØØØØØÛØØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Coronation Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØØØØÙâÛ ØÙØÚØØ ÚÙØÙÙÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "Belarusian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÙØÙØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Coronation Marine Aviation Reporting Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙØØØØÙâÛ ÙØÛÚØÙ ÙÙØÛÛ ÙÛØÙÛâØØÛØÛÛ ÚÙØÙÙÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "Brazil Portuguese Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ÙØØØØÙÛ ØØØÛÙ ØØÙ"
+#~ msgid "Cosford"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Brazil Portuguese Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØØÙÛ ØØØÛÙ ØØÙ"
+#~ msgid "Cotobato"
+#~ msgstr "ÚÙØÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "British Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÛØØÙÛØÛÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Courbessac"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙØØ"
 
-#~ msgid "British Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ØØÛØØÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cove Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚÙÙ"
 
-#~ msgid "British Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÛØØÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cove Point"
+#~ msgstr "ÚÙÙ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Bulgarian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cox's Bazar"
+#~ msgstr "ÚØÚØâØØØØØ"
 
-#~ msgid "Canadian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÚØÙØØØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Coyhaique"
+#~ msgstr "ÚÙÛâÙØÛâÚÙØÙ"
 
-#~ msgid "Czech Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÚÚÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cozad"
+#~ msgstr "ÚÙØØ"
 
-#~ msgid "Danish Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØØÚÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Cozzo Spadaro"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙ ØØÙØØØØÙ"
 
-#~ msgid "Danish Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ØØÙÙØØÚÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Craig Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Danish Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØØÚÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Crane Lake Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ÙØØØØÙ/ÙÙØÛØØ ØÙØÚØØ ÙÙØ ØØ ÚØÙÛÙâÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Dutch Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÙÙØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cree Lake"
+#~ msgstr "ÚØÛ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Estonian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØØÙÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Crested Butte Regional Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØÙÛ ÚØÙØØØ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Finnish Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÙÙØÙØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Croker River"
+#~ msgstr "ÚØØÚØ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "French Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ÙØØÙØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Crowsnest"
+#~ msgstr "ÚØØÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "French Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØÙØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Crozon"
+#~ msgstr "ÚØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "German Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÙØÙÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Crystal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÛØØØÙ"
 
-#~ msgid "German Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ØÙÙØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cuamba"
+#~ msgstr "ÚÙØÙØØ"
 
-#~ msgid "German Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÙØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cumana"
+#~ msgstr "ÚÙÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Hebrew Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Curico"
+#~ msgstr "ÚÙØÛÚÙ"
 
-#~ msgid "Hungarian latin2 Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ÙØØÛÙÛ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Curuzu Cuatia"
+#~ msgstr "ÚÙØÙØÙ ÚÙØØÛØ"
 
-#~ msgid "Hungarian type5 latin 1 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØÛ ÙØØÛÙÛ Û ÙÙØ Û"
+#~ msgid "Custer County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÛØØ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Icelandic Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÛØÙÙØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cuxhaven"
+#~ msgstr "ÚÙÚØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Italian Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÛØØÙÛØÛÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Cuyahoga"
+#~ msgstr "ÚØÛÙÙÚØ"
 
-#~ msgid "Italian Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ØÛØØÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cyclades Islands"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ÚÙÚÙØØØ"
 
-#~ msgid "Italian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÛØØÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Cypress Hills Park"
+#~ msgstr "ÙØØÚ ØØÛÙØØ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Japanese Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÚØÙÙÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Dana Point"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÛ ØÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Japanese Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÚØÙÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Daneborg"
+#~ msgstr "ØØÙØØÙÚ"
 
-#~ msgid "Latvian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØÙÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Daniel Field"
+#~ msgstr "ØÙÛÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Lithuanian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÛØÙØÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Dare County"
+#~ msgstr "ØÛØ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Macedonian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÙØÙÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Davis Point"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÛ ØÛÙÛØ"
 
-#~ msgid "Norwegian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØÙÚÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Davis-Monthan AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÙØÛÛ ØÛÙÛØâÙÙÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Polish Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÙØØØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Dawadmi"
+#~ msgstr "ØÙØÙØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Portuguese Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØØÙÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Dawson Creek"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ÚØÛÚ"
 
-#~ msgid "Portuguese Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙØØØØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Dead Horse"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Romanian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÙØÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Deadhorse Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Russian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Dease Lake Coastal Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ØØØÙÛ ØØÛØÚÙâÛ ØÛØ"
 
-#~ msgid "Serbian Sun standard keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ØØØØÙØØØØ ØØÙ"
+#~ msgid "Deauville"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Slovak Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙØÚÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Deer Creek"
+#~ msgstr "ØÛØ ÚØÛÚ"
 
-#~ msgid "Slovenian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙÙÙÛÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Deering"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙÚ"
 
-#~ msgid "Spanish Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙØÙÛØÛÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Deering Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛØÛÙÚ"
 
-#~ msgid "Spanish Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ØØÙØÙÛØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Deering/New Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÛØ ØÛØÛÙÚ"
 
-#~ msgid "Spanish Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÙØÙÛØÛÛ ØØÙâ"
+#~ msgid "Deerwood"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Swedish Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Deir Ezzor"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Swedish Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ØÙØØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Denver NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Swedish Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Des Moines NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÛ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Swiss German Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÙØÙÛ ØÙØÛØ ØØÙ"
+#~ msgid "Deschambaults"
+#~ msgstr "ØØØÙâØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Thai Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÛÙÙØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Desert Rock"
+#~ msgstr "ØØØØ ØØÚ"
 
-#~ msgid "Turkish Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØØÚÛÙâØÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Destruction Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØØØØÚØÙ"
 
-#~ msgid "US Sun Type-4 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛÚØÛÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Detroit NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÛØØÙÛØ"
 
-#~ msgid "US Sun USB keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ USB ØÙØÛÚØÛÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Devils Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛØØÙ"
 
-#~ msgid "US Sun type5 keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙØÛÚØÛÛ ÙÙØ Û ØØÙ"
+#~ msgid "Devils Lake (2)"
+#~ msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ØÛØØÙ (Û)"
 
-#~ msgid "Ukrainian Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ØÙÚØØÛÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Diego Garcia"
+#~ msgstr "ØÛÙâÚÙ ÚØØØÛØ"
 
-#~ msgid "Vietnamese Sun keymap"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÚÙÛØ ÙÛØÙØÙÛ ØØÙ"
+#~ msgid "Diego-Suarez"
+#~ msgstr "ØÛÙâÚÙâØÙØØØ"
 
-#~ msgid "Pl_ugins"
-#~ msgstr "_ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØ"
+#~ msgid "Digby"
+#~ msgstr "ØÛÚØÛ"
 
-#~ msgid "_Groups"
-#~ msgstr "_ÚØÙÙâÙØ"
+#~ msgid "Diourbel"
+#~ msgstr "ØÛÙØØÙ"
 
-#~ msgid "_Layout View"
-#~ msgstr "ÙÙØÛ _ÚÛØÙØÙ"
+#~ msgid "Dixon"
+#~ msgstr "ØÛÚØÙÙ"
 
-#~ msgid "_Open Keyboard Preferences"
-#~ msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ØØØÛØØØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Dolores"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Keyboard Indicator"
-#~ msgstr "ÙØØÙÙâÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Domodedovo"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙØ"
 
-#~ msgid "Keyboard applet factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Dona Ana County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙØ ØÙØ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Keyboard layout indicator"
-#~ msgstr "ÙØØÙÙâÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Dorval"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Keyboard Indicator (%s)"
-#~ msgstr "ÙØØÙÙâÛ ØÙØÙâÚÙÛØ (%s)"
+#~ msgid "Double Eagle II Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙ ØÛÚÙ Û"
 
-#~ msgid "Keyboard Layout \"%s\""
-#~ msgstr "ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ Â%sÂ"
+#~ msgid "Drake Field"
+#~ msgstr "ØØÛÚ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Copyright (c) Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
-#~ msgstr "Copyright  Sergey V. Udaltsov 1999-2004"
+#~ msgid "Duke Field"
+#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Keyboard layout indicator applet for GNOME"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÚ ÙØØÙÙâÛ ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ ØØØÛ ÚÙÙÙ"
+#~ msgid "Duluth Harbor"
+#~ msgstr "ØÙØØ ØØÙÙØ"
 
-#~ msgid "XKB initialization error"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ XKB"
+#~ msgid "Dumaguete"
+#~ msgstr "ØÙÙØÚØÙ"
 
-#~ msgid "No description."
-#~ msgstr "ØØÙÙ ØØØ."
+#~ msgid "Dunedin"
+#~ msgstr "ØØÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "Failed to init GConf: %s\n"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ GConf: %s\n"
+#~ msgid "DÃsseldorf"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Activate more plugins"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØÛ ØÛØØØ"
+#~ msgid "Eagle Creek Airpark"
+#~ msgstr "ÙØØÚ ÙÙØÛÛ ØÛÚÙ ÚØÛÚ"
 
-#~ msgid "Active _plugins:"
-#~ msgstr "_ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ:"
+#~ msgid "Eagle Harbor"
+#~ msgstr "ØÛÚÙ ØØØØ"
 
-#~ msgid "Add Plugin"
-#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØØÙ ØÙÙØÙ"
+#~ msgid "Eagle Range"
+#~ msgstr "ØÛÚÙ ØÙØ"
 
-#~ msgid "Close the dialog"
-#~ msgstr "ØØØÙ ÙØØÙØÙ"
+#~ msgid "Eaker"
+#~ msgstr "ØÛÚØ"
 
-#~ msgid "Configure the selected plugin"
-#~ msgstr "ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙ ØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#~ msgid "East Cameron"
+#~ msgstr "ÚØÙØÙÙ ØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Deactivate selected plugin"
-#~ msgstr "ØÛØ ÙØØÙ ÚØØÙ ÙØØÙ ØÙÙØÙâÛ ØÙØØØØ ØØÙ"
+#~ msgid "East Point"
+#~ msgstr "ØÛØØ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Decrease the plugin priority"
-#~ msgstr "ÚØÙØ ØÙÙÙÛØ ÙØØÙ ØÙÙØÙ"
+#~ msgid "East St Louis"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÛÙØ ÙÙÛØ"
 
-#~ msgid "Increase the plugin priority"
-#~ msgstr "ØÙØØÛØ ØÙÙÙÛØ ÙØØÙ ØÙÙØÙ"
+#~ msgid "Eastend Cypress"
+#~ msgstr "ØÛØØâØÙØ ØØÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Keyboard Indicator Plugins"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙÙâÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Eastmain"
+#~ msgstr "ØÛØØâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "The list of active plugins"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙØØÙ"
+#~ msgid "Eatons Neck"
+#~ msgstr "ØÛØØÙØ ÙÚ"
 
-#~ msgid "_Available plugins:"
-#~ msgstr "_ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØÙØ:"
+#~ msgid "Echterdingen"
+#~ msgstr "ØØØØØÛÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "ÚÛØÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Edmonton International"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ØØÙÙÙÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Secondary groups"
-#~ msgstr "ÚØÙÙâÙØÛ ØØÙÙÛÙ"
+#~ msgid "Eduardo Gomes International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ØØÙØØØÙ ÚÙÙØ"
 
-#~ msgid "Show flags in the applet"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÚÙ ØØ ØØÙØÙÚ"
+#~ msgid "Egbert"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ"
 
-#~ msgid "Show flags in the applet to indicate the current layout"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØÚÙ ØØ ØØÙØÙÚ ØØØÛ ÙØØØ ÚØØÙ ÚÛØÙØÙ ÙØÙÛ"
+#~ msgid "Egedesminde"
+#~ msgstr "ØÚØØÙÛÙÙ"
 
-#~ msgid "The list of enabled Keyboard Indicator plugins"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØÛ ØÙ ÚØØ ØÙØØØÙâÛ ÙØØÙÙâÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Eielson AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÙØÛÛ ØÛÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Get continuously updated stock quotes"
-#~ msgstr "ÚØÙØÙ ÙØÙÙâÛ ØÙØÙÙ ØØØÙØÙ ØØ ØØÙ ØÙâÙÙÚØÙ ØØØÛ"
+#~ msgid "Ekofisk"
+#~ msgstr "ØÚÙÙÛØÚ"
 
-#~ msgid "Gtik Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ Gtik"
+#~ msgid "El Salvador/Comalapa"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙØ/ÚÙÙØÙØÙØ"
 
-#~ msgid "_Update"
-#~ msgstr "_ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ"
+#~ msgid "Elbow"
+#~ msgstr "ØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Could not retrieve the stock data."
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØÙØØØØ ØÙØÙ ØØ ØØØÛØØÛ ÚØØ."
+#~ msgid "Elista"
+#~ msgstr "ØÙÛØØØ"
 
-#~ msgid "No stock list"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ØÙØÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+#~ msgid "Elk City"
+#~ msgstr "ØÙÚ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Updating..."
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ..."
+#~ msgid "Elk Island National Park"
+#~ msgstr "ÙØØÚ ÙÙÛ ØØÛØÙâÛ ØÙÚ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program connects to a popular site and downloads current stock "
-#~ "quotes.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The GNOME Stock Ticker is a free Internet-based application. It comes "
-#~ "with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do not use the GNOME Stock Ticker for making investment decisions; it is "
-#~ "for informational purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÙ ØØÙØÙÙ ØÙ ÛÚ ÙØÛÚØÙ ÙØÙÙØ ÙØÙ ÙÛâØÙØ Ù ÙØÙÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØÙØÙ ØØ ØØØÚÛØÛ "
-#~ "ÙÛâÚÙØ.\n"
-#~ "..."
+#~ msgid "Elkhart Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ ÙÙØØÙØØÛ Ù ÚØØØØ ØÙÚâÙØØØ"
 
-#~ msgid "Current _stocks:"
-#~ msgstr "_ØÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ:"
+#~ msgid "Elko NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Add _new symbol:"
-#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙÙØØ _ØØÛØ:"
+#~ msgid "Ellington Field"
+#~ msgstr "ØÙÛÙÚØÙÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Stock Ticker Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ Stock Ticker"
+#~ msgid "Ellsworth Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "ÙÙØØÙØ"
+#~ msgid "Elmendorf AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÙÙÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "ØÙØØØ"
+#~ msgid "Enisejsk"
+#~ msgstr "ÛÛÙÛâØØÛØÚ"
 
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ"
+#~ msgid "Ercan"
+#~ msgstr "ØØÚØÙ"
 
-#~ msgid "Stock update fre_quency:"
-#~ msgstr "_ØØØÙØ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ ØÙØÙ:"
+#~ msgid "Erfurt"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "minutes"
-#~ msgstr "ØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Erie Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "ÙØØØ"
+#~ msgid "Ermelo"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "_Scroll speed:"
-#~ msgstr "ØØØØ _ÙØØØ:"
+#~ msgid "Esquel"
+#~ msgstr "ØØÚÙ"
 
-#~ msgid "Slow"
-#~ msgstr "ÚÙØ"
+#~ msgid "Essen"
+#~ msgstr "ØØÙ"
 
-#~ msgid "Medium"
-#~ msgstr "ÙØÙØØ"
+#~ msgid "Estevan Point"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÛ ØØØÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Fast"
-#~ msgstr "ØØÛØ"
+#~ msgid "Eugene Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÛÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "_Enable scroll buttons"
-#~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÚÙÙâÙØÛ ÙØØØ"
+#~ msgid "Eureka NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÛÙØÛÚØ"
 
-#~ msgid "Scroll _left to right"
-#~ msgstr "ÙØØØ ØØ _ÚÙ ØÙ ØØØØ"
+#~ msgid "Faizabad"
+#~ msgstr "ÙÛØâØØØØ"
 
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "ØØÙØ"
+#~ msgid "Falcon Field"
+#~ msgstr "ÙÙÙÚÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Display"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ"
+#~ msgid "Falmouth"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "Displa_y only symbols and price"
-#~ msgstr "_ÙÙØÛØ ÙÙØ ÙÙØØÙØ Ù ÙÛÙØ"
+#~ msgid "Fanning Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÙÛÙÚ"
 
-#~ msgid "_Width:"
-#~ msgstr "_ØØØ:"
+#~ msgid "Farallon Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "pixels"
-#~ msgstr "ÙÙØÙ"
+#~ msgid "Farewell Lake"
+#~ msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Font and Colors"
-#~ msgstr "ÙÙÙ Ù ØÙÚâÙØ"
+#~ msgid "Farewell Lake Seaplane Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÙØÙÛÙØÛ ØØÛØÛÛ ØØÛØÚÙâÛ ÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Use _default theme font and colors"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙ _ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÙÙÙ Ù ØÙÚÙØ"
+#~ msgid "Faulkner Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÚÙØ"
 
-#~ msgid "_Font:"
-#~ msgstr "_ÙÙÙ:"
+#~ msgid "Fauville"
+#~ msgstr "ÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Stock _raised:"
-#~ msgstr "ØÙØÙ ØØ_ÙØ ØÙØÙ:"
+#~ msgid "Feng Nin"
+#~ msgstr "ÙÙÚ ÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Stock _lowered:"
-#~ msgstr "ØÙØÙ _ÙØÛÛÙ ØÙØÙ:"
+#~ msgid "Fentress"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#~ msgid "Stock _unchanged:"
-#~ msgstr "ØÙØÙ _ØÛâØØÛÛØ:"
+#~ msgid "Flag Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÙÚ"
 
-#~ msgid "_Background:"
-#~ msgstr "_ÙØâØÙÛÙÙ:"
+#~ msgid "Flensburg"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØÙØÚ"
 
-#~ msgid "Skip forward"
-#~ msgstr "ÙØØ ØÙ ØÙÙ"
+#~ msgid "Flying Cloud Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙØÛÛÙÚ ÚÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Skip backward"
-#~ msgstr "ÙØØ ØÙ ØÙØ"
+#~ msgid "Fort Irwin"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ØÛØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "+%s (%s)"
-#~ msgstr "â+%s (%s)"
+#~ msgid "Fort Knox"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ÙØÚØ"
 
-#~ msgid "%s (%s)"
-#~ msgstr "â%s (%s)"
+#~ msgid "Fort Lewis"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ÙÙØÛØ"
 
-#~ msgid "(No Change)"
-#~ msgstr "(ØÛâØØÛÛØ)"
+#~ msgid "Fort Norman"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ÙÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Applet scrolls right to left when this key is set to true."
-#~ msgstr "ÙÙØÛ ØÛÙ ÚÙÛØ ØÙ ÂØØØØÂ ØÙØÛÙ ØÙØØ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ ÙÛâÙØØØ."
+#~ msgid "Fort Ritchie"
+#~ msgstr "ÙÙØØ ØÛÚÛ"
 
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Frankfort Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙØÙÚÙØØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Display only stock symbols along with their value. Do not display changes "
-#~ "in value."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØ ÙÙØØÙØÛ ØÙØÙ Ù ØØØØØØÙ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙØ. ØØÛÛØØØ ØØØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙØÙØ."
+#~ msgid "Frobisher"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛØØ"
 
-#~ msgid "Display only symbols and price"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÙØ ÙÙØØÙØ Ù ÙÛÙØ"
+#~ msgid "Frontone"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Font"
-#~ msgstr "ÙÙÙ"
+#~ msgid "Fulton County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙÙØÙÙ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List containing the stocks to be displayed. Consists of the stock id "
-#~ "separated by \"+\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØØØ ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ØØÛØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ØÙÙØ. ØØÙÙ ØÙØØÙâÛ ØÙØÙâÙØØØ ÚÙ ØØ Â+Â "
-#~ "ØØØ ØØÙâØÙØ."
+#~ msgid "Gach Saran Du Gunbadan"
+#~ msgstr "ÚÚØØØØÙ ØÙÚÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "Lowered color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØÛÛÙ ØÙØÙâÙØ"
+#~ msgid "Galbraith Lake"
+#~ msgstr "ØØÛØÚÙâÛ ÚÙØØÛØ"
 
-#~ msgid "Raised color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ØØÙØ ØÙØÙâÙØ"
+#~ msgid "GaleÃo Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÙÛØÙÙ"
 
-#~ msgid "Right to left scrolling"
-#~ msgstr "ÙØØØ ØØ ØØØØ ØÙ ÚÙ"
+#~ msgid "Galilee/Pina"
+#~ msgstr "ØÙÛÙÙ/ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Shorter time means the stocks scroll by faster."
-#~ msgstr "ØÙØÙ ÚÙØØ ÛØÙÛ ØÙØÙâÙØ ØØÛØâØØ ÙÛâÙØØÙØ."
+#~ msgid "Galviston NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÚÙÙÛØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Show arrow buttons"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚØÙ"
+#~ msgid "Gama"
+#~ msgstr "ÚØÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Show arrow buttons on the side of the display so that the user can scroll "
-#~ "forward or backward."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØÛØ ØÚÙÙâÙØÛ ÙÛÚØÙ ØØ ÚÙØØ ÙØÙØ ÙÙØÛØØ ØÙØÛ ÚÙ ÚØØØØ ØØÙØÙØ ØÙØÙ ØØ ØÙ "
-#~ "ØÙÙ ÛØ ØÙØ ØÙØØØÙØ."
+#~ msgid "Gambia, The"
+#~ msgstr "ÚØÙØÛØ"
 
-#~ msgid "Stocks to monitor - must be separated by a +"
-#~ msgstr "ØÙØÙâÙØÛÛ ÚÙ ÙØÛÛØÙ ÙÛâØÙÙØ. ØØÛØ ØØ + ØØØ ØÙÙØ"
+#~ msgid "Gamboma"
+#~ msgstr "ÚØÙØÙÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color of the background of the display. Has no effect when the user "
-#~ "chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙØÙØ ÙÙØÛØ. ÙÙØÛ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙÙØ Ù ØÙÚÙØÛ ÙÛØâÙØØ ØÙ "
-#~ "ØØ ØÙØØØØ ÚÙØØ ØØØÛØ ÙØØØØ."
+#~ msgid "Garfield County Regional Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙØÙÙâØÛ ÚØØÙÛÙØ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used when the stock's values has lowered. Has no effect when "
-#~ "the user chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÙØÛ ØØØØ ØÙØÙ ÙØÛÛÙ ØÙØÙ ØØØ. ÙÙØÛ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ "
-#~ "Ù ØÙÚâÙØÛ ÙÛØâÙØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ."
+#~ msgid "Garons"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used when the stock's values has not changed. Has no effect "
-#~ "when the user chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÙØÛ ØØØØ ØÙØÙ ØØÛÛØÛ ÙÚØØÙ ØØØ. ÙÙØÛ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ØØ "
-#~ "ÙÙÙ Ù ØÙÚâÙØÛ ÙÛØâÙØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ."
+#~ msgid "Gassim"
+#~ msgstr "ÙØÛÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The color used when the stock's values has raised. Has no effect when the "
-#~ "user chooses to use the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÚ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ÙÙØÛ ØØØØ ØÙØÙ ØØÙØ ØÙØÙ ØØØ. ÙÙØÛ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙ "
-#~ "Ù ØÙÚâÙØÛ ÙÛØâÙØØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙØ ØØØÛØÛ ÙØØØØ."
+#~ msgid "Gatwick Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØâÙÛÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The font used for the display. Has no effect when the user chooses to use "
-#~ "the default theme fonts and colors."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÙ ÙÙØØ ØØØÙØØÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ. ÙÙØÛ ÚØØØØ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙÙØ Ù ØÙÚÙØÛ ÙÛØâÙØØ "
-#~ "ØÙ ØØ ØÙØØØØ ÚÙØØ ØØØÛØ ÙØØØØ."
+#~ msgid "GdaÅsk-Rebiechowo"
+#~ msgstr "ÚØØÙØÚâØØÛâÚÙÙ"
 
-#~ msgid "The time interval until when the applet updates the stock data."
-#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙØÙÛâØÛ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØØÙØØØØ ØÙØÙ ØØ ØÙâÙÙÚØÙ ÙÛâÚÙØ."
+#~ msgid "Geneina"
+#~ msgstr "ØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "The width in pixels of the applet."
-#~ msgstr "ØØØ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØ ÙÙØÙ."
+#~ msgid "Genova/Sestri"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØ/ØØØØÛ"
 
-#~ msgid "Time in milliseconds for display update"
-#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ ÙÙØÛØ ØØØØØ ÙÛÙÛâØØÙÛÙ"
+#~ msgid "George Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÙØØ"
 
-#~ msgid "Unchanged color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ØÛâØØÛÛØ"
+#~ msgid "George Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙØØ"
 
-#~ msgid "Use default theme fonts and colors"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÙØ Ù ØÙÚâÙØÛ ØÙ ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "Ghasre-Shirin"
+#~ msgstr "ÙØØ ØÛØÛÙ"
 
-#~ msgid "Use default theme fonts and colors instead of custom ones"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÙØ Ù ØÙÚâÙØÛ ÙÛØâÙØØ ØÙ ØÙ ØØÛ ÙÙÙâÙØ Ù ØÙÚâÙØÛ ØÙØØØÛ"
+#~ msgid "Ghent"
+#~ msgstr "ÚÙØ"
 
-#~ msgid "Width of the applet"
-#~ msgstr "ØØØ ØØÙØÙÚ"
+#~ msgid "Gheshm Island/Dayrestan"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÙ"
 
-#~ msgid "font 2 - No Longer used"
-#~ msgstr "ÙÙÙ Û - ØÛÚØ ØØØÙØØÙ ÙÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Gila Bend"
+#~ msgstr "ÙÛÙØ ØÙØ"
 
-#~ msgid "_Details"
-#~ msgstr "_ØØØÛØØ"
+#~ msgid "Gillespie"
+#~ msgstr "ÚÛÙØÙÛ"
 
-#~ msgid "Factory for creating the weather applet."
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâØÛ ØØØÛ ØÛØØØ ØØÙØÙÚ ØØ Ù ÙÙØ"
+#~ msgid "Gisborne"
+#~ msgstr "ÚÛØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Gweather Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ Gweather"
+#~ msgid "Gladstone"
+#~ msgstr "ÚÙØØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Monitor the current weather conditions, and forecasts"
-#~ msgstr "ÙØÛØ ØØØÛØ ØØ Ù ÙÙØÛÛ ÙØÙÛ Ù ÙÛØâØÛÙÛâÙØ"
+#~ msgid "Gloucester"
+#~ msgstr "ÚÙØØØØ"
 
-#~ msgid "Weather Report"
-#~ msgstr "ÚØØØØ ØØ Ù ÙÙØ"
+#~ msgid "Gloucestershire"
+#~ msgstr "ÚÙØØØØØØ"
 
-#~ msgid "Â 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
-#~ msgstr "Â 1999-2005 by S. Papadimitriou and others"
+#~ msgid "GlÃcksburg"
+#~ msgstr "ÚÙÙÚØØÙØÚ"
 
-#~ msgid "A panel application for monitoring local weather conditions."
-#~ msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÙâÛ ØØØÙÙ ØØØÛ ÙØÛØ ØØØÛØ ÙØÙÛ ØØ Ù ÙÙØ."
+#~ msgid "Goa/Dabolim"
+#~ msgstr "ÚÙØ"
 
-#~ msgid "GNOME Weather"
-#~ msgstr "ØØ Ù ÙÙØÛ ÚÙÙÙ"
+#~ msgid "Golden Gate Bridge"
+#~ msgstr "ÙÙ ÚÙÙØÙ ÚÛØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "City: %s\n"
-#~ "Sky: %s\n"
-#~ "Temperature: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØ: %s\n"
-#~ "ØØÙØÙ: %s\n"
-#~ "ØÙØ: %s"
+#~ msgid "Golden Tri Auto Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØØÙØØÛ Ù ÚØØØØ ØÙØÚØØ ÚÙÙØÙ ØØÛ"
 
-#~ msgid "Details"
-#~ msgstr "ØØØÛØØ"
+#~ msgid "Golovin"
+#~ msgstr "ÚÙØÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "City:"
-#~ msgstr "ØÙØ:"
+#~ msgid "Gordon"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Last update:"
-#~ msgstr "ØØØÛÙ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ:"
+#~ msgid "Gore"
+#~ msgstr "ÚÙØ"
 
-#~ msgid "Conditions:"
-#~ msgstr "ØØØÛØ:"
+#~ msgid "Gorontalo / Jalaluddin"
+#~ msgstr "ØÙØÙâØÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "Sky:"
-#~ msgstr "ØØÙØÙ:"
+#~ msgid "Gough Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØÙ"
 
-#~ msgid "Temperature:"
-#~ msgstr "ØÙØ:"
+#~ msgid "Gove"
+#~ msgstr "ÚÙÙ"
 
-#~ msgid "Feels like:"
-#~ msgstr "ØØÛÙ ØÙØÙØÛ:"
+#~ msgid "GrafenwÃhr"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙâÙÙØ"
 
-#~ msgid "Dew point:"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÛ ÙÛØØÙ:"
+#~ msgid "Granada/Airport"
+#~ msgstr "ÚØØÙØØØ/ÙØÙØÚØÙ"
 
-#~ msgid "Relative humidity:"
-#~ msgstr "ØØÙØØ ÙØØÛ:"
+#~ msgid "Grand Cayman"
+#~ msgstr "ÚØÙØ ÚÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Wind:"
-#~ msgstr "ØØØ:"
+#~ msgid "Grand Cayman City"
+#~ msgstr "ÚØÙØ ÚÛÙÙ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Pressure:"
-#~ msgstr "ÙØØØ:"
+#~ msgid "Grand Island NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØØÛØÙâÛ ÚØÙØ"
 
-#~ msgid "Visibility:"
-#~ msgstr "ØÛØ:"
+#~ msgid "Grayson County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÛØÙÙ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Sunrise:"
-#~ msgstr "ØÙÙØ ØÙØØÛØ:"
+#~ msgid "Great Duck Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØÛØ ØØÚ"
 
-#~ msgid "Sunset:"
-#~ msgstr "ØØÙØ ØÙØØÛØ:"
+#~ msgid "Great Falls NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÚØÛØ ÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Current Conditions"
-#~ msgstr "ØØØÛØ ÙØÙÛ"
+#~ msgid "Greeley"
+#~ msgstr "ÚØÛÙÛ"
 
-#~ msgid "Forecast Report"
-#~ msgstr "ÚØØØØ ÙÛØâØÛÙÛ"
+#~ msgid "Green Canyon"
+#~ msgstr "ÚØÛÙ ÚØÙÛÙÙ"
 
-#~ msgid "See the ForeCast Details"
-#~ msgstr "ØÛØÙ ØØØÛØØ ÙÛØâØÛÙÛ"
+#~ msgid "Green Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚØÛÙ"
 
-#~ msgid "Forecast"
-#~ msgstr "ÙÛØâØÛÙÛ"
+#~ msgid "Green River"
+#~ msgstr "ÚØÛÙ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Radar Map"
-#~ msgstr "ÙÙØÙâÛ ØØØØØ"
+#~ msgid "Gretna"
+#~ msgstr "ÚØØÙØ"
 
-#~ msgid "_Visit Weather.com"
-#~ msgstr "_ÙØØØØÙ ØÙ Weather.com"
+#~ msgid "Griffiss AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÚØÛÙÛØ"
 
-#~ msgid "Visit Weather.com"
-#~ msgstr "ÙØØØØÙ ØÙ Weather.com"
+#~ msgid "Grodno"
+#~ msgstr "ÚØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Click to Enter Weather.com"
-#~ msgstr "ØØØÛ ÙØÙØ ØÙ Weather.com ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Grosse Ile Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÙØ ØÛÙ"
 
-#~ msgid "Forecast not currently available for this location."
-#~ msgstr "ØØØÛ ØÛÙ ÙÚØÙ ÙØÙØÙ ÙÛØâØÛÙÛâØÛ ÙÙØÙØ ÙÛØØ."
+#~ msgid "GrÃmsey"
+#~ msgstr "ÚØÛÙØÛ"
 
-#~ msgid "Location view"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙÚØÙ"
+#~ msgid "Gualeguaychu"
+#~ msgstr "ÚÙØÙÚÙØÛÚÙ"
 
-#~ msgid "Select Location from the list"
-#~ msgstr "ØÙØØØØ ÙÚØÙ ØØ ÙÙØØØ"
+#~ msgid "Guarany"
+#~ msgstr "ÚÙØØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Address Entry"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ÙØØÙÛ"
+#~ msgid "Guayaquil/SimÃn BolÃvar"
+#~ msgstr "ÚÙØÛØÚÛÙ/ØÛÙÙÙ ØÙÙÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Enter the URL"
-#~ msgstr "ÙØØÙÛ ØÛÙØØÙØÛ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Gunnarn"
+#~ msgstr "ÚÙÙØØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Failed to load the Locations XML database.  Please report this as a bug."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØ ÚØØÙ ÙØÛÚØÙâØØØÙâÛ Locations XML ØÚØØ ØÙØØ. ÙØÙØÙ ØÛÙ ÙÙØØ ØØ ØÙ ØÙÙØÙ "
-#~ "ØØÚØÙ ÚØØØØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Guriat"
+#~ msgstr "ÙØÛØØ"
 
-#~ msgid "Weather Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØØ Ù ÙÙØ"
+#~ msgid "Gwalior"
+#~ msgstr "ÚÙØÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Automatically update every:"
-#~ msgstr "ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ _ØÙØÚØØ ÙØ:"
+#~ msgid "Gwinn"
+#~ msgstr "ÚÙÛÙ"
 
-#~ msgid "_Temperature unit:"
-#~ msgstr "ÙØØØ _ØÙØ:"
+#~ msgid "GÃvle"
+#~ msgstr "ÛÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Kelvin"
-#~ msgstr "ÚÙÙÛÙ"
+#~ msgid "Hafr Al-Batin"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "Celsius"
-#~ msgstr "ØÙØÛÙØ"
+#~ msgid "Haldane River"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛÙ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Wind speed unit:"
-#~ msgstr "ÙØØØ ØØØØ _ØØØ:"
+#~ msgid "Hanau"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Pressure unit:"
-#~ msgstr "ÙØØØ _ÙØØØ:"
+#~ msgid "Hanbury River"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Visibility unit:"
-#~ msgstr "ÙØØØ _ØÛØ:"
+#~ msgid "Hanoi/Gialam"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÛ/ÚÛØÙØÙ"
 
-#~ msgid "meters"
-#~ msgstr "ÙØØ"
+#~ msgid "Harlowton"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Enable _radar map"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙØÙâÛ _ØØØØØ"
+#~ msgid "Harrisburg International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙØÛØØØÚ"
 
-#~ msgid "Use _custom address for radar map"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØÙÛ _ØÙØØØÛ ØØØÛ ÙÙØÙâÛ ØØØØØ"
+#~ msgid "Hartsfield Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØØØØÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "A_ddress:"
-#~ msgstr "_ÙØØÙÛ:"
+#~ msgid "Hat Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØ"
 
-#~ msgid "General"
-#~ msgstr "ØÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Haugesund/KarmÃy"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØÙÙ/ÚØØÙÙØÛ"
 
-#~ msgid "_Select a location:"
-#~ msgstr "ÛÚ ÙÚØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ:"
+#~ msgid "Hawkins Field Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØÙÚÛÙØ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Find:"
-#~ msgstr "_ÙÛØØ ÚØØÙ:"
+#~ msgid "Hayes River"
+#~ msgstr "ÙÛØ ØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Find _Next"
-#~ msgstr "ÙÛØØ ÚØØÙ _ØØØÛ"
+#~ msgid "Heath Point"
+#~ msgstr "ÙÛØ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "There was an error loading an image: %s"
-#~ msgstr "ØØ ØØØ ÚØØÙ ØØÙÛØ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ: %s"
+#~ msgid "Heathrow Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛØØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deskbar (ne Mini-Commander)"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙØÙâÛ ÚÙÚÚ"
+#~ msgid "Heidelberg"
+#~ msgstr "ÙØÛØÙØØÚ"
 
-#~ msgid "Command Line"
-#~ msgstr "ØØØ ÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Henryetta"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØØ"
 
-#~ msgid "Mini-Commander"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙØÙâÛ ÚÙÚÚ"
+#~ msgid "Herrera"
+#~ msgstr "ØØØØ"
 
-#~ msgid "MiniCommander Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ MiniCommander"
+#~ msgid "Hierro/Airport"
+#~ msgstr "ÙÛâÛØÙ/ÙØÙØÚØÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "This GNOME applet adds a command line to the panel. It features command "
-#~ "completion, command history, and changeable macros."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÛÙ ØØÙØÙÚ ÚÙÙÙ ÛÚ ØØØ ÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙ ØØØÙÙ ÙÛâÚÙØ. ØÙÚØÙØØ ØÙ ØØÙÙ ØÚÙÛÙ "
-#~ "ØØØÙØØ ØØØÛØÚÙâÛ ØØØÙØØØØ Ù ÙØÚØÙÙØÛ ÙØØÙ ØØÛÛØ ØØØ."
+#~ msgid "High Falls"
+#~ msgstr "ÙØÛ ÙØÙØ"
 
-#~ msgid "No items in history"
-#~ msgstr "ÙÙØØÛ ØØ ØØØÛØÚÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØ"
+#~ msgid "High Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÛ"
 
-#~ msgid "Start program"
-#~ msgstr "ØØØØ ØØÙØÙÙ"
+#~ msgid "Hillsboro Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "Command line"
-#~ msgstr "ØØØ ÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Hiroshimanishi"
+#~ msgstr "ÙÛØÙØÛÙØÙÛØÛ"
 
-#~ msgid "Type a command here and Gnome will execute it for you"
-#~ msgstr "ØÛÙØØ ØØØÙØÛ ÙØØØ ÚÙÛØ ØØ ÚÙÙÙ ØØØÛØØÙ ØØØØ ÚÙØ"
+#~ msgid "Hobby Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Cannot get schema for %s: %s"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ %s ØÙÙØ ÚØÙØ: %s"
+#~ msgid "Hodeidah"
+#~ msgstr "ØØÛØÙ"
 
-#~ msgid "Cannot set schema for %s: %s"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ %s ØÙÙØ ØÙØÛÙ ÚØØ: %s"
+#~ msgid "Hokitika"
+#~ msgstr "ÙÙÚÛØÛÚØ"
 
-#~ msgid "Set default list value for %s\n"
-#~ msgstr "ØÙØÛÙ ÙÙØØØ ÙÛØâÙØØ ÙÙØØØ ØØØÛ %s\n"
+#~ msgid "Holman Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÙÙÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL is set, not installing schemas\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GCONF_DISABLE_MAKEFILE_SCHEMA_INSTALL ØÙØÛÙ ØØÙ ØØØØ ØÙÙØÙØ ÙØØ ÙÙÛâØÙÙØ\n"
+#~ msgid "Holsteinsborg"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØØÛÙØØÙØÚ"
 
-#~ msgid "Must set the GCONF_CONFIG_SOURCE environment variable\n"
-#~ msgstr "ØØÛØ ÙØØÛØ ÙØÛØÛ GCONF_CONFIG_SOURCE ØÙØÛÙ ØÙØ\n"
+#~ msgid "Homer Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "Failed to access configuration source(s): %s\n"
-#~ msgstr "ØØØØØÛ ØÙ ÙØØØ(ÙØÛ) ÙÛÚØØÙØÛ ØØØØØÛ: %s\n"
+#~ msgid "Hominy"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛ"
 
-#~ msgid "Error syncing config data: %s"
-#~ msgstr "ØØØ ØØ ÙÙÚØÙâØØØÛ ØØØÙâÙØÛ ÙÛÚØØÙØÛ: %s"
+#~ msgid "Hong Kong International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙÚ ÚÙÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro commands."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙØØØ ÙØØÙâÙØÛ GConfValue ÚÙ ØØÙÛ ØØØÙâÙØÛÛ ØØØÛ ÙØÙØÙâÙØÛ ÙØÚØÙ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "Hongqiao International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙÙØÛØØÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "List of GConfValue entries containing strings for the macro patterns."
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙâÙØÛ GConfValue ÚÙ ØØÙÛ ØØØÙâÙØÛÛ ØØØÛ ØÙÚÙÙØÛ ÙØÚØÙ ÙØØÙØ."
+#~ msgid "Horta"
+#~ msgstr "ØÙØØØ"
 
-#~ msgid "Macro command list"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ÙØÚØÙ"
+#~ msgid "Houston Intercontinental Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Macro pattern list"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ØÙÚÙÙØÛ ÙØÚØÙ"
+#~ msgid "Howard Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÙØÙØØØ"
 
-#~ msgid "<b>Auto Completion</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ</b>"
+#~ msgid "Huanghua International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙØÙÚâÙÙØ"
 
-#~ msgid "<b>Colors</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÙÚâÙØ</b>"
+#~ msgid "Hudson Bay"
+#~ msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛ"
 
-#~ msgid "<b>Size</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÙØØØÙ</b>"
+#~ msgid "Hull Coast Guard Light Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÙÚÙØØÙÛ ÚØØØ ØØÛØÛÛ ÙØÙ"
 
-#~ msgid "Add New Macro"
-#~ msgstr "ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÚØÙÛ ØØÛØ"
+#~ msgid "Humberside"
+#~ msgstr "ÙØÙØØØØÛØ"
 
-#~ msgid "Co_mmand:"
-#~ msgstr "_ÙØÙØÙ:"
+#~ msgid "Hunters Point"
+#~ msgstr "ÙØÙØØØ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Command Line Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ØØØ ÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Huntingburg"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛÙÚØØÚ"
 
-#~ msgid "Command line _background:"
-#~ msgstr "Ù_ØâØÙÛÙÙâÛ ØØØ ÙØÙØÙ:"
+#~ msgid "HÃfn à HornafirÃi"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ ØÛ ÙÙØÙØÙÛÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Command line _foreground:"
-#~ msgstr "ÙÛ_ØâØÙÛÙÙâÛ ØØØ ÙØÙØÙ:"
+#~ msgid "Ibadan"
+#~ msgstr "ØÛØØØØÙ"
 
-#~ msgid "E_nable history-based auto completion"
-#~ msgstr "_ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ÙØØÙÛ ØØ ØØØÛØÚÙ"
+#~ msgid "Ibarra/Atahualpa"
+#~ msgstr "ØÛÙØØØ/ØØØØÙØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Macros"
-#~ msgstr "ÙØÚØÙÙØ"
+#~ msgid "Ilebo"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙ"
 
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "ÛÚ ØÙÚ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Iloilo"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØÛÙÙ"
 
-#~ msgid "_Add Macro..."
-#~ msgstr "_ØØØÙÙ ÚØØÙ ÙØÚØÙ..."
+#~ msgid "Indore"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙØ"
 
-#~ msgid "_Delete Macro"
-#~ msgstr "_ØØÙ ÙØÚØÙ"
+#~ msgid "Ingolstadt"
+#~ msgstr "ØÛÙÚÙÙØØØØ"
 
-#~ msgid "_Macros:"
-#~ msgstr "_ÙØÚØÙÙØ:"
+#~ msgid "Inhambane"
+#~ msgstr "ØÛÙÛØÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "_Pattern:"
-#~ msgstr "_ØÙÚÙ:"
+#~ msgid "Ipiales/San Luis"
+#~ msgstr "ØÛÙÛØÙØ/ØÙ ÙÙØÛØ"
 
-#~ msgid "_Use default theme colors"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙÚâÙØÛ _ØÙ ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "Iquique/Diego Arac"
+#~ msgstr "ØÛÚÛÚÙ/ØÛÙâÚÙ ØØØÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Attempt to autocomplete a command from the history of commands entered."
-#~ msgstr "ØÙØØ ØØØÛ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ÛÚ ÙØÙØÙ ØØ ØØØÛØÚÙâÛ ÙØÙØÙâÙØÛ ÙØØØ ØØÙ."
+#~ msgid "Iran, Islamic Republic of"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ"
 
-#~ msgid "Background color, blue component"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙØ ÙØÙÙÙâÛ ØØÛ"
+#~ msgid "Irbid"
+#~ msgstr "ØØØØ"
 
-#~ msgid "Background color, green component"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙØ ÙØÙÙÙâÛ ØØØ"
+#~ msgid "Jacarepaguà Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚØÚØØÙØÚÙØØ"
 
-#~ msgid "Background color, red component"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙØ ÙØÙÙÙâÛ ÙØÙØ"
+#~ msgid "Jackson International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ØÚØÙÙ"
 
-#~ msgid "Foreground color, blue component"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØâØÙÛÙÙØ ÙØÙÙÙâÛ ØØÛ"
+#~ msgid "Jakutsk"
+#~ msgstr "ÛØÚÙØØÚ"
 
-#~ msgid "Foreground color, green component"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØâØÙÛÙÙØ ÙØÙÙÙâÛ ØØØ"
+#~ msgid "Jalalabad"
+#~ msgstr "ØÙØÙâØØØØ"
 
-#~ msgid "Foreground color, red component"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØâØÙÛÙÙØ ÙØÙÙÙâÛ ÙØÙØ"
+#~ msgid "Jask"
+#~ msgstr "ØØØÚ"
 
-#~ msgid "History list"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ØØØÛØÚÙ"
+#~ msgid "Jeddah King Abdul Aziz International Airport"
+#~ msgstr "ØØÙØ ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙÚ ØØØØÙØØÛØ"
 
-#~ msgid "List of GConfValue entries containing strings for history entries."
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØØÙâÙØÛ GConfValue ÚÙ ØØÙÙ ØØØÙâÙØÛÛ ØØØÛ ÙØØØÙ ØØØÛØÚÙâØÙØ."
+#~ msgid "Jenny Lind Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÛ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Perform history autocompletion"
-#~ msgstr "ØÙØØÙ ØÚÙÛÙ ØÙØÚØØ ØØØÛØÚÙ"
+#~ msgid "Jerusalem"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÛÙ/ÙØØ"
 
-#~ msgid "Show a frame surrounding the applet."
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛÚ ÚØØÚÙØ ÚÙ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØØÙ ÚØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "Jessore"
+#~ msgstr "ØØÙØ"
 
-#~ msgid "Show a handle so the applet can be detached from the panel."
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛÚ ØØØÙØ ÚÙ ØØÙØÙ ØØÙØÙÚ ØØ ØØ ØØØÙÙ ØØØ ÚØØ."
+#~ msgid "Jiangbe Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛØÙÚâØÙ"
 
-#~ msgid "Show frame"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÚØØÚÙØ"
+#~ msgid "Joe Williams Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙ ÙÛÙÛØÙØ"
 
-#~ msgid "Show handle"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØØÙ"
+#~ msgid "Johannesburg Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚÙÙØÙØØÙØÚ"
 
-#~ msgid "The blue component of the background color."
-#~ msgstr "ÙØÙÙÙâÛ ØØÛÙ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Johnston Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙÛ ØØÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "The blue component of the foreground color."
-#~ msgstr "ÙØÙÙÙâÛ ØØÛÙ ØÙÚ ÙÛØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Juan SantamarÃa"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØØÙØØÙØØÛØ"
 
-#~ msgid "The green component of the background color."
-#~ msgstr "ÙØÙÙÙâÛ ØØØÙ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Juba"
+#~ msgstr "ÛÙØØ"
 
-#~ msgid "The green component of the foreground color."
-#~ msgstr "ÙØÙÙÙâÛ ØØØÙ ØÙÚ ÙÛØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Jujuy"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÛ"
 
-#~ msgid "The red component of the background color."
-#~ msgstr "ÙØÙÙÙâÛ ÙØÙØÙ ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Julianehaab"
+#~ msgstr "ÛÙÙÛØÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "The red component of the foreground color."
-#~ msgstr "ÙØÙÙÙâÛ ÙØÙØ ØÙÚ ÙÛØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Kaedi"
+#~ msgstr "ÚØØØÛ"
 
-#~ msgid "Use the default theme colors"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙÚÙØÛ ÙÛØâÙØØ ØÙ"
+#~ msgid "Kaposvar"
+#~ msgstr "ÚØÙÙØÙØØ"
 
-#~ msgid "Use theme colors instead of custom ones."
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ ØÙÚÙØÛ ØÙ ØÙâØØÛ ØÙÚâÙØÛ ØÙØØØÛ."
+#~ msgid "Karaj/Payam"
+#~ msgstr "ÚØØ"
 
-#~ msgid "Width"
-#~ msgstr "ØØØ"
+#~ msgid "Kayes"
+#~ msgstr "ÚÛØ"
 
-#~ msgid "Browser"
-#~ msgstr "ÙØÙØÚØ"
+#~ msgid "KeflavÃk"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Click this button to start the browser"
-#~ msgstr "ØØØÛ ØØØØ ÙØÙØÚØ ØÙÛ ØÛÙ ØÚÙÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Kelly Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÚÙÛ"
 
-#~ msgid "History"
-#~ msgstr "ØØØÛØÚÙ"
+#~ msgid "Kendall"
+#~ msgstr "ÚÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Click this button for the list of previous commands"
-#~ msgstr "ØØØÛ ÙÙØØØ ÙØÙØÙâÙØÛ ÙØÙÛ ØÙÛ ØÛÙ ØÚÙÙ ÚÙÛÚ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Kenitra"
+#~ msgstr "ÚÙÛØØØ"
 
-#~ msgid "Command line has been disabled by your system administrator"
-#~ msgstr "ÙØÛØ ØÛØØÙØ ØØØ ÙØÙØÙ ØØ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Kennedy Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚÙØÛ"
 
-#~ msgid "Mini-Commander applet"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÚ ÙØÙØÙØÙâÛ ÚÙÚÚ"
+#~ msgid "Kenosha Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÚÙÙØØ"
 
-#~ msgid "This applet adds a command line to the panel"
-#~ msgstr "ØÛÙ ØØÙØÙÚ ÛÚ ØØØ ÙØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙ ØØØÙÙ ÙÛâÚÙØ"
+#~ msgid "Khoy"
+#~ msgstr "ØÙÛ"
 
-#~ msgid "You must specify a pattern"
-#~ msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÛÚ ØÙÚÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Kilimanjaro"
+#~ msgstr "ÚÙÛÙØÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "You must specify a pattern and a command"
-#~ msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÛÚ ØÙÚÙ Ù ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Killineq"
+#~ msgstr "ÚÛÙÛÙÚ"
 
-#~ msgid "You must specify a command"
-#~ msgstr "ØÙØ ØØÛØ ÛÚ ÙØÙØÙ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "King Khaled International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙÚ ØØÙØ"
 
-#~ msgid "You may not specify duplicate patterns"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙÛØ ØÙÚÙÛ ØÚØØØÛ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Kings Bay"
+#~ msgstr "ÚÛÙÚØ ØÛ"
 
-#~ msgid "Pattern"
-#~ msgstr "ØÙÚÙ"
+#~ msgid "Kirtland"
+#~ msgstr "ÚØØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Kish Island/Kish"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÚÛØ"
 
-#~ msgid "Adjust the sound volume"
-#~ msgstr "ÙÛØØÙ ÚØØÙ ØÙÙØÛ ØØØ"
+#~ msgid "Kitchener"
+#~ msgstr "ÚÛÚÙØ"
 
-#~ msgid "Volume Control"
-#~ msgstr "ÚÙØØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Kitimat"
+#~ msgstr "ÚÛØÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Mute"
-#~ msgstr "_ØØÚØ"
+#~ msgid "Kitzingen"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛÙÚÙ"
 
-#~ msgid "_Open Volume Control"
-#~ msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÚÙØØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Knoxville-Downtown"
+#~ msgstr "ÙØÚØÙÛÙâÙØÚØ ØÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The volume control did not find any elements and/or devices to control. "
-#~ "This means either that you don't have the right GStreamer plugins "
-#~ "installed, or that you don't have a sound card configured."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÚÙØØÙ ØÙÙØÛ ØØØ ØÙØØ Ù/ÛØ ØØØÚØÙÛ ÙÛØØ ÙÚØØ ØØ ÚÙØØÙ ÚÙØ. ØÛÙ ØØÛÙ ÙØÙÛ "
-#~ "ØØØ ÚÙ ÛØ ÙØØÙ ØÙÙØÙâÙØÛ ÙÙØØØ GStreamer ÙØØ ÙØØÙâØÙØØ ÛØ ÚØØØ ØÙØÛ ØØØÛ "
-#~ "ØÙØ ÙÛÚØØÙØÛ ÙØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "Kokonao / Timuka"
+#~ msgstr "ÚÙÚÙÙØØÙ / ØÛÙÙÚØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "You can remove the volume control from the panel by right-clicking the "
-#~ "speaker icon on the panel and selecting \"Remove From Panel\" from the "
-#~ "menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØØØØ ÚÙÛÚ ÚØØÙ ØÙÛ ØÙØÛÙ ØÙÙØÚÙ ØØ ØØØÙÙ Ù ØÙØØØØ ÂØØÙ ØØ "
-#~ "ØØØÙÙÂ ØØ ÙÙÙØ ÚÙØØÙ ØÙÙØÛ ØØØ ØØ ØØ ØØØÙÙ ØØÙ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Kolda"
+#~ msgstr "ÚÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Failed to start Volume Control: %s"
-#~ msgstr "ØØØØ ÚØØÙ ÚÙØØÙ ØØØ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+#~ msgid "Koszalin"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "%s: muted"
-#~ msgstr "â%s: ØÛâØØØ"
+#~ msgid "Kotlas"
+#~ msgstr "ÚØØÙØ"
 
-#~ msgid "%s: %d%%"
-#~ msgstr "â%s: Ù%Id"
+#~ msgid "Krems"
+#~ msgstr "ÚØÙØ"
 
-#~ msgid "Failed to display help: %s"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ØØÙÙÙØ ØÚØØ ØÙØØ: %s"
+#~ msgid "Kristiansand/Kjevik"
+#~ msgstr "ÚØÛØØÛØÙØØÙ/ØÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Volume Applet"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÚ ØÙÙØÛ ØØØ"
+#~ msgid "Kwajalein"
+#~ msgstr "ÚÙØØØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "+"
-#~ msgstr "+"
+#~ msgid "La Chaux-de-Fonds"
+#~ msgstr "ÙØ ØÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "-"
-#~ msgstr "-"
+#~ msgid "La FrÃa"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛØØ"
 
-#~ msgid "Unknown Volume Control %d"
-#~ msgstr "ÚÙØØÙ ØÙÙØÛ ØØØÛ ÙØØÙØØØÙâÛ %Id"
+#~ msgid "La Guardia Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØÚØØØÛØ"
 
-#~ msgid "Channel controlled by applet. Only for OSS setups"
-#~ msgstr "ÚØÙØÙ ÚÙØØÙâØØÙ ØÙØØ ØØÙØÙÚ. ÙÙØ ØØØÛ ØØÙØØØØÛâÙØÛ OSS"
+#~ msgid "La Palma"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Saved mute state"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ØØÚØ ØØÛØÙ ØØ"
+#~ msgid "La Paz/Alto"
+#~ msgstr "ÙØÙØØ/ØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Saved volume to restore on startup"
-#~ msgstr "ØÙÙØÛ ØØØ ØØØÛ ØØØÚØØØÙØÙ ØØ ÙÙÙØ ØØÙâØÙØØØÛ ØØÛØÙ ØØ"
+#~ msgid "La Rioja"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Volume Control Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÚÙØØÙ ØÙÙØÛ ØØØ"
+#~ msgid "Labe"
+#~ msgstr "ÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Select the device and track to control."
-#~ msgstr "ØØØÚØÙ Ù ØÛØØÛ ÚÙ ØØÛØ ÚÙØØÙ ØÙØ ØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Lacombe"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙ"
 
-#~ msgid "Activate and monitor a dial-up network connection"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ÚØØÙ Ù ÙØÛØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÚÙâØÛ ØÙÙÙÛ (ØÙØØÙâÚÛØÛ)"
+#~ msgid "Lahore City"
+#~ msgstr "ØÙØ ÙØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Modem Monitor"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ÙÙØÙ"
+#~ msgid "Lakeview Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ÙÙØØÙØØÛ Ù ÚØØØØ ØÙØÚØØ ÙÛÚâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "_Activate"
-#~ msgstr "_ÙØØÙ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Lambarene"
+#~ msgstr "ÙØÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "_Deactivate"
-#~ msgstr "_ØÛØÙØØÙ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Lambert"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#~ msgid "_Properties"
-#~ msgstr "_ÙÛÚÚÛâÙØ"
+#~ msgid "Lanai"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Connection active, but could not get connection time"
-#~ msgstr "ØØØØÙ ÙØØÙ ØØØØ ØÙØ ÙÙÛâØÙØÙ ØÙØÙ ØØØØÙ ØØ ØÙâØØØ ØÙØØ"
+#~ msgid "Lansdowne House"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØØÙÙ ÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Time connected: %.1d:%.2d"
-#~ msgstr "ØÙØÙ ÙØØÙ ØÙØÙ: %I.1d:%I.2d"
+#~ msgid "Lanzarote"
+#~ msgstr "ÙØÙØØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Not connected"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ÙÛØØ"
+#~ msgid "Las AmÃricas"
+#~ msgstr "ÙØØ ØÙØÛÚØØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To connect to your Internet service provider, you need administrator "
-#~ "privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙÙâÚÙÙØÙâÛ ØØÙØØ ØÛÙØØÙØÛØ ÙÛØØ ØÙ ØÙØÛØØØØ ÙØÛØÛØ ØØØÛØ"
+#~ msgid "Las Lomitas"
+#~ msgstr "ÙØØ ÙÙÙÛØØØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To disconnect from your Internet service provider, you need administrator "
-#~ "privileges"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ÙØØ ØØØØÙ ØØ ÙØØÙÙâÚÙÙØÙâÛ ØØÙØØ ØÛÙØØÙØÛØ ÙÛØØ ØÙ ØÙØÛØØØØ ÙØÛØÛØ "
-#~ "ØØØÛØ"
+#~ msgid "Las Vegas NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙØØ ÙÚØØ"
 
-#~ msgid "The entered password is invalid"
-#~ msgstr "ÚØØÙØÚÙâÛ ÙØØØØØÙ ÙØÙØØØØ ØØØ"
+#~ msgid "Laughlin/Bullhead International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙÙÛÙ/ØÙÙâÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Check that you have typed it correctly and that you haven't activated the "
-#~ "\"caps lock\" key"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØÙØÙ ØÙÛØ ÚÙ ØÙ ØØ ØØØØ ÙØØØ ÚØØÙâØÛØ Ù ÚÙÛØ ÂÙÙÙ ØØØÛÙ ØØ ÙØØÙ ÙÚØØÙâØÛØ"
+#~ msgid "Laurel"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Do you want to connect?"
-#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØØÙ ØÙÛØØ"
+#~ msgid "Lausanne"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Do you want to disconnect?"
-#~ msgstr "ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØØ ØÙÛØØ"
+#~ msgid "Lauzon"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "C_onnect"
-#~ msgstr "_ØØØØÙ"
+#~ msgid "Le Bourget"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØÚÙ"
 
-#~ msgid "_Disconnect"
-#~ msgstr "_ÙØØ"
+#~ msgid "Le Havre"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Could not launch network configuration tool"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØØØ ÙÛÚØØÙØÛ ØØÚÙ ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ"
+#~ msgid "Le Touquet-Paris-Plage"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÚÙ ÙØØÛØ ÙÙØÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Check that it's installed in the correct path and that it has the correct "
-#~ "permissions"
-#~ msgstr "ØØØØÛ ÚÙÛØ ÚÙ ØØ ÙØÛØ ØØØØ ÙØØ ØØÙ ØØØØ Ù ØØØØÙâÙØÛ ØØØØ ØØ ØØØØ"
+#~ msgid "Leeds/Bradford"
+#~ msgstr "ÙÛØØ/ØØØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Applet for activating and monitoring a dial-up network connection."
-#~ msgstr "ØØÙØÙÚÛ ØØØÛ ÙØØÙ ÚØØÙ Ù ÙØÛØ ÛÚ ØØØØÙ ØØÚÙâØÛ ØÙÙÙÛ (ØÙØØÙâÚÛØÛ)"
+#~ msgid "Leigh Creek"
+#~ msgstr "ÙÛ ÚØÛÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Connecting with Internet Service "
-#~ "Provider</span>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ØØ ØØÙ ØØØØÙ ØÙ ÙØØÙÙâÚÙÙØÙâÛ ØØÙØØ "
-#~ "ØÛÙØØÙØÛ</span>"
+#~ msgid "Lelystad"
+#~ msgstr "ÙÙÛØØØØ"
 
-#~ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Root password required</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÚØØÙØÚÙâÛ Root ÙØØÙ ØØØ</span>"
+#~ msgid "Lemmon"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Enter password"
-#~ msgstr "ÚØØÙØÚÙ ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Lesvos"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "ÚØØÙØÚÙ:"
+#~ msgid "Lethbridge Automated Reporting Station"
+#~ msgstr "ØÛØØÚØÙ ÚØØØØ ØÙØÚØØ ÙØØØÛØ"
 
-#~ msgid "A system load indicator"
-#~ msgstr "ØØØØ ØØØ ØØØÚØÙ"
+#~ msgid "Lexington / Creech"
+#~ msgstr "ÙÚØÛÙÚØÙÙ / ÚØÛÚ"
 
-#~ msgid "System Monitor"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ØØØÚØÙ"
+#~ msgid "Lhasa"
+#~ msgstr "ÙÙØØØ"
 
-#~ msgid "_Open System Monitor"
-#~ msgstr "_ØØØ ÚØØÙ ÙØÛØÚØ ØØØÚØÙ"
+#~ msgid "Lichtenburg"
+#~ msgstr "ÙÛØØÙØÙØÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A system load monitor capable of displaying graphs for CPU, ram, and swap "
-#~ "space use, plus network traffic."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØÛØÚØÛ ØØØÛ ØØØ ØØØÚØÙ ÚÙ ÙÛâØÙØÙØ ÙÙÙØØØÙØÛÛ ØØØÛ ÙÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØØ ÙØØØ "
-#~ "ÙØØØØØ ÙØÚØÛ (CPU)Ø ØØÙØÙâÛ ØØ ØØØÛØØÛ ØØØØÙÛ (RAM) Ù ÙØØÛ ÙØØØÙÙ ÙÙØÛØ "
-#~ "ØÙØØâ ØÙâØÙØÙÙâÛ ØØØÙÛÚ ØØÚÙ."
+#~ msgid "Lilongwe"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙÚÙÛ"
 
-#~ msgid "There was an error executing '%s': %s"
-#~ msgstr "ØØ ØØØØÛ Â%s ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ: %s"
+#~ msgid "Limnos"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "Processor"
-#~ msgstr "ÙØØØØÙØÙ"
+#~ msgid "Lincolnton"
+#~ msgstr "ÙÛÙÚÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Memory"
-#~ msgstr "ØØÙØÙ"
+#~ msgid "Litchfield Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ÙÛÚÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "ØØÚÙ"
+#~ msgid "Little Chicago"
+#~ msgstr "ÙÛØÙ ØÛÚØÚÙ"
 
-#~ msgid "Swap Space"
-#~ msgstr "ÙØØÛ ÙØØØÙÙ"
+#~ msgid "Little Gulf Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛØÙ ÚÙÙ"
 
-#~ msgid "Load Average"
-#~ msgstr "ØØØ ÙØÙØØ"
+#~ msgid "Liverpool Bay"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙÙÙ ØÛ"
 
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "ØÛØÚ"
+#~ msgid "Livingston County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛÙÛÙÚØØÙÙ ÚØÙØÛ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in use by programs\n"
-#~ "%u%% in use as cache"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "Ù%Iu ØØ ØØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙ ØØ ØÙ\n"
-#~ "Ù%Iu ØØ ØØÙØÙâÛ ÙÙØÙ ØØØ"
+#~ msgid "Location 2"
+#~ msgstr "ÙÚØÙ Û"
 
-#~ msgid ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in use"
-#~ msgid_plural ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "%u%% in use"
-#~ msgstr[0] ""
-#~ "%s:\n"
-#~ "Ù%Iu ØØ ØØÙ ØØØÙØØÙ"
+#~ msgid "Location 3"
+#~ msgstr "ÙÚØÙ Û"
 
-#~ msgid "CPU Load"
-#~ msgstr "ØØØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Location 4"
+#~ msgstr "ÙÚØÙ Û"
 
-#~ msgid "Memory Load"
-#~ msgstr "ØØØ ØØÙØÙ"
+#~ msgid "Logan Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Net Load"
-#~ msgstr "ØØØ ØØÚÙ"
+#~ msgid "Lomie"
+#~ msgstr "ÙÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Swap Load"
-#~ msgstr "ØØØ ØØÙØÙâÛ ÙØØØÙÙ"
+#~ msgid "Londonderry"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Disk Load"
-#~ msgstr "ØØØ ØÛØÚ"
+#~ msgid "Long Point"
+#~ msgstr "ÙØÙÚ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Applet refresh rate in milliseconds"
-#~ msgstr "ØÙÙÚ ÙÙØØØÛ ØØÙØÙÚ ØØ ØØØ ÙÛÙÛâØØÙÛÙ"
+#~ msgid "Longreach"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØÛÚ"
 
-#~ msgid "Background color for disk load graph"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙ ØØØÛ ÙÙÙØØØ ØØØ ØÛØÚ"
+#~ msgid "Lorain Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "CPU graph background color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙÙÙØØØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Lorient"
+#~ msgstr "ÙÙØÛØÙ"
 
-#~ msgid "Enable CPU load graph"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙÙØØØ ØØØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Los Angeles NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÙØ ØÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Enable disk load graph"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙÙØØØ ØØØ ØÛØÚ"
+#~ msgid "Louisville NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÙØÛØâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Enable load average graph"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙÙØØØ ØØØ ÙØÙØØ"
+#~ msgid "Love Field"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Enable memory load graph"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙÙØØØ ØØØ ØØÙØÙ"
+#~ msgid "Loveland"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙØ"
 
-#~ msgid "Enable network load graph"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙÙØØØ ØØØ ØØÚÙ"
+#~ msgid "Luanda"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØØ"
 
-#~ msgid "Enable swap load graph"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ÙÙÙØØØ ØØØ ÙØØÛ ÙØØØÙÙ"
+#~ msgid "Lucy Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÚÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "For horizontal panels, the width of the graphs in pixels. For vertical "
-#~ "panels, this is the height of the graphs."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙÛØ ØØØ ÙÙÙØØØÙØ ØØ ØØØ ÙÙØÙ. ØØØÛ ØØØÙÙÙØÛ ØÙÙØÛØ ØÛÙ "
-#~ "ØØØÙØØ ÙÙÙØØØÙØØØ."
+#~ msgid "Lusaka City Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙØØÚØ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Graph color for Ethernet network activity"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙÛØ ØØÚÙâÛ ØØØÙØ"
+#~ msgid "Lusaka International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙØØÚØ"
 
-#~ msgid "Graph color for PLIP network activity"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙÛØ ØØÚÙâÛ PLIP"
+#~ msgid "LÃbeck"
+#~ msgstr "ÙÙØÚ"
 
-#~ msgid "Graph color for SLIP network activity"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙÛØ ØØÚÙâÛ SLIP"
+#~ msgid "Ma'An"
+#~ msgstr "ÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Graph color for buffer memory"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØÙâÛ ÙÛØÙÚÛØ"
+#~ msgid "MacapÃ"
+#~ msgstr "ÙØÚØÙØ"
 
-#~ msgid "Graph color for cached memory"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØÙâÛ ÙÙØÙâØØÙ"
+#~ msgid "MacaÃ"
+#~ msgstr "ÙØÚØØÙ"
 
-#~ msgid "Graph color for disk read"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ØÙØÙØÙ ØÛØÚ"
+#~ msgid "Macenta"
+#~ msgstr "ÙØØÙØØ"
 
-#~ msgid "Graph color for disk write"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙÙØØÙ ØÛØÚ"
+#~ msgid "Mackenzie"
+#~ msgstr "ÙÚÙØÛ"
 
-#~ msgid "Graph color for iowait related CPU activity"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙÛØâÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ iowait ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Macquarie Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÚÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Graph color for load average"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ØØØ ÙØÙØØ"
+#~ msgid "Madeleine Centre"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙ ØÙØØ"
 
-#~ msgid "Graph color for nice-related CPU activity"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙÛØâÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ nice ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Madinah"
+#~ msgstr "ÙØÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Graph color for other network usage"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÚØØØØØÙØÛ ØÛÚØ ØØÚÙ"
+#~ msgid "Mafraq"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Graph color for shared memory"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ØØÙØÙâÛ ØØØØØÚÛ"
+#~ msgid "Magdeburg"
+#~ msgstr "ÙØÚØØÙØÚ"
 
-#~ msgid "Graph color for system-related CPU activity"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙÛØâÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ØÛØØÙ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Makedonia"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Graph color for user-related CPU activity"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÙØØÙÛØâÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÚØØØØ ÙØØØ ÙØØØØØ ÙØÚØÛ"
+#~ msgid "Makhachkala"
+#~ msgstr "ÙØØØÚÚØÙØ"
 
-#~ msgid "Graph color for user-related memory usage"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÚØØØØØÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÚØØØØ ØØÙØÙ"
+#~ msgid "Makkah"
+#~ msgstr "ÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Graph color for user-related swap usage"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÙÙØØØ ØØØÛ ÚØØØØØÙØÛ ÙØØÙØ ØÙ ÚØØØØ ØØÙØÙâÛ ÙØØØÙÙ"
+#~ msgid "Manasquan"
+#~ msgstr "ÙÙØØÚÙØÙ"
 
-#~ msgid "Graph size"
-#~ msgstr "ØÙØØØÙâÛ ÙÙÙØØØ"
+#~ msgid "Mandalay"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Load graph background color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙÙÙØØØ ØØØ"
+#~ msgid "Mannheim"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "Memory graph background color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙÙÙØØØ ØØÙØÙ"
+#~ msgid "Manzanillo, Oriente"
+#~ msgstr "ÙØÙØØÙÛÙØ ØÙØÛÙØÙ"
 
-#~ msgid "Network graph background color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙÙÙØØØ ØØÚÙ"
+#~ msgid "Maputo / Mavalane"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Swap graph background color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙØâØÙÛÙÙâÛ ÙÙÙØØØ ØØÙØÙâÛ ÙØØØÙÙ"
+#~ msgid "Maragheh/Sahand"
+#~ msgstr "ÙØØØÙ/ØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Monitored Resources"
-#~ msgstr "ÙÙØØØ ÙØÛØâØØÙ"
+#~ msgid "Marathon Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙØØØØÙ"
 
-#~ msgid "_Processor"
-#~ msgstr "_ÙØØØØÙØÙ"
+#~ msgid "Marblehead"
+#~ msgstr "ÙØØØÙâÙØ"
 
-#~ msgid "_Memory"
-#~ msgstr "_ØØÙØÙ"
+#~ msgid "March Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÙØØÚ"
 
-#~ msgid "_Network"
-#~ msgstr "_ØØÚÙ"
+#~ msgid "Marcos JuÃrez"
+#~ msgstr "ÙØØÚÙØ ØÙØØØ"
 
-#~ msgid "S_wap Space"
-#~ msgstr "ÙØØÛ _ÙØØØÙÙ"
+#~ msgid "Margate"
+#~ msgstr "ÙØØÚÛØ"
 
-#~ msgid "_Load"
-#~ msgstr "_ØØØ"
+#~ msgid "Marie Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙØØÛ"
 
-#~ msgid "_Harddisk"
-#~ msgstr "ØÛØÚ _ØØØ"
+#~ msgid "Marina Del Rey"
+#~ msgstr "ÙØØÛÙØ ØÙ ØÛ"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØ"
+#~ msgid "Marinduque Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØØÛÙØÙÚÙ"
 
-#~ msgid "System m_onitor width: "
-#~ msgstr "ØØØ _ÙØÛØÚØ ØØØÚØÙ: "
+#~ msgid "Marseilles"
+#~ msgstr "ÙØØØÛÙØ"
 
-#~ msgid "System m_onitor height: "
-#~ msgstr "ØØØÙØØ _ÙØÛØÚØ ØØØÚØÙ: "
+#~ msgid "Martin"
+#~ msgstr "ÙØØØÛÙ"
 
-#~ msgid "Sys_tem monitor update interval: "
-#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØÙâÙÙÚØÙâØØØÛ ÙØÛØÚØ _ØÛØØÙ: "
+#~ msgid "Mason County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛØÙ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "milliseconds"
-#~ msgstr "ÙÛÙÛâØØÙÛÙ"
+#~ msgid "Masvingo"
+#~ msgstr "ÙØØÙÛÙÚÙ"
 
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "ØÙÚâÙØ"
+#~ msgid "Maupertus-sur-Mer"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØÙ ØÙØ ÙØ"
 
-#~ msgid "_User"
-#~ msgstr "_ÚØØØØ"
+#~ msgid "Maxwell AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÙÚØÙÙ"
 
-#~ msgid "S_ystem"
-#~ msgstr "_ØÛØØÙ"
+#~ msgid "Mayaguez"
+#~ msgstr "ÙØÛØÚÙØØ"
 
-#~ msgid "N_ice"
-#~ msgstr "Nice"
+#~ msgid "Mazar-I-Sharif"
+#~ msgstr "ÙØØØ ØØÛÙ"
 
-#~ msgid "I_OWait"
-#~ msgstr "IOWait"
+#~ msgid "McCollum Field Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÚØÙÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "I_dle"
-#~ msgstr "_ØÛâÚØØ"
+#~ msgid "McConnell AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÙÚØÙÙ"
 
-#~ msgid "Sh_ared"
-#~ msgstr "_ØØØØØÚÛ"
+#~ msgid "McMullen"
+#~ msgstr "ÙÚâÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "_Buffers"
-#~ msgstr "_ÙÛØÙÚÛØÙØ"
+#~ msgid "Mcgill"
+#~ msgstr "ÙÚÛÙ"
 
-#~ msgid "Cach_ed"
-#~ msgstr "_ÙÙØÙâØØÙ"
+#~ msgid "Mecheria"
+#~ msgstr "ÙØØÛØ"
 
-#~ msgid "F_ree"
-#~ msgstr "Ø_ØØØ"
+#~ msgid "MedellÃn/Olaya Herrera"
+#~ msgstr "ÙØÛÛÙ/ØÙÙØÛØ ØØØØ"
 
-#~ msgid "_SLIP"
-#~ msgstr "SLIP"
+#~ msgid "Medford NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "PL_IP"
-#~ msgstr "PLIP"
+#~ msgid "Melrose"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØ"
 
-#~ msgid "_Ethernet"
-#~ msgstr "_ØØØÙØ"
+#~ msgid "Melville Hall Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙÙÛÙâÙØÙ"
 
-#~ msgid "Othe_r"
-#~ msgstr "_ØÛÚØ"
+#~ msgid "Mende"
+#~ msgstr "ÙØÙØ"
 
-#~ msgid "_Background"
-#~ msgstr "Ù_ØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Menorca"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÚØ"
 
-#~ msgid "_Used"
-#~ msgstr "ØØØ_ÙØØÙ ØØÙ"
+#~ msgid "Mercedes"
+#~ msgstr "ÙØØØØ"
 
-#~ msgid "_Free"
-#~ msgstr "Ø_ØØØ"
+#~ msgid "Merril Field"
+#~ msgstr "ÙØÛÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Load"
-#~ msgstr "ØØØ"
+#~ msgid "Merrill Field"
+#~ msgstr "ÙØÛÙ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Average"
-#~ msgstr "_ÙØÙØØ"
+#~ msgid "Merrimac"
+#~ msgstr "ÙØÛÙÚ"
 
-#~ msgid "Harddisk"
-#~ msgstr "ØÛØÚ ØØØ"
+#~ msgid "Merry Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙØÛ"
 
-#~ msgid "_Read"
-#~ msgstr "_ØÙØÙØÙ"
+#~ msgid "Miami Beach"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛ ØÛÚ"
 
-#~ msgid "_Write"
-#~ msgstr "_ÙÙØØÙ"
+#~ msgid "Miami NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÛØÙÛ"
 
-#~ msgid "System Monitor Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙØÛØÚØ ØØØÚØÙ"
+#~ msgid "Michigan City"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÚØÙ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "CD Player (Deprecated)"
-#~ msgstr "ÙØØâÚÙÙØÙâÛ ØÛâØÛ (ÙÙØÙØ ØØÙ)"
+#~ msgid "Middelburg"
+#~ msgstr "ÙÛØÙØÙØØ"
 
-#~ msgid "Panel applet for playing audio CDs"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÚ ØØØÙÙ ØØØÛ ÙØØ ØÛâØÛâÙØÛ ØÙØÛ"
+#~ msgid "Middleton Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛØÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Alert you when new mail arrives"
-#~ msgstr "ÙØØØØ ØØ ÙÙØÙØÛ ÚÙ ÙØÙÙâÛ ØØÛØ ÙÛâØØØ"
+#~ msgid "Middletown"
+#~ msgstr "ÙÛØÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Inbox Monitor (Deprecated)"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ÙØÙÙâÙØÛ ØØÛØÙØÛ (ÙÙØÙØ ØØÙ)"
+#~ msgid "Midway Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛØÙÛ"
 
-#~ msgid "Factory for deprecating applets"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚâÙØÛ ØØ ØØÙ ÙÙØÙØ ØØÙ"
+#~ msgid "Midwest City"
+#~ msgstr "ÙÛØÙØØ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Null Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ØÙÛ"
+#~ msgid "Milano/Linate"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙ/ÙÛÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Monitor the quality of a wireless network link"
-#~ msgstr "ÙØÛØ ÚÛÙÛØ ØØØØÙ ØØÚÙâØÛ ØÛâØÛÙ"
+#~ msgid "Milano/Malpensa"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙ/ÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Wireless Link Monitor"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ØØØØÙ ØÛâØÛÙ"
+#~ msgid "Mildred Lake"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØØ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid "Some panel items are no longer available"
-#~ msgstr "ØØØÛ ÙÙØØØ ØØØÙÙ ØÛÚØ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ"
+#~ msgid "Milford Haven"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙØØ ÙÛÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "One or more panel items (also referred to as applets) are no longer "
-#~ "available in the GNOME desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÛÚ ÛØ ÚÙØ ÙÙØØ ØØØÙÙ (ÚÙ ØÙ ØÙâÙØ ØØÙØÙÚ ÙÛØ ÙÛâÚÙÛÙØ) ØÛÚØ ØØ ÙØÛØ ØÙÙÛØÛ "
-#~ "ÚÙÙÙ ÙÙØÙØ ÙÛØØÙØ."
+#~ msgid "Millard Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛÙØØØ"
 
-#~ msgid "These items will now be removed from your configuration:"
-#~ msgstr "ØÚÙÙÙ ØÛÙ ÙÙØØØ ØØ ÙÛÚØØÙØÛâØØÙ ØØØØØØÙ ØÙØÙØ ØØ:"
+#~ msgid "Millbrook"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÚ"
 
-#~ msgid "You will not receive this message again."
-#~ msgstr "ØÙØ ØÛÚØ ØÛÙ ÙÛØØÙ ØØ ØØÛØÙØ ÙØÙØÙÛØ ÚØØ."
+#~ msgid "Milwaukee NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÛÙÙØÚÛ"
 
-#~ msgid "Create, view, and manage sticky notes on the desktop"
-#~ msgstr "ØÛØØØØ ÙÙØÛØØ Ù ØØØØÙâÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙÛ ØÙÙÛØÛ"
+#~ msgid "Mineola/Quitman"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ/ÚÙØÛØÙÙ"
 
-#~ msgid "Sticky Notes"
-#~ msgstr "ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "Minot AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÙØÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Sticky Notes Applet Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "Miscou Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛØÚÙ"
 
-#~ msgid "Hi_de Notes"
-#~ msgstr "_ÙØÙÛ ÚØØÙ ÛØØØØØØâÙØ"
+#~ msgid "Miskolc"
+#~ msgstr "ÙÛØÚÙÙØØ"
 
-#~ msgid "_Delete Notes"
-#~ msgstr "_ØØÙ ÛØØØØØØâÙØ"
+#~ msgid "Mission Beach"
+#~ msgstr "ÙÛØÙ ØÛÚ"
 
-#~ msgid "_Lock Notes"
-#~ msgstr "_ÙÙÙâÚØØÙ ÛØØØØØâÙØ"
+#~ msgid "Mississippi Canyon"
+#~ msgstr "ØØÙâÛ ÙÛØÛâØÛÙÛ"
 
-#~ msgid "_New Note"
-#~ msgstr "ÛØØØØØØ _ØØÛØ"
+#~ msgid "Missoula NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÛØÙÙØ"
 
-#~ msgid "This note is locked."
-#~ msgstr "ØÛÙ ÛØØØØØØ ÙÙÙ ØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "Mitu"
+#~ msgstr "ÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "This note is unlocked."
-#~ msgstr "ÙÙÙ ØÛÙ ÛØØØØØØ ØØØ ØØÙ ØØØ."
+#~ msgid "Mobile Regional Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙØÙÙâØÛ ÙÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "    Font C_olor:"
-#~ msgstr "    _ØÙÚ ÙÙÙ:"
+#~ msgid "Mobridge Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ÙÙØØÛØ"
 
-#~ msgid "    Font Co_lor:"
-#~ msgstr "    Ø_ÙÚ ÙÙÙ:"
+#~ msgid "Mogadiscio"
+#~ msgstr "ÙÙÚØØÛØÙ"
 
-#~ msgid "    Note C_olor:"
-#~ msgstr "    _ØÙÚ ÛØØØØØØ:"
+#~ msgid "Molde/ÃrÃ"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÙ/ØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "    Note _Color:"
-#~ msgstr "    Ø_ÙÚ ÛØØØØØØ:"
+#~ msgid "Montauk Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØÙØÙÚ"
 
-#~ msgid "    _Font:"
-#~ msgstr "    _ÙÙÙ:"
+#~ msgid "Montauk Point"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙÚ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "<b>Behavior</b>"
-#~ msgstr "<b>ØÙØØØ</b>"
+#~ msgid "Monte Cimone"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙ"
 
-#~ msgid "<b>Default Note Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÙÛØâÙØØ ÛØØØØØØ</b>"
+#~ msgid "Montgomery Field"
+#~ msgstr "ÙÙÙØÚÙØÛ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Delete all sticky notes?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ØØÙ ÙÙÙâÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙØ</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ØÛÙ ÚØØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÚØØØÙØ."
+#~ msgid "Montreal River"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙÙâÛ ÙÙÙØØØÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Delete this sticky note?</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "This cannot be undone."
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>ØÛÙ ÛØØØØØØ ÚØØØÙ ØØÙ ØÙØØ</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "ØÛÙ ÚØØ ØØ ÙÙÛâØÙØÙ ØØÚØØØÙØ."
+#~ msgid "Mora Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ÙÙØØ"
 
-#~ msgid "<b>Properties</b>"
-#~ msgstr "<b>ÙÛÚÚÛâÙØ</b>"
+#~ msgid "Morganton"
+#~ msgstr "ÙÙØÚÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Choose a base color to use for all sticky notes"
-#~ msgstr "ÛÚ ØÙÚ ÙØÛÙâ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "MorÃn de la Frontera"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ ØÙØ ÙØÙÙØØØ"
 
-#~ msgid "Choose a color for the note"
-#~ msgstr "ØÙÚÛ ØØØÛ ÛØØØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Mosul"
+#~ msgstr "ÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Choose a font for the note"
-#~ msgstr "ÙÙÙÛ ØØØÛ ÛØØØØØØ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Moulmein"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "Choose a font to use for all sticky notes"
-#~ msgstr "ÙÙÙÛ ØØØÛ ØØØÙØØÙ ØØ ÙÙÙâÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Muir"
+#~ msgstr "ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Choose if notes are visible on all workspaces"
-#~ msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ ÛØØØØØØâÙØ ØÙÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ÙØØÛ ØØØÙØ"
+#~ msgid "Mullen"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Choose if the default style is forced on all notes"
-#~ msgstr "ØÙØØØØ ÚÙÛØ ÚÙ ØÛØ ØØÚ ÙÛØâÙØØ ØØ ÙÙÙâÛ ÛØØØØØØâÙØ ØØÙÛÙ ØÙØ"
+#~ msgid "Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Close note"
-#~ msgstr "ØØØÙ ÛØØØØØØ"
+#~ msgid "Muskegon Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙØØÚÛÚÙ"
 
-#~ msgid "Force _default color and font on notes"
-#~ msgstr "ØØÙÛÙ ØÙÚ Ù ÙÙÙ _ÙÛØâÙØØ ØØ ÛØØØØØØâÙØ"
+#~ msgid "Mustang Beach Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØØØÙÚ ØÛÚ"
 
-#~ msgid "H_eight:"
-#~ msgstr "_ØØØÙØØ"
+#~ msgid "MÃditerranÃe"
+#~ msgstr "ÙØÛØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Lock/Unlock note"
-#~ msgstr "ÙÙÙâÚØØÙ/ØØØ ÚØØÙ ÙÙÙ ÛØØØØØØ"
+#~ msgid "MÃhlhausen"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Pick a color for the sticky note"
-#~ msgstr "ØÙÚÛ ØØØÛ ØÛÙ ÛØØØØØØ ÚØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "MÃnster/OsnabrÃck"
+#~ msgstr "ÙÙÙØØØØÙØÙØØØÙÚ"
 
-#~ msgid "Pick a default sticky note color"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØâÙØØÛ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "NASA Shuttle"
+#~ msgstr "ØØØÙ ÙØØØ"
 
-#~ msgid "Pick a default sticky note font"
-#~ msgstr "ÙÙÙ ÙÛØâÙØØÛ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Pick a font for the sticky note"
-#~ msgstr "ÙÙÙÛ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙØØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Nanchang"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØÙÚ"
 
-#~ msgid "Resize note"
-#~ msgstr "ØØÛÛØ ØÙØØØÙâÛ ÛØØØØØØ"
+#~ msgid "Napoli/Capodichino"
+#~ msgstr "ÙØÙÙ/ÚØÙÙØÛÚÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Specify a title for the note"
-#~ msgstr "ØÙÙØÙÛ ØØØÛ ÛØØØØØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Nashville NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙØÙÛÙ"
 
-#~ msgid "Specify the default height (in pixels) of new notes"
-#~ msgstr "ØØØÙØØ ÙÛØâÙØØ ÛØØØØØØâÙØÛ ØØÛØ (ØØ ØØØ ÙÙØÙ) ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "National Aviation Center"
+#~ msgstr "ÙØÚØ ÙÙÛ ÙÙØÙÙØØÛ"
 
-#~ msgid "Specify the default width (in pixels) of new notes"
-#~ msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ÛØØØØØØâÙØÛ ØØÛØ (ØØ ØØØ ÙÙØÙ) ØØ ÙØØØ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Nederland Mountain"
+#~ msgstr "ÙÛØØÙÙØ ÙØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Sticky Note"
-#~ msgstr "ÛØØØØØØ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "Neenah"
+#~ msgstr "ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Sticky Note Properties"
-#~ msgstr "ÙÛÚÚÛâÙØÛ ÛØØØØØØ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "Neghelli"
+#~ msgstr "ÙÚÙÛ"
 
-#~ msgid "Sticky Notes Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÛØØØØØØ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "New Haven Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙÛÙÙÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Use co_lor from the system theme"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ _ØÙÚ ØÙ ØÛØØÙ"
+#~ msgid "New Orleans-Lakefront"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙØÙØØÙâÙÛÚâÙØØÙØ"
 
-#~ msgid "Use default co_lor"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ _ØÙÚ ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "New River"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Use default fo_nt"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ _ÙÙÙ ÙÛØâÙØØ"
+#~ msgid "Nicholson Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÛÚÙØÙÙ"
 
-#~ msgid "Use fo_nt from the system theme"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ _ÙÙÙ ØÙ ØÛØØÙ"
+#~ msgid "Niort"
+#~ msgstr "ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Delete All"
-#~ msgstr "_ØØÙ ÙÙÙ"
+#~ msgid "Nipissing"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛâØÛÙÚ"
 
-#~ msgid "_Delete Note..."
-#~ msgstr "_ØØÙ ÛØØØØØØ..."
+#~ msgid "Nizhny Novgorod"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÙÙÚØØ"
 
-#~ msgid "_Lock Note"
-#~ msgstr "_ÙÙÙ ÚØØÙ ÛØØØØØØ"
+#~ msgid "Nogales International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙÚØÙØ"
 
-#~ msgid "_Put notes on all workspaces"
-#~ msgstr "_ÚØØØØÙ ÛØØØØØØ ØÙÛ ÙÙÙâÛ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ"
+#~ msgid "North Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÙØØ"
 
-#~ msgid "_Title:"
-#~ msgstr "_ØÙÙØÙ:"
+#~ msgid "North Las Vegas Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØØ ÙÚØØ ØÙØÙÛ"
 
-#~ msgid "Autosave timeout in minutes"
-#~ msgstr "ÙØØ ØÙÙØØÛ ØØÛØÙâÛ ØÙØÚØØ ØØ ØØØ ØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Northeast Philadelphia"
+#~ msgstr "ØÙØÙ ØØØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "By default, sticky notes are given the current date as the title when "
-#~ "they are created. This format is used; anything that can be parsed by "
-#~ "strftime() is valid."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙ ØÙØ ÙÛØâÙØØØ ØÙÙØÙ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØ ÙÙÚØÙ ØÛØØØ ØØÙØ ØØØÛØ ØØØÛ ØØØ. "
-#~ "ØØ ØÛÙ ÙØÙØ ØØØÙØØÙ ÙÛâØÙØØ ÙØÚÛØÛ ÚÙ ØØÙØÙØ ØÙØØ strftime()â ØØØÛÙ ØÙØ "
-#~ "ÙØÙÙ ØØØ."
+#~ msgid "Northrup"
+#~ msgstr "ÙÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Date format of note's title"
-#~ msgstr "ÙØÙØ ØØØÛØ ØÙÙØÙ ÛØØØØØØ"
+#~ msgid "Northwest Arkansas Regional Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙØÙÙâØÛ ØÙØÙ ØØØÛ ØØÚØÙØØØ"
 
-#~ msgid "Default color for font"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØâÙØØ ÙÙÙ"
+#~ msgid "Norton"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Default color for new notes"
-#~ msgstr "ØÙÚ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ØØÛØ"
+#~ msgid "Oahu"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default color for new sticky notes. This should be in html hex "
-#~ "specification, for example \"#30FF50\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÚ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØÛØ. ØØÛØ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ ØØÙØØÙâØØÙØØÙÛ "
-#~ "HTML ØØØØØ ÙØÙØÙ Ââ#30FF50Â."
+#~ msgid "Oakey"
+#~ msgstr "ØÙÚÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default font color for new sticky notes. This should be in html hex "
-#~ "specification, for example \"#000000\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙÚ ÙÛØâÙØØ ÙÙÙ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØÛØ. ØØÛØ ØÙØ ØØ ØÙØÛÙ "
-#~ "ØØÙØØÙâØØÙØØÙÛ HTML ØØØØØ ÙØÙØÙ Ââ#000000Â."
+#~ msgid "Ocean City Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ØÙØÙ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Default font for new notes"
-#~ msgstr "ÙÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ØØÛØ"
+#~ msgid "Ogden-Hill AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÚØÙâÙÛÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Default font for new sticky notes. This should be a Pango Font Name, for "
-#~ "example \"Sans Italic 10\""
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØÛØ. ØØÛØ ÛÚ ÙØÙ ÙÙÙ ÙÙÚÙÛÛ (Pango) "
-#~ "ØØØØØ ÙØÙØÙ ÂSans Italic 10Â"
+#~ msgid "Ogdensburg"
+#~ msgstr "ØÚØÙØØØÚ"
 
-#~ msgid "Default height for new notes"
-#~ msgstr "ØØØÙØØ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ØØÛØ"
+#~ msgid "Oklahoma City NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÙÚÙØÙØÙØ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Default height for new sticky notes in pixels."
-#~ msgstr "ØØØÙØØ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØÛØ ØØ ØØØ ÙÙØÙ."
+#~ msgid "Oliphant"
+#~ msgstr "ØÙÛÙÙØ"
 
-#~ msgid "Default width for new notes"
-#~ msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ØØÛØ"
+#~ msgid "Omidieh"
+#~ msgstr "ØÙÛØÛÙ"
 
-#~ msgid "Default width for new sticky notes in pixels."
-#~ msgstr "ØØØ ÙÛØâÙØØ ØØØÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ  ØØ ØØØ ÙÙØÙ"
+#~ msgid "Omidiyeh"
+#~ msgstr "ØÙÛØÛÙ"
 
-#~ msgid "Empty notes are always deleted without confirmation"
-#~ msgstr "ÛØØØØØØâÙØÛ ØØÙÛ ÙÙÛØÙ ØØÙÙ ØØØÛÙ ÚØÙØÙ ÙØÚ ÙÛâØÙÙØ"
+#~ msgid "Opa Locka"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÚØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Every time the specified number of minutes pass, the sticky notes are "
-#~ "automatically saved."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØ ØØØ ÙØ ØØ ÚØØØÙ ØØØØØ ØÙØÛÙ ÙØØØ ØØÙØ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙ ØÙØ ØÙØÚØØ "
-#~ "ØØÛØÙ ÙÛâØÙÙØ."
+#~ msgid "Oporto"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is disabled, a custom color can be used as the default "
-#~ "color for all sticky notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØØ ÙÛâØÙØÙ ØØ ÛÚ ØÙÚ ØÙØØØÛ ØÙâ ØÙÙØÙ ØÙÚ "
-#~ "ÙÛØâÙØØ ÙÙÙâÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
+#~ msgid "Orange Grove"
+#~ msgstr "ØØÛÙØ ÚØÙÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is disabled, a custom font can be used as the default font "
-#~ "for all sticky notes."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØØ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØØ ÙÛâØÙØÙ ØØ ÛÚ ÙÙÙ ØÙØØØÛ ØÙ ØÙÙØÙ ÙÙÙ "
-#~ "ÙÛØâÙØØ ÙÙÙâÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØØÙØØÙ ÚØØ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If this option is enabled, the custom colors and fonts that have been "
-#~ "assigned to individual notes will be ignored."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÚØ ØÛÙ ÚØÛÙÙ ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙØØ ØÙÚâÙØ Ù ÙÙÙâÙØÛ ØÙØØØÛâØÛ ÚÙ ØØØÛ "
-#~ "ÛØØØØØØâÙØÛ ØØØÚØÙÙ ØØÛÛÙ ØØÙâØÙØØ ÙØØÛØÙ ÚØÙØÙ ÙÛâØÙÙØ."
-
-#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are locked (non-editable) or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÛØ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ÙÙÙ ØØÙ (ÙÛØØÛØ ÙØØÙÛ) ÙØØÙØ ÛØ ÙÙ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies whether the sticky notes are visible on ALL workspaces on the "
-#~ "desktop, or not."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÛØ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙÛ ÂÙÙÙâÛÂ ÙØØÙØÛ ÚØØÛ ØÙÙÛØÛ ÙØØÛ "
-#~ "ØØØÙØ ÛØ ÙÙ."
-
-#~ msgid "Sticky notes' locked state"
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ÙÙÙ ØØÙ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ"
-
-#~ msgid "Sticky notes' workspace stickyness"
-#~ msgstr "ÚØØÙØÚÛ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØÙ ÙØØÛ ÚØØÛ"
-
-#~ msgid "Whether to ask for confirmation when deleting a note"
-#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ÙÙÙØ ØØÙ ÚØØÙ ÛØØØØØØâÙØ ØØÛÛØ ØÙØØØÙ ØÙØ ÛØ ÙÙ"
-
-#~ msgid "Whether to force the default color and font on all notes"
-#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØÙÚ Ù ÙÙÙ ÙÛØâÙØØ ØØ ÙÙÙâÛ ÛØØØØØØâÙØ ØØÙÛÙ ØÙØ ÛØ ÙÙ"
-
-#~ msgid "Whether to use the default system color"
-#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØØ ØÙÚ ÙÛØâÙØØ ØÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ ÛØ ÙÙ"
-
-#~ msgid "Whether to use the default system font"
-#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙ ØØ ÙÙÙ ÙÛØâÙØØ ØÛØØÙ ØØØÙØØÙ ØÙØ ÛØ ÙÙ"
-
-#~ msgid "%d note"
-#~ msgid_plural "%d notes"
-#~ msgstr[0] "%Id ÛØØØØØØ"
-
-#~ msgid "Show sticky notes"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ"
-
-#~ msgid "Sticky Notes for the GNOME Desktop Environment"
-#~ msgstr "ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ØØØÛ ÙØÛØ ØÙÙÛØÛ ÚÙÙÙ"
-
-#~ msgid "Go to Trash"
-#~ msgstr "ØÙØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
-
-#~ msgid "Trash"
-#~ msgstr "ØØØÙÙâØØÙ"
+#~ msgid "Oswego"
+#~ msgstr "ØØÙÛÚÙ"
 
-#~ msgid "_Empty Trash"
-#~ msgstr "_ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+#~ msgid "Oudtshoorn"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "_ØØØ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Owens Downtown Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØÚØ ØÙØ ØÙØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Unable to find the Trash directory: %s"
-#~ msgstr "ØØØÙâÛ ØØØÙÙ ÛØÙØÙ ÙØØ: %s"
+#~ msgid "Owyhee"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÛ"
 
-#~ msgid "No Items in Trash"
-#~ msgstr "ÙÛÚ ÙÙØØÛ ØØ ØØØÙÙâØØÙ ÙÛØØ"
+#~ msgid "Paderborn/Lippstadt"
+#~ msgstr "ÙØØØØÙÙ/ÙÛÙØØØØ"
 
-#~ msgid "%d Item in Trash"
-#~ msgid_plural "%d Items in Trash"
-#~ msgstr[0] "%Id ÙÙØØ ØØ ØØØÙÙâØØÙ"
+#~ msgid "Padova"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Removing item %s of %s"
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙ ÙÙØØ %s ØØ %s"
+#~ msgid "Page Field"
+#~ msgstr "ÙÛØ ÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "<i>Removing: %s</i>"
-#~ msgstr "<i>ØØ ØØÙ ØØÙ: %s</i>"
+#~ msgid "PanevÄÅys"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙÚÛØ"
 
-#~ msgid "Empty all of the items from the trash?"
-#~ msgstr "ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙÙâØØÙ ØØÙÛ ØÙØØ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently "
-#~ "lost. Please note that you can also delete them separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÚØ ØØÙÛÙ ØÚÛØÛØ ÚÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØ ØØÙÛ ÚÙÛØØ ÙÙÙâÛ ÙÙØØØ ØØØÙ ØÙ ØØØÛ ÙÙÛØÙ "
-#~ "ØØ ØØØ ØÙØÙÙØ ØÙØ. ÙØÙØÙ ØÙØÙ ÚÙÛØ ÚÙ ÙÛâØÙØÙÛØ ÙØ ÙÙØ ÚÙ ØØÙØÙÛØ ØÙÙØ ØØ "
-#~ "ØÚ ØÚ ØØÙ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Paraguana/Josefa"
+#~ msgstr "ÙØØØÚÙØÙØ/ØÙØÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error while spawning nautilus:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØ ØØ ØÙ ÙØÙØ ØÙØØÙ ÙØØÛÙÙØ:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Parakou"
+#~ msgstr "ÙØØØÚÙ"
 
-#~ msgid "Trash Applet"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÚ ØØØÙÙâØØÙ"
+#~ msgid "Park Falls"
+#~ msgstr "ÙØØÚ ÙØÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "A GNOME trash bin that lives in your panel. You can use it to view the "
-#~ "trash or drag and drop items into the trash."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØÙ ØØØÙÙâØÛ ÚÙ ØØ ØØØÙÙØØÙ ØÙØÚÛ ÙÛâÚÙØ. ØÙØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØØ ØÙ ØØØÛ ÙÙØÛØ "
-#~ "ØØØÙÙ ÛØ ÚØÛØÙ Ù ØÙØ ÚØØÙ ÙÙØØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØØØÙØØÙ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Parramore Beach"
+#~ msgstr "ÙØØÙÙØ ØÛÚ"
 
-#~ msgid "Delete Immediately?"
-#~ msgstr "ØÙØÙØØÙÙ ØØÙ ØÙØØ"
+#~ msgid "Pascagoula Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙØÚØÚÙÙØ"
 
-#~ msgid "Cannot move items to trash, do you want to delete them immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛâØÙØÙ ÙÙØØØ ØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙØØØØØ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÙØÙØØÙÙ ØØÙØØÙ ÚÙÛØØ"
+#~ msgid "Passo Fundo"
+#~ msgstr "ÙØØÙ ÙÙÙØÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot move some items to trash, do you want to delete these immediately?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÛâØÙØÙ ØØØÛ ØØ ÙÙØØØ ØØ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ØÙØØØØØ ØÛØ ÙÛâØÙØÙÛØ ØÛÙâÙØ ØØ "
-#~ "ØÙØÙØØÙÙ ØØÙ ÚÙÛØØ"
+#~ msgid "Pasto/Antonio Narin"
+#~ msgstr "ÙØØØÙ/ØÙØÙÙÛÙ ÙØØÛÙ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to move to trash:\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØØØØÙ ØÙ ØØØÙÙâØØÙ ÙÙÚÙ ÙÛØØ:\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Patrick AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÙØØØÛÚ"
 
-#~ msgid "<b>From:</b>"
-#~ msgstr "<b>ØØ:</b>"
+#~ msgid "Payerne"
+#~ msgstr "ÙØÛØÙ"
 
-#~ msgid "<big><b>Emptying the Trash</b></big>"
-#~ msgstr "<big><b>ØØ ØØÙ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ</b></big>"
+#~ msgid "Paysandu"
+#~ msgstr "ÙØØÛØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "Emptying the Trash"
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ØØÙÛ ÚØØÙ ØØØÙÙâØØÙ"
+#~ msgid "Peachtree City"
+#~ msgstr "ÙÛÚâØØÛ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "_Show in mode:"
-#~ msgstr "_ÙÙØÛØ ØØ ØØÙØ:"
+#~ msgid "Pearson Int'l"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÛØØÙ"
 
-#~ msgid "translator_credits"
-#~ msgstr ""
-#~ "ØÙØØÙ ÙÙØÙØØØ <roozbeh farsiweb info>â\n"
-#~ "ÙÛÙØØ ØÚØÛØ <meelad farsiweb info>"
+#~ msgid "Pease Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛØ"
 
-#~ msgid "GNOME keyboard applet factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ ØØÙØÙÚ ØÙØÙâÚÙÛØ ÚÙÙÙ"
+#~ msgid "Pecs/Pogany"
+#~ msgstr "ÙÚ/ÙÙÚØÙÛ"
 
-#~ msgid "A GNOME/GStreamer-based volume control applet"
-#~ msgstr "ÛÚ ØØÙØÙÚ ÚÙØØÙ ØØÙ ØØØÛ ÙØØÙÛ ØØ ÚÙÙÙ/GStreamer"
+#~ msgid "Pello"
+#~ msgstr "ÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 2003 Sun Microsystems"
-#~ msgstr "Copyright  2003 Sun Microsystems"
+#~ msgid "Pelly Bay"
+#~ msgstr "ÙÙÛ ØÛ"
 
-#~ msgid "_Suspend Computer..."
-#~ msgstr "_ÙØÙÙ ÚØØÙ ØØÛØÙÙ..."
+#~ msgid "Pelly Bay Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙÛ ØÛ"
 
-#~ msgid "Command to send to suspend the computer"
-#~ msgstr "ØØØÙØÛ ÚÙ ØØØÛ ÙØÙÙ ÚØØÙ ØØÛØÙÙ ÙØØØØØÙ ØÙØ"
+#~ msgid "Pelly Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÙÛ"
 
-#~ msgid "Show battery status"
-#~ msgstr "ÙØØÙ ØØØÙ ÙØØÛØ ØØØØÛ"
+#~ msgid "Pemberton"
+#~ msgstr "ÙÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Suspend Command"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙ ØØÙÛÙ"
+#~ msgid "People's Republic of China"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØÛ ØÙÙ ÚÛÙ"
 
-#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as red."
-#~ msgstr "ØØØÛ ØØ ØØØØÛ ÚÙ ÙØÛÛÙâØØ ØØ ØÙ ØØØØÛ ÙØÙØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Peterson"
+#~ msgstr "ÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "The battery level below which the battery is displayed as yellow."
-#~ msgstr "ØØØÛ ØØ ØØØØÛ ÚÙ ÙØÛÛÙâØØ ØØ ØÙ ØØØØÛ ØØØ ÙÙØÛØ ØØØÙ ÙÛâØÙØ."
+#~ msgid "Petropavlovsk-Kamchatsky"
+#~ msgstr "ÙÛØØØÙØÙÙÙØÚâÚØÙÚØØØÚÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid losing work please power off, suspend or plug your laptop in."
-#~ msgstr ""
-#~ "ØØØÛ ØÛÙ ÚÙ ÚØØØØÙ ØØ ØØØ ÙØÙØØ ÙØÙØÙ ÚØÙÙÛÙØØ ÚÛÙÛâØØÙ ØØ ØØÙÙØ ÛØ ÙØÙÙ "
-#~ "ÚÙÛØ ÛØ ØÙ ØØ ØÙ ØØÙ ÙØÙ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Petrozavodsk-Kamchatskij"
+#~ msgstr "ÙÛØØØØØÙÙØØÚâÚØÙÚØØØÚÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "An error occured while launching the Suspend command: %s\n"
-#~ "Please try to correct this error"
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙÙÚØÙ ØØÙâØÙØØØØÙ ÙØÙØÙ ÙØÙÙ ÚØØÙ ØØØÛÛ ÙÛØ ØÙØ: %s\n"
-#~ "ÙØÙØÙ ØØÛ ÚÙÛØ ØÛÙ ØØØ ØØ ØØØØÙ ÚÙÛØ"
+#~ msgid "Philadelphia NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØ"
 
-#~ msgid "The Suspend command '%s' was unsuccessful."
-#~ msgstr "ÙØÙØÙ ÙØÙÙ ÚØØÙ Â%s ÙØÙÙÙÙ ØÙØ."
+#~ msgid "Philipsburg"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙØØØÚ"
 
-#~ msgid "The Suspend command was unsuccessful."
-#~ msgstr "ØØØÙØ ØØÙÛÙ ÙØÙÙÙÙ ØÙØ."
+#~ msgid "Pickle Lake"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Suspend command wasn't setup correctly in the preferences.\n"
-#~ "Please change the preferences and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ÙØÙØÙ ÙØÙÙ ÚØØÙ ØØ ØØØÛØØØ ØØØØ ØÙØÛÙ ÙØØÙ ØØØ.\n"
-#~ "ÙØÙØÙ ØØØÛØØØ ØØ ØØÛÛØ ØØØÙ Ù ØÙØØØÙ ØÙØØØÙ ÚÙÛØ."
+#~ msgid "Pietermaritzburg"
+#~ msgstr "ÙÛØØÙØÛØØØØÚ"
 
-#~ msgid "Jorgen Pehrson <jp spektr eu org>"
-#~ msgstr "ÛÙØÚÙ ÙÙØØÙÙ <jp spektr eu org>"
+#~ msgid "Pikeville"
+#~ msgstr "ÙØÛÚâÙÛÙ"
 
-#~ msgid "<b>Suspend</b>"
-#~ msgstr "<b>ÙØÙÙ ÚØØÙ</b>"
+#~ msgid "Pinar Del RÃo"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØ ØÙ ØÛÙ"
 
-#~ msgid "S_uspend command:"
-#~ msgstr "ÙØÙØÙ _ØØÙÛÙ:"
+#~ msgid "Piney Creek"
+#~ msgstr "ÙØÛÙÛ ÚØÛÚ"
 
-#~ msgid "Show _battery status"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÛØ _ØØØØÛ"
+#~ msgid "Pittsburgh NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÛØØØØÚ"
 
-#~ msgid "Show power _connection status"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙØØÛØ _ØØØØÙ ØØÙ"
+#~ msgid "Piura"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØ"
 
-#~ msgid "Utility"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙ"
+#~ msgid "Plattsburgh, Clinton County Airport"
+#~ msgstr "ÙÙØØØØÚØ ÙØÙØÚØÙ ÚÙÛÙØÙÙ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "Mode to show when show_mode is text or both"
-#~ msgstr "ØØÙØÛ ÚÙ ÙÙØÛ show_mode ÙØÙÛ ÛØ ÙØØÙ ØØØ ÙØØÙ ØØØÙ ÙÛâØÙØ"
+#~ msgid "Plettenberg Bay"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØØÚ ØÛ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot execute '%s'</span>\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">ÙÙÛâØÙØÙ Â%s ØØ ØØØØ ÚØØ</span>\n"
-#~ "%s"
+#~ msgid "Po"
+#~ msgstr "ÙÙ"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 1999 Dave Camp"
-#~ msgstr "Copyright  1999 Dave Camp"
+#~ msgid "Poinsett Range"
+#~ msgstr "ÙÙÛÙØØ ØÙØ"
 
-#~ msgid "Choose the default group (for newly created windows)."
-#~ msgstr "ØÙØØØØ ÚØÙÙ ÙÛØâÙØØ (ØØØÛ ÙÙØØÙâÙØÛ ØØØÙ ØÛØØØ ØØÙ)."
+#~ msgid "Polyarny"
+#~ msgstr "ÙØÙÛØØÙÛ"
 
-#~ msgid "Keep separate group for each application window."
-#~ msgstr "ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ ÚØÙÙ ØØØÚØÙÙâØÛ ÙÚÙØØØÛ ØÙØ."
+#~ msgid "Pope Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Keep the state of indicators separately for each application window."
-#~ msgstr "ÙØØÛØ ÙØØÙÙâÙØ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙâÛ ØØÙØÙÙâÙØ ØØØÚØÙÙ ÙÚÙØØØÛ ØÙØ."
+#~ msgid "Portage Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ÙÙØØÛØ"
 
-#~ msgid "Keyboard Indicator Preferences"
-#~ msgstr "ØØØÛØØØ ÙØØÙÙâÛ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Portland NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÙØØÙÙØ"
 
-#~ msgid "Save/restore _indicators with group"
-#~ msgstr "ØØÛØÙ/ØØØÛØØÛ _ÙØØÙÙâÙØ ØØ ÚØÙÙ"
+#~ msgid "Pownal"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙ"
 
-#~ msgid "Separate _group for each window"
-#~ msgstr "_ÚØÙÙ ØØØÚØÙÙ ØØØÛ ÙØ ÙÙØØÙ"
+#~ msgid "Presque Isle / Rogers"
+#~ msgstr "ÙØØÚ ØÛÙ / ØØØØØ"
 
-#~ msgid "Show national flags as indicators of corresponding layouts"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ ÙØÚÙ ÚØÙØÙØ ØÙâØÙÙØÙ ÙØØÙÙâÛ ÚÛØÙØÙâÙØÛ ÙØÙØØØ"
+#~ msgid "Preveza"
+#~ msgstr "ÙØÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Use _flags as indicators"
-#~ msgstr "ØØØÙØØÙ ØØ _ÙØÚÙ ØÙ ØÙÙØÙ ÙØØÙÙ"
+#~ msgid "Primrose Lake"
+#~ msgstr "ÙØÛÙØÙØ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid "_Default group:"
-#~ msgstr "ÚØÙÙ _ÙÛØâÙØØ:"
+#~ msgid "Princeton Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ ÚØØØØ ÙØØ ÙÙØÛ ÙØÛÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "No volume control elements and/or devices found."
-#~ msgstr "ÙÛÚ ØÙØØ Ù/ÛØ ØØØÚØÙÛ ØØØÛ ÚÙØØÙ ØÙÙØÛ ØØØ ÙÛØØ ÙØØ."
+#~ msgid "PriÅtina"
+#~ msgstr "ÙØÛØØÛÙØ"
 
-#~ msgid "Modem monitor"
-#~ msgstr "ÙØÛØÚØ ÙÙØÙ"
+#~ msgid "Pskov"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙ"
 
-#~ msgid "Resource"
-#~ msgstr "ÙÙØØ"
+#~ msgid "PudasjÃrvi"
+#~ msgstr "ÙÙØØØÛØÙÛ"
 
-#~ msgid "Specifies whether the sticky notes are visible or not."
-#~ msgstr "ÙØØØ ÙÛâÚÙØ ÚÙ ØÛØ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ ÙØØÛ ØØØÙØ ÛØ ÙÙ."
+#~ msgid "Pueblo NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÙØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Sticky notes' visibility"
-#~ msgstr "ÙØØÛâØÙØÙ ÛØØØØØØâÙØÛ ÚØØØÙ"
+#~ msgid "PyrÃnÃes"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÙ"
 
-#~ msgid "_Show Notes"
-#~ msgstr "_ÙÙØÛØ ÛØØØØØØâÙØ"
+#~ msgid "PÃrigueux"
+#~ msgstr "ÙØÛÚÙ"
 
-#~ msgid "_Empty"
-#~ msgstr "_ØØÙÛ ÚØØÙ"
+#~ msgid "Quebec City"
+#~ msgstr "ÚØÚ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "High"
-#~ msgstr "ØÛØØ"
+#~ msgid "Queenstown"
+#~ msgstr "ÚÙÛÛÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Low"
-#~ msgstr "ÚÙ"
+#~ msgid "Quesnel Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÚÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Critical"
-#~ msgstr "ØØØØÙÛ"
+#~ msgid "Quesnel Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ ÚØØØØ ÙØØ ÙÙØÛ ÚÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Charging"
-#~ msgstr "ØØ ØØÙ ÙØ ØØÙ"
+#~ msgid "Quetta"
+#~ msgstr "ÚÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "(C) 2000 The Gnulix Society, (C) 2002 Free Software Foundation"
-#~ msgstr "Â 2000 The Gnulix Society, Â 2002 Free Software Foundation"
+#~ msgid "Quibdo/El Carano"
+#~ msgstr "ÚÛÙØÙ/ØÙâÚØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "ÙÛÛÛ"
+#~ msgid "Race Point"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "_Orange:"
-#~ msgstr "ÙØØÙØÛ:"
+#~ msgid "Rae Lakes"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛÚØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preview:"
-#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ:"
+#~ msgid "Raleigh NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÙÙÛ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Yellow:"
-#~ msgstr "ØØØ:"
+#~ msgid "Ramsar"
+#~ msgstr "ØØÙØØ"
 
-#~ msgid "Multimedia"
-#~ msgstr "ÚÙØØØØÙÙâØÛ"
+#~ msgid "Rand"
+#~ msgstr "ØÙØ"
 
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "ØÙÙÙ"
+#~ msgid "Rapid City-Ellsworth AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÙÛØ ØÛØÛâØÙØÙÙØØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Device _path:"
-#~ msgstr "ÙØÛØ ØØØÚØÙ:"
+#~ msgid "RaufarhÃfn"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙØØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Device Path"
-#~ msgstr "ÙØÛØ ØØØÚØÙ"
+#~ msgid "Ravenna"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ"
 
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1997 The Free Software Foundation\n"
-#~ "(C) 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Â 1997 The Free Software Foundation\n"
-#~ "Â 2001 Chris Phelps (GNOME 2 Port)"
+#~ msgid "Red Dog"
+#~ msgstr "ØØ ØØÚ"
 
-#~ msgid "Copyright (C) 1998"
-#~ msgstr "Copyright  1998"
+#~ msgid "Red River County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØ ØÛÙØ ÚØÙØÛ"
 
-#~ msgid "(C) 1999-2001 The GNOME Hackers\n"
-#~ msgstr "Â 1999-2001 The GNOME Hackers\n"
+#~ msgid "Redbird"
+#~ msgstr "ØØØØØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "seconds"
-#~ msgstr "ÙÛÙÛâØØÙÛÙ"
+#~ msgid "Regina University"
+#~ msgstr "ØØÙØÚØÙ ØÛØØÛÙØ"
 
-#~ msgid "GKB Factory"
-#~ msgstr "ÚØØØØÙÙâÛ GKB"
+#~ msgid "Rendsburg"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙØÚ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "ÙØØÙØÛ:"
+#~ msgid "Reno NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÛÙÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "ØØØÛ"
+#~ msgid "Resende"
+#~ msgstr "ØØÙØÛ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Romanian"
-#~ msgstr "ØØØØÙ"
+#~ msgid "Rhodes"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "ØØØØÙ"
+#~ msgid "RibeirÃo Preto"
+#~ msgstr "ØÛÙÛØØÙÙ ÙØØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "ØÙÚâÙØ"
+#~ msgid "Richard Bay"
+#~ msgstr "ØÛÚØØØ ØÛ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "ØØØØÙÛ"
+#~ msgid "Richlands"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙØØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Croatian"
-#~ msgstr "ØØØØÙÛ"
+#~ msgid "Rickenbacker"
+#~ msgstr "ØÛÚÙâØÚØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lao"
-#~ msgstr "ÚÙ"
+#~ msgid "Rioja"
+#~ msgstr "ØÛÙØØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Serbian"
-#~ msgstr "ØÙÙÙÛ"
+#~ msgid "Rivadavia"
+#~ msgstr "ØÛÙØØØÙÛØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "ØØØÛ"
+#~ msgid "Rivera"
+#~ msgstr "ØÛÙØØ"
 
-#~ msgid "(C) 1998-2000 Free Software Foundation"
-#~ msgstr "Â 1998-2000 Free Software Foundation"
+#~ msgid "Riverside Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ØÛÙØØØÛØ"
 
-#~ msgid "GKB"
-#~ msgstr "GKB"
+#~ msgid "Roanoke NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÙØÙÙÚ"
 
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "ÙØÙ:"
+#~ msgid "Rockingham"
+#~ msgstr "ØØÚÛÙÚÙØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Flag:"
-#~ msgstr "ÙØÚÙ"
+#~ msgid "Rocky Harbour"
+#~ msgstr "ØØÚÛ ØØØØ"
 
-#~ msgid "Flag"
-#~ msgstr "ÙØÚÙ"
+#~ msgid "Rodrigues"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÚÛØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Keyboards:"
-#~ msgstr "ÙÛØØÛØ ØÙØÙâÚÙÛØ"
+#~ msgid "Roma/Ciampino"
+#~ msgstr "ØÙ/ÚØÙÙÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Debug level"
-#~ msgstr "ØØØ ØØÚØÙâØØØÛÛ"
+#~ msgid "Roma/Fiumicino"
+#~ msgstr "ØÙ/ÙÛÙÙÛÚÛÙÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No mail."
-#~ msgstr "ØØØÛ"
+#~ msgid "Roma/Urbe"
+#~ msgstr "ØÙ/ØÙØØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Username:"
-#~ msgstr "ÚØØØØ"
+#~ msgid "Romblon"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙÙÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "ØØØÙØ:"
+#~ msgid "Rome-Russell"
+#~ msgstr "ØÙÙâØØØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text only"
-#~ msgstr "ÙØÙ"
+#~ msgid "Roosevelt"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Radio"
-#~ msgstr "ØØØØÙ"
+#~ msgid "Rose Point"
+#~ msgstr "ØØ ÙÙÛÙØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Foreground:"
-#~ msgstr "ÙÛØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Ross River"
+#~ msgstr "ØØØ ØÛÙØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Foregroun_d:"
-#~ msgstr "ÙÛØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Rota Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backg_round:"
-#~ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Rotuma"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "For_eground:"
-#~ msgstr "ÙÛØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Rowley Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÙÛ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bac_kground:"
-#~ msgstr "ÙØâØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Roxas"
+#~ msgstr "ØÙØØØ"
 
-#~ msgid "_Device:"
-#~ msgstr "ØØØÚØÙ:"
+#~ msgid "RÃo Colorado"
+#~ msgstr "ØÛÙ ÚÙØØØÙ"
 
-#~ msgid "Advanced"
-#~ msgstr "ÙÛØâØÙØÙ"
+#~ msgid "SaarbrÃcken"
+#~ msgstr "ØØØØØÙÚÙ"
 
-#~ msgid "(C) 2001, 2002 Free Software Foundation "
-#~ msgstr "Â 2001, 2002 Free Software Foundation "
+#~ msgid "Sable Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "ÙÙØÛØ"
+#~ msgid "Sable Island Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÛØÙâÛ ØÙÛØÙ"
 
-#~ msgid "_Theme Name:"
-#~ msgstr "ÙØÙ ØÙ:"
+#~ msgid "Sachs Harbour Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÚØ ØØØØ"
 
-#~ msgid "Big"
-#~ msgstr "ØØØÚ"
+#~ msgid "Sacramento NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÚØØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "ØÙÛÙÙ"
+#~ msgid "Sado"
+#~ msgstr "ØØØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Windy"
-#~ msgstr "ØØØ:"
+#~ msgid "Saginaw River Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØÙÛ ØÙØØØÙÙâÛ ØÚÛÙÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nothing"
-#~ msgstr "ØÙØÙ"
+#~ msgid "Saint ExupÃry"
+#~ msgstr "ØÙ ØÚØÙÙØÛ"
 
-#~ msgid "- Colo_r:"
-#~ msgstr "- ØÙÚ:"
+#~ msgid "Saint-RaphaÃl"
+#~ msgstr "ØÙ ØØÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Thick mist"
-#~ msgstr "ÙÙ ØÙÛØ"
+#~ msgid "Saint-Ãtienne"
+#~ msgstr "ØÙ ØØÛÙ"
 
-#~ msgid "Applications"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
+#~ msgid "Saipan Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÛÙØÙ"
 
-#~ msgid "Home"
-#~ msgstr "ØØÙÙ"
+#~ msgid "Sale"
+#~ msgstr "ØÛÙ"
 
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."
+#~ msgid "Salmon (2)"
+#~ msgstr "ØÙÙÙ (Û)"
 
-#~ msgid "KDE Menus"
-#~ msgstr "ÙÙÙÙØÛ KDE"
+#~ msgid "Salt Lake City Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ØØÙØ ÙÛÚ ØÛØÛ"
 
-#~ msgid "Programs"
-#~ msgstr "ØØÙØÙÙâÙØ"
+#~ msgid "Salt Lake NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØØÙØ ÙÛÚ"
 
-#~ msgid "KDE"
-#~ msgstr "KDE"
+#~ msgid "Salto"
+#~ msgstr "ØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "_Windows Menu"
-#~ msgstr "ÙÙÙÛ ÙÙØØÙâÙØ"
+#~ msgid "San Antonio NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØØÙ ØÙØÙÙÛÙ"
 
-#~ msgid "(c) 2001 Chris Phelps"
-#~ msgstr "Â 2001 Chris Phelps"
+#~ msgid "San Clemente"
+#~ msgstr "ØØÙ ÚÙÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "ÙÙÛâØÙØÙ Bonobo ØØ ØØÙâØÙØØØÛ ÚØØ"
+#~ msgid "San JuliÃn"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÙÙÛØÙ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure keyboard layouts"
-#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ:"
+#~ msgid "San Marcos Automatic Weather Observing/Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ ÙÙØØÙØØÛ Ù ÚØØØØ ØÙ ÙØØÚØ"
 
-#~ msgid "Choose the model of the keyboard (brand, number of keys, etc.)."
-#~ msgstr "ØÙØØØØ ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ (ÙØØÚØ ØØØØØ ÚÙÛØÙØØ ÙØÛØÙ)."
+#~ msgid "San Marcos Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ØÙ ÙØØÚØ"
 
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ"
+#~ msgid "San Nicholas Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙ ÙÛÚÙÙØØ"
 
-#~ msgid "Clear."
-#~ msgstr "ÙØÚ ÚØØÙ."
+#~ msgid "San Rafael"
+#~ msgstr "ØØÙ ØØÙØØÙ"
 
-#~ msgid "Keyboard _model:"
-#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ:"
+#~ msgid "Sana'A"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
 
-#~ msgid "Options 1"
-#~ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ Û"
+#~ msgid "Sanderson"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙÙ"
 
-#~ msgid "Options 2"
-#~ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ Û"
+#~ msgid "Sandy Hook"
+#~ msgstr "ØÙØÛ ÙÙÚ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This version of XFree86 does not support multiple layouts, so only one "
-#~ "layout can be choosen."
-#~ msgstr "."
+#~ msgid "Sanford Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙÙØØ"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Preview"
-#~ msgstr "ÙÛØâÙÙØÛØ"
+#~ msgid "Santa Catalina Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØØÚØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Santa Cruz Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØØÚØÙØ"
+
+#~ msgid "Santa Marta/SimÃn BolÃvar"
+#~ msgstr "ØØÙØØ ÙØØØØ/ØÛÙÙÙ ØÙÙÛÙØØ"
+
+#~ msgid "Sarajevo/Butmir"
+#~ msgstr "ØØØØÛÙÙ/ØÙØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Sassandra"
+#~ msgstr "ØØØØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Save"
+#~ msgstr "ØØÙ"
+
+#~ msgid "Schenectady"
+#~ msgstr "ØØÚÛÙÚØØØÛ"
+
+#~ msgid "Schoolcraft County Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÚÙØÚØØÙØ"
+
+#~ msgid "SchÃnefeld"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Scituate"
+#~ msgstr "ØÛÚÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Scoresbysund"
+#~ msgstr "ØØÚÙØØØÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Sde-Haifa Haifa"
+#~ msgstr "ØÛÙØ"
+
+#~ msgid "Seattle NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÛØØÙ"
+
+#~ msgid "Segou"
+#~ msgstr "ØÚÙ"
+
+#~ msgid "Sembach"
+#~ msgstr "ØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Serbia and Montenegro"
+#~ msgstr "ØØØØØØÙ Ù ÙÙÙØÙâÙÚØÙ"
+
+#~ msgid "Seville/San Pablo"
+#~ msgstr "ØÙÛÙ/ØØÙ ÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Sexton Summit"
+#~ msgstr "ØÚØØÙÙ ØØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Seymour"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "Shaibah / Basrah"
+#~ msgstr "ØØØÙ"
+
+#~ msgid "Shaw Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØØÙ"
+
+#~ msgid "Sheboygan Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ØÛØÙÛÚÙ"
+
+#~ msgid "Sheep Mountain"
+#~ msgstr "ØÛÙ ÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Sheppard Air Force Base"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Sheringham"
+#~ msgstr "ØØÛÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "Sherman-Denison"
+#~ msgstr "ØØÙÙâØÙÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Sherman/Denison"
+#~ msgstr "ØØÙÙ/ØÙÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Shimoji-Shima Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛÙÙØÛ ØÛÙØ"
+
+#~ msgid "Shoal Lake"
+#~ msgstr "ØÙÙ ÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Siegen"
+#~ msgstr "ØÛÚÙ"
+
+#~ msgid "Sikasso"
+#~ msgstr "ØÛÚØØÙ"
+
+#~ msgid "Siliguri"
+#~ msgstr "ØÛÙÛÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Siljan/Mora"
+#~ msgstr "ØÛÙÛØÙ/ÙÙØØ"
+
+#~ msgid "Simcoe"
+#~ msgstr "ØÛÙÚÙ"
+
+#~ msgid "Sint-Truiden"
+#~ msgstr "ØÛÙØ ØØÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Siofok"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÚ"
+
+#~ msgid "Sirri Island/Sirri"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛØÛ"
+
+#~ msgid "Sisters Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÛØØØØ"
+
+#~ msgid "Sivrihisar"
+#~ msgstr "ØÛÙØÛ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Skagit Regional Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙØÙÙâØÛ ØØÚØÛØ"
+
+#~ msgid "Skiros"
+#~ msgstr "ØØÚÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Skopje/Petrovec"
+#~ msgstr "ØØÚÙÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Sky Harbor Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÚØÛ ØØØØ"
+
+#~ msgid "Slidell Radar Site"
+#~ msgstr "ØØÛØ ØØØØØ ØØÙØÛØÙ"
+
+#~ msgid "Slivnica"
+#~ msgstr "ØØÙÛÙÙÛØØØ"
+
+#~ msgid "Smith Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Smith Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Smith Point"
+#~ msgstr "ØØÙÛØ ÙÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Smithville / Wooster"
+#~ msgstr "ØØÙÛØâÙÛÙ / ÙÙØØØ"
+
+#~ msgid "Socorro"
+#~ msgstr "ØÙÚÙØÙ"
+
+#~ msgid "SodankylÃ"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÚÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Sohar Majis"
+#~ msgstr "ØØØØ"
+
+#~ msgid "South Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Southwest Florida International"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ØÙÙØ ØØØÛ ÙÙÙØÛØØ"
+
+#~ msgid "Spearfish"
+#~ msgstr "ØØÙÛØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Spence Bay"
+#~ msgstr "ØØÙÙØ ØÛ"
+
+#~ msgid "Spokane-Parkwater"
+#~ msgstr "ÙØØÚ ØØÛ ØØÙÙÚÙ"
+
+#~ msgid "St Charles Creek"
+#~ msgstr "ØÙØ ÚØØÙØ ÚØÛÚ"
+
+#~ msgid "St Joseph"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÙØÙ"
+
+#~ msgid "St. Augustine"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÚÙØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Stanley Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Stansted Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Stauning"
+#~ msgstr "ØØØØÙÙÛÙÚ"
+
+#~ msgid "Stavanger/Sola"
+#~ msgstr "ØØØØÙØÙÚØ"
+
+#~ msgid "Storm Hills"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ ÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Suffield"
+#~ msgstr "ØØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Sukkur"
+#~ msgstr "ØÙÚÙØ"
+
+#~ msgid "Suleyman Demirel"
+#~ msgstr "ØÙÛÙØÙ ØÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Sullivans Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÙÛÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Summerside Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ ÚØØØØ ÙØØ ÙÙØÛ ØØÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Sumter"
+#~ msgstr "ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Sumter (2)"
+#~ msgstr "ØØÙØØ (Û)"
+
+#~ msgid "Sundsvall-HÃrnÃsand"
+#~ msgstr "ØÙÙØØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Sunriver"
+#~ msgstr "ØØÙâØÛÙØ"
+
+#~ msgid "Suomussalmi"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙØØÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Svalbard"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Swift Current Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ ÚØØØØ ÙØØ ÙÙØÛ ØÙÛÙØ ÚØØÙØ"
+
+#~ msgid "Syros"
+#~ msgstr "ØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Szombathely"
+#~ msgstr "ØÙÙØØØÙÛ"
+
+#~ msgid "SÃtenÃs"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "SÅupsk"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙØÚ"
 
-#~ msgid "Default XKB setting"
-#~ msgstr "ØÙØÛÙØØ ÙÛØâÙØØ XKB"
+#~ msgid "Taichung"
+#~ msgstr "ØØÛÚÙÙÚ"
 
-#~ msgid "Right Control"
-#~ msgstr "ÚÙØØÙ ØØØØ"
+#~ msgid "Tainan"
+#~ msgstr "ØØÛÙØÙ"
 
-#~ msgid "Left Control"
-#~ msgstr "ÚÙØØÙ ÚÙ"
+#~ msgid "Tampere/Pirkkala"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙ"
 
-#~ msgid "Right Shift"
-#~ msgstr "ØÛÙØ ØØØØ"
+#~ msgid "Tandil"
+#~ msgstr "ØØÙØÛÙ"
 
-#~ msgid "Left Shift"
-#~ msgstr "ØÛÙØ ÚÙ"
+#~ msgid "Tanger Aerodrome"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÙØÙ"
 
-#~ msgid "XKB keyboard model"
-#~ msgstr "ÙØÙ ØÙØÙâÚÙÛØ XKB"
+#~ msgid "Taunton"
+#~ msgstr "ØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "XKB options"
-#~ msgstr "ÚØÛÙÙâÙØÛ XKB"
+#~ msgid "Tawas Point"
+#~ msgstr "ØÙÙØØ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Enable _beep"
-#~ msgstr "ØÙ ÚØØ ØÙØØØØÙ ØÙÙ"
+#~ msgid "Taylor"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØ"
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "ØØÙÙÛÙ"
+#~ msgid "Tbilisi"
+#~ msgstr "ØÙÙÛØ"
 
-#~ msgid "XKB Properties"
-#~ msgstr "ÙØØØÙâÙØÛ XKB"
+#~ msgid "Tehran-Mehrabad"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ (ÙÙØØØØØ)â"
 
-#~ msgid "XKB settings: "
-#~ msgstr "ØÙØÛÙØØ XKB:"
+#~ msgid "Thermal"
+#~ msgstr "ØØÙØÙ"
 
-#~ msgid "General XKB Properties"
-#~ msgstr "ÙØØØÙâÙØÛ ØÙÙÙÛ XKB"
+#~ msgid "Thisted"
+#~ msgstr "ØÛØØØ"
 
-#~ msgid "Zoom"
-#~ msgstr "ØÙÙ"
+#~ msgid "Thomas Point"
+#~ msgstr "ØØÙØ ÙÙÛÙØ"
 
-#~ msgid "Zoom in."
-#~ msgstr "ØÙÙ ØÙ ØØØÙ."
+#~ msgid "Thompson Falls"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙÙ ÙØÙØ"
 
-#~ msgid "Zoom out."
-#~ msgstr "ØÙÙ ØÙ ØØØØ."
+#~ msgid "Thunder Bay Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØØÙØØ ØÛ"
+
+#~ msgid "Tillamook"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÚ"
+
+#~ msgid "Tiree"
+#~ msgstr "ØØÛØÛ"
+
+#~ msgid "Tobago"
+#~ msgstr "ØÙØØÚÙ"
+
+#~ msgid "Tobias Bolanos"
+#~ msgstr "ØÙØÛØØ ØÙÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Tok"
+#~ msgstr "ØÙÚ"
+
+#~ msgid "Tokyo International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ØÙÚÛÙ"
+
+#~ msgid "Toledo Coast Guard Station"
+#~ msgstr "ÙØØÚØÙ ØØØÙÛ ØÙÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Tooele"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Topeka NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØÙÙÛÚØ"
+
+#~ msgid "Torbat-Heydarieh"
+#~ msgstr "ØØØØ ØÛØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Torino/Caselle"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙ/ÚØÙ"
+
+#~ msgid "Toronto Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Treinta Y Tres"
+#~ msgstr "ØØÛØÙØØØÛ ØØØ"
+
+#~ msgid "Tres Arroyos"
+#~ msgstr "ØØØ ØØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Treviso/Istrana"
+#~ msgstr "ØØÙÛØÙ/ØÛØØØØÙØ"
+
+#~ msgid "Treviso/S.Angelo"
+#~ msgstr "ØØÙÛØÙ/ØÙ ØÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Trincomalee"
+#~ msgstr "ØØÛÙÚÙÙØÙÛ"
+
+#~ msgid "TrollhÃttan"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Troutdale Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Tucson-Davis AFB"
+#~ msgstr "ØÙØØÙâÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÛÙÛØ"
+
+#~ msgid "Tulancingo"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙØÛÙÚÙ"
+
+#~ msgid "Tulip City Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙÙÛÙ ØÛØÛ"
+
+#~ msgid "Tulsa NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ØØÙØØ"
+
+#~ msgid "Tuzla"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#~ msgid "Tver"
+#~ msgstr "ØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Tybee"
+#~ msgstr "ØØÛØÛ"
+
+#~ msgid "Tyndall AFB"
+#~ msgstr "ÙØÛÚØÙ ÙÛØÙÛ ÙÙØÛÛ ØÛÙØÙ"
+
+#~ msgid "TÃkÃl"
+#~ msgstr "ØÙÚÙÙ"
+
+#~ msgid "USC Campus Downtown"
+#~ msgstr "ÙØÙØÙâÛ ØØÙØÚØÙ ÚØÙÛÙØÙÛØÛ ØÙÙØÛØ ÙØÚØ ØÙØ"
+
+#~ msgid "Udine/Campoformido"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÙ/ÚØÙÙÙÙÙØÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Udine/Rivolto"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÙ/ØÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Umpqua River"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙÙâÛ ØÙÙÚÙØØ"
+
+#~ msgid "Unst"
+#~ msgstr "ØÙØØ"
+
+#~ msgid "Uralsk"
+#~ msgstr "ØÙØØÙØÚ"
+
+#~ msgid "UroÅevac"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØØØ"
+
+#~ msgid "Uspallata"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÛØØØ"
+
+#~ msgid "Valdivia"
+#~ msgstr "ØØÙØÛÙÛØ"
+
+#~ msgid "Valleyfield"
+#~ msgstr "ÙÙÛâÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Vancouver Automatic Weather Reporting System"
+#~ msgstr "ØÛØØÙ ØÙØÚØØ ÚØØØØ ÙØØ ÙÙØÛ ÙÙÚÙÙØ"
+
+#~ msgid "Vancouver International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÙÚÙÙØ"
+
+#~ msgid "Vandenberg"
+#~ msgstr "ÙÙØÙØØÚ"
+
+#~ msgid "Vandenberg Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÙØÙØØÚ"
+
+#~ msgid "VaraÅdin"
+#~ msgstr "ÙØØØÚØÛÙ"
+
+#~ msgid "Vauxhall"
+#~ msgstr "ÙØÚØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Venezia/Tessera"
+#~ msgstr "ÙÙÛØ/ØØØØ"
+
+#~ msgid "Verona/Villafranca"
+#~ msgstr "ÙØÙÙ/ÙÛÙØÙØØÙÚØ"
+
+#~ msgid "Vestmannaeyjar"
+#~ msgstr "ÙØØÙØÙØØÛâÛØØ"
+
+#~ msgid "Vicenza"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙØØ"
+
+#~ msgid "Victoria International Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÛÙâØÙÙÙÙÛ ÙÛÚØÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Victoria University"
+#~ msgstr "ØØÙØÚØÙ ÙÛÚØÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Vila Real"
+#~ msgstr "ÙÛÙØ ØØØÙ"
+
+#~ msgid "Villafranca"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙØØÙÚØ"
+
+#~ msgid "Virgin Islands"
+#~ msgstr "ØØØÛØ ÙÛØØÛÙ"
+
+#~ msgid "Vladikavkaz"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛÚØÙÚØØ"
+
+#~ msgid "Vnukovo"
+#~ msgstr "ÙÙÙÚÙÙ"
+
+#~ msgid "Vologda"
+#~ msgstr "ÙÙÙÚØØ"
+
+#~ msgid "Volos"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "VopnafjÃrÃur"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØÙÛÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Wadi Al Dawasser Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØØÛ ØÙØØÛØ"
+
+#~ msgid "Wainwright Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙÛÙØØÛØ"
+
+#~ msgid "Waldron"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Warszawa-Okecie"
+#~ msgstr "ÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Wayne Municipal Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØØÙÛ ÙÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Wejh"
+#~ msgstr "ØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Welcome Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ÙÙÚØÙ"
+
+#~ msgid "Wells"
+#~ msgstr "ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Wels"
+#~ msgstr "ÙÙØ"
+
+#~ msgid "West Vancouver"
+#~ msgstr "ØØØ ÙÙÚÙÙØ"
+
+#~ msgid "Wheeler"
+#~ msgstr "ÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Whistler"
+#~ msgstr "ÙÛØÙØ"
+
+#~ msgid "Whitaker"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÚØ"
+
+#~ msgid "Whiteman"
+#~ msgstr "ÙØÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Whiteman Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ÙØÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Whiteriver"
+#~ msgstr "ÙØÛØâØÛÙØ"
+
+#~ msgid "Whiteville"
+#~ msgstr "ÙØÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Wildwood"
+#~ msgstr "ÙØÛÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Williams Field"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛØÙØÙÛÙØ"
+
+#~ msgid "Willimantic"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Willoughby"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Wilmette"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØ"
+
+#~ msgid "Wilmington NEXRAD"
+#~ msgstr "ØØØØØ ÙÙØØÙØØÛ ÙÛÙÙÛÙÚØÙÙ"
+
+#~ msgid "Wilson"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙÙ"
+
+#~ msgid "Witbank"
+#~ msgstr "ÙÛØØÙÚ"
+
+#~ msgid "Wrightstown"
+#~ msgstr "ØØÛØØØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Wrigley"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÛ"
+
+#~ msgid "Wyton"
+#~ msgstr "ÙØÛØÙÙ"
+
+#~ msgid "Yasouj/National"
+#~ msgstr "ÛØØÙØ"
+
+#~ msgid "Yenbo"
+#~ msgstr "ÛÙØØ"
+
+#~ msgid "Ypsilanti"
+#~ msgstr "ØÙØÛÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Yurimaguas"
+#~ msgstr "ÛÙØÛÙØÚÙØØØ"
+
+#~ msgid "Zacapa"
+#~ msgstr "ØØÚØÙØ"
+
+#~ msgid "Zanjan"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Zanzibar / Kisauni"
+#~ msgstr "ØÙÚØØØ"
+
+#~ msgid "Zielona GÃra"
+#~ msgstr "ÚÙÙÙØÚÙØØ"
+
+#~ msgid "Ãrhus"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Ãstersund"
+#~ msgstr "ØÙØØØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Ansbach"
+#~ msgstr "ØÙØØØØ"
+
+#~ msgid "BrÃggen"
+#~ msgstr "ØØÙÚÙ"
+
+#~ msgid "Changsha city"
+#~ msgstr "ÚØÙÚØØØÛØÛ"
+
+#~ msgid "Cottbus"
+#~ msgstr "ÚÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Itzehoe"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙ"
+
+#~ msgid "Memmingen"
+#~ msgstr "ÙÙÛÙÚÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Akurnes"
+#~ msgstr "ØØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Amberieu"
+#~ msgstr "ØÙØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Beograd/Surcin"
+#~ msgstr "ØØÙÚØØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bordeaux/Merignac"
+#~ msgstr "ØÙØØÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brac"
+#~ msgstr "ØØØØÚÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bremen Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØÚÛØØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bucuresti/Imh"
+#~ msgstr "ØÙÚÙØØØÛ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chalons-Vatry"
+#~ msgstr "ÚÛØØÚØØØÛ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cherbourg/Maupertus"
+#~ msgstr "ØØØÙØ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hailar"
+#~ msgstr "ØØØÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Losinj Island"
+#~ msgstr "ØØÛØÙâÛ ØÙÚ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reims/Champagne"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tegel Airport"
+#~ msgstr "ÙØÙØÚØÙ ØØÙÛÙÙ"
 
-#~ msgid "Zoom to default."
-#~ msgstr "ØÙÙ ØÙ ÙÛØâÙØØ."
+#~ msgid "Atlantic Ocean"
+#~ msgstr "ØÙÛØÙÙØ ØØÙØ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]