[rhythmbox] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Polish translation
- Date: Sun, 21 Oct 2012 18:01:29 +0000 (UTC)
commit f7a0dcde8fab58a82371f004ad1d0bc81128d9cc
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Oct 21 20:01:09 2012 +0200
Updated Polish translation
po/pl.po | 85 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 45 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a1c2692..2d91374 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 20:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Last submission time:"
msgstr "Czas ostatniej wysyÅki:"
#: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:888
msgid "Disabled"
msgstr "WyÅÄczony"
@@ -1062,77 +1062,77 @@ msgstr "Ta wersja programu Rhythmbox zostaÅa zablokowana przez serwis."
msgid "Track submission failed too many times"
msgstr "Za duÅo niepowodzeÅ podczas wysyÅania informacji o ÅcieÅkach"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:246
msgid "Refresh Profile"
msgstr "OdÅwieÅ profil"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:247
msgid "Refresh your Profile"
msgstr "OdÅwieÅa profil"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:676
msgid "Love"
msgstr "Oznacz jako ulubiony"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
msgid "Mark this song as loved"
msgstr "Oznaczenie tego utworu jako ulubionego"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:679
msgid "Ban"
msgstr "Oznacz jako zakazany"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:680
msgid "Ban the current track from being played again"
msgstr "Zakazanie ponownego odtworzenia tego utworu"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:682
msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:683
msgid "Download the currently playing track"
msgstr "Pobiera obecnie odtwarzanÄ ÅcieÅkÄ"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:807
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "Obecnie nie zalogowano."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:808
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:826
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
msgid "Waiting for authentication..."
msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie..."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
msgid "Authentication error. Please try logging in again."
msgstr "BÅÄd uwierzytelnienia. ProszÄ sprÃbowaÄ zalogowaÄ siÄ ponownie."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:832
msgid "Connection error. Please try logging in again."
msgstr "BÅÄd poÅÄczenia. ProszÄ sprÃbowaÄ zalogowaÄ siÄ ponownie."
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1248
msgid "My Library"
msgstr "Moja kolekcja"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1256
msgid "My Recommendations"
msgstr "Polecane ÅcieÅki"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1264
msgid "My Neighbourhood"
msgstr "Moje sÄsiedztwo"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1431
#, c-format
msgid "%s plays"
msgstr "OdtworzeÅ: %s"
@@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "OdtworzeÅ: %s"
#. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
#. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
#. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1688
#, c-format
msgid "_View on %s"
msgstr "_Widok w serwisie %s"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1705
msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
msgstr "SÅuchaj radia podobnych _wykonawcÃw"
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1719
msgid "Listen to _Top Fans Radio"
msgstr "SÅuchaj radia najwiÄkszych _fanÃw"
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr ""
"upewniÄ, Åe wtyczka Last.fm jest wÅÄczona, wybraÄ Last.fm w panelu bocznym i "
"zalogowaÄ siÄ."
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
msgid "Links"
msgstr "OdnoÅniki"
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
msgid "No artist specified."
msgstr "Nie podano wykonawcy."
@@ -2127,22 +2127,27 @@ msgstr "_Tekst utworu"
msgid "Display lyrics for the playing song"
msgstr "WyÅwietla tekst odtwarzanego utworu"
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
-msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
-msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
+#. { 'id': 'astraweb.com', 'class': AstrawebParser, 'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") },
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44
msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
+msgid "Jlyric (j-lyric.net)"
+msgstr "Jlyric (j-lyric.net)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46
+msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+msgstr "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+
#: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
msgid "Magnatune online music store"
msgstr "Internetowy sklep muzyczny Magnatune"
@@ -4300,7 +4305,7 @@ msgstr "Zsynchronizuj z kolekcjÄ"
msgid "Synchronize media player with the library"
msgstr "Synchronizuje odtwarzacz muzyki z kolekcjÄ"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:660
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
msgid ""
"You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
"device."
@@ -4308,7 +4313,7 @@ msgstr ""
"Nie wybrano Åadnej muzyki, list odtwarzania lub podcastÃw do przesÅania na "
"to urzÄdzenie."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:664
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:667
msgid ""
"There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
"playlists and podcasts."
@@ -4316,16 +4321,16 @@ msgstr ""
"Nie ma wystarczajÄcej iloÅci wolnego miejsca na urzÄdzeniu, aby przesÅaÄ "
"wybranÄ muzykÄ, listy odtwarzania i podcasty."
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:715
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:718
#, c-format
msgid "%s Sync Settings"
msgstr "Ustawienia synchronizacji urzÄdzenia %s"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:723
msgid "Sync with the device"
msgstr "Synchronizowanie z urzÄdzeniem"
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:722
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:725
msgid "Don't sync"
msgstr "Bez synchronizowania"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]