=?utf-8?q?=5Bgnome-disk-utility/gnome-3-6=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5?= =?utf-8?q?l_translation?=
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-6] Updated Norwegian bokmÃl translation
- Date: Mon, 22 Oct 2012 18:17:16 +0000 (UTC)
commit 077d16bba8b35bbad371ae0b9a3892d0e9ec5155
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon Oct 22 20:17:11 2012 +0200
Updated Norwegian bokmÃl translation
po/nb.po | 1344 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 686 insertions(+), 658 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1930e77..cc88d76 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
# Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-disk-utility 3.5.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-disk-utility 3.6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-09 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 20:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 20:17+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
msgid "Disk Image Mounter"
msgstr "Montering av diskbilde"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Mount Disk Images"
msgstr "Monter diskbilder"
#: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:992
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1000
msgid "Disks"
msgstr "Disker"
@@ -36,6 +36,16 @@ msgstr "Disker"
msgid "Manage Drives and Media"
msgstr "HÃndter stasjoner og media"
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
+msgstr ""
+
#: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
msgid ""
"Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
@@ -65,65 +75,69 @@ msgid "_Quit"
msgstr "A_vslutt"
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Ytelsestest"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
msgid "_Start Benchmark..."
msgstr "_Start ytelsestest â"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
msgid "_Abort Benchmark"
msgstr "_Avbryt ytelsestest"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
msgid "Last Benchmarked"
msgstr "Siste ytelsestest"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
msgid "Average Read Rate"
msgstr "Gjennomsnittlig leserate"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
msgid "Average Write Rate"
msgstr "Gjennomsnittlig skriverate"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
msgid "Average Access Time"
msgstr "Gjennomsnittlig aksesstid"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
msgid "Disk Drive or Device"
msgstr "Diskstasjon eller enhet"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
msgid "Sample Size"
msgstr ""
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
msgid "_Start Benchmarking..."
msgstr "_Start ytelsestest â"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
msgid ""
"Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
"device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
"to another. Please back up important data before using the write benchmark."
msgstr ""
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Transfer Rate</b>"
-msgstr "<b>OverfÃringshastighet</b>"
-
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+msgid "Transfer Rate"
+msgstr "OverfÃringshastighet"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
msgid "Number of S_amples"
msgstr "Antall _datapunkter"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
msgid "Sample S_ize (MiB)"
msgstr "StÃrrelse _pà datapunkt (MiB)"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
msgid "Also perform _write-benchmark"
msgstr "UtfÃr _ytelsestest for skriving ogsÃ"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
msgid ""
"Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
"(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -135,45 +149,45 @@ msgid ""
"device can be in use) ."
msgstr ""
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
"time patterns but takes more time."
msgstr ""
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
msgid ""
"The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
"sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
"taking more time."
msgstr ""
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
-msgid "<b>Access Time</b>"
-msgstr "<b>Aksesstid</b>"
-
#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+msgid "Access Time"
+msgstr "Aksesstid"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
msgid "Number of Sampl_es"
msgstr "Antall datapunkter"
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
"benchmark will take more time."
msgstr ""
#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Bytt passordfrase"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
msgid "C_hange"
msgstr "E_ndre"
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-msgstr "<big>Bytt passordfrase</big>"
-
#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
msgid "Curr_ent Passphrase"
msgstr "NÃvÃr_ende passordfrase"
@@ -211,39 +225,35 @@ msgid "New _Passphrase"
msgstr "Ny _passordfrase"
#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Lag diskbilde</big>"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Start Creating..."
-msgstr "_Start oppretting â"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
msgid "Save in _folder"
msgstr "Lagre i _mappe"
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
msgid "Select a Folder"
msgstr "Velg en mappe"
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
msgid "Copying data to disk image..."
msgstr "Kopierer data til diskbilde â"
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "_Start oppretting â"
+
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "Opp_rett"
+msgid "Create Partition"
+msgstr "Lag partisjon"
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Create Partition</big>"
-msgstr "<big>Lag partisjon</big>"
+msgid "C_reate"
+msgstr "Opp_rett"
#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
msgid "Partition _Size"
@@ -265,41 +275,46 @@ msgstr "Ledig plass _etter"
msgid "The free space following the partition, in megabytes"
msgstr "Ledig plass etter partisjonering i megabyte"
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr "<big>Innhold</big>"
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8 ../data/ui/disks.ui.h:26
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
-msgid "_Standby Timeout"
-msgstr ""
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "Innstillinger for stasjon"
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter Standby After"
+msgid "_Standby Timeout"
msgstr ""
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
-msgid "_Advanced Power Management"
+msgid "Enter Standby After"
msgstr ""
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
-msgid "APM Level"
-msgstr ""
+msgid "_Advanced Power Management"
+msgstr "_Avansert strÃmstyring"
#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+msgid "APM Level"
+msgstr "Nivà for strÃmstyring"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
msgid ""
"Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
"check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
msgstr ""
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
msgid "Automatic Aco_ustic Management"
msgstr ""
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
msgid "Vendor Recommended"
msgstr ""
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
msgid "AAM Level"
msgstr ""
@@ -349,7 +364,7 @@ msgstr "Koble til diskbilde â"
#: ../data/ui/disks.ui.h:12
msgid "Detach Disk Image"
-msgstr "Koble fra diskbilde"
+msgstr "Koble til diskbilde"
#: ../data/ui/disks.ui.h:13
msgid "Select a device"
@@ -381,7 +396,7 @@ msgid "Size"
msgstr "StÃrrelse"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
+#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1503
msgid "Assessment"
msgstr "Evaluering"
@@ -391,16 +406,11 @@ msgstr "LÃs ut media"
#: ../data/ui/disks.ui.h:23
msgid "Pending Operation"
-msgstr ""
+msgstr "UtestÃende operasjon"
#: ../data/ui/disks.ui.h:24
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Volum</b>"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:26
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhold"
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Volum"
#: ../data/ui/disks.ui.h:27
msgid "Device"
@@ -437,7 +447,7 @@ msgstr "Gjenopprett diskbilde â"
#: ../data/ui/disks.ui.h:36
msgid "Benchmark Drive..."
-msgstr "KjÃr ytelsestest for stasjonen â"
+msgstr "KjÃr ytelsestest for stasjon â"
#: ../data/ui/disks.ui.h:37
msgid "SMART Data and Tests..."
@@ -481,13 +491,17 @@ msgstr "Rediger alternativer for kryptering â"
#: ../data/ui/disks.ui.h:47
msgid "Benchmark Volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Ytelsestest for volum â"
#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "Alternativer for kryptering"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Encryption Options"
msgstr "_Automatiske krypteringsvalg"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
"and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
@@ -497,11 +511,11 @@ msgstr ""
"passordfrase for enheten. Alternativene samsvarer med en oppfÃring i filen "
"<b>/etc/crypttab</b>"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
msgid "Opt_ions"
msgstr "Alternat_iver"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
"prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
@@ -509,20 +523,20 @@ msgstr ""
"Navn som brukes for opplÃst enhet - enheten settes opp som navnet prefikset "
"med <b>/dev/mapper</b>"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
msgid "Options to use when unlocking the device"
msgstr "Alternativer som skal brukes ved opplÃsing av enhet"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
msgid "Passphrase File"
msgstr "Fil for passordfrase"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
msgid "Sho_w passphrase"
msgstr "_Vis passordfrase"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
msgid ""
"Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
"device"
@@ -530,34 +544,34 @@ msgstr ""
"Passordfrase for enheten eller tom for à spÃrre bruker nÃr enheten blir satt "
"opp"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
msgid "_Passphrase"
msgstr "_Passordfrase"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
msgid "_Unlock at startup"
msgstr "LÃs _opp ved oppstart"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
msgstr "Kryss av her for at enheten skal vÃre ulÃst ved oppstart [!noauto]"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
msgid "Require additional authori_zation to unlock"
msgstr "Krev ekstra autori_sering for à lÃse opp"
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr "<big>Rediger partisjon</big>"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "Edit Partition"
+msgstr "Rediger partisjon"
#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
@@ -581,108 +595,112 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr "<big>Rediger etikett for filsystem</big>"
+msgid "Change Filesystem Label"
+msgstr "Rediger etikett for filsystem"
#: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
msgid "_Label"
msgstr "_Etikett"
#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Alternativer for montering"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
msgid "_Automatic Mount Options"
msgstr "_Automatiske monteringsvalg"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
msgid ""
"Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
"options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
"fstab</b> file"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
msgid "I_dentify As"
msgstr "I_dentifiser som"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
msgid ""
"The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
"hierarchy to control the scope of the entry"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
msgid ""
"The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
"the scope of the entry"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
msgid "Mount _Point"
msgstr "Monterings_punkt"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
msgid "Filesystem _Type"
msgstr "_Type filsystem"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
msgid "The directory to mount the device in"
msgstr "Katalog enheten skal monteres i"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
msgid "The filesystem type to use"
msgstr "Type filsystem som skal brukes"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
msgid "Display _Name"
msgstr "Visnings_navn"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
msgid ""
"If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
msgid "Icon Na_me"
msgstr "_Navn pà ikon"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
msgid ""
"If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
"gvfs-icon=]"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
msgid "Sho_w in user interface"
msgstr "_Vis i brukergrensesnittet"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
msgid ""
"If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
"its directory is [x-gvfs-show]"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
msgid "Require additional authori_zation to mount"
msgstr "Krev ekstra autori_sasjon for à montere"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
msgid ""
"If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
"udisks-auth]"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
msgid "Mount at _startup"
msgstr "Monter ved opp_start"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
msgstr ""
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
msgid "Mount Opt_ions"
msgstr "Alternat_iver for montering"
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
msgstr ""
@@ -778,219 +796,177 @@ msgstr "Oppgi passordfrase som ble brukt for à beskytte data"
#: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
msgid "_Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Sl_ett"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+msgid "Format Disk"
+msgstr "Formater disk"
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
msgid "_Format..."
msgstr "_Formatter â"
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr "<big>Formatter disk</big>"
-
#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
msgid "_Partitioning"
msgstr "_Partisjonering"
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "<big>Formater volum</big>"
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "Format Volume"
+msgstr "Formater volum"
#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Gjenopprett diskbilde</big>"
-
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
msgid "_Image to restore"
msgstr "B_ilde som skal gjenopprettes"
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
msgid "Select Disk Image to restore"
msgstr "Velg diskbilde som skal gjenopprettes"
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:498
msgid "Copying data to device..."
msgstr "Kopierer data til enhet â"
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
msgid "_Start Restoring..."
msgstr "_Start gjenoppretting â"
#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "SMART Data"
+msgstr "SMART-data"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
msgid "_Start Self-test..."
msgstr "_Start selvtest â"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
msgid "_Stop Self-test"
msgstr "Stopp selvtest"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
msgid "Powered On"
msgstr "SlÃtt pÃ"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
msgid "Updated"
msgstr "Oppdatert"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatur"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
msgid "Self-test Result"
msgstr "Resultat fra selvtest"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
msgid "Self-assessment"
msgstr "Selvevaluering"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
msgid "Overall Assessment"
msgstr "Helhetlig evaluering"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
msgid "SMART _Attributes"
msgstr "SMART-_attributter"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
msgid "Value"
msgstr "Verdi"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
msgid "Short"
msgstr "Kort"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
msgid "Extended"
msgstr "Utvidet"
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
msgid "Conveyance"
msgstr "OverfÃring"
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
-msgstr "<big>Oppgi passordfrase for à lÃse opp</big>"
+msgid "Enter passphrase to unlock"
+msgstr "Oppgi passordfrase for à lÃse opp"
#: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
msgid "_Unlock"
msgstr "LÃs _opp"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:44
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:65
msgid "Allow writing to the image"
msgstr "Tillat skriving bildet"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
-msgid "Wait until created loop devices are cleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:80
msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
msgstr "Velg diskbilde(r) som skal monteres"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:84
msgid "_Mount"
msgstr "_Monter"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
-#, fuzzy
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:90
msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
+msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet montering"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:91
msgid ""
"If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
"the underlying disk image to be modified"
msgstr ""
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:133
#, c-format
msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
msgstr ""
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:141
msgid "Attach and mount one or more disk image files."
msgstr ""
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:189
#, c-format
msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
msgstr ""
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:196
#, c-format
msgid "Error opening `%s': %m"
msgstr "Feil ved Ãpning av Â%sÂ: %m"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:217
#, c-format
msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde: %s (%s, %d)"
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
-"table"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
-msgstr "Feil ved montering av filsystem: %s (%s, %d)"
-
-#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
-#. * not permitted to view files on a FUSE mount
-#.
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
-#, c-format
-msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
-msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
-
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:127
msgid "Read Error Rate"
msgstr "Rate for lesefeil"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:128
msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -999,44 +975,44 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:137
msgid "Throughput Performance"
msgstr "Ytelse for gjennomstrÃmming"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:138
msgid "Average efficiency of the disk"
msgstr "Gjennomsnittlig effektivitet for disken"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:145
msgid "Spinup Time"
msgstr "Oppspinningstid"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:146
msgid "Time needed to spin up the disk"
msgstr "Tid som kreves for à starte opp disken"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:153
msgid "Start/Stop Count"
msgstr "Start/stopp antall"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:154
msgid "Number of spindle start/stop cycles"
msgstr "Antall sykluser med start/stopp av spindel"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
msgid "Reallocated Sector Count"
msgstr "Antall reallokerte sektorer"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
msgid ""
"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
"verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
@@ -1046,99 +1022,99 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:171
msgid "Read Channel Margin"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:172
msgid "Margin of a channel while reading data."
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:179
msgid "Seek Error Rate"
msgstr "Feilrate for sÃking"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:180
msgid "Frequency of errors while positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:187
msgid "Seek Timer Performance"
msgstr "Ytelse for sÃkeklokke"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:188
msgid "Average efficiency of operations while positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
msgid "Power-On Hours"
msgstr "Timer pà strÃm"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:521
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "Antall timer medgÃtt med strÃm pÃ"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
msgid "Spinup Retry Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
msgid "Number of retry attempts to spin up"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
msgid "Calibration Retry Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
msgid "Number of attempts to calibrate the device"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219
msgid "Power Cycle Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220
msgid "Number of power-on events"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
msgid "Soft read error rate"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:229
msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
msgstr "Frekvens for feil ved lesing fra disken"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
msgstr "Rapporterte feil som ikke kan rettes"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:237
msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
msgstr ""
"Antall feil som ikke kunne gjenopprettes med feilkorrigering i maskinvare"
@@ -1146,11 +1122,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
msgid "High Fly Writes"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:245
msgid ""
"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
@@ -1158,70 +1134,70 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:252
msgid "Airflow Temperature"
msgstr "Temperatur pà luftstrÃm"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
msgid "Airflow temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
msgid "G-sense Error Rate"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
msgid "Power-off Retract Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
msgid "Load/Unload Cycle Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
msgid "Number of cycles into landing zone position"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
msgid "Current internal temperature of the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292
msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "Gjenopprettet med feilkorrigering i maskinvare"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300
msgid "Reallocation Count"
msgstr "Antall reallokert"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
msgid ""
"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1231,11 +1207,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:311
msgid "Current Pending Sector Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:312
msgid ""
"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1246,11 +1222,11 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:323
msgid "Uncorrectable Sector Count"
msgstr "Antall sektorer som ikke kan rettes"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
msgid ""
"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1260,22 +1236,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:333
msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "Feilrate for UDMA CRC"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:334
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:341
msgid "Write Error Rate"
msgstr "Feilrate for skriving"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:342
msgid ""
"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
"flying-height"
@@ -1284,116 +1260,116 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:349
msgid "Soft Read Error Rate"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:350
msgid "Number of off-track errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
msgid "Data Address Mark Errors"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
msgid "Run Out Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
msgid "Number of ECC errors"
msgstr "Antall ECC-feil"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
msgid "Soft ECC correction"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
msgid "Number of errors corrected by software ECC"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
msgid "Thermal Asperity Rate"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
msgid "Flying Height"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
msgid "Height of heads above the disk surface"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
msgid "Spin High Current"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
msgid "Spin Buzz"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
msgid "Offline Seek Performance"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
msgid "Disk Shift"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:431
msgid ""
"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
msgstr ""
@@ -1401,22 +1377,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
msgid "Loaded Hours"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:439
msgid "Number of hours in general operational state"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
msgid "Load/Unload Retry Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:447
msgid ""
"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
"recording, positioning of heads, etc"
@@ -1425,67 +1401,67 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
msgid "Load Friction"
msgstr "Friksjonsbelastning"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:456
msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:464
msgid "Total number of load cycles"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
msgid "Load-in Time"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:472
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
msgid "Torque Amplification Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
msgid "GMR Head Amplitude"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
msgid "Temperature of the drive"
msgstr "Temperatur for stasjonen"
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
msgid "Endurance Remaining"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -1494,22 +1470,22 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:529
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
msgid "Good Block Rate"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:537
msgid ""
"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
"reserved blocks"
@@ -1518,45 +1494,45 @@ msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
msgid "Head Flying Hours"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:546
msgid "Time while head is positioning"
msgstr ""
#. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
msgid "Read Error Retry Rate"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:554
msgid "Number of errors while reading from a disk"
msgstr "Antall feil under lesing fra en disk"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:614
#, c-format
msgid "No description for attribute %d"
msgstr "Ingen beskrivelse for attributt %d"
#. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:665
msgid "FAILING"
msgstr "FEILER"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:674
msgid "Failed in the past"
msgstr "Feilet i fortiden"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:678
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:705
#, c-format
msgid "%d sector"
msgid_plural "%d sectors"
@@ -1570,7 +1546,7 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
#. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
#. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:717 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:929
#, c-format
msgid "%.0f C / %.0f F"
msgstr "%.0f C / %.0f F"
@@ -1578,7 +1554,7 @@ msgstr "%.0f C / %.0f F"
#. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:728
msgid "N/A"
msgstr "I/T"
@@ -1588,15 +1564,16 @@ msgstr "I/T"
#. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
#. * these are all decimal numbers.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:774
#, c-format
msgid ""
"%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"small\">(Normalisert: %d, Terskel: %d, Verst: %d)</span>"
+msgstr ""
+"%s <span size=\"small\">(Normalisert: %d, Terskel: %d, Verst: %d)</span>"
#. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:784
msgid ""
"Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
"(Pre-Fail)</span>"
@@ -1604,7 +1581,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:790
msgid ""
"Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
"size=\"small\">(Old-Age)</span>"
@@ -1612,123 +1589,124 @@ msgstr ""
#. Translators: Please keep "(Online)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:797
msgid ""
"Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr "Oppdateres hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr ""
+"Oppdateres hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
#. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
#, fuzzy
msgid ""
"Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
"span>"
msgstr "Hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:834
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test completed successfully"
msgstr "Siste selvtest ble fullfÃrt uten feil"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:838
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was aborted"
msgstr "Siste selvtest ble avbrutt"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:842
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test was interrupted"
msgstr "Siste selvtest ble forstyrret"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:846
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test did not complete"
msgstr "Siste selvtest ble ikke fullfÃrt"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:850
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed"
msgstr "Siste selvtest feilet"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:855
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (electrical)"
msgstr "Siste selvtest feilet (elektrisk)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (servo)"
msgstr "Siste selvtest feilet (servo)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:865
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (read)"
msgstr "Siste selvtest feilet (les)"
#. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:870
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Last self-test failed (handling)"
msgstr "Siste selvtest feilet (hÃndtering)"
#. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:875
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
msgstr "Selvtest pÃgÃr â %d%% gjenstÃr"
#. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:882
#, c-format
msgctxt "smart-self-test-result"
msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Ukjent (%s)"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:905
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr "%s siden"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:963
msgid "SMART is not supported"
msgstr "SMART er ikke stÃttet"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:969
msgid "SMART is not enabled"
msgstr "SMART er ikke slÃtt pÃ"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:981
msgid "Self-test in progress"
msgstr "Selvtest pÃgÃr"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:994 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1003
msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
msgstr "DISKEN FEILER SANNSYNLIGVIS SNART"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1026
msgid "SELF-TEST FAILED"
msgstr "SELVTEST FEILET"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1035
#, c-format
msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feiler"
msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feiler"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1046
#, c-format
msgid "Disk is OK, one bad sector"
msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
msgstr[0] "Disken er OK. En dÃrlig sektor"
msgstr[1] "Disken er OK. %d dÃrlige sektorer"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1057
#, c-format
msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1736,7 +1714,7 @@ msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feilet tidligere"
msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feilet tidligere"
#. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1066
msgid "Disk is OK"
msgstr "Disken er OK"
@@ -1744,65 +1722,65 @@ msgstr "Disken er OK"
#. * The first %s is the status of the drive.
#. * The second %s is the temperature of the drive.
#.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1235
msgid "Threshold exceeded"
msgstr "Terskel oversteget"
#. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1240
msgid "Threshold not exceeded"
msgstr "Terskel ikke oversteget"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1299
msgid "Error refreshing SMART data"
msgstr "Feil ved oppdatering av SMART-data"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1331
msgid "Error aborting SMART self-test"
msgstr "Feil ved stopp av SMART-selvtest"
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
msgid "Error starting SMART self-test"
msgstr "Feil ved start av SMART-selvtest"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1465
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1477
msgid "Attribute"
msgstr "Attributt"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%d MB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%d MB/s"
#. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
#, c-format
msgctxt "benchmark-graph"
msgid "%3g ms"
-msgstr ""
+msgstr "%3g ms"
#. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
#, c-format
msgctxt "benchmark-transfer-rate"
msgid "%s/s"
-msgstr ""
+msgstr "%s/s"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:954
#, c-format
msgid "%d sample"
msgid_plural "%d samples"
@@ -1814,35 +1792,35 @@ msgstr[1] ""
#. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
#. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "%s (%s ago)"
msgstr "%s (%s siden)"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "No benchmark data available"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen ytelsesdata tilgjengelig"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Opening Device..."
msgstr "Ãpner enhet â"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
#, c-format
msgctxt "benchmark-updated"
msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:840
msgctxt "benchmarking"
msgid "An error occurred"
msgstr "En feil oppsto"
@@ -1850,117 +1828,117 @@ msgstr "En feil oppsto"
#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:876
#, c-format
msgctxt "benchmark-drive-name"
msgid "%s partition on %s (%s)"
-msgstr "%s partisjon pà %s (%s)"
+msgstr "%s-partisjon pà %s (%s)"
#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
#.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:886
#, c-format
msgctxt "benchmark-drive-name"
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
#. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:952
#, c-format
msgctxt "benchmark-access-time"
msgid "%.2f msec"
msgstr "%.2f millisekund"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1264
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting size of device: %m"
msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error getting page size: %m\n"
msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1307
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1326
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1362
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1316
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1371
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1392
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1402
#, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1412
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1464
#, fuzzy, c-format
msgctxt "benchmarking"
msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
msgid "Error updating /etc/crypttab"
msgstr "Feil under oppdatering av /etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
msgid "Error changing passphrase"
msgstr "Feil under bytte av passordfrase"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
msgid "Error retrieving configuration data"
msgstr "Feil ved henting av konfigurasjonsdata"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
msgstr "/etc/crypttab konfigurasjonsdata er feilutformet"
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
msgid ""
"Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
"referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:540
msgid "The strength of the passphrase"
msgstr "Styrke pà passordfrasen"
@@ -1968,37 +1946,57 @@ msgstr "Styrke pà passordfrasen"
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:212
#, c-format
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr "Diskbilde av %s (%s).img"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:274
-msgid "Error writing to backup image"
-msgstr "Feil under skriving til sikkerhetskopi for bilde"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:251
+#, fuzzy
+msgid "Error writing to image"
+msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde"
+
+#. Translators: string used for conveying progress of copy operation.
+#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
+#. * The third %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute", "5 minutes" or "Less than a minute").
+#. * The fourth %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:279
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:319
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
+msgstr ""
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:314
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:354
+#. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
+#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:292
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:332
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied"
+msgstr "%s av %s kopiert"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:341
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:380
msgid "Error reading from offset %"
msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:382
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:542
-msgid "Error opening device"
-msgstr "Feil ved Ãpning av enhet"
-
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:397
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:558
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:404
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:600
msgid "Error determining size of device"
msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:447
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:442
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:585
+msgid "Error opening device"
+msgstr "Feil ved Ãpning av enhet"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:488
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "En fil med navn Â%s eksisterer allerede. Vil du erstatte den?"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:450
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2006,151 +2004,156 @@ msgstr ""
"Filen eksisterer allerede i Â%sÂ. Hvis du erstatter den vil alt innhold bli "
"overskrevet."
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:454
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:495
msgid "_Replace"
msgstr "E_rstatt"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:538
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Feil ved Ãpning av fil for skriving"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:565
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:589
+msgid "Copying data from device..."
+msgstr "Kopierer data fra enhet â"
+
+#. Translators: This is the window title for the non-modal "Create Disk Image" dialog. The %s is the device.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:637
#, c-format
-msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopierer data fra enhet <i>%s</i> â"
+msgid "Create Disk Image (%s)"
+msgstr "Lag diskbilde (%s)"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
msgid "Compatible with all systems and devices"
msgstr "Kompatibel med alle systemer og enheter"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
msgid "Compatible with most systems"
msgstr "Kompatibel med de fleste systemer"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
msgid "Compatible with Linux systems"
msgstr "Kompatibel med Linux-systemer"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
msgid "Ext4"
msgstr "Ext4"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
msgstr "Kryptert, kompatibel med Linux-systemer"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
msgid "LUKS + Ext4"
msgstr "LUKS + Ext4"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
msgid "Custom"
msgstr "Egendefinert"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
msgid "Enter filesystem type"
msgstr "Oppgi filsystemtype"
#. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:450
msgid "New Volume"
msgstr "Nytt volum"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:489
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
msgid "Don't overwrite existing data"
msgstr "Ikke overskriv eksisterende data"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:490
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
msgid "Quick"
msgstr "Rask"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:497
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
msgid "Overwrite existing data with zeroes"
msgstr "Overskriv eksisterende data med null"
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:498
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
msgid "Slow"
msgstr "Langsom"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:201
msgid "Error formatting partition"
msgstr "Feil ved formatering av partisjon"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:229
msgid "Error creating partition"
msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:317
msgid "Extended partition"
msgstr "Utvidet partisjon"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:318
msgid "For logical partitions"
msgstr "For logiske partisjoner"
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
msgid ""
"Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
msgstr ""
"Kan ikke lage en ny partisjon. Det finnes allerede fire primÃrpartisjoner."
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:335
msgid "This is the last primary partition that can be created."
msgstr "Dette er den siste primÃrpartisjonen som kan opprettes."
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
msgid "Will be created"
msgstr "Vil bli opprettet"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
msgid "Will be deleted"
msgstr "Vil bli slettet"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
msgstr "Feil ved fjerning av oppfÃring fra /etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
msgstr "Feil ved tillegg av oppfÃring i /etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/crypttab"
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
msgid ""
"Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
"changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:533
msgid "Disk Drives"
msgstr "Diskenheter"
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:942
msgid "Other Devices"
msgstr "Andre enheter"
#. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1047
#, c-format
msgid "%s Loop Device"
msgstr "%s lÃkkeenhet"
@@ -2158,103 +2161,103 @@ msgstr "%s lÃkkeenhet"
#. Translators: This is for a block device which we failed to categorize - %s is
#. * the size of the device e.g. "230 MB".
#.
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1068
#, c-format
msgid "%s Block Device"
msgstr "%s blokkenhet"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:264
msgctxt "standby-value"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:283
msgctxt "standby-value"
msgid "Vendor-defined"
msgstr "Definert av produsent"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:287
msgctxt "standby-value"
msgid "Reserved"
msgstr "Reservert"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:308
msgctxt "apm-level"
msgid "255 (Disabled)"
msgstr "255 (slÃtt av)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:312
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down permitted)"
msgstr "%d (nedspinning tillatt)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:316
#, c-format
msgctxt "apm-level"
msgid "%d (Spin-down not permitted)"
msgstr "%d (nedspinning ikke tillatt)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:331
msgctxt "aam-level"
msgid "0 (Disabled)"
msgstr "0 (slÃtt av)"
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:360
msgid "Error setting configuration"
msgstr "Feil ved setting av konfigurasjon"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:390
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:392
msgid "5 minutes"
msgstr "5 minutter"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:394
msgid "10 minutes"
msgstr "10 minutter"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:396
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minutter"
#. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:398
msgid "3 hours"
msgstr "3 timer"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:402
msgid "Save Power"
msgstr "Spar strÃm"
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
msgid "â Spindown"
msgstr ""
#. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
msgid "Perform Better"
msgstr "Bedre ytelse"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
msgid "Quiet (Slow)"
msgstr "Stille (treg)"
#. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
msgid "Loud (Fast)"
msgstr "HÃylydt (rask)"
-#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
msgid "Error setting label"
msgstr "Feil under setting av etikett"
@@ -2262,7 +2265,7 @@ msgstr "Feil under setting av etikett"
#. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
#. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
#, c-format
msgid "At least %s"
msgstr "Minst %s"
@@ -2271,56 +2274,58 @@ msgstr "Minst %s"
#. * approximately some specificed duration. The %s is a time
#. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
#.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
#, c-format
msgid "Approximately %s"
msgstr "Omtrent %s"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
msgid "ATA Secure Erase"
msgstr "ATA sikker sletting"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
msgstr "ATA forbedret sikker sletting"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
msgid "MBR / DOS"
msgstr "MBR / DOS"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
msgstr "Kompatibel med moderne systemer og harddisker > 2TB"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
msgid "GPT"
msgstr "GPT"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
msgid "No partitioning"
msgstr "Ingen partisjonering"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
msgid "Empty"
msgstr "Tom"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
msgid "Error formatting disk"
msgstr "Feil ved formatering av disk"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:385
msgid "Are you sure you want to format the disk?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere disken?"
#. Translators: warning used for quick format
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:389
msgid ""
"All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
-msgstr "Alle data pà disken vil gà tapt men kan fremdeles gjenopprettes av datagjenopprettingstjenester"
+msgstr ""
+"Alle data pà disken vil gà tapt men kan fremdeles gjenopprettes av "
+"datagjenopprettingstjenester"
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:391
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:153
msgid ""
"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
@@ -2328,13 +2333,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Translators: warning used when overwriting data
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:396
msgid ""
"All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
"by data recovery services"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:404
msgid ""
"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
@@ -2344,269 +2349,174 @@ msgid ""
"Erase</a> and make sure you understand the risks"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:411
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:164
msgid "_Format"
msgstr "_Formater"
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:86
msgid "Error formatting volume"
msgstr "Feil under formattering av volum"
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:147
msgid "Are you sure you want to format the volume?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere volumet?"
#. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:151
msgid ""
"All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
"recovery services"
msgstr ""
#. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:158
msgid ""
"All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
"recoverable by data recovery services"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:152
#, c-format
msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:155
msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:160
#, c-format
msgid ""
"Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:163
msgid ""
"Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:167
msgid "Matches any device with the given label"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:171
msgid "Matches the device with the given UUID"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:175
msgid "Matches the given device"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:459
msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
msgstr ""
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:518
msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
msgstr "Feil ved fjerning av gammel oppfÃring fra /etc/fstab"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:574
msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
msgstr "Feil ved tillegg av ny oppfÃring i /etc/fstab"
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:598
msgid "Error updating /etc/fstab entry"
msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/fstab"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:355
msgid "Error setting partition type"
msgstr "Klarte ikke à sette partisjonstype"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
msgid "Error setting partition name"
msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
msgid "Error setting partition flags"
msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
msgctxt "Password strength"
msgid "Weak"
msgstr "Svakt"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
msgctxt "Password strength"
msgid "Fair"
msgstr "Bra"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
msgctxt "Password strength"
msgid "Good"
msgstr "Godt"
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
msgctxt "Password strength"
msgid "Strong"
msgstr "Sterkt"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:167
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Error rescanning device"
+msgstr "Feil ved sletting av enhet %s"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:185
msgid "Cannot restore image of size 0"
msgstr "Kan ikke gjenopprette bilde med stÃrrelse 0"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:176
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:194
#, c-format
msgid "The selected image is %s smaller than the device"
msgstr "Valgt bilde er %s mindre enn enheten"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:185
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:203
#, c-format
msgid "The selected image is %s bigger than the device"
msgstr "Valgt bilde er %s stÃrre enn enheten"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:417
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:292
+msgid "Error writing to device"
+msgstr "Feil ved skriving til enhet"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:443
msgid "Error opening file for reading"
msgstr "Feil ved Ãpning av fil for lesing"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:431
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:457
msgid "Error determing size of file"
msgstr "Klarte ikke à bestemme stÃrrelse pà filen"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:496
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:487
msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil skrive diskbildet til enheten?"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:497
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:488
msgid "All existing data will be lost"
msgstr "Alle eksisterende data vil gà tapt"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:498
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:489
msgid "_Restore"
msgstr "Gjenopp_rett"
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:501
+#. Translators: This is the window title for the non-modal "Restore Disk Image" dialog. The %s is the device.
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:551
#, c-format
-msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopierer data til enhet <i>%s</i> â"
+msgid "Restore Disk Image (%s)"
+msgstr "Gjenopprett diskbilde (%s)"
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
msgid "Error unlocking encrypted device"
msgstr "Feil ved opplÃsing av kryptert enhet"
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
msgstr "Passordfrase for kryptering ble hentet fra nÃkkelringen"
-#. Translators: Used for number of years
-#: ../src/disks/gduutils.c:378
-#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d Ãr"
-msgstr[1] "%d Ãr"
-
-#. Translators: Used for number of months
-#: ../src/disks/gduutils.c:385
-#, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mÃned"
-msgstr[1] "%d mÃneder"
-
-#. Translators: Used for number of days
-#: ../src/disks/gduutils.c:392
-#, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dager"
-
-#. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:399
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d time"
-msgstr[1] "%d timer"
-
-#. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:406
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutt"
-msgstr[1] "%d minutter"
-
-#. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:413
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
-#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:420
-#, c-format
-msgid "%d milli-second"
-msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d millisekund"
-msgstr[1] "%d millisekunder"
-
-#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:484
-#, c-format
-msgctxt "duration-year-to-inf"
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:489
-#, c-format
-msgctxt "duration-months-to-year"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:494
-#, c-format
-msgctxt "duration-day-to-month"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:499
-#, c-format
-msgctxt "duration-hour-to-day"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:504
-#, c-format
-msgctxt "duration-minute-to-hour"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:509
-#, c-format
-msgctxt "duration-second-to-minute"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:514
-#, c-format
-msgctxt "duration-zero-to-second"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
#. * The %d is the partition number. The %s is the name
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1525
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d: %s"
@@ -2615,65 +2525,65 @@ msgstr "Partisjon %d: %s"
#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
#. * The %d is the partition number
#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1532
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "Partition %d"
msgstr "Partisjon %d"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1552
msgid "No Media"
msgstr "Ingen media"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1569
msgctxt "volume-grid"
msgid "Free Space"
msgstr "Ledig plass."
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1611
msgctxt "volume-grid"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Utvidet partisjon"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1635
msgctxt "volume-grid"
msgid "Filesystem"
msgstr "Filsystem"
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1653
msgctxt "volume-grid"
msgid "Swap"
msgstr "Swap"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:626
+#: ../src/disks/gduwindow.c:612
msgid "Error deleting loop device"
msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
+#: ../src/disks/gduwindow.c:683 ../src/disks/gduwindow.c:754
msgid "Error attaching disk image"
msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:737
+#: ../src/disks/gduwindow.c:723
msgid "Select Disk Image to Attach"
msgstr "Velg diskbilde som skal kobles til"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:741
+#: ../src/disks/gduwindow.c:727
msgid "_Attach"
msgstr "_Koble til"
#. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:747
+#: ../src/disks/gduwindow.c:732
msgid "Set up _read-only loop device"
msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:748
+#: ../src/disks/gduwindow.c:733
msgid ""
"If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
"want the underlying file to be modified"
msgstr ""
#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1699
#, c-format
msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Skrivebeskyttet)</span>"
@@ -2681,12 +2591,12 @@ msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Skrivebeskyttet)</span>"
#. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
#. * the expected end time...
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1731
msgctxt "job-remaining-exceeded"
msgid "Almost done..."
msgstr "Nesten ferdig â"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1736
#, c-format
msgctxt "job-remaining"
msgid "%s remaining"
@@ -2695,27 +2605,27 @@ msgstr "%s gjenstÃr"
#. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
#. * our application is running.
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1892
msgid "Connected to another seat"
msgstr "Tilkoblet et annet sete"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2193
msgctxt "partition type"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2225
msgid "Extended Partition"
msgstr "Utvidet partisjon"
#. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2266
msgid "Filesystem Root"
msgstr "Rot for filsystem"
#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2274
#, c-format
msgid "Yes, mounted at %s"
msgstr "Ja, montert pà %s"
@@ -2723,84 +2633,202 @@ msgstr "Ja, montert pà %s"
#. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2280 ../src/disks/gduwindow.c:2316
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2342
msgid "No"
msgstr "Nei"
#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2310 ../src/disks/gduwindow.c:2336
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
#.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2470
#, c-format
msgid "Unallocated Space (%s)"
msgstr "Ikke allokert plass (%s)"
#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2475
msgid "Unallocated Space"
msgstr "Ikke allokert plass"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2764
msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2810
msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
msgstr ""
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2885
msgid "Error mounting filesystem"
msgstr "Feil ved montering av filsystem"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2925
msgid "Error unmounting filesystem"
msgstr "Feil ved avmontering av filsystem"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3006
msgid "Error deleting partition"
msgstr "Feil ved sletting av partisjon"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3022
msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
msgstr "Er du sikker pà at du vil slette partisjonen?"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3023
msgid "All data on the partition will be lost"
msgstr "Alle data pà partisjonen vil gà tapt"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3024
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3055
msgid "Error ejecting media"
msgstr "Feil ved utlÃsing av medie"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3107
msgid "Error locking encrypted device"
msgstr "Feil under lÃsing av kryptert enhet"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3148
msgid "Error starting swap"
msgstr "Feil ved oppstart av swap"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3185
msgid "Error stopping swap"
msgstr "Feil ved stopp av swap"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3227
#, fuzzy
msgid "Error setting autoclear flag"
msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3280 ../src/disks/gduwindow.c:3335
#, fuzzy
msgid "Error canceling job"
msgstr "Feil under setting av etikett"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:86
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:90
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
+
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:403
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d Ãr"
+msgstr[1] "%d Ãr"
+
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:410
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mÃned"
+msgstr[1] "%d mÃneder"
+
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:417
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dager"
+
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:424
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
+
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:431
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutt"
+msgstr[1] "%d minutter"
+
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:438
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:445
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d millisekund"
+msgstr[1] "%d millisekunder"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:509
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:514
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:519
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:524
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:535
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:544
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Mindre enn ett minutt"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:549
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:555
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]