[rhythmbox] Updated Polish translation



commit f7a0dcde8fab58a82371f004ad1d0bc81128d9cc
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 21 20:01:09 2012 +0200

    Updated Polish translation

 po/pl.po |   85 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a1c2692..2d91374 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-23 12:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-23 12:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-21 20:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-21 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -994,7 +994,7 @@ msgid "Last submission time:"
 msgstr "Czas ostatniej wysyÅki:"
 
 #: ../plugins/audioscrobbler/audioscrobbler-profile.ui.h:9
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:877
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:888
 msgid "Disabled"
 msgstr "WyÅÄczony"
 
@@ -1062,77 +1062,77 @@ msgstr "Ta wersja programu Rhythmbox zostaÅa zablokowana przez serwis."
 msgid "Track submission failed too many times"
 msgstr "Za duÅo niepowodzeÅ podczas wysyÅania informacji o ÅcieÅkach"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:244
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:246
 msgid "Refresh Profile"
 msgstr "OdÅwieÅ profil"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:247
 msgid "Refresh your Profile"
 msgstr "OdÅwieÅa profil"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:671
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:676
 msgid "Love"
 msgstr "Oznacz jako ulubiony"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:672
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
 msgid "Mark this song as loved"
 msgstr "Oznaczenie tego utworu jako ulubionego"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:674
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:679
 msgid "Ban"
 msgstr "Oznacz jako zakazany"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:675
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:680
 msgid "Ban the current track from being played again"
 msgstr "Zakazanie ponownego odtworzenia tego utworu"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:682
 msgid "Download"
 msgstr "Pobierz"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:678
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:683
 msgid "Download the currently playing track"
 msgstr "Pobiera obecnie odtwarzanÄ ÅcieÅkÄ"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:796
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:807
 msgid "You are not currently logged in."
 msgstr "Obecnie nie zalogowano."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:797
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:822
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:808
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:826
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:833
 msgid "Log in"
 msgstr "Zaloguj"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:803
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
 msgid "Waiting for authentication..."
 msgstr "Oczekiwanie na uwierzytelnienie..."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:804
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:815
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:814
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:825
 msgid "Authentication error. Please try logging in again."
 msgstr "BÅÄd uwierzytelnienia. ProszÄ sprÃbowaÄ zalogowaÄ siÄ ponownie."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:821
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:832
 msgid "Connection error. Please try logging in again."
 msgstr "BÅÄd poÅÄczenia. ProszÄ sprÃbowaÄ zalogowaÄ siÄ ponownie."
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1237
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1248
 msgid "My Library"
 msgstr "Moja kolekcja"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1245
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1256
 msgid "My Recommendations"
 msgstr "Polecane ÅcieÅki"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1253
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1264
 msgid "My Neighbourhood"
 msgstr "Moje sÄsiedztwo"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1420
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1431
 #, c-format
 msgid "%s plays"
 msgstr "OdtworzeÅ: %s"
@@ -1140,16 +1140,16 @@ msgstr "OdtworzeÅ: %s"
 #. Translators: %s is the name of the audioscrobbler service, for example "Last.fm".
 #. * This is the label for menu item which when activated will take the user to the
 #. * artist/track's page on the service's website.
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1677
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1688
 #, c-format
 msgid "_View on %s"
 msgstr "_Widok w serwisie %s"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1694
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1705
 msgid "Listen to _Similar Artists Radio"
 msgstr "SÅuchaj radia podobnych _wykonawcÃw"
 
-#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1708
+#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-profile-page.c:1719
 msgid "Listen to _Top Fans Radio"
 msgstr "SÅuchaj radia najwiÄkszych _fanÃw"
 
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr ""
 "upewniÄ, Åe wtyczka Last.fm jest wÅÄczona, wybraÄ Last.fm w panelu bocznym i "
 "zalogowaÄ siÄ."
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:54
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:55
 msgid "Links"
 msgstr "OdnoÅniki"
 
-#: ../plugins/context/LinksTab.py:182
+#: ../plugins/context/LinksTab.py:183
 msgid "No artist specified."
 msgstr "Nie podano wykonawcy."
 
@@ -2127,22 +2127,27 @@ msgstr "_Tekst utworu"
 msgid "Display lyrics for the playing song"
 msgstr "WyÅwietla tekst odtwarzanego utworu"
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:39
-msgid "Astraweb (www.astraweb.com)"
-msgstr "Astraweb (www.astraweb.com)"
-
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:40
+#. { 'id': 'astraweb.com', 	'class': AstrawebParser, 	'name': _("Astraweb (www.astraweb.com)") 	},
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
 msgid "WinampCN (www.winampcn.com)"
 msgstr "WinampCN (www.winampcn.com)"
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:41
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:43
 msgid "TerraBrasil (terra.com.br)"
 msgstr "TerraBrasil (terra.com.br)"
 
-#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:42
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:44
 msgid "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 msgstr "Dark Lyrics (darklyrics.com)"
 
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:45
+msgid "Jlyric (j-lyric.net)"
+msgstr "Jlyric (j-lyric.net)"
+
+#: ../plugins/lyrics/LyricsSites.py:46
+msgid "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+msgstr "Jetlyrics (jetlyrics.com)"
+
 #: ../plugins/magnatune/magnatune-loading.ui.h:1
 msgid "Magnatune online music store"
 msgstr "Internetowy sklep muzyczny Magnatune"
@@ -4300,7 +4305,7 @@ msgstr "Zsynchronizuj z kolekcjÄ"
 msgid "Synchronize media player with the library"
 msgstr "Synchronizuje odtwarzacz muzyki z kolekcjÄ"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:660
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:663
 msgid ""
 "You have not selected any music, playlists, or podcasts to transfer to this "
 "device."
@@ -4308,7 +4313,7 @@ msgstr ""
 "Nie wybrano Åadnej muzyki, list odtwarzania lub podcastÃw do przesÅania na "
 "to urzÄdzenie."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:664
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:667
 msgid ""
 "There is not enough space on the device to transfer the selected music, "
 "playlists and podcasts."
@@ -4316,16 +4321,16 @@ msgstr ""
 "Nie ma wystarczajÄcej iloÅci wolnego miejsca na urzÄdzeniu, aby przesÅaÄ "
 "wybranÄ muzykÄ, listy odtwarzania i podcasty."
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:715
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:718
 #, c-format
 msgid "%s Sync Settings"
 msgstr "Ustawienia synchronizacji urzÄdzenia %s"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:720
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:723
 msgid "Sync with the device"
 msgstr "Synchronizowanie z urzÄdzeniem"
 
-#: ../sources/rb-media-player-source.c:722
+#: ../sources/rb-media-player-source.c:725
 msgid "Don't sync"
 msgstr "Bez synchronizowania"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]