[baobab/gnome-3-6] Updated slovak translation
- From: Peter MrÃz <petermraz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab/gnome-3-6] Updated slovak translation
- Date: Mon, 22 Oct 2012 18:38:44 +0000 (UTC)
commit 35b05cfb74ed97fd762bb8c0a0ee88e54fd54e13
Author: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>
Date: Mon Oct 22 20:38:35 2012 +0200
Updated slovak translation
po/sk.po | 82 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 37 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index 60663fa..8236a4e 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -9,11 +9,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: baobab\n"
+"Project-Id-Version: gnome-utils\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-22 17:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-16 22:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-15 21:26+0100\n"
"Last-Translator: Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>\n"
"Language-Team: slovenÄina <gnome-sk-list gnome org>\n"
"Language: sk\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:164
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "AnalyzÃtor vyuÅitia disku"
@@ -47,22 +47,6 @@ msgstr "AktÃvny graf"
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "Ktorà typ grafu mà byÅ zobrazenÃ."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Window size"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
-msgid "The initial size of the window"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
-msgid "Window state"
-msgstr ""
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
-msgid "The GdkWindowState of the window"
-msgstr ""
-
#: ../src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
msgstr "VypÃÅe informÃciu o verzii a skonÄÃ"
@@ -127,50 +111,60 @@ msgid "Main volume"
msgstr "Hlavnà zvÃzok"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan Folderâ"
-msgstr "AnalyzovaÅ prieÄinokâ"
+msgid "Scan Folder"
+msgstr "PrehÄadaÅ prieÄinok"
+# tooltip
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan Remote Folderâ"
-msgstr "AnalyzovaÅ vzdialenà prieÄinokâ"
+msgid "Scan a folder"
+msgstr "Analyzuje prieÄinok"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
+msgid "Scan Remote Folder"
+msgstr "PrehÄadaÅ vzdialenà prieÄinok"
+
+# tooltip
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+msgid "Scan a remote folder"
+msgstr "Analyzuje vzdialenà prieÄinok"
+
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Close"
msgstr "ZavrieÅ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Folder"
msgstr "PrieÄinok"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Usage"
msgstr "VyuÅitie"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Size"
msgstr "VeÄkosÅ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Rings Chart"
msgstr "Kruhovà graf"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Treemap Chart"
msgstr "StÄpcovà graf"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "_Open Folder"
msgstr "_OtvoriÅ prieÄinok"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "_KopÃrovaÅ cestu do schrÃnky"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "PresunÃÅ do K_oÅa"
@@ -218,44 +212,42 @@ msgstr "_RozbaliÅ vÅetky"
msgid "_Collapse All"
msgstr "_ZabaliÅ vÅetky"
-#: ../src/baobab-window.vala:131
-msgid "Devices and locations"
-msgstr "Zariadenia a umiestnenia"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:229
+#: ../src/baobab-window.vala:206
msgid "Select Folder"
msgstr "VÃber prieÄinka"
-#: ../src/baobab-window.vala:279
+#: ../src/baobab-window.vala:256
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ zvÃzok."
-#: ../src/baobab-window.vala:329
+#: ../src/baobab-window.vala:306
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:332
+#: ../src/baobab-window.vala:309
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "Grafickà nÃstroj na analÃzu vyuÅitia disku."
-#: ../src/baobab-window.vala:337
+#: ../src/baobab-window.vala:314
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stanislav ViÅÅovskÃ, Ivan Noris\n"
"Pavol KlaÄanskà <pavol klacansky com>"
-#: ../src/baobab-window.vala:579
+#: ../src/baobab-window.vala:556
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr ""
"Nepodarilo sa analyzovaÅ prieÄinok â%sâ, alebo niektorà jeho podprieÄinky."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
+#: ../src/baobab-window.vala:575 ../src/baobab-window.vala:581
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "â%sâ nie je platnà prieÄinok"
-#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
+#: ../src/baobab-window.vala:576 ../src/baobab-window.vala:582
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "Nepodarilo sa analyzovaÅ vyuÅitie disku."
+
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]