[gnome-packagekit/gnome-3-6] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Milo Casagrande <miloc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit/gnome-3-6] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Mon, 22 Oct 2012 19:19:37 +0000 (UTC)
commit f49a4a2556e9bfbacfcb5b0cc87bccd2eb7f2848
Author: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>
Date: Mon Oct 22 21:19:11 2012 +0200
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 9ee69bc..4828987 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-22 16:39+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-14 21:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 15:37+0200\n"
"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
"Language-Team: Italiano <tp lists linux it>\n"
@@ -192,16 +193,16 @@ msgstr "Consente alle applicazioni di richiamare l'installatore di caratteri."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr ""
-"Programmi che devono essere ignorati quando sono emesse le richieste di "
-"sessione D-Bus"
+"Programmi che devono essere ignorati quando emettono richieste di sessione D-"
+"Bus"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
msgstr ""
-"Programmi che devono essere ignorati quando sono emesse le richieste di "
-"sessione D-Bus, separati da virgole."
+"Programmi che devono essere ignorati quando emettono richieste di sessione D-"
+"Bus, separati da virgole."
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
@@ -314,7 +315,7 @@ msgstr "Registro software"
#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Only Newest Versions"
-msgstr "Solo versioni recenti"
+msgstr "Solo versioni pià recenti"
#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Only Native Packages"
@@ -672,10 +673,10 @@ msgstr[1] "%i pacchetti aggiuntivi sono richiesti per %s"
msgid "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgid_plural "Packages listed below are required for %s to function correctly."
msgstr[0] ""
-"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
+"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per funzionare "
"correttamente."
msgstr[1] ""
-"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per operare "
+"I pacchetti elencati di seguito sono richiesti da %s per funzionare "
"correttamente."
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
@@ -895,7 +896,7 @@ msgid "Show all packages"
msgstr "Mostra tutti i pacchetti"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3422
+#: ../src/gpk-application.c:3540 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Mostra la versione del programma ed esce"
@@ -3951,7 +3952,7 @@ msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "Recupero elenco dei sorgenti non riuscito"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3178
+#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3180
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr ""
"Uscita in corso in quanto i dettagli del backend non possono essere "
@@ -4224,18 +4225,18 @@ msgstr[0] "I_nstalla aggiornamento"
msgstr[1] "I_nstalla aggiornamenti"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1466
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1467
msgid "All software is up to date"
msgstr "Tutto il software à aggiornato"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1469
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr ""
"Non ci sono aggiornamenti software disponibili per il computer in questo "
"momento."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1494
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1496
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4243,7 +4244,7 @@ msgstr[0] "C'Ã %i aggiornamento disponibile"
msgstr[1] "Ci sono %i aggiornamenti disponibili"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1510
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1512
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4251,7 +4252,7 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento selezionato"
msgstr[1] "%i aggiornamenti selezionati"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1518
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1520
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4259,28 +4260,28 @@ msgstr[0] "%i aggiornamento selezionato (%s)"
msgstr[1] "%i aggiornamenti selezionati (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1715
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1717
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1975
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr ""
"Questo aggiornamento aggiungerà nuove funzioni e amplierà le funzionalitÃ."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1979
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "Questo aggiornamento correggerà i bug e altri problemi non critici."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1983
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "Questo aggiornamento à importante e puà risolvere problemi critici."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr ""
@@ -4288,25 +4289,25 @@ msgstr ""
"sicurezza in questo pacchetto."
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1993
msgid "This update is blocked."
msgstr "Questo aggiornamento à bloccato."
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2005
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr ""
"Questa notifica à stata pubblicata il %s e l'ultimo aggiornamento il %s."
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2010
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2012
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "Questa notifica à stata pubblicata il %s."
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2032 ../src/gpk-update-viewer.c:2056
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2034 ../src/gpk-update-viewer.c:2058
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4316,7 +4317,7 @@ msgstr[1] ""
"Per maggiori informazioni riguardo questo aggiornamento visitare i siti web:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2039 ../src/gpk-update-viewer.c:2064
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2041 ../src/gpk-update-viewer.c:2066
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4331,7 +4332,7 @@ msgstr[1] ""
"visitare i siti web:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2046 ../src/gpk-update-viewer.c:2072
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2048 ../src/gpk-update-viewer.c:2074
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4344,7 +4345,7 @@ msgstr[1] ""
"visitare i siti web:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2081
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4353,7 +4354,7 @@ msgstr ""
"modifiche abbiano effetto."
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2085
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2087
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
@@ -4362,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"le modifiche abbiano effetto."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2092
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
@@ -4371,7 +4372,7 @@ msgstr ""
"non à adatto per un uso lavorativo."
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2096
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2098
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4381,7 +4382,7 @@ msgstr ""
# NDT: non si capisce il senso nemmeno in inglese
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2105
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2107
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
@@ -4389,73 +4390,73 @@ msgstr ""
"I registri dello sviluppatore saranno mostrati poichà una descrizione non à "
"disponibile per questo aggiornamento:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2159
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2161
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2162
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2164
msgid "No update details available."
msgstr "Nessun dettaglio di aggiornamento disponibile."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2194 ../src/gpk-update-viewer.c:2292
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2196 ../src/gpk-update-viewer.c:2294
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2314
msgid "Could not get update details"
msgstr "Impossibile recuperare i dettagli dell'aggiornamento"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216
msgid "Could not get package details"
msgstr "Impossibile recuperare i dettagli del pacchetto"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2214 ../src/gpk-update-viewer.c:2312
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2216 ../src/gpk-update-viewer.c:2314
msgid "No results were returned."
msgstr "Nessun risultato ottenuto."
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2547
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2549
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutti"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2555
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2557
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutti"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2562
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2564
msgid "Select security updates"
msgstr "Seleziona aggiornamenti di sicurezza"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2568
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2570
msgid "Ignore this update"
msgstr "Ignora questo aggiornamento"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2679
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2681
msgid "Could not get updates"
msgstr "Impossibile recuperare gli aggiornamenti"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2832
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2834
msgid "Checking for updates..."
msgstr "Controllo degli aggiornamenti..."
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3111
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3113
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "Impossibile recuperare l'elenco degli avanzamenti della distribuzione"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3141
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3143
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "à disponibile l'avanzamento di versione Â%s della distribuzione"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3391
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3393
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
@@ -4463,18 +4464,18 @@ msgstr ""
"Altri aggiornamenti sono trattenuti poichà alcuni importanti pacchetti di "
"sistema necessitano di essere installati per primi."
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3437
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3439
msgid "Update Software"
msgstr "Aggiorna software"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3454
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3456
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "Visualizzatore aggiornamento software"
#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
msgid "Do not exit after the request has been processed"
-msgstr "Non uscire dopo che la richiesta à stata elaborata"
+msgstr "Non usce dopo che la richiesta à stata elaborata"
#: ../src/gpk-dbus-service.c:156
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]