=?utf-8?q?=5Bgnome-disk-utility=5D_Updated_Norwegian_bokm=C3=A5l_translat?= =?utf-8?q?ion?=



commit 71b80269a237ffa66d91544dff03ffa3781a3fe2
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date:   Mon Oct 22 20:10:12 2012 +0200

    Updated Norwegian bokmÃl translation

 po/nb.po | 2253 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 1484 insertions(+), 769 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1930e77..5fa4334 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Torstein Adolf Winterseth <kvikende fsfe org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-disk-utility 3.5.x\n"
+"Project-Id-Version: gnome-disk-utility 3.6.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-07-09 14:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-09 15:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-22 19:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-22 20:10+0200\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
 "Language-Team: Norwegian bokmÃl <i18n-nb lister ping uio no>\n"
 "Language: \n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: ../data/gnome-disk-image-mounter.desktop.in.h:1
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:98
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:46
 msgid "Disk Image Mounter"
 msgstr "Montering av diskbilde"
 
@@ -28,7 +28,7 @@ msgid "Mount Disk Images"
 msgstr "Monter diskbilder"
 
 #: ../data/gnome-disks.desktop.in.h:1 ../data/ui/about-dialog.ui.h:1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:992
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1212
 msgid "Disks"
 msgstr "Disker"
 
@@ -36,6 +36,16 @@ msgstr "Disker"
 msgid "Manage Drives and Media"
 msgstr "HÃndter stasjoner og media"
 
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Default location for the Create/Restore disk image dialogs"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.Disks.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid ""
+"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
+"Documents folder is used."
+msgstr ""
+
 #: ../data/ui/about-dialog.ui.h:2
 msgid ""
 "Copyright  2008-2012 Red Hat, Inc.\n"
@@ -65,65 +75,73 @@ msgid "_Quit"
 msgstr "A_vslutt"
 
 #: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:1
+msgid "Benchmark"
+msgstr "Ytelsestest"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
 msgid "_Start Benchmark..."
 msgstr "_Start ytelsestest â"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
 msgid "_Abort Benchmark"
 msgstr "_Avbryt ytelsestest"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
 msgid "Last Benchmarked"
 msgstr "Siste ytelsestest"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
 msgid "Average Read Rate"
 msgstr "Gjennomsnittlig leserate"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
 msgid "Average Write Rate"
 msgstr "Gjennomsnittlig skriverate"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
 msgid "Average Access Time"
 msgstr "Gjennomsnittlig aksesstid"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
 msgid "Disk Drive or Device"
 msgstr "Diskstasjon eller enhet"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
 msgid "Sample Size"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+msgid "Benchmark Settings"
+msgstr "Innstillinger for ytelsestest"
+
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
 msgid "_Start Benchmarking..."
 msgstr "_Start ytelsestest â"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "Benchmarking involves measuring the transfer rate on various area of the "
 "device as well as measuring how long it takes to seek from one random area "
 "to another. Please back up important data before using the write benchmark."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Transfer Rate</b>"
-msgstr "<b>OverfÃringshastighet</b>"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+msgid "Transfer Rate"
+msgstr "OverfÃringshastighet"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
 msgid "Number of S_amples"
 msgstr "Antall _datapunkter"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
 msgid "Sample S_ize (MiB)"
 msgstr "StÃrrelse _pà datapunkt (MiB)"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:16
 msgid "Also perform _write-benchmark"
 msgstr "UtfÃr _ytelsestest for skriving ogsÃ"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:17
 msgid ""
 "Bechmarking the write-rate of a disk requires exclusive access to the disk "
 "(e.g. the disk or its partitions cannot be mounted or in use) and involves "
@@ -135,45 +153,45 @@ msgid ""
 "device can be in use) ."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces a more accurate picture of access "
 "time patterns but takes more time."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
 msgid ""
 "The number of MiB (1048576 bytes) to read/write for each sample. Big sample "
 "sizes tend to produce more accurate benchmarks at the cost of the benchmark "
 "taking more time."
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:20
-msgid "<b>Access Time</b>"
-msgstr "<b>Aksesstid</b>"
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+msgid "Access Time"
+msgstr "Aksesstid"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:23
 msgid "Number of Sampl_es"
 msgstr "Antall datapunkter"
 
-#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:22
+#: ../data/ui/benchmark-dialog.ui.h:24
 msgid ""
 "Number of samples. Bigger number produces more smooth graphs but the "
 "benchmark will take more time."
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "Change Passphrase"
+msgstr "Bytt passordfrase"
+
+#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
 msgid "C_hange"
 msgstr "E_ndre"
 
-#: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Change Passphrase</big>"
-msgstr "<big>Bytt passordfrase</big>"
-
 #: ../data/ui/change-passphrase-dialog.ui.h:3
 msgid "Curr_ent Passphrase"
 msgstr "NÃvÃr_ende passordfrase"
@@ -211,39 +229,56 @@ msgid "New _Passphrase"
 msgstr "Ny _passordfrase"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Create Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Lag diskbilde</big>"
+msgid "Create Disk Image"
+msgstr "Lag diskbilde"
 
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Start Creating..."
-msgstr "_Start oppretting â"
-
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:5
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:2
 msgid "_Name"
 msgstr "_Navn"
 
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Save in _folder"
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:3
+msgid "Save in _Folder"
 msgstr "Lagre i _mappe"
 
-#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:4
 msgid "Select a Folder"
 msgstr "Velg en mappe"
 
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
+msgid "Destination"
+msgstr "MÃl"
+
 #: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:6
-msgid "Copying data to disk image..."
-msgstr "Kopierer data til diskbilde â"
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:6
+msgid "Source"
+msgstr "Kilde"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+msgid "Progress"
+msgstr "Fremgang"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:8
+msgid "_Start Creating..."
+msgstr "_Start oppretting â"
+
+#: ../data/ui/create-disk-image-dialog.ui.h:9
+msgid "_Show in Folder"
+msgstr "Vi_s i mappe"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:1
-msgid "C_reate"
-msgstr "Opp_rett"
+msgid "Create Partition"
+msgstr "Lag partisjon"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Create Partition</big>"
-msgstr "<big>Lag partisjon</big>"
+#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:500
+msgid "C_reate"
+msgstr "Opp_rett"
 
 #: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:3
 msgid "Partition _Size"
@@ -265,41 +300,70 @@ msgstr "Ledig plass _etter"
 msgid "The free space following the partition, in megabytes"
 msgstr "Ledig plass etter partisjonering i megabyte"
 
-#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8
-msgid "<big>Contents</big>"
-msgstr "<big>Innhold</big>"
+#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
+#: ../data/ui/create-partition-dialog.ui.h:8 ../data/ui/disks.ui.h:37
+msgid "Contents"
+msgstr "Innhold"
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
-msgid "_Standby Timeout"
+#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:1
+msgid "Create RAID Array"
+msgstr "Lag RAID-sett"
+
+#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:2
+msgid "C_reate..."
+msgstr "Opp_rett â"
+
+#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:3
+msgid "RAID _Level"
+msgstr "RAID-_nivÃ"
+
+#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:4
+msgid "Chunk _Size"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:6
+msgid "Usable Size"
+msgstr "Brukbar stÃrrelse"
+
+#: ../data/ui/create-raid-array-dialog.ui.h:7
+msgid "Number of Disks"
+msgstr "Antall disker"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:1
+msgid "Drive Settings"
+msgstr "Innstillinger for stasjon"
+
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:2
-msgid "Enter Standby After"
+msgid "_Standby Timeout"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:3
-msgid "_Advanced Power Management"
+msgid "Enter Standby After"
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:4
-msgid "APM Level"
-msgstr ""
+msgid "_Advanced Power Management"
+msgstr "_Avansert strÃmstyring"
 
 #: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:5
+msgid "APM Level"
+msgstr "Nivà for strÃmstyring"
+
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "Agressive spin-down may wear out the drive faster than anticipated. Please "
 "check the âStart/Stop Countâ SMART attribute from time to time"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
 msgid "Automatic Aco_ustic Management"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
 msgid "Vendor Recommended"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/disk-settings-dialog.ui.h:9
 msgid "AAM Level"
 msgstr ""
 
@@ -344,150 +408,187 @@ msgid "Delete partition..."
 msgstr "Slett partisjon â"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:11
-msgid "Attach Disk Image..."
-msgstr "Koble til diskbilde â"
+msgid "Start RAID Array"
+msgstr "Start RAID-sett"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:12
-msgid "Detach Disk Image"
-msgstr "Koble fra diskbilde"
+msgid "Stop RAID Array"
+msgstr "Stopp RAID-sett"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Detach Loop Device"
+msgstr "%s lÃkkeenhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:14
+msgid "_Devices"
+msgstr "_Enheter"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:15
+msgid "Click to select multiple disks to perform operations on"
+msgstr "Klikk for à velge flere disker à utfÃre operasjoner pÃ"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:16
+msgid "Done"
+msgstr "Ferdig"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:17
 msgid "Select a device"
 msgstr "Velg en enhet"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:14
+#: ../data/ui/disks.ui.h:18
 msgid "Model"
 msgstr "Modell"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:15
+#: ../data/ui/disks.ui.h:19 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:5
 msgid "Serial Number"
 msgstr "Serienummer"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:16
+#: ../data/ui/disks.ui.h:20
 msgid "World Wide Name"
 msgstr "World Wide Name"
 
 #. The physical location of the drive, could be 'Connected to another seat'  or 'Bay 11 of Promise VTrak' or 'USB connector II'
-#: ../data/ui/disks.ui.h:18
+#: ../data/ui/disks.ui.h:22
 msgid "Location"
 msgstr "Lokasjon"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:19
+#: ../data/ui/disks.ui.h:23
 msgid "Media"
 msgstr "Media"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:20
-msgid "Size"
-msgstr "StÃrrelse"
-
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the assessment of the attribute
-#: ../data/ui/disks.ui.h:21 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1517
+#: ../data/ui/disks.ui.h:24 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:6
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1503
 msgid "Assessment"
 msgstr "Evaluering"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:22
+#: ../data/ui/disks.ui.h:25
 msgid "Eject media"
 msgstr "LÃs ut media"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:23
-msgid "Pending Operation"
-msgstr ""
-
-#: ../data/ui/disks.ui.h:24
-msgid "<b>_Volumes</b>"
-msgstr "<b>_Volum</b>"
-
-#. The contents of the device, for example 'Unknown', 'FAT (32-bit version)', 'Ext4 (version 1.0)', 'Swap (version 2)'
 #: ../data/ui/disks.ui.h:26
-msgid "Contents"
-msgstr "Innhold"
+msgid "Job"
+msgstr "Jobb"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:27
-msgid "Device"
-msgstr "Enhet"
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:28
-msgid "In Use"
-msgstr "I bruk"
+msgid "RAID Level"
+msgstr "RAID-nivÃ"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:29
-msgid "Auto-clear"
-msgstr ""
+msgid "Size"
+msgstr "StÃrrelse"
 
 #: ../data/ui/disks.ui.h:30
-msgid "Partition Type"
-msgstr "Type partisjon"
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:31
+msgid "Auto-clear"
+msgstr ""
 
 #. The filename or URI of the file that is used as backing store for the loop device.
-#: ../data/ui/disks.ui.h:32
+#: ../data/ui/disks.ui.h:33
 msgid "Backing File"
 msgstr "Underliggende fil"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:33
-msgid "Format Disk..."
-msgstr "Formater disk â"
-
 #: ../data/ui/disks.ui.h:34
+msgid "Partitioning"
+msgstr "Partisjonering"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:35
+msgid "_Volumes"
+msgstr "_Volum"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:38 ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:8
+msgid "Device"
+msgstr "Enhet"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:39
+msgid "Partition Type"
+msgstr "Type partisjon"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:40
+msgid "Format..."
+msgstr "Formater â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:41
 msgid "Create Disk Image..."
 msgstr "Lag diskbilde â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:35
+#: ../data/ui/disks.ui.h:42
 msgid "Restore Disk Image..."
 msgstr "Gjenopprett diskbilde â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:36
-msgid "Benchmark Drive..."
-msgstr "KjÃr ytelsestest for stasjonen â"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:43
+msgid "Benchmark..."
+msgstr "Ytelsestestâ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:37
-msgid "SMART Data and Tests..."
-msgstr "SMART-data og tester â"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:44
+msgid "SMART Data..."
+msgstr "SMART-data â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:38
+#: ../data/ui/disks.ui.h:45
 msgid "Drive Settings..."
 msgstr "Innstillinger for stasjon â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:39
+#: ../data/ui/disks.ui.h:46
 msgid "Standby Now"
 msgstr "Hvilemodus nÃ"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:40
+#: ../data/ui/disks.ui.h:47
 msgid "Wake-Up from Standby"
 msgstr "VÃkne fra hvilemodus"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:41
-msgid "Format..."
-msgstr "Formater â"
+#: ../data/ui/disks.ui.h:48
+msgid "RAID Disks..."
+msgstr "RAID-disker â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:42
+#: ../data/ui/disks.ui.h:49
 msgid "Edit Partition Type..."
 msgstr "Rediger partisjonstype â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:43
+#: ../data/ui/disks.ui.h:50
 msgid "Edit Filesystem Label..."
 msgstr "Rediger etikett for filsystem â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:44
+#: ../data/ui/disks.ui.h:51
 msgid "Change Passphrase..."
 msgstr "Bytt passordfrase â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:45
+#: ../data/ui/disks.ui.h:52
 msgid "Edit Mount Options..."
 msgstr "Rediger alternativer for montering â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:46
+#: ../data/ui/disks.ui.h:53
 msgid "Edit Encryption Options..."
 msgstr "Rediger alternativer for kryptering â"
 
-#: ../data/ui/disks.ui.h:47
-msgid "Benchmark Volume..."
+#: ../data/ui/disks.ui.h:54
+msgid "Create New RAID Array..."
+msgstr "Lag nytt RAID-sett â"
+
+#: ../data/ui/disks.ui.h:55
+msgid "Add To Existing RAID Array..."
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/disks.ui.h:56
+msgid "RAID"
+msgstr "RAID"
+
 #: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:1
+msgid "Encryption Options"
+msgstr "Alternativer for kryptering"
+
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
 msgid "_Automatic Encryption Options"
 msgstr "_Automatiske krypteringsvalg"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "Switch off <i>Automatic Encryption Options</i> to manage encryption options "
 "and passphrase for the device. The options correspond to an entry in the <b>/"
@@ -497,11 +598,11 @@ msgstr ""
 "passordfrase for enheten. Alternativene samsvarer med en oppfÃring i filen "
 "<b>/etc/crypttab</b>"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
 msgid "Opt_ions"
 msgstr "Alternat_iver"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "The name to use for the unlocked device - the device is set up as the name "
 "prefixed with <b>/dev/mapper</b>/"
@@ -509,20 +610,20 @@ msgstr ""
 "Navn som brukes for opplÃst enhet - enheten settes opp som navnet prefikset "
 "med <b>/dev/mapper</b>"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
 msgid "Options to use when unlocking the device"
 msgstr "Alternativer som skal brukes ved opplÃsing av enhet"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
 msgid "Passphrase File"
 msgstr "Fil for passordfrase"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:3
 msgid "Sho_w passphrase"
 msgstr "_Vis passordfrase"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10
 msgid ""
 "Passphrase of the device or empty to request from user when setting up the "
 "device"
@@ -530,34 +631,34 @@ msgstr ""
 "Passordfrase for enheten eller tom for à spÃrre bruker nÃr enheten blir satt "
 "opp"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:10 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11 ../data/ui/filesystem-create.ui.h:8
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:2
 msgid "_Passphrase"
 msgstr "_Passordfrase"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
 msgid "_Unlock at startup"
 msgstr "LÃs _opp ved oppstart"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
 msgid "If checked, the device will be unlocked at startup [!noauto]"
 msgstr "Kryss av her for at enheten skal vÃre ulÃst ved oppstart [!noauto]"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
 msgid "Require additional authori_zation to unlock"
 msgstr "Krev ekstra autori_sering for à lÃse opp"
 
-#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-crypttab-dialog.ui.h:15
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to unlock the device [x-"
 "udisks-auth]"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:2
-#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Edit Partition</big>"
-msgstr "<big>Rediger partisjon</big>"
+#: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/edit-partition-dialog.ui.h:1
+msgid "Edit Partition"
+msgstr "Rediger partisjon"
 
 #: ../data/ui/edit-dos-partition-dialog.ui.h:3
 #: ../data/ui/edit-gpt-partition-dialog.ui.h:3
@@ -581,108 +682,112 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Change Filesystem Label</big>"
-msgstr "<big>Rediger etikett for filsystem</big>"
+msgid "Change Filesystem Label"
+msgstr "Rediger etikett for filsystem"
 
 #: ../data/ui/edit-filesystem-dialog.ui.h:3
 msgid "_Label"
 msgstr "_Etikett"
 
 #: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:1
+msgid "Mount Options"
+msgstr "Alternativer for montering"
+
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
 msgid "_Automatic Mount Options"
 msgstr "_Automatiske monteringsvalg"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
 msgid ""
 "Switch off <i>Automatic Mount Options</i> to manage mount point and mount "
 "options for the device. The options correspond to an entry in the <b>/etc/"
 "fstab</b> file"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
 msgid "I_dentify As"
 msgstr "I_dentifiser som"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
 msgid ""
 "The <b>special device file</b> - use symlinks in the <b>/dev/disk</b> "
 "hierarchy to control the scope of the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
 msgid ""
 "The special device file - use symlinks in the /dev/disk hierarchy to control "
 "the scope of the entry"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
 msgid "Mount _Point"
 msgstr "Monterings_punkt"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
 msgid "Filesystem _Type"
 msgstr "_Type filsystem"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
 msgid "The directory to mount the device in"
 msgstr "Katalog enheten skal monteres i"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
 msgid "The filesystem type to use"
 msgstr "Type filsystem som skal brukes"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:10
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
 msgid "Display _Name"
 msgstr "Visnings_navn"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
 msgid ""
 "If set, the name to use for the device in the user interface [x-gvfs-name=]"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
 msgid "Icon Na_me"
 msgstr "_Navn pà ikon"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
 msgid ""
 "If set, the name of the icon to use in the device in the user interface [x-"
 "gvfs-icon=]"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
 msgid "Sho_w in user interface"
 msgstr "_Vis i brukergrensesnittet"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
 msgid ""
 "If checked, the device is always shown in the user interface no matter what "
 "its directory is [x-gvfs-show]"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:16
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
 msgid "Require additional authori_zation to mount"
 msgstr "Krev ekstra autori_sasjon for à montere"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:17
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
 msgid ""
 "If checked, additional authorization is required to mount the device [x-"
 "udisks-auth]"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:18
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
 msgid "Mount at _startup"
 msgstr "Monter ved opp_start"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:19
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
 msgid "If checked, the device will be mounted at startup [!noauto]"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:20
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
 msgid "Mount Opt_ions"
 msgstr "Alternat_iver for montering"
 
-#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:21
+#: ../data/ui/edit-fstab-dialog.ui.h:22
 msgid "The mount options stored in the <b>/etc/fstab</b> file"
 msgstr ""
 
@@ -746,6 +851,18 @@ msgstr "Ikke monter _automatisk"
 msgid "If set, some OSes may not automount the contents of the partition"
 msgstr ""
 
+#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:1
+msgid "Erase Multiple Disks"
+msgstr "Slett flere disker"
+
+#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:2
+msgid "_Erase..."
+msgstr "Sl_ett â"
+
+#: ../data/ui/erase-multiple-disks-dialog.ui.h:3
+msgid "Erase _Type"
+msgstr "_Type sletting"
+
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:3
 msgid ""
 "The name to use for the filesystem. This is useful if you want to refer to "
@@ -777,220 +894,214 @@ msgid "Enter passphrase used to protect the data"
 msgstr "Oppgi passordfrase som ble brukt for à beskytte data"
 
 #: ../data/ui/filesystem-create.ui.h:14 ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:4
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:337
 msgid "_Erase"
 msgstr ""
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:1
+msgid "Format Disk"
+msgstr "Formater disk"
+
+#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2 ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
 msgid "_Format..."
 msgstr "_Formatter â"
 
-#: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Disk</big>"
-msgstr "<big>Formatter disk</big>"
-
 #: ../data/ui/format-disk-dialog.ui.h:3
 msgid "_Partitioning"
 msgstr "_Partisjonering"
 
-#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:2
-msgid "<big>Format Volume</big>"
-msgstr "<big>Formater volum</big>"
+#: ../data/ui/format-volume-dialog.ui.h:1
+msgid "Format Volume"
+msgstr "Formater volum"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Restore Disk Image</big>"
-msgstr "<big>Gjenopprett diskbilde</big>"
+#: ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:1
+msgid "RAID Disks"
+msgstr "RAID-disker"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
-msgid "_Image to restore"
-msgstr "B_ilde som skal gjenopprettes"
+#: ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:2
+msgid "Add Disk..."
+msgstr "Legg til disk â"
+
+#: ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:3
+msgid "Remove Disk..."
+msgstr "Fjern disk â"
+
+#: ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:4
+msgid "Go To Disk"
+msgstr "GÃ til disk"
+
+#: ../data/ui/md-raid-disks-dialog.ui.h:7
+msgid "Model or Name"
+msgstr "Modell eller navn"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:1
+msgid "Restore Disk Image"
+msgstr "Gjenopprett diskbilde"
+
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:2
+msgid "_Image to Restore"
+msgstr "B_ilde som skal gjenopprettes"
 
 #: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:3
 msgid "Select Disk Image to restore"
 msgstr "Velg diskbilde som skal gjenopprettes"
 
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:4
-msgid "Copying data to device..."
-msgstr "Kopierer data til enhet â"
-
-#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:5
+#: ../data/ui/restore-disk-image-dialog.ui.h:7
 msgid "_Start Restoring..."
 msgstr "_Start gjenoppretting â"
 
+#: ../data/ui/select-disk-dialog.ui.h:1
+msgid "_Select"
+msgstr "_Velg"
+
 #: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:1
+msgid "SMART Data"
+msgstr "SMART-data"
+
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
 msgid "_Start Self-test..."
 msgstr "_Start selvtest â"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
 msgid "_Stop Self-test"
 msgstr "Stopp selvtest"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
 msgid "Powered On"
 msgstr "SlÃtt pÃ"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:4
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5
 msgid "Updated"
 msgstr "Oppdatert"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:5 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:298
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:517
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:284
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:503
 msgid "Temperature"
 msgstr "Temperatur"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:6
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
 msgid "Self-test Result"
 msgstr "Resultat fra selvtest"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:7
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
 msgid "Self-assessment"
 msgstr "Selvevaluering"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:8
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
 msgid "Overall Assessment"
 msgstr "Helhetlig evaluering"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:9
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10
 msgid "SMART _Attributes"
 msgstr "SMART-_attributter"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the value
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:10 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1505
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
 msgid "Value"
 msgstr "Verdi"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:11
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:12
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:13
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
 msgid "Short"
 msgstr "Kort"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:14
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
 msgid "Extended"
 msgstr "Utvidet"
 
-#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:15
+#: ../data/ui/smart-dialog.ui.h:16
 msgid "Conveyance"
 msgstr "OverfÃring"
 
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:1
-msgid "<big>Enter passphrase to unlock</big>"
-msgstr "<big>Oppgi passordfrase for à lÃse opp</big>"
+msgid "Enter passphrase to unlock"
+msgstr "Oppgi passordfrase for à lÃse opp"
 
 #: ../data/ui/unlock-device-dialog.ui.h:4
 msgid "_Unlock"
 msgstr "LÃs _opp"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:96
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:44
 msgid "An error occurred"
 msgstr "En feil oppsto"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:118
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:65
 msgid "Allow writing to the image"
 msgstr "Tillat skriving bildet"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:119
-msgid "Wait until created loop devices are cleared"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:139 ../src/disks/gduutils.c:87
-msgid "All Files"
-msgstr "Alle filer"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:143 ../src/disks/gduutils.c:91
-msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
-msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:159
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:80
 msgid "Select Disk Image(s) to Mount"
 msgstr "Velg diskbilde(r) som skal monteres"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:163
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:84
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Monter"
 
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:169
-#, fuzzy
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:90
 msgid "Set up _read-only mount"
-msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
+msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet montering"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:170
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:91
 msgid ""
 "If checked, the mount will be read-only. This is useful if you don't want "
 "the underlying disk image to be modified"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:213
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:133
 #, c-format
 msgid "Error connecting to udisks daemon: %s (%s, %d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:221
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:141
 msgid "Attach and mount one or more disk image files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:274
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:189
 #, c-format
 msgid "Cannot open `%s' - maybe the volume isn't mounted?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:281
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:196
 #, c-format
 msgid "Error opening `%s': %m"
 msgstr "Feil ved Ãpning av Â%sÂ: %m"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:302
+#: ../src/disk-image-mounter/main.c:217
 #, c-format
 msgid "Error attaching disk image: %s (%s, %d)"
 msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde: %s (%s, %d)"
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:349
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem on partition %d of disk image: %s (%s, %d)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:364
-#, c-format
-msgid ""
-"The file `%s' does not appear to contain a mountable filesystem or partition "
-"table"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:375
-#, c-format
-msgid "Error mounting filesystem: %s (%s, %d)"
-msgstr "Feil ved montering av filsystem: %s (%s, %d)"
-
-#. this is not fatal but can happen when using FUSE crap where uid 0 is
-#. * not permitted to view files on a FUSE mount
+#. Translators: Shown in the About dialog to convey version numbers.
+#. *              The first %s is the version of Disks (for example "3.6").
+#. *              The second %s is the version of the running udisks daemon (for example "2.0.90").
+#. *              The third, fourth and fifth %d are the major, minor and micro versions of libudisks2 that was used when compiling the Disks application (for example 2, 0 and 90).
 #.
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:402
+#: ../src/disks/gduapplication.c:122
 #, c-format
-msgid "Non-fatal error: error setting autoclear to TRUE: %s (%s, %d)\n"
+msgid ""
+"gnome-disk-utility %s\n"
+"UDisks %s (built against %d.%d.%d)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disk-image-mounter/main.c:417
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error cleaning up loop device: %s (%s, %d)"
-msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
-
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:141
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:127
 msgid "Read Error Rate"
 msgstr "Rate for lesefeil"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:142
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:128
 msgid ""
 "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
 "indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
@@ -999,44 +1110,44 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:151
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:137
 msgid "Throughput Performance"
 msgstr "Ytelse for gjennomstrÃmming"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:152
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:138
 msgid "Average efficiency of the disk"
 msgstr "Gjennomsnittlig effektivitet for disken"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:159
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:145
 msgid "Spinup Time"
 msgstr "Oppspinningstid"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:160
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:146
 msgid "Time needed to spin up the disk"
 msgstr "Tid som kreves for à starte opp disken"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:167
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:153
 msgid "Start/Stop Count"
 msgstr "Start/stopp antall"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:168
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:154
 msgid "Number of spindle start/stop cycles"
 msgstr "Antall sykluser med start/stopp av spindel"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:175
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:161
 msgid "Reallocated Sector Count"
 msgstr "Antall reallokerte sektorer"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:176
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:162
 msgid ""
 "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
 "verification error, it marks the sector as \"reallocated\" and transfers "
@@ -1046,99 +1157,99 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:185
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:171
 msgid "Read Channel Margin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:186
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:172
 msgid "Margin of a channel while reading data."
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:193
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:179
 msgid "Seek Error Rate"
 msgstr "Feilrate for sÃking"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:194
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:180
 msgid "Frequency of errors while positioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:201
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:187
 msgid "Seek Timer Performance"
 msgstr "Ytelse for sÃkeklokke"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:202
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:188
 msgid "Average efficiency of operations while positioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:209 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:534
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:195 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:520
 msgid "Power-On Hours"
 msgstr "Timer pà strÃm"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:210 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:535
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:196 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:521
 msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
 msgstr "Antall timer medgÃtt med strÃm pÃ"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:217
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:203
 msgid "Spinup Retry Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:218
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:204
 msgid "Number of retry attempts to spin up"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:225
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:211
 msgid "Calibration Retry Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:226
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:212
 msgid "Number of attempts to calibrate the device"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:233
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:219
 msgid "Power Cycle Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:234
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:220
 msgid "Number of power-on events"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:241
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:227
 msgid "Soft read error rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:243
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:229
 msgid "Frequency of errors while reading from the disk"
 msgstr "Frekvens for feil ved lesing fra disken"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:250
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:236
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
 msgstr "Rapporterte feil som ikke kan rettes"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:251
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:237
 msgid "Number of errors that could not be recovered using hardware ECC"
 msgstr ""
 "Antall feil som ikke kunne gjenopprettes med feilkorrigering i maskinvare"
@@ -1146,11 +1257,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:258
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:244
 msgid "High Fly Writes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:259
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:245
 msgid ""
 "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
@@ -1158,70 +1269,70 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:266
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:252
 msgid "Airflow Temperature"
 msgstr "Temperatur pà luftstrÃm"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:267
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:253
 msgid "Airflow temperature of the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:274 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:444
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:260 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:430
 msgid "G-sense Error Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:275
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:261
 msgid "Frequency of mistakes as a result of impact loads"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:282 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:501
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:268 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:487
 msgid "Power-off Retract Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:283
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:269
 msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:290 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:477
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:276 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:463
 msgid "Load/Unload Cycle Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:291
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:277
 msgid "Number of cycles into landing zone position"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:299
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:285
 msgid "Current internal temperature of the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:306
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:292
 msgid "Hardware ECC Recovered"
 msgstr "Gjenopprettet med feilkorrigering i maskinvare"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:307
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:293
 msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:314
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:300
 msgid "Reallocation Count"
 msgstr "Antall reallokert"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:315
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:301
 msgid ""
 "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
 "total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
@@ -1231,11 +1342,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:325
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:311
 msgid "Current Pending Sector Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:326
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:312
 msgid ""
 "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
 "remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
@@ -1246,11 +1357,11 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:337
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:323
 msgid "Uncorrectable Sector Count"
 msgstr "Antall sektorer som ikke kan rettes"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:338
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:324
 msgid ""
 "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
 "rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
@@ -1260,22 +1371,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:347
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:333
 msgid "UDMA CRC Error Rate"
 msgstr "Feilrate for UDMA CRC"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:348
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:334
 msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:355
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:341
 msgid "Write Error Rate"
 msgstr "Feilrate for skriving"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:356
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:342
 msgid ""
 "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
 "flying-height"
@@ -1284,116 +1395,116 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:363
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:349
 msgid "Soft Read Error Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:350
 msgid "Number of off-track errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:371
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:357
 msgid "Data Address Mark Errors"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:372
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:358
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:379
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:365
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:380
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:366
 msgid "Number of ECC errors"
 msgstr "Antall ECC-feil"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:387
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:373
 msgid "Soft ECC correction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:388
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:374
 msgid "Number of errors corrected by software ECC"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:395
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:381
 msgid "Thermal Asperity Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:396
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:382
 msgid "Number of Thermal Asperity Rate errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:403
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:389
 msgid "Flying Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:404
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:390
 msgid "Height of heads above the disk surface"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:411
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:397
 msgid "Spin High Current"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:412
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:398
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:419
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:405
 msgid "Spin Buzz"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:420
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:406
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:427
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:413
 msgid "Offline Seek Performance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:428
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:414
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:435
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:421
 msgid "Disk Shift"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:436
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:422
 msgid ""
 "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
 "as a result of falling (or) temperature"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:445
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:431
 msgid ""
 "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
 msgstr ""
@@ -1401,22 +1512,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:452
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:438
 msgid "Loaded Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:453
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:439
 msgid "Number of hours in general operational state"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:460
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:446
 msgid "Load/Unload Retry Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:461
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:447
 msgid ""
 "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
 "recording, positioning of heads, etc"
@@ -1425,67 +1536,67 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:469
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:455
 msgid "Load Friction"
 msgstr "Friksjonsbelastning"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:470
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:456
 msgid "Load on drive caused by friction in mechanical parts of the store"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:478
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:464
 msgid "Total number of load cycles"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:485
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:471
 msgid "Load-in Time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:486
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:472
 msgid "General time for loading in a drive"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:493
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:479
 msgid "Torque Amplification Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:494
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:480
 msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:502
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:488
 msgid "Number of power-off retract events"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:509
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:495
 msgid "GMR Head Amplitude"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:510
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:496
 msgid "Amplitude of heads trembling (GMR-head) in running mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:518
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:504
 msgid "Temperature of the drive"
 msgstr "Temperatur for stasjonen"
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:525
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:511
 msgid "Endurance Remaining"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:526
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:512
 msgid ""
 "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
 "the maximum physical erase cycles the drive supports"
@@ -1494,22 +1605,22 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:542
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:528
 msgid "Uncorrectable ECC Count"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:543
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:529
 msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:550
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:536
 msgid "Good Block Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:551
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:537
 msgid ""
 "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
 "reserved blocks"
@@ -1518,45 +1629,45 @@ msgstr ""
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:559
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:545
 msgid "Head Flying Hours"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:560
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:546
 msgid "Time while head is positioning"
 msgstr ""
 
 #. Translators: SMART attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:567
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:553
 msgid "Read Error Retry Rate"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:568
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:554
 msgid "Number of errors while reading from a disk"
 msgstr "Antall feil under lesing fra en disk"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:628
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:614
 #, c-format
 msgid "No description for attribute %d"
 msgstr "Ingen beskrivelse for attributt %d"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for a failing attribute
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:679
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:665
 msgid "FAILING"
 msgstr "FEILER"
 
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that failed in the past
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:688
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:674
 msgid "Failed in the past"
 msgstr "Feilet i fortiden"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:692
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:678
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:719
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:705
 #, c-format
 msgid "%d sector"
 msgid_plural "%d sectors"
@@ -1570,7 +1681,7 @@ msgstr[1] "%d sektorer"
 #. * The first %f is the temperature in degrees Celcius and
 #. * the second %f is the temperature in degrees Fahrenheit.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:731 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:943
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:717 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:929
 #, c-format
 msgid "%.0f C / %.0f F"
 msgstr "%.0f C / %.0f F"
@@ -1578,7 +1689,7 @@ msgstr "%.0f C / %.0f F"
 #. SK_SMART_ATTRIBUTE_UNIT_UNKNOWN
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * where the value cannot be interpreted
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:742
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:728
 msgid "N/A"
 msgstr "I/T"
 
@@ -1588,15 +1699,16 @@ msgstr "I/T"
 #. * The three %d are the normalized, threshold and worst values -
 #. * these are all decimal numbers.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:788
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "%s <span size=\"small\">(Normalized: %d, Threshold: %d, Worst: %d)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"small\">(Normalisert: %d, Terskel: %d, Verst: %d)</span>"
+msgstr ""
+"%s <span size=\"small\">(Normalisert: %d, Terskel: %d, Verst: %d)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Pre-Fail)" in English
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:798
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:784
 msgid ""
 "Failure is a sign the disk will fail within 24 hours <span size=\"small\">"
 "(Pre-Fail)</span>"
@@ -1604,7 +1716,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please keep "(Old-Age)" in English
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:804
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:790
 msgid ""
 "Failure is a sign the disk exceeded its intended design life period <span "
 "size=\"small\">(Old-Age)</span>"
@@ -1612,123 +1724,124 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: Please keep "(Online)" in English
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:811
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:797
 msgid ""
 "Updated every time data is collected <span size=\"small\">(Online)</span>"
-msgstr "Oppdateres hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
+msgstr ""
+"Oppdateres hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
 
 #. Translators: Please keep "(Not Online)" in English
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:817
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:803
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Updated only during off-line activities <span size=\"small\">(Not Online)</"
 "span>"
 msgstr "Hver gang data samles inn <span size=\"small\">(Online)</span>"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:848
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:834
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test completed successfully"
 msgstr "Siste selvtest ble fullfÃrt uten feil"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:852
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:838
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was aborted"
 msgstr "Siste selvtest ble avbrutt"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:856
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:842
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test was interrupted"
 msgstr "Siste selvtest ble forstyrret"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:846
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test did not complete"
 msgstr "Siste selvtest ble ikke fullfÃrt"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:864
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:850
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed"
 msgstr "Siste selvtest feilet"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the electrical subsystem
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:869
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:855
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (electrical)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (elektrisk)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the servo subsystem - see http://en.wikipedia.org/wiki/Servomechanism
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:874
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:860
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (servo)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (servo)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the problem is with the reading subsystem -
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:879
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:865
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (read)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (les)"
 
 #. Translators: shown when the last self-test failed and the disk is suspected of having handling damage (e.g. physical damage to the hard disk)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:884
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:870
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Last self-test failed (handling)"
 msgstr "Siste selvtest feilet (hÃndtering)"
 
 #. Translators: shown when a self-test is in progress. The first %d is the percentage of the test remaining.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:889
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:875
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Self-test in progress â %d%% remaining"
 msgstr "Selvtest pÃgÃr â %d%% gjenstÃr"
 
 #. Translators: Shown when a self-test is not unknown. The %s is the result-code from the API code.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:896
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:882
 #, c-format
 msgctxt "smart-self-test-result"
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Ukjent (%s)"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:919
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:905
 #, c-format
 msgid "%s ago"
 msgstr "%s siden"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:977
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:963
 msgid "SMART is not supported"
 msgstr "SMART er ikke stÃttet"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:983
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:969
 msgid "SMART is not enabled"
 msgstr "SMART er ikke slÃtt pÃ"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:995
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:981
 msgid "Self-test in progress"
 msgstr "Selvtest pÃgÃr"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1008 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1017
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:994 ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1003
 msgid "DISK IS LIKELY TO FAIL SOON"
 msgstr "DISKEN FEILER SANNSYNLIGVIS SNART"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1040
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1026
 msgid "SELF-TEST FAILED"
 msgstr "SELVTEST FEILET"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1049
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1035
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one failing attribute is failing"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes are failing"
 msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feiler"
 msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feiler"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1060
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1046
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one bad sector"
 msgid_plural "Disk is OK, %d bad sectors"
 msgstr[0] "Disken er OK. En dÃrlig sektor"
 msgstr[1] "Disken er OK. %d dÃrlige sektorer"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1071
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1057
 #, c-format
 msgid "Disk is OK, one attribute failed in the past"
 msgid_plural "Disk is OK, %d attributes failed in the past"
@@ -1736,7 +1849,7 @@ msgstr[0] "Disken er OK. En attributt feilet tidligere"
 msgstr[1] "Disken er OK. %d attributter feilet tidligere"
 
 #. Otherwise, it's all honky dory
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1066
 msgid "Disk is OK"
 msgstr "Disken er OK"
 
@@ -1744,65 +1857,65 @@ msgstr "Disken er OK"
 #. * The first %s is the status of the drive.
 #. * The second %s is the temperature of the drive.
 #.
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1094
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1080
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
 #. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1249
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1235
 msgid "Threshold exceeded"
 msgstr "Terskel oversteget"
 
 #. Translators: XXX
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1254
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1240
 msgid "Threshold not exceeded"
 msgstr "Terskel ikke oversteget"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1313
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1299
 msgid "Error refreshing SMART data"
 msgstr "Feil ved oppdatering av SMART-data"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1345
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1331
 msgid "Error aborting SMART self-test"
 msgstr "Feil ved stopp av SMART-selvtest"
 
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1364
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1350
 msgid "Error starting SMART self-test"
 msgstr "Feil ved start av SMART-selvtest"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the Attribute ID (0-255)
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1479
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1465
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 #. Translators: This string is used as the column title in the treeview for the attribute name and description
-#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1491
+#: ../src/disks/gduatasmartdialog.c:1477
 msgid "Attribute"
 msgstr "Attributt"
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %d is megabytes per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:341
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:327
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-graph"
 msgid "%d MB/s"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is used in the benchmark graph - %g is number of milliseconds
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:346
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:332
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-graph"
 msgid "%3g ms"
 msgstr ""
 
 #. Translators: %s is the formatted size, e.g. "42 MB" and the trailing "/s" means per second
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:654
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:640
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-transfer-rate"
 msgid "%s/s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:669 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:968
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:655 ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:938
 #, c-format
 msgid "%d sample"
 msgid_plural "%d samples"
@@ -1814,153 +1927,156 @@ msgstr[1] ""
 #. * "Tue 12 Jun 2012 03:57:08 PM EDT". The second %s is how long ago that is from right
 #. * now, for example "3 days" or "2 hours" or "12 minutes".
 #.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:710
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:696
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "%s (%s ago)"
 msgstr "%s (%s siden)"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:722
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:708
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "No benchmark data available"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:727
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:713
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "Opening Device..."
 msgstr "Ãpner enhet â"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:731
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:717
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "Measuring transfer rate (%2.1f%% complete)..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:738
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:724
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-updated"
 msgid "Measuring access time (%2.1f%% complete)..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:854
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:841
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "An error occurred"
 msgstr "En feil oppsto"
 
-#. Translators: The first %s is the partition size (e.g. "10.0 GB") and the two
-#. * following %s are make/model (e.g. "ST 3160A") and description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#. Translators: Shown for "Disk / Device" field.
+#. *              The first %s is the description of the object (e.g. "80 GB Disk").
+#. *              The second %s is the name of the object (e.g. "INTEL SSDSA2MH080G1GC").
+#. *              The third %s is the fw revision (e.g "45ABX21").
 #.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:890
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:869
 #, c-format
-msgctxt "benchmark-drive-name"
-msgid "%s partition on %s (%s)"
-msgstr "%s partisjon pà %s (%s)"
+msgctxt "benchmark"
+msgid "%s â %s (%s)"
+msgstr "%s â %s (%s)"
 
-#. Translators: The first %s is the make/model (e.g. "ST 3160A"), the second %s is
-#. * the description (e.g. "60 GB Hard Disk")
+#. Translators: Shown for "Disk / Device" field.
+#. *              The first %s is the description of the object (e.g. "80 GB Disk").
+#. *              The second %s is the name of the object (e.g. "INTEL SSDSA2MH080G1GC").
 #.
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:900
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:877
 #, c-format
-msgctxt "benchmark-drive-name"
-msgid "%s (%s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgctxt "benchmark"
+msgid "%s â %s"
+msgstr "%s â %s"
 
 #. Translators: %d is number of milliseconds and msec means "milli-second"
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:966
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:936
 #, c-format
 msgctxt "benchmark-access-time"
 msgid "%.2f msec"
 msgstr "%.2f millisekund"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1278
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1249
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error getting size of device: %m"
 msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1288
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1259
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error getting page size: %m\n"
 msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1321
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1340
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1376
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1395
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1292
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1311
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1347
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1366
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error seeking to offset %lld"
 msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1330
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1385
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1301
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1356
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error pre-reading %lld bytes from offset %lld"
 msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1351
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1322
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error reading %d MB from offset %lld"
 msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1406
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1377
 #, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error writing %lld bytes at offset %lld: %m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1416
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1387
 #, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Expected to write %lld bytes, only wrote %lld: %m"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1426
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error syncing (at offset %lld): %m"
 msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1466
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1437
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error seeking to offset %lld: %m"
 msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
 
-#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1478
+#: ../src/disks/gdubenchmarkdialog.c:1449
 #, fuzzy, c-format
 msgctxt "benchmarking"
 msgid "Error reading %lld bytes from offset %lld"
 msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:171
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:157
 msgid "Error updating /etc/crypttab"
 msgstr "Feil under oppdatering av /etc/crypttab"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:190
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:176
 msgid "Error changing passphrase"
 msgstr "Feil under bytte av passordfrase"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:277
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:422
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:263
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:408
 msgid "Error retrieving configuration data"
 msgstr "Feil ved henting av konfigurasjonsdata"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:303
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:289
 msgid "/etc/crypttab configuration data is malformed"
 msgstr "/etc/crypttab konfigurasjonsdata er feilutformet"
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:336
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:322
 msgid ""
 "Changing the passphrase for this device, will also update the passphrase "
 "referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:355
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:550
+#: ../src/disks/gduchangepassphrasedialog.c:341
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:540
 msgid "The strength of the passphrase"
 msgstr "Styrke pà passordfrasen"
 
@@ -1968,37 +2084,85 @@ msgstr "Styrke pà passordfrasen"
 #. *              The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
 #. *              The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
 #.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:196
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:259
 #, c-format
 msgid "Disk Image of %s (%s).img"
 msgstr "Diskbilde av %s (%s).img"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:233
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:274
-msgid "Error writing to backup image"
-msgstr "Feil under skriving til sikkerhetskopi for bilde"
+#. Translators: string used for conveying how long the copy took.
+#. *              The first %s is the amount of bytes copied (ex. "650 MB").
+#. *              The second %s is the time it took to copy (ex. "1 minute", or "Less than a minute").
+#. *              The third %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:316
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:363
+#, c-format
+msgid "%s copied in %s (%s/sec)"
+msgstr "%s kopiert pà %s (%s/sek)"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:314
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:354
-msgid "Error reading from offset %"
-msgstr "Feil ved lesing fra posisjon %"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:323
+msgid "Retrieving DVD keys"
+msgstr "Henter DVD-nÃkler"
+
+#. Translators: string used for conveying progress of copy operation when there are no errors.
+#. *              The first %s is the amount of bytes copied (ex. "650 MB").
+#. *              The second %s is the size of the device (ex. "8.5 GB").
+#. *              The third %s is the estimated amount of time remaining (ex. "1 minute" or "5 minutes").
+#. *              The fourth %s is the average amount of bytes transfered per second (ex. "8.9 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:338
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:381
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied â %s remaining (%s/sec)"
+msgstr ""
+
+#. Translators: string used for convey progress of a copy operation where we don't know time remaining / speed.
+#. * The first two %s are strings with the amount of bytes (ex. "3.4 MB" and "300 MB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:351
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:394
+#, c-format
+msgid "%s of %s copied"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
+#. *              The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
+#.
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:362
+#, c-format
+msgid "%s replaced with zeroes because of read errors"
+msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:382
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:542
-msgid "Error opening device"
-msgstr "Feil ved Ãpning av enhet"
+#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:392
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:418
+#, fuzzy
+msgid "Disk image copying complete"
+msgstr "Montering av diskbilde"
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:428
+#, fuzzy
+msgid "Error creating disk image"
+msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:397
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:558
-msgid "Error determining size of device"
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:661
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:552
+#, fuzzy
+msgid "Error determining size of device: "
 msgstr "Feil under gjenkjenning av stÃrrelse pà enhet"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:447
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:668
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:559
+#, c-format
+msgid "Device is size 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:821
 #, c-format
 msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "En fil med navn Â%s eksisterer allerede. Vil du erstatte den?"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:450
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:824
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2006,151 +2170,223 @@ msgstr ""
 "Filen eksisterer allerede i Â%sÂ. Hvis du erstatter den vil alt innhold bli "
 "overskrevet."
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:454
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:828
 msgid "_Replace"
 msgstr "E_rstatt"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:496
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:870
 msgid "Error opening file for writing"
 msgstr "Feil ved Ãpning av fil for skriving"
 
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:565
-#, c-format
-msgid "Copying data from device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopierer data fra enhet <i>%s</i> â"
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:889
+#, fuzzy
+msgctxt "create-inhibit-message"
+msgid "Copying device to disk image"
+msgstr "Kopierer data til diskbilde â"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:268
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:913
+#, fuzzy
+msgid "Error showing item"
+msgstr "Feil ved montering av filsystem"
+
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:379
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:254
 msgid "Compatible with all systems and devices"
 msgstr "Kompatibel med alle systemer og enheter"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:393
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:380
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:385
 msgid "Compatible with most systems"
 msgstr "Kompatibel med de fleste systemer"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:399
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:386
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:391
 msgid "Compatible with Linux systems"
 msgstr "Kompatibel med Linux-systemer"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:405
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:392
 msgid "Ext4"
 msgstr "Ext4"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:410
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:397
 msgid "Encrypted, compatible with Linux systems"
 msgstr "Kryptert, kompatibel med Linux-systemer"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:411
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:398
 msgid "LUKS + Ext4"
 msgstr "LUKS + Ext4"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:416
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:403
 msgid "Custom"
 msgstr "Egendefinert"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:417
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:404
 msgid "Enter filesystem type"
 msgstr "Oppgi filsystemtype"
 
 #. Translators: this is the default name for the filesystem
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:460
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:450
 msgid "New Volume"
 msgstr "Nytt volum"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:499
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:165
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:489
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:130
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:151
 msgid "Don't overwrite existing data"
 msgstr "Ikke overskriv eksisterende data"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:500
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:166
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:490
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:131
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:152
 msgid "Quick"
 msgstr "Rask"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:507
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:176
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:497
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:141
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:162
 msgid "Overwrite existing data with zeroes"
 msgstr "Overskriv eksisterende data med null"
 
-#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:508
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:177
+#: ../src/disks/gducreatefilesystemwidget.c:498
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:142
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:163
 msgid "Slow"
 msgstr "Langsom"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:215
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:201
 msgid "Error formatting partition"
 msgstr "Feil ved formatering av partisjon"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:243
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:229
 msgid "Error creating partition"
 msgstr "Feil ved oppretting av partisjon"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:317
 msgid "Extended partition"
 msgstr "Utvidet partisjon"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:332
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:318
 msgid "For logical partitions"
 msgstr "For logiske partisjoner"
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:345
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:331
 msgid ""
 "Cannot create a new partition. There are already four primary partitions."
 msgstr ""
 "Kan ikke lage en ny partisjon. Det finnes allerede fire primÃrpartisjoner."
 
-#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:349
+#: ../src/disks/gducreatepartitiondialog.c:335
 msgid "This is the last primary partition that can be created."
 msgstr "Dette er den siste primÃrpartisjonen som kan opprettes."
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:122 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:142
+#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:302
+#, c-format
+msgid "%d disk"
+msgid_plural "%d disks"
+msgstr[0] "%d disk"
+msgstr[1] "%d disker"
+
+#. Translators: Shown in "Create RAID Array" dialog.
+#. *              The first %s is the number of disks e.g. '3 disks'.
+#. *              The second %s is the size of the disk e.g. '42 GB' or '3 TB'.
+#.
+#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:311
+#, c-format
+msgid "%s of %s each"
+msgstr "%s av %s hver"
+
+#. Translators: this is the default name for the RAID Array
+#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:369
+msgid "New RAID Array"
+msgstr "Nytt RAID-sett"
+
+#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:425
+msgid "Error creating RAID array"
+msgstr "Feil ved oppretting av RAID-sett"
+
+#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:498
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to use the disks for a RAID array?"
+msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere disken?"
+
+#: ../src/disks/gducreateraidarraydialog.c:499
+msgid "Existing content on the devices will be erased"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:108 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:128
 msgid "Will be created"
 msgstr "Vil bli opprettet"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:124 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:149
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:110 ../src/disks/gducrypttabdialog.c:135
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:151
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:137
 msgid "Will be deleted"
 msgstr "Vil bli slettet"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:277
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:263
 msgid "Error removing /etc/crypttab entry"
 msgstr "Feil ved fjerning av oppfÃring fra /etc/crypttab"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:361
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:347
 msgid "Error adding /etc/crypttab entry"
 msgstr "Feil ved tillegg av oppfÃring i /etc/crypttab"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:384
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:370
 msgid "Error updating /etc/crypttab entry"
 msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/crypttab"
 
-#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:507
+#: ../src/disks/gducrypttabdialog.c:493
 msgid ""
 "Only the passphrase referenced by the <i>/etc/crypttab</i> file will be "
 "changed. To change the on-disk passphrase, use <i>Change Passphrase...</i>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:498
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:544
 msgid "Disk Drives"
 msgstr "Diskenheter"
 
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:907
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:617
+msgid "RAID Arrays"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used in the device tree for a RAID Array, the first %s is the size
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1089
+#, c-format
+msgctxt "md-raid-tree-primary"
+msgid "%s RAID Array"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used in the device tree for a RAID Array where the size is not known
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1095
+msgctxt "md-raid-tree-primary"
+msgid "RAID Array"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used as a secondary line in device tree for RAID Array.
+#. *              The first %s is the name of the array (e.g. "My RAID Array").
+#. *              The second %s is the RAID level (e.g. "RAID-5").
+#.
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1106
+#, c-format
+msgctxt "md-raid-tree-secondary"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1259
 msgid "Other Devices"
 msgstr "Andre enheter"
 
 #. Translators: This is for a /dev/loop device - %s is the size of the device e.g. "230 MB".
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1012
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1364
 #, c-format
 msgid "%s Loop Device"
 msgstr "%s lÃkkeenhet"
@@ -2158,103 +2394,155 @@ msgstr "%s lÃkkeenhet"
 #. Translators: This is for a block device which we failed to categorize  - %s is
 #. * the size of the device e.g. "230 MB".
 #.
-#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1033
+#: ../src/disks/gdudevicetreemodel.c:1382
 #, c-format
 msgid "%s Block Device"
 msgstr "%s blokkenhet"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:278
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:264
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:297
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:283
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Vendor-defined"
 msgstr "Definert av produsent"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:301
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:287
 msgctxt "standby-value"
 msgid "Reserved"
 msgstr "Reservert"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:322
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:308
 msgctxt "apm-level"
 msgid "255 (Disabled)"
 msgstr "255 (slÃtt av)"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:326
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:312
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down permitted)"
 msgstr "%d (nedspinning tillatt)"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:330
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:316
 #, c-format
 msgctxt "apm-level"
 msgid "%d (Spin-down not permitted)"
 msgstr "%d (nedspinning ikke tillatt)"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:345
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:331
 msgctxt "aam-level"
 msgid "0 (Disabled)"
 msgstr "0 (slÃtt av)"
 
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:374
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:360
 msgid "Error setting configuration"
 msgstr "Feil ved setting av konfigurasjon"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:390
 msgid "Never"
 msgstr "Aldri"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:392
 msgid "5 minutes"
 msgstr "5 minutter"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:408
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:394
 msgid "10 minutes"
 msgstr "10 minutter"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:396
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 minutter"
 
 #. Translators: This is a mark on the Standby scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:398
 msgid "3 hours"
 msgstr "3 timer"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:416
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:402
 msgid "Save Power"
 msgstr "Spar strÃm"
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible. The left arrow ("â") is to signify that the left part of the scale offers spindown. In RTL locales, please use a right arrow ("â") instead.
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:418
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:404
 msgid "â Spindown"
 msgstr ""
 
 #. Translators: This is a mark on the APM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:420
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:406
 msgid "Perform Better"
 msgstr "Bedre ytelse"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:424
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:410
 msgid "Quiet (Slow)"
 msgstr "Stille (treg)"
 
 #. Translators: This is a mark on the AAM scale. The string should be as short as possible
-#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:426
+#: ../src/disks/gdudisksettingsdialog.c:412
 msgid "Loud (Fast)"
 msgstr "HÃylydt (rask)"
 
-#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:74
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:153
+#, fuzzy
+msgid "ATA Secure Erase / Enhanced Secure Erase"
+msgstr "ATA forbedret sikker sletting"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:154
+msgid "If Available, Slow"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:184
+#, c-format
+msgid "Error erasing device %s"
+msgstr "Feil ved sletting av enhet %s"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:314
+msgid "Are you sure you want to erase the disks?"
+msgstr "Er du sikker pà at du vil slette diskene?"
+
+#. Translators: warning used for erasure of multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:318
+msgid ""
+"All data on the selected disks will be lost but may still be recoverable by "
+"data recovery services"
+msgstr "Alle data pà valgte disker vil gà tapt men kan fremdeles gjenopprettes av datagjenopprettingstjenester"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:320
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:391
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:153
+msgid ""
+"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
+"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
+"private information from falling into the wrong hands"
+msgstr ""
+
+#. Translators: warning used when overwriting data on multiple disks
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:325
+msgid ""
+"All data on the selected disks will be overwritten and will likely not be "
+"recoverable by data recovery services"
+msgstr "Alle data pà valgte disker vil gà tapt og vil sannsynligvis ikke kunne gjenopprettes av datagjenopprettingstjenester"
+
+#: ../src/disks/gduerasemultipledisksdialog.c:331
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:404
+msgid ""
+"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
+"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
+"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
+"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
+"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
+"Erase</a> and make sure you understand the risks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdufilesystemdialog.c:60
 msgid "Error setting label"
 msgstr "Feil under setting av etikett"
 
@@ -2262,7 +2550,7 @@ msgstr "Feil under setting av etikett"
 #. * some specificed duration but may take longer. The %s is a
 #. * time duration e.g. "8 hours and 28 minutes"
 #.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:119
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:105
 #, c-format
 msgid "At least %s"
 msgstr "Minst %s"
@@ -2271,536 +2559,963 @@ msgstr "Minst %s"
 #. * approximately some specificed duration. The %s is a time
 #. * duration e.g. "2 hours and 2 minutes"
 #.
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:130
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:116
 #, c-format
 msgid "Approximately %s"
 msgstr "Omtrent %s"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:209
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:195
 msgid "ATA Secure Erase"
 msgstr "ATA sikker sletting"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:224
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:210
 msgid "ATA Enhanced Secure Erase"
 msgstr "ATA forbedret sikker sletting"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:269
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:255
 msgid "MBR / DOS"
 msgstr "MBR / DOS"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:279
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:265
 msgid "Compatible with modern systems and hard disks > 2TB"
 msgstr "Kompatibel med moderne systemer og harddisker > 2TB"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:280
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:266
 msgid "GPT"
 msgstr "GPT"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:297
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:283
 msgid "No partitioning"
 msgstr "Ingen partisjonering"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:298
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:284
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:342
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:328
 msgid "Error formatting disk"
 msgstr "Feil ved formatering av disk"
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:399
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:385
 msgid "Are you sure you want to format the disk?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere disken?"
 
 #. Translators: warning used for quick format
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:403
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:389
 msgid ""
 "All data on the disk will be lost but may still be recoverable by data "
 "recovery services"
-msgstr "Alle data pà disken vil gà tapt men kan fremdeles gjenopprettes av datagjenopprettingstjenester"
-
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:405
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:167
-msgid ""
-"<b>Tip</b>: If you are planning to recycle, sell or give away your old "
-"computer or disk, you should use a more thorough erase type to keep your "
-"private information from falling into the wrong hands"
 msgstr ""
+"Alle data pà disken vil gà tapt men kan fremdeles gjenopprettes av "
+"datagjenopprettingstjenester"
 
 #. Translators: warning used when overwriting data
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:410
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:396
 msgid ""
 "All data on the disk will be overwritten and will likely not be recoverable "
 "by data recovery services"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:418
-msgid ""
-"<b>WARNING</b>: The Secure Erase command may take a very long time to "
-"complete, can't be canceled and may not work properly with some hardware. In "
-"the worst case, your drive may be rendered unusable or your system may crash "
-"or lock up. Before proceeding, please read the article about <a "
-"href='https://ata.wiki.kernel.org/index.php/ATA_Secure_Erase'>ATA Secure "
-"Erase</a> and make sure you understand the risks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:425
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:178
+#: ../src/disks/gduformatdiskdialog.c:411
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:164
 msgid "_Format"
 msgstr "_Formater"
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:100
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:86
 msgid "Error formatting volume"
 msgstr "Feil under formattering av volum"
 
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:161
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:147
 msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere volumet?"
 
 #. Translators: warning used for quick format of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:165
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:151
 msgid ""
 "All data on the volume will be lost but may still be recoverable by data "
 "recovery services"
 msgstr ""
 
 #. Translators: warning used when overwriting data of the volume
-#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:172
+#: ../src/disks/gduformatvolumedialog.c:158
 msgid ""
 "All data on the volume will be overwritten and will likely not be "
 "recoverable by data recovery services"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:166
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:152
 #, c-format
 msgid "Matches partition %d of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:169
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:155
 msgid "Matches the whole disk of the device with the given vital product data"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:174
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:160
 #, c-format
 msgid ""
 "Matches partition %d of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:177
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:163
 msgid ""
 "Matches the whole disk of any device connected at the given port or address"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:181
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:167
 msgid "Matches any device with the given label"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:185
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:171
 msgid "Matches the device with the given UUID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:189
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:175
 msgid "Matches the given device"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:473
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:459
 msgid "The system may not work correctly if this entry is modified or removed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:532
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:518
 msgid "Error removing old /etc/fstab entry"
 msgstr "Feil ved fjerning av gammel oppfÃring fra /etc/fstab"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:588
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:574
 msgid "Error adding new /etc/fstab entry"
 msgstr "Feil ved tillegg av ny oppfÃring i /etc/fstab"
 
-#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:612
+#: ../src/disks/gdufstabdialog.c:598
 msgid "Error updating /etc/fstab entry"
 msgstr "Feil ved oppdatering av oppfÃring i /etc/fstab"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
+#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:251 ../src/disks/gduwindow.c:1879
+#, c-format
+msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
+msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Skrivebeskyttet)</span>"
+
+#. Translators: Shown for "Model" field.
+#. *              The first %s is the name of the object (e.g. "INTEL SSDSA2MH080G1GC").
+#. *              The second %s is the fw revision (e.g "45ABX21").
+#.
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:281
+#, c-format
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:349
+msgid "An error occurred when removing a disk from RAID Array"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:368
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "Are you sure you want to remove the disk?"
+msgstr "Er du sikker pà at du vil fjerne disken?"
+
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:369
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "Removing a disk from a RAID array may degrade it"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:370
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "_Remove"
+msgstr "Fje_rn"
+
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:371
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "_Quick-format after removal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:634
+msgctxt "mdraid-disks-state"
+msgid "FAILED"
+msgstr "FEILET"
+
+#. Translators: MD-RAID member state for 'in_sync'
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:641
+msgctxt "mdraid-disks-state"
+msgid "In Sync"
+msgstr "I synk"
+
+#. Translators: MD-RAID member state for 'spare'
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:650
+msgctxt "mdraid-disks-state"
+msgid "Spare"
+msgstr "Reserve"
+
+#. Translators: MD-RAID member state for 'spare' but is being recovered to
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:657
+msgctxt "mdraid-disks-state"
+msgid "Recovering"
+msgstr "Gjenopprettes"
+
+#. Translators: MD-RAID member state for 'writemostly'
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:665
+msgctxt "mdraid-disks-state"
+msgid "Write-mostly"
+msgstr ""
+
+#. Translators: MD-RAID member state for 'blocked'
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:672
+msgctxt "mdraid-disks-state"
+msgid "Blocked"
+msgstr "Blokkert"
+
+#. Translators: MD-RAID member state unknown. The %s is the raw state from sysfs
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:679
+#, c-format
+msgctxt "mdraid-disks-state"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Ukjent (%s)"
+
+#. Translators: column name for the position of the disk in the RAID array
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:763
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "Position"
+msgstr "Posisjon"
+
+#. Translators: column name for the disk in the RAID array
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:779
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "Disk"
+msgstr "Disk"
+
+#. Translators: column name for the state of the disk in the RAID array
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:809
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "State"
+msgstr "Tilstand"
+
+#. Translators: column name for the number of read errors of the disk in the RAID array
+#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:825
+msgctxt "mdraid-disks"
+msgid "Errors"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:355
 msgid "Error setting partition type"
 msgstr "Klarte ikke à sette partisjonstype"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:369
 msgid "Error setting partition name"
 msgstr "Klarte ikke à sette partisjonsnavn"
 
-#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:397
+#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:383
 msgid "Error setting partition flags"
 msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:139
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:126
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Svakt"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:140
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:127
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Bra"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:141
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:128
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Godt"
 
-#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:142
+#: ../src/disks/gdupasswordstrengthwidget.c:129
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Sterkt"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:167
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:230
 msgid "Cannot restore image of size 0"
 msgstr "Kan ikke gjenopprette bilde med stÃrrelse 0"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:176
-#, c-format
-msgid "The selected image is %s smaller than the device"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:239
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The disk image is %s smaller than the target device"
 msgstr "Valgt bilde er %s mindre enn enheten"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:185
-#, c-format
-msgid "The selected image is %s bigger than the device"
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The disk image is %s bigger than the target device"
 msgstr "Valgt bilde er %s stÃrre enn enheten"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:417
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:454
+#, fuzzy
+msgid "Error restoring disk image"
+msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:730
 msgid "Error opening file for reading"
 msgstr "Feil ved Ãpning av fil for lesing"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:431
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:744
 msgid "Error determing size of file"
 msgstr "Klarte ikke à bestemme stÃrrelse pà filen"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:496
+#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:760
+#, fuzzy
+msgctxt "restore-inhibit-message"
+msgid "Copying disk image to device"
+msgstr "Kopierer data til enhet â"
+
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:788
 msgid "Are you sure you want to write the disk image to the device?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil skrive diskbildet til enheten?"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:497
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:789
 msgid "All existing data will be lost"
 msgstr "Alle eksisterende data vil gà tapt"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:498
+#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:790
 msgid "_Restore"
 msgstr "Gjenopp_rett"
 
-#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:501
-#, c-format
-msgid "Copying data to device <i>%s</i>..."
-msgstr "Kopierer data til enhet <i>%s</i> â"
+#: ../src/disks/gduselectdiskdialog.c:277
+msgctxt "select-disk-dialog"
+msgid "Select Disks"
+msgstr "Velg disker"
+
+#: ../src/disks/gduselectdiskdialog.c:281
+msgctxt "select-disk-dialog"
+msgid "Select Disk"
+msgstr "Velg disk"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:99
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:86
 msgid "Error unlocking encrypted device"
 msgstr "Feil ved opplÃsing av kryptert enhet"
 
-#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:154
+#: ../src/disks/gduunlockdialog.c:143
 msgid "The encryption passphrase was retrieved from the keyring"
 msgstr "Passordfrase for kryptering ble hentet fra nÃkkelringen"
 
-#. Translators: Used for number of years
-#: ../src/disks/gduutils.c:378
-#, c-format
-msgid "%d year"
-msgid_plural "%d years"
-msgstr[0] "%d Ãr"
-msgstr[1] "%d Ãr"
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:532 ../src/disks/gduwindow.c:2451
+msgid "No Media"
+msgstr "Ingen media"
 
-#. Translators: Used for number of months
-#: ../src/disks/gduutils.c:385
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
+#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1536
 #, c-format
-msgid "%d month"
-msgid_plural "%d months"
-msgstr[0] "%d mÃned"
-msgstr[1] "%d mÃneder"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d: %s"
+msgstr "Partisjon %d: %s"
 
-#. Translators: Used for number of days
-#: ../src/disks/gduutils.c:392
+#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
+#. *              The %d is the partition number
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1543
 #, c-format
-msgid "%d day"
-msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] "%d dag"
-msgstr[1] "%d dager"
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "Partition %d"
+msgstr "Partisjon %d"
 
-#. Translators: Used for number of hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:399
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "%d time"
-msgstr[1] "%d timer"
-
-#. Translators: Used for number of minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:406
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "%d minutt"
-msgstr[1] "%d minutter"
-
-#. Translators: Used for number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:413
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "%d sekund"
-msgstr[1] "%d sekunder"
-
-#. Translators: Used for number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:420
-#, c-format
-msgid "%d milli-second"
-msgid_plural "%d milli-seconds"
-msgstr[0] "%d millisekund"
-msgstr[1] "%d millisekunder"
-
-#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:484
-#, c-format
-msgctxt "duration-year-to-inf"
-msgid "%s, %s and %s"
-msgstr "%s, %s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
-#: ../src/disks/gduutils.c:489
-#, c-format
-msgctxt "duration-months-to-year"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
-#: ../src/disks/gduutils.c:494
-#, c-format
-msgctxt "duration-day-to-month"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
-#: ../src/disks/gduutils.c:499
-#, c-format
-msgctxt "duration-hour-to-day"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:504
-#, c-format
-msgctxt "duration-minute-to-hour"
-msgid "%s and %s"
-msgstr "%s og %s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:509
-#, c-format
-msgctxt "duration-second-to-minute"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
-#: ../src/disks/gduutils.c:514
-#, c-format
-msgctxt "duration-zero-to-second"
-msgid "%s"
-msgstr "%s"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with a name/label.
-#. *              The %d is the partition number. The %s is the name
-#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1534
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d: %s"
-msgstr "Partisjon %d: %s"
-
-#. Translators: This is shown in the volume grid for a partition with no name/label.
-#. *              The %d is the partition number
-#.
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1541
-#, c-format
-msgctxt "volume-grid"
-msgid "Partition %d"
-msgstr "Partisjon %d"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1561
-msgid "No Media"
-msgstr "Ingen media"
-
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1578
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1580
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Free Space"
 msgstr "Ledig plass."
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1620
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1622
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Utvidet partisjon"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1644
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1646
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Filsystem"
 
-#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1662
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1664
 msgctxt "volume-grid"
 msgid "Swap"
 msgstr "Swap"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:626
+#. Translators: Shown in volume grid for Linux RAID members. Please
+#. *              keep this as short as possible.
+#. *              The first %s is the array name (e.g. 'MirrorOnTheWall').
+#. *              The second %s is the homehost (e.g. 'thinkpad').
+#.
+#: ../src/disks/gduvolumegrid.c:1693
+#, c-format
+msgctxt "volume-grid"
+msgid "%s [local to %s]"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:702
 msgid "Error deleting loop device"
 msgstr "Feil ved sletting av lÃkkeenhet"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:697 ../src/disks/gduwindow.c:769
+#: ../src/disks/gduwindow.c:773 ../src/disks/gduwindow.c:844
 msgid "Error attaching disk image"
 msgstr "Feil ved tilkobling av diskbilde"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:737
+#: ../src/disks/gduwindow.c:813
 msgid "Select Disk Image to Attach"
 msgstr "Velg diskbilde som skal kobles til"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:741
+#: ../src/disks/gduwindow.c:817
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Koble til"
 
 #. Add a RO check button that defaults to RO
-#: ../src/disks/gduwindow.c:747
+#: ../src/disks/gduwindow.c:822
 msgid "Set up _read-only loop device"
 msgstr "Sett opp sk_rivebeskyttet lÃkkeenhet"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:748
+#: ../src/disks/gduwindow.c:823
 msgid ""
 "If checked, the loop device will be read-only. This is useful if you don't "
 "want the underlying file to be modified"
 msgstr ""
 
-#. Translators: Shown for a read-only device. The %s is the device file, e.g. /dev/sdb1
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1689
-#, c-format
-msgid "%s <span size=\"smaller\">(Read-Only)</span>"
-msgstr "%s <span size=\"smaller\">(Skrivebeskyttet)</span>"
-
 #. Translators: Shown instead of e.g. "10 seconds remaining" when we've passed
 #. * the expected end time...
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1721
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1911
 msgctxt "job-remaining-exceeded"
 msgid "Almost done..."
 msgstr "Nesten ferdig â"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1726
+#: ../src/disks/gduwindow.c:1916
 #, c-format
 msgctxt "job-remaining"
 msgid "%s remaining"
 msgstr "%s gjenstÃr"
 
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2002 ../src/disks/gduwindow.c:2781
+#, fuzzy
+msgid "Block device is empty"
+msgstr "%s blokkenhet"
+
+#. Translators: Shown for unknown partitioning type. The first %s is the low-level type.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2025
+#, c-format
+msgctxt "partitioning"
+msgid "Unknown (%s)"
+msgstr "Ukjent (%s)"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2085
+msgid "RAID array is not running"
+msgstr "RAID-sett kjÃrer ikke"
+
+#. Translators: Used in the main window for a RAID array, the first %s is the size
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2103
+#, c-format
+msgctxt "md-raid-window"
+msgid "%s RAID Array"
+msgstr "%s RAID-sett"
+
+#. Translators: Used in the main window for a RAID array where the size is not known
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2109
+msgctxt "md-raid-window"
+msgid "RAID Array"
+msgstr "RAID-sett"
+
+#. Translators: shown as the device for a RAID array that is not currently running
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2123
+msgctxt "mdraid"
+msgid "Not running"
+msgstr "KjÃrer ikke"
+
+#. Translators: Shown in the 'Array Name' field when the RAID array is deemed to belong to another machine.
+#. *              Search for "homehost" in the mdadm(8) documentation for more information.
+#. *              The first %s is the array name (e.g. "My Raid Disk").
+#. *              The second %s is the hostname that the RAID array belongs to (e.g. "big-server-042").
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2189
+#, c-format
+msgctxt "mdraid"
+msgid "%s (local to %s)"
+msgstr "%s (lokal til %s)"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2213
+#, c-format
+msgid "%d Disk"
+msgid_plural "%d Disks"
+msgstr[0] "%d disk"
+msgstr[1] "%d disker"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2225
+#, c-format
+msgctxt "mdraid-disks-and-chunk-size"
+msgid "%s, %s Chunk"
+msgstr "%s, %s del"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2236
+#, c-format
+msgctxt "mdraid-disks-and-chunk-size-and-bitmap"
+msgid "%s, Bitmap"
+msgstr "%s, bitkart"
+
+#. Translators: Shown in the "RAID Level" field.
+#. *              The first %s is the long description of the RAID level e.g. "RAID 6 (Dual Distributed Parity)".
+#. *              The second %s is the number of RAID disks optionally with the chunk size e.g. "8 disks" or "8 disks, 512 KiB Chunk".
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2244
+#, c-format
+msgctxt "mdraid"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
+#, c-format
+msgid "%d disk is missing"
+msgid_plural "%d disks are missing"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2270
+msgctxt "mdraid"
+msgid "ARRAY IS DEGRADED"
+msgstr ""
+
+#. Translators: The first %s is the sentence 'ARRAY IS DEGRADED'.
+#. *              The second %s conveys the number of devices missing e.g. "1 disk is missing".
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2274
+#, c-format
+msgctxt "mdraid-degraded"
+msgid "%s â %s"
+msgstr "%s â %s"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2285 ../src/disks/gduwindow.c:2314
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Running"
+msgstr "KjÃrer"
+
+#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running and can be started
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2292
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Not running"
+msgstr "KjÃrer ikke"
+
+#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running and can only be started degraded
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2297
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Not running â Can only start degraded"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Shown in the 'State' field for MD-RAID when not running
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2302
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Not running â Not enough disks to start"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2323
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Redundancy check underway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2327
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Redundancy check and repair underway"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2331
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Resyncing"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2335
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Recovering"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2339
+msgctxt "mdraid-state"
+msgid "Frozen"
+msgstr ""
+
 #. Translators: Shown in "Location" when drive is connected to another seat than where
 #. * our application is running.
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:1882
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2555
 msgid "Connected to another seat"
 msgstr "Tilkoblet et annet sete"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2183
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2700
+msgid "Loop device is empty"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Used in the main window for a loop device, the first %s is the size
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2710
+#, c-format
+msgctxt "loop-window"
+msgid "%s Loop Device"
+msgstr "%s lÃkkeenhet"
+
+#. Translators: Used in the main window for a block device where the size is not known
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2716
+msgctxt "loop-window"
+msgid "Loop Device"
+msgstr "LÃkkeenhet"
+
+#. Translators: Used in the main window for a block device, the first %s is the size
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2791
+#, c-format
+msgctxt "block-window"
+msgid "%s Block Device"
+msgstr "%s blokkenhet"
+
+#. Translators: Used in the main window for a block device where the size is not known
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2797
+msgctxt "block-window"
+msgid "Block Device"
+msgstr "Blokkenhet"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2969
 msgctxt "partition type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2215
-msgid "Extended Partition"
-msgstr "Utvidet partisjon"
-
 #. Translators: Use for mount point '/' simply because '/' is too small to hit as a hyperlink
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2256
+#: ../src/disks/gduwindow.c:2997
+msgctxt "volume-content-fs"
 msgid "Filesystem Root"
 msgstr "Rot for filsystem"
 
-#. Translators: Shown next to "In Use". The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2264
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents'. The first %s is the mount point, e.g. /media/foobar
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3005
 #, c-format
-msgid "Yes, mounted at %s"
-msgstr "Ja, montert pà %s"
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Mounted at %s"
+msgstr "Montert pà %s"
 
 #. Translators: Shown when the device is not mounted next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the swap device is not in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is not unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2270 ../src/disks/gduwindow.c:2306
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2332
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3011
+msgctxt "volume-content-fs"
+msgid "Not Mounted"
+msgstr "Ikke montert"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3034
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the swap device is not in use
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3040
+msgctxt "volume-content-swap"
+msgid "Not Active"
+msgstr "Ikke aktiv"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3053
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Unlocked"
+msgstr "Ikke lÃst"
+
+#. Translators: Shown as in-use part of 'Contents' if the encrypted device is unlocked
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3059
+msgctxt "volume-content-luks"
+msgid "Locked"
+msgstr "LÃst"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3069
+msgctxt "volume-contents-msdos-ext"
+msgid "Extended Partition"
+msgstr "Utvidet partisjon"
 
-#. Translators: Shown if the swap device is in use next to the "In Use" label
-#. Translators: Shown if the encrypted device is unlocked next to the "In Use" label
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2300 ../src/disks/gduwindow.c:2326
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#. Translators: Shown as a hyperlink in the 'Contents' field for a member of an RAID Array
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3079
+msgctxt "volume-contents-raid"
+msgid "Go To Array"
+msgstr "GÃ til sett"
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions - the %s is the
-#. * partition table format e.g. "Master Boot Record" or "GUID Partition Table"
+#. Translators: Shown in the 'Contents' field for a member of an RAID array.
+#. *              The first %s is the usual contents string (e.g. "Linux RAID Member").
+#. *              The second %s is the hyperlink "Go To Array".
 #.
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2459
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3084
 #, c-format
-msgid "Unallocated Space (%s)"
-msgstr "Ikke allokert plass (%s)"
+msgctxt "volume-contents-raid"
+msgid "%s â %s"
+msgstr "%s â %s"
 
-#. Translators: used to convey free space for partitions (partition table format not known)
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2464
+#. Translators: Shown in 'Contents' field for a member that can be "mounted" (e.g. filesystem or swap area).
+#. *              The first %s is the usual contents string e.g. "Swapspace" or "Ext4 (version 1.0)".
+#. *              The second %s is either "Mounted at /path/to/fs", "Not Mounted, "Active", "Not Active", "Unlocked" or "Locked".
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3100
+#, c-format
+msgctxt "volume-contents-combiner"
+msgid "%s â %s"
+msgstr "%s â %s"
+
+#. Translators: used to convey free space for partitions
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3230
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "Ikke allokert plass"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2831
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3582
 msgid "An error occurred when trying to put the drive into standby mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2877
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3628
 msgid "An error occurred when trying to wake up the drive from standby mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2952
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3703
 msgid "Error mounting filesystem"
 msgstr "Feil ved montering av filsystem"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:2992
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3743
 msgid "Error unmounting filesystem"
 msgstr "Feil ved avmontering av filsystem"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3073
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3888
 msgid "Error deleting partition"
 msgstr "Feil ved sletting av partisjon"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3089
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3904
 msgid "Are you sure you want to delete the partition?"
 msgstr "Er du sikker pà at du vil slette partisjonen?"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3090
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3905
 msgid "All data on the partition will be lost"
 msgstr "Alle data pà partisjonen vil gà tapt"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3091
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3906
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slett"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3122
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3938
 msgid "Error ejecting media"
 msgstr "Feil ved utlÃsing av medie"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3174
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3976
+msgid "Error starting RAID array"
+msgstr "Feil ved oppstart av RAID-sett"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:3999
+#, fuzzy
+msgctxt "mdraid"
+msgid "Are you sure you want to start the RAID array degraded?"
+msgstr "Er du sikker pà at du vil formatere disken?"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4000
+msgctxt "mdraid"
+msgid "A degraded RAID array is vulnerable to data- and performance-loss"
+msgstr ""
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4001
+msgctxt "mdraid"
+msgid "_Start"
+msgstr "_Start"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4033
+msgid "Error stopping RAID array"
+msgstr "Feil ved stopp av RAID-sett"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4085
 msgid "Error locking encrypted device"
 msgstr "Feil under lÃsing av kryptert enhet"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3215
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4126
 msgid "Error starting swap"
 msgstr "Feil ved oppstart av swap"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3252
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4163
 msgid "Error stopping swap"
 msgstr "Feil ved stopp av swap"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3294
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4205
 #, fuzzy
 msgid "Error setting autoclear flag"
 msgstr "Klarte ikke à sette flagg for partisjon"
 
-#: ../src/disks/gduwindow.c:3347 ../src/disks/gduwindow.c:3402
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4258 ../src/disks/gduwindow.c:4313
 #, fuzzy
 msgid "Error canceling job"
 msgstr "Feil under setting av etikett"
+
+#. Translators: Shown when no devices are selected but multiple selection is active.
+#.
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4427
+msgctxt "multi-disk-menu"
+msgid "No _Devices Selected"
+msgstr "Ingen _enheter valgt"
+
+#: ../src/disks/gduwindow.c:4437
+#, c-format
+msgid "%d _Device Selected (%s)"
+msgid_plural "%d _Devices Selected (%s)"
+msgstr[0] "%d _enhet valgt (%s)"
+msgstr[1] "%d _enheter valgt (%s)"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:91
+msgid "All Files"
+msgstr "Alle filer"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:95
+msgid "Disk Images (*.img, *.iso)"
+msgstr "Diskbilder (*.img, *.iso)"
+
+#. Translators: Used for number of years
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:408
+#, c-format
+msgid "%d year"
+msgid_plural "%d years"
+msgstr[0] "%d Ãr"
+msgstr[1] "%d Ãr"
+
+#. Translators: Used for number of months
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:415
+#, c-format
+msgid "%d month"
+msgid_plural "%d months"
+msgstr[0] "%d mÃned"
+msgstr[1] "%d mÃneder"
+
+#. Translators: Used for number of days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:422
+#, c-format
+msgid "%d day"
+msgid_plural "%d days"
+msgstr[0] "%d dag"
+msgstr[1] "%d dager"
+
+#. Translators: Used for number of hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:429
+#, c-format
+msgid "%d hour"
+msgid_plural "%d hours"
+msgstr[0] "%d time"
+msgstr[1] "%d timer"
+
+#. Translators: Used for number of minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:436
+#, c-format
+msgid "%d minute"
+msgid_plural "%d minutes"
+msgstr[0] "%d minutt"
+msgstr[1] "%d minutter"
+
+#. Translators: Used for number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:443
+#, c-format
+msgid "%d second"
+msgid_plural "%d seconds"
+msgstr[0] "%d sekund"
+msgstr[1] "%d sekunder"
+
+#. Translators: Used for number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:450
+#, c-format
+msgid "%d milli-second"
+msgid_plural "%d milli-seconds"
+msgstr[0] "%d millisekund"
+msgstr[1] "%d millisekunder"
+
+#. Translators: Used for duration greater than one year. First %s is number of years, second %s is months, third %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:514
+#, c-format
+msgctxt "duration-year-to-inf"
+msgid "%s, %s and %s"
+msgstr "%s, %s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one year but greater than one month. First %s is number of months, second %s is days
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:519
+#, c-format
+msgctxt "duration-months-to-year"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one month but greater than one day. First %s is number of days, second %s is hours
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:524
+#, c-format
+msgctxt "duration-day-to-month"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one day but greater than one hour. First %s is number of hours, second %s is minutes
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:529
+#, c-format
+msgctxt "duration-hour-to-day"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one hour but greater than one minute. First %s is number of minutes, second %s is seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:540
+#, c-format
+msgctxt "duration-minute-to-hour"
+msgid "%s and %s"
+msgstr "%s og %s"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:549
+msgctxt "duration"
+msgid "Less than a minute"
+msgstr "Mindre enn ett minutt"
+
+#. Translators: Used for durations less than one minute byte greater than one second. First %s is number of seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:554
+#, c-format
+msgctxt "duration-second-to-minute"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#. Translators: Used for durations less than one second. First %s is number of milli-seconds
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:560
+#, c-format
+msgctxt "duration-zero-to-second"
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:722
+msgid "RAID 0"
+msgstr "RAID 0"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:723
+msgid "Stripe"
+msgstr "Stripet"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:728
+msgid "RAID 1"
+msgstr "RAID 1"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:729
+msgid "Mirror"
+msgstr "Speil"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:734
+msgid "RAID 4"
+msgstr "RAID 4"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:735
+msgid "Dedicated Parity"
+msgstr "Dedikert paritet"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:740
+msgid "RAID 5"
+msgstr "RAID 5"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:741
+msgid "Distributed Parity"
+msgstr "Distribuert paritet"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:746
+msgid "RAID 6"
+msgstr "RAID 6"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:747
+msgid "Double Distributed Parity"
+msgstr "Dobbelt distribuert paritet"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:752
+msgid "RAID 10"
+msgstr "RAID 10"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:753
+msgid "Stripe of Mirrors"
+msgstr "Stripe med speil"
+
+#: ../src/libgdu/gduutils.c:758
+#, c-format
+msgid "RAID (%s)"
+msgstr "RAID (%s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]