[orca/gnome-3-6] Remove location and wrap from ja.po
- From: Yasumichi Akahoshi <yasuakaho src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [orca/gnome-3-6] Remove location and wrap from ja.po
- Date: Fri, 19 Oct 2012 18:13:08 +0000 (UTC)
commit 582f7306f65573c2562ef4269d82c56b370f0501
Author: Yasumichi Akahoshi <yasumichi vinelinux org>
Date: Sat Oct 20 02:49:09 2012 +0900
Remove location and wrap from ja.po
po/ja.po | 1379 ++------------------------------------------------------------
1 files changed, 25 insertions(+), 1354 deletions(-)
---
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 034b574..2000ad3 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -14,42 +14,31 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: orca gnome-3-0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=orca&keywords=I18N+L10N&component=i18n\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-05 02:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-01 23:26+0900\n"
"Last-Translator: Jiro Matsuzawa <jmatsuzawa src gnome org>\n"
"Language-Team: Japanese <gnome-translation gnome gr jp>\n"
+"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../orca.desktop.in.h:1 ../src/orca/app_gui_prefs.py:215
-#: ../src/orca/keybindings.py:104 ../src/orca/orca_gui_splash.py:49
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:155 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1968
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2078
msgid "Orca"
msgstr "Orca"
-#: ../orca.desktop.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Screen Reader"
msgstr "ããããããããããæåé"
-#: ../orca.desktop.in.h:3 ../src/orca/orca_gui_main.py:44
#, fuzzy
msgid "Orca Screen Reader"
msgstr "Orca ããããããããããæåé"
-#: ../orca.desktop.in.h:4
-msgid ""
-"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
-"or refreshable braille"
+msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
msgstr ""
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:135
#, python-format
msgid "Orca Preferences for %s"
msgstr "%s çã Orca ãèå"
@@ -57,11 +46,9 @@ msgstr "%s çã Orca ãèå"
#. Translators: this refers to commands that do not currently have
#. an associated key binding.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:220 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2084
msgid "Unbound"
msgstr "åãåããããããããã"
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:279
msgid "No application has focus."
msgstr "ããããããæãããããããããããããããã"
@@ -69,7 +56,6 @@ msgstr "ããããããæãããããããããããããããã"
#. for allowing users to set application specific settings from within
#. Orca for the application that currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/app_gui_prefs.py:294
#, python-format
msgid "Starting Orca Preferences for %s."
msgstr "%s ãèåãèåããããã"
@@ -79,28 +65,21 @@ msgstr "%s ãèåãèåããããã"
#. application window and provides keystrokes for the user to jump to
#. those spots. These spots are known as 'bookmarks'.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:80
msgid "bookmark entered"
msgstr "ãããããããèåãããã"
#. Translators: this announces that the current object is the same
#. object pointed to by the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:104
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:107
msgid "bookmark is current object"
msgstr "ãããããããæãããããããããããçååèããããããããããã"
-#: ../src/orca/bookmarks.py:112
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:115
msgid "bookmark and current object have same parent"
msgstr "ããããããããããããããåèããããããããããèãåããã"
#. Translators: this announces that the bookmark and the current
#. object share a common ancestor
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:130
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:133
#, python-format
msgid "shared ancestor %s"
msgstr "åãåç (%s) ãåæããã"
@@ -108,24 +87,18 @@ msgstr "åãåç (%s) ãåæããã"
#. Translators: This announces that a comparison between the bookmark
#. and the current object can not be determined.
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:137
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:140
msgid "comparison unknown"
msgstr "åæããããããããéããäæãã"
#. Translators: this announces that a bookmark has been saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:146
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:155
msgid "bookmarks saved"
msgstr "ããããããããããããããäåãããã"
#. Translators: this announces that a bookmark could not be saved to
#. disk
#.
-#: ../src/orca/bookmarks.py:151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:160
msgid "bookmarks could not be saved"
msgstr "ããããããããããããããäåãããããããã"
@@ -133,7 +106,6 @@ msgstr "ããããããããããããããäåãããããããã
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the left.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:119
msgid "Line Left"
msgstr "Line Left"
@@ -141,7 +113,6 @@ msgstr "Line Left"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls to the right.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:125
msgid "Line Right"
msgstr "Line Right"
@@ -149,7 +120,6 @@ msgstr "Line Right"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls up.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:131
msgid "Line Up"
msgstr "Line Up"
@@ -157,7 +127,6 @@ msgstr "Line Up"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, the display scrolls down.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:137
msgid "Line Down"
msgstr "Line Down"
@@ -165,7 +134,6 @@ msgstr "Line Down"
#. display (an external hardware device used by people who are blind).
#. When pressing the button, it instructs the braille display to freeze.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:143
msgid "Freeze"
msgstr "Freeze"
@@ -174,7 +142,6 @@ msgstr "Freeze"
#. When pressing the button, the display scrolls to the top left of the
#. window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:150
msgid "Top Left"
msgstr "Top Left"
@@ -183,7 +150,6 @@ msgstr "Top Left"
#. When pressing the button, the display scrolls to the bottom right of
#. the window.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:157
msgid "Bottom Right"
msgstr "Bottom Right"
@@ -192,7 +158,6 @@ msgstr "Bottom Right"
#. When pressing the button, the display scrolls to position containing
#. the cursor.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:164
msgid "Cursor Position"
msgstr "Cursor Position"
@@ -201,7 +166,6 @@ msgstr "Cursor Position"
#. When pressing the button, the display toggles between contracted and
#. contracted braille.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:171
msgid "Six Dots"
msgstr "Six Dots"
@@ -211,7 +175,6 @@ msgstr "Six Dots"
#. routings keys and are a way for a user to tell the machine they are
#. interested in a particular character on the display.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:179
msgid "Cursor Routing"
msgstr "Cursor Routing"
@@ -222,7 +185,6 @@ msgstr "Cursor Routing"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:188
msgid "Cut Begin"
msgstr "Cut Begin"
@@ -233,7 +195,6 @@ msgstr "Cut Begin"
#. character cell mode operation on virtual consoles, the act of copying
#. text is erroneously called a "cut" operation.
#.
-#: ../src/orca/braille.py:197
msgid "Cut Line"
msgstr "Cut Line"
@@ -241,119 +202,90 @@ msgstr "Cut Line"
#. languages. You could read about braille tables at:
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Braille
#.
-#: ../src/orca/braille.py:263
msgid "Czech Grade 1"
msgstr "ãããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:264
msgid "Spanish Grade 1"
msgstr "ããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:265
msgid "Canada French Grade 2"
msgstr "ãããçããããè (2ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:266
msgid "France French Grade 2"
msgstr "ããããçããããè (2ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:267
msgid "Latvian Grade 1"
msgstr "ããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:268
msgid "Netherlands Dutch Grade 1"
msgstr "ããããçããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:269
msgid "Norwegian Grade 0"
msgstr "ãããããè (0ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:270
msgid "Norwegian Grade 1"
msgstr "ãããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:271
msgid "Norwegian Grade 2"
msgstr "ãããããè (2ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:272
msgid "Norwegian Grade 3"
msgstr "ãããããè (3ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:273
msgid "Polish Grade 1"
msgstr "ãããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:274
msgid "Portuguese Grade 1"
msgstr "ãããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:275
msgid "Swedish Grade 1"
msgstr "ããããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:276
msgid "Arabic Grade 1"
msgstr "ããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:277
msgid "Welsh Grade 1"
msgstr "ãããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:278
msgid "Welsh Grade 2"
msgstr "ãããããè (2ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:279
msgid "German Grade 0"
msgstr "ãããè (0ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:280
msgid "German Grade 1"
msgstr "ãããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:281
msgid "German Grade 2"
msgstr "ãããè (2ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:282
msgid "U.K. English Grade 2"
msgstr "ããããçèè (2ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:283
msgid "U.K. English Grade 1"
msgstr "ããããçèè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:284
msgid "U.S. English Grade 1"
msgstr "ããããçèè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:285
msgid "U.S. English Grade 2"
msgstr "ããããçèè (2ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:286
msgid "Canada French Grade 1"
msgstr "ãããçããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:287
msgid "France French Grade 1"
msgstr "ããããçããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:288
msgid "Greek Grade 1"
msgstr "ããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:289
msgid "Hindi Grade 1"
msgstr "ãããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:290
msgid "Italian Grade 1"
msgstr "ããããè (1ç)"
-#: ../src/orca/braille.py:291
msgid "Belgium Dutch Grade 1"
msgstr "ããããçããããè (1ç)"
@@ -361,7 +293,6 @@ msgstr "ããããçããããè (1ç)"
#. alert and dialog windows plus the total number of
#. windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/braille_generator.py:209
#, python-format
msgid "(%d dialog)"
msgid_plural "(%d dialogs)"
@@ -369,7 +300,6 @@ msgstr[0] "(%d åãããããã)"
#. Translators: short braille for the rolename of an invalid GUI object.
#. We strive to keep it under three characters to preserve real estate.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:36
msgid "???"
msgstr "???"
@@ -378,72 +308,59 @@ msgstr "???"
#. around three characters to preserve real estate on the braille
#. display. The letters are chosen to make them unique across all
#. other rolenames, and they typically act like an abbreviation.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:43
msgid "alrt"
msgstr "alrt"
#. Translators: short braille for the rolename of an animation widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:46
msgid "anim"
msgstr "anim"
#. Translators: short braille for the rolename of an arrow widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:49
msgid "arw"
msgstr "arw"
#. Translators: short braille for the rolename of a calendar widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:52
msgid "cal"
msgstr "cal"
#. Translators: short braille for the rolename of a canvas widget.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:55
msgid "cnv"
msgstr "cnv"
#. Translators: short braille for the rolename of a caption (e.g.,
#. table caption).
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:59
msgid "cptn"
msgstr "cptn"
#. Translators: short braille for the rolename of a checkbox.
#. Translators: short braille for the rolename of a check menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:62 ../src/orca/braille_rolenames.py:65
msgid "chk"
msgstr "chk"
#. Translators: short braille for the rolename of a color chooser.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:68
msgid "clrchsr"
msgstr "clrchsr"
#. Translators: short braille for the rolename of a column header.
#. Translators: short braille for the rolename of a table column header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:71 ../src/orca/braille_rolenames.py:230
msgid "colhdr"
msgstr "colhdr"
#. Translators: short braille for the rolename of a combo box.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:74
msgid "cbo"
msgstr "cbo"
#. Translators: short braille for the rolename of a date editor.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:77
msgid "dat"
msgstr "dat"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop icon.
#. Translators: short braille for the rolename of a icon.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:80 ../src/orca/braille_rolenames.py:131
msgid "icn"
msgstr "icn"
#. Translators: short braille for the rolename of a desktop frame.
#. Translators: short braille for the rolename of a frame.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:83 ../src/orca/braille_rolenames.py:119
msgid "frm"
msgstr "frm"
@@ -451,44 +368,36 @@ msgstr "frm"
#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
#. the translated word for "dial". It is OK to use an
#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:89
msgctxt "shortbraille"
msgid "dial"
msgstr "dial"
#. Translators: short braille for the rolename of a dialog.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:92
msgid "dlg"
msgstr "dlg"
#. Translators: short braille for the rolename of a directory pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:95
msgid "dip"
msgstr "dip"
#. Translators: short braille for the rolename of an HTML document frame.
#. Translators: short braille for the rolename of an html container.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:98 ../src/orca/braille_rolenames.py:128
msgid "html"
msgstr "html"
#. Translators: short braille for the rolename of a drawing area.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:101
msgid "draw"
msgstr "draw"
#. Translators: short braille for the rolename of a file chooser.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:104
msgid "fchsr"
msgstr "fchsr"
#. Translators: short braille for the rolename of a filler.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:107
msgid "flr"
msgstr "flr"
#. Translators: short braille for the rolename of a font chooser.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:110
msgid "fnt"
msgstr "fnt"
@@ -496,301 +405,240 @@ msgstr "fnt"
#. You should attempt to treat it as an abbreviation of
#. the translated word for "form". It is OK to use an
#. unabbreviated word as long as it is relatively short.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:116
msgctxt "shortbraille"
msgid "form"
msgstr "form"
#. Translators: short braille for the rolename of a glass pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:122
msgid "gpn"
msgstr "gpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a heading.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:125
msgid "hdng"
msgstr "hdng"
#. Translators: short braille for the rolename of a image.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:134
msgid "img"
msgstr "img"
#. Translators: short braille for the rolename of an internal frame.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:137
msgid "ifrm"
msgstr "ifrm"
#. Translators: short braille for the rolename of a label.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:140
msgid "lbl"
msgstr "lbl"
#. Translators: short braille for the rolename of a layered pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:143
msgid "lyrdpn"
msgstr "lyrdpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a link.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:146
msgid "lnk"
msgstr "lnk"
#. Translators: short braille for the rolename of a list.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:149
msgid "lst"
msgstr "lst"
#. Translators: short braille for the rolename of a list item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:152
msgid "lstitm"
msgstr "lstitm"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:155
msgid "mnu"
msgstr "mnu"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu bar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:158
msgid "mnubr"
msgstr "mnubr"
#. Translators: short braille for the rolename of a menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:161
msgid "mnuitm"
msgstr "mnuitm"
#. Translators: short braille for the rolename of an option pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:164
msgid "optnpn"
msgstr "optnpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:167
msgid "pgt"
msgstr "pgt"
#. Translators: short braille for the rolename of a page tab list.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:170
msgid "tblst"
msgstr "tblst"
#. Translators: short braille for the rolename of a panel.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:173
msgid "pnl"
msgstr "pnl"
#. Translators: short braille for the rolename of a password field.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:176
msgid "pwd"
msgstr "pwd"
#. Translators: short braille for the rolename of a popup menu.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:179
msgid "popmnu"
msgstr "popmnu"
#. Translators: short braille for the rolename of a progress bar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:182
msgid "pgbar"
msgstr "pgbar"
#. Translators: short braille for the rolename of a push button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:185
msgid "btn"
msgstr "btn"
#. Translators: short braille for the rolename of a radio button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:188
msgid "radio"
msgstr "radio"
#. Translators: short braille for the rolename of a radio menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:191
msgid "rdmnuitm"
msgstr "rdmnuitm"
#. Translators: short braille for the rolename of a root pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:194
msgid "rtpn"
msgstr "rtpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a row header.
#. Translators: short braille for the rolename of a table row header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:197 ../src/orca/braille_rolenames.py:233
msgid "rwhdr"
msgstr "rwhdr"
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll bar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:200
msgid "scbr"
msgstr "scbr"
#. Translators: short braille for the rolename of a scroll pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:203
msgid "scpn"
msgstr "scpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a section (e.g., in html).
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:206
msgid "sctn"
msgstr "sctn"
#. Translators: short braille for the rolename of a separator.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:209
msgid "seprtr"
msgstr "seprtr"
#. Translators: short braille for the rolename of a slider.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:212
msgid "sldr"
msgstr "sldr"
#. Translators: short braille for the rolename of a split pane.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:215
msgid "spltpn"
msgstr "spltpn"
#. Translators: short braille for the rolename of a spin button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:218
msgid "spin"
msgstr "spin"
#. Translators: short braille for the rolename of a statusbar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:221
msgid "statbr"
msgstr "statbr"
#. Translators: short braille for the rolename of a table.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:224
msgid "tbl"
msgstr "tbl"
#. Translators: short braille for the rolename of a table cell.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:227
msgid "cll"
msgstr "cll"
#. Translators: short braille for the rolename of a tear off menu item.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:236
msgid "tomnuitm"
msgstr "tomnuitm"
#. Translators: short braille for the rolename of a terminal.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:239
msgid "term"
msgstr "term"
#. Translators: short braille for the rolename of a text entry field.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:242
msgid "txt"
msgstr "txt"
#. Translators: short braille for the rolename of a toggle button.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:245
msgid "tglbtn"
msgstr "tglbtn"
#. Translators: short braille for the rolename of a toolbar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:248
msgid "tbar"
msgstr "tbar"
#. Translators: short braille for the rolename of a tooltip.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:251
msgid "tip"
msgstr "tip"
#. Translators: short braille for the rolename of a tree.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:254
msgid "tre"
msgstr "tre"
#. Translators: short braille for the rolename of a tree table.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:257
msgid "trtbl"
msgstr "trtbl"
#. Translators: short braille for when the rolename of an object is unknown.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:260
msgid "unk"
msgstr "unk"
#. Translators: short braille for the rolename of a viewport.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:263
msgid "vwprt"
msgstr "vwprt"
#. Translators: short braille for the rolename of a window.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:266
msgid "wnd"
msgstr "wnd"
#. Translators: short braille for the rolename of a header.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:269
msgid "hdr"
msgstr "hdr"
#. Translators: short braille for the rolename of a footer.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:272
msgid "ftr"
msgstr "ftr"
#. Translators: short braille for the rolename of a paragraph.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:275
msgid "para"
msgstr "para"
#. Translators: short braille for the rolename of a application.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:278
msgid "app"
msgstr "app"
#. Translators: short braille for the rolename of a autocomplete.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:281
msgid "auto"
msgstr "auto"
#. Translators: short braille for the rolename of an editbar.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:284
msgid "edtbr"
msgstr "edtbr"
#. Translators: short braille for the rolename of an embedded component.
-#: ../src/orca/braille_rolenames.py:287
msgid "emb"
msgstr "emb"
-#: ../src/orca/chat.py:337
-msgid ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-msgstr ""
-"Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgid "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
+msgstr "Toggle whether we prefix chat room messages with the name of the chat room."
-#: ../src/orca/chat.py:343
msgid "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
msgstr "Toggle whether we announce when our buddies are typing."
-#: ../src/orca/chat.py:348
msgid "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
msgstr "Toggle whether we provide chat room specific message histories."
-#: ../src/orca/chat.py:356
msgid "Speak and braille a previous chat room message."
msgstr "Speak and braille a previous chat room message."
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will speak
#. the name of the chat room.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:412
msgid "_Speak Chat Room name"
msgstr "ããããéåãååãèãäãã(_S)"
#. Translators: If this checkbox is checked, then Orca will tell
#. you when one of your buddies is typing a message.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:421
msgid "Announce when your _buddies are typing"
msgstr "Announce when your _buddies are typing"
@@ -799,14 +647,12 @@ msgstr "Announce when your _buddies are typing"
#. a single history which contains the latest messages from all the
#. chat rooms that they are currently in.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:432
msgid "Provide chat room specific _message histories"
msgstr "Provide chat room specific _message histories"
#. Translators: this is the title of a panel holding options for
#. how messages in this application's chat rooms should be spoken.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:445
msgid "Speak messages from"
msgstr "Speak messages from"
@@ -814,7 +660,6 @@ msgstr "Speak messages from"
#. irrespective of whether the chat application currently has focus.
#. This is the default behaviour.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:461
msgid "All cha_nnels"
msgstr "ããããããããã(_N)"
@@ -822,57 +667,45 @@ msgstr "ããããããããã(_N)"
#. that currently has focus, irrespective of whether the chat
#. application has focus.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:471
msgid "A channel only if its _window is active"
msgstr "A channel only if its _window is active"
#. Translators: Orca will speak new chat messages for all channels
#. only when the chat application has focus.
#.
-#: ../src/orca/chat.py:481
#, fuzzy, python-format
msgid "All channels when an_y %s window is active"
msgstr "All channels when an_y Pidgin window is active"
-#: ../src/orca/chat.py:549
msgid "speak chat room name."
msgstr "speak chat room name."
-#: ../src/orca/chat.py:553
msgid "Do not speak chat room name."
msgstr "Do not speak chat room name."
-#: ../src/orca/chat.py:566
msgid "announce when your buddies are typing."
msgstr "announce when your buddies are typing."
-#: ../src/orca/chat.py:571
msgid "Do not announce when your buddies are typing."
msgstr "Do not announce when your buddies are typing."
-#: ../src/orca/chat.py:584
msgid "Provide chat room specific message histories."
msgstr "Provide chat room specific message histories."
-#: ../src/orca/chat.py:588
msgid "Do not provide chat room specific message histories."
msgstr "Do not provide chat room specific message histories."
-#: ../src/orca/chat.py:648
#, python-format
msgid "Message from chat room %s"
msgstr "Message from chat room %s"
#. Translators: this is the spoken word for the space character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:39 ../src/orca/keynames.py:146
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2847
msgid "space"
msgstr "space"
#. Translators: this is the spoken word for the newline character
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:43
msgid "newline"
msgstr "newline"
@@ -880,169 +713,141 @@ msgstr "newline"
#.
#. Translators: this is how someone would speak the name of the tab key
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:47 ../src/orca/keynames.py:130
msgid "tab"
msgstr "tab"
#. Translators: this is the spoken word for the character '!' (U+0021)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:51
msgid "exclaim"
msgstr "exclaim"
#. Translators: this is the spoken word for the character '"' (U+0022)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:55
msgid "quote"
msgstr "quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character '#' (U+0023)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:59
msgid "number"
msgstr "number"
#. Translators: this is the spoken word for the character '$' (U+0024)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:63
msgid "dollar"
msgstr "dollar"
#. Translators: this is the spoken word for the character '%' (U+0025)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:67
msgid "percent"
msgstr "percent"
#. Translators: this is the spoken word for the character '&' (U+0026)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:71
msgid "and"
msgstr "and"
#. Translators: this is the spoken word for the character ''' (U+0027)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:75
msgid "apostrophe"
msgstr "apostrophe"
#. Translators: this is the spoken word for the character '(' (U+0028)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:79
msgid "left paren"
msgstr "left paren"
#. Translators: this is the spoken word for the character ')' (U+0029)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:83
msgid "right paren"
msgstr "right paren"
#. Translators: this is the spoken word for the character '*' (U+002a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:87
msgid "star"
msgstr "star"
#. Translators: this is the spoken word for the character '+' (U+002b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:91
msgid "plus"
msgstr "plus"
#. Translators: this is the spoken word for the character ',' (U+002c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:95
msgid "comma"
msgstr "comma"
#. Translators: this is the spoken word for the character '-' (U+002d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:99
msgid "dash"
msgstr "dash"
#. Translators: this is the spoken word for the character '.' (U+002e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:103
msgid "dot"
msgstr "dot"
#. Translators: this is the spoken word for the character '/' (U+002f)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:107
msgid "slash"
msgstr "slash"
#. Translators: this is the spoken word for the character ':' (U+003a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:111
msgid "colon"
msgstr "colon"
#. Translators: this is the spoken word for the character ';' (U+003b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:115
msgid "semicolon"
msgstr "semicolon"
#. Translators: this is the spoken word for the character '<Â' (U+003c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:119
msgid "less"
msgstr "less"
#. Translators: this is the spoken word for the character '=' (U+003d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:123
msgid "equals"
msgstr "equals"
#. Translators: this is the spoken word for the character '>Â' (U+003e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:127
msgid "greater"
msgstr "greater"
#. Translators: this is the spoken word for the character '?' (U+003f)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:131
msgid "question"
msgstr "question"
#. Translators: this is the spoken word for the character '@' (U+0040)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:135
msgid "at"
msgstr "at"
#. Translators: this is the spoken word for the character '[' (U+005b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:139
msgid "left bracket"
msgstr "left bracket"
#. Translators: this is the spoken word for the character '\' (U+005c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:143
msgid "backslash"
msgstr "backslash"
#. Translators: this is the spoken word for the character ']' (U+005d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:147
msgid "right bracket"
msgstr "right bracket"
#. Translators: this is the spoken word for the character '^' (U+005e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:151
msgid "caret"
msgstr "caret"
#. Translators: this is the spoken word for the character '_' (U+005f)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:155
msgid "underline"
msgstr "underline"
@@ -1051,25 +856,21 @@ msgstr "underline"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the grave glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:159 ../src/orca/keynames.py:263
msgid "grave"
msgstr "grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character '{' (U+007b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:163
msgid "left brace"
msgstr "left brace"
#. Translators: this is the spoken word for the character '|' (U+007c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:167
msgid "vertical bar"
msgstr "vertical bar"
#. Translators: this is the spoken word for the character '}' (U+007d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:171
msgid "right brace"
msgstr "right brace"
@@ -1078,152 +879,127 @@ msgstr "right brace"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the tilde glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:175 ../src/orca/keynames.py:278
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
#. Translators: this is the spoken character for the no break space
#. character (e.g., " " in HTML -- U+00a0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:180
msgid "no break space"
msgstr "no break space"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:184
msgid "inverted exclamation point"
msgstr "inverted exclamation point"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:188
msgid "cents"
msgstr "cents"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:192
msgid "pounds"
msgstr "pounds"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:196
msgid "currency sign"
msgstr "currency sign"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:200
msgid "yen"
msgstr "yen"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:204
msgid "broken bar"
msgstr "broken bar"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:208
msgid "section"
msgstr "section"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:212
msgid "umlaut"
msgstr "umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00a9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:216
msgid "copyright"
msgstr "copyright"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00aa)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:220
msgid "superscript a"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ab)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:224
msgid "left double angle bracket"
msgstr "left double angle bracket"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ac)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:228
msgid "logical not"
msgstr "logical not"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ad)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:232
msgid "soft hyphen"
msgstr "soft hyphen"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ae)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:236
msgid "registered"
msgstr "registered"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00af)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:240
msgid "macron"
msgstr "macron"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:244
msgid "degrees"
msgstr "degrees"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:248
msgid "plus or minus"
msgstr "plus or minus"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:252
msgid "superscript 2"
msgstr "superscript 2"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:256
msgid "superscript 3"
msgstr "superscript 3"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:260
msgid "acute accent"
msgstr "acute accent"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:264
msgid "mu"
msgstr "mu"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:268
msgid "paragraph marker"
msgstr "paragraph marker"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:272
msgid "middle dot"
msgstr "middle dot"
@@ -1232,603 +1008,503 @@ msgstr "middle dot"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the cedilla glyph
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:276 ../src/orca/keynames.py:293
msgid "cedilla"
msgstr "cedilla"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00b9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:280
msgid "superscript 1"
msgstr "superscript 1"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00ba)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:284
msgid "ordinal"
msgstr "ordinal"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:288
msgid "right double angle bracket"
msgstr "right double angle bracket"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:292
msgid "one fourth"
msgstr "one fourth"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:296
msgid "one half"
msgstr "one half"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00be)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:300
msgid "three fourths"
msgstr "three fourths"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Â' (U+00bf)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:304
msgid "inverted question mark"
msgstr "inverted question mark"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:308
msgid "a acute"
msgstr "a acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:312
msgid "A GRAVE"
msgstr "A GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:316
msgid "A ACUTE"
msgstr "A ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:320
msgid "A CIRCUMFLEX"
msgstr "A CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:324
msgid "A TILDE"
msgstr "A TILDE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:328
msgid "A UMLAUT"
msgstr "A UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:332
msgid "A RING"
msgstr "A RING"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:336
msgid "A E"
msgstr "A E"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:340
msgid "C CEDILLA"
msgstr "C CEDILLA"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:344
msgid "E GRAVE"
msgstr "E GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00c9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:348
msgid "E ACUTE"
msgstr "E ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ca)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:352
msgid "E CIRCUMFLEX"
msgstr "E CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:356
msgid "E UMLAUT"
msgstr "E UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:360
msgid "I GRAVE"
msgstr "I GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:364
msgid "I ACUTE"
msgstr "I ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ce)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:368
msgid "I CIRCUMFLEX"
msgstr "I CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00cf)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:372
msgid "I UMLAUT"
msgstr "I UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:376
msgid "ETH"
msgstr "ETH"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:380
msgid "N TILDE"
msgstr "N TILDE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:384
msgid "O GRAVE"
msgstr "O GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:388
msgid "O ACUTE"
msgstr "O ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:392
msgid "O CIRCUMFLEX"
msgstr "O CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:396
msgid "O TILDE"
msgstr "O TILDE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:400
msgid "O UMLAUT"
msgstr "O UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:404
msgid "times"
msgstr "times"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:408
msgid "O STROKE"
msgstr "O STROKE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00d9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:412
msgid "U GRAVE"
msgstr "U GRAVE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00da)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:416
msgid "U ACUTE"
msgstr "U ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00db)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:420
msgid "U CIRCUMFLEX"
msgstr "U CIRCUMFLEX"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:424
msgid "U UMLAUT"
msgstr "U UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00dd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:428
msgid "Y ACUTE"
msgstr "Y ACUTE"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00de)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:432
msgid "THORN"
msgstr "THORN"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00df)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:436
msgid "s sharp"
msgstr "s sharp"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:440
msgid "a grave"
msgstr "a grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:444
msgid "a circumflex"
msgstr "a circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:448
msgid "a tilde"
msgstr "a tilde"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:452
msgid "a umlaut"
msgstr "a umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:456
msgid "a ring"
msgstr "a ring"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:460
msgid "a e"
msgstr "a e"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:464
msgid "c cedilla"
msgstr "c cedilla"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:468
msgid "e grave"
msgstr "e grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00e9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:472
msgid "e acute"
msgstr "e acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ea)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:476
msgid "e circumflex"
msgstr "e circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00eb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:480
msgid "e umlaut"
msgstr "e umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ec)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:484
msgid "i grave"
msgstr "i grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ed)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:488
msgid "i acute"
msgstr "i acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ee)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:492
msgid "i circumflex"
msgstr "i circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ef)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:496
msgid "i umlaut"
msgstr "i umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f0)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:500
msgid "eth"
msgstr "eth"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f1)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:504
msgid "n tilde"
msgstr "n tilde"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f2)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:508
msgid "o grave"
msgstr "o grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f3)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:512
msgid "o acute"
msgstr "o acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f4)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:516
msgid "o circumflex"
msgstr "o circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f5)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:520
msgid "o tilde"
msgstr "o tilde"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:524
msgid "o umlaut"
msgstr "o umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f7)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:528
msgid "divided by"
msgstr "divided by"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f8)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:532
msgid "o stroke"
msgstr "o stroke"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fe)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:536
msgid "thorn"
msgstr "thorn"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fa)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:540
msgid "u acute"
msgstr "u acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00f9)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:544
msgid "u grave"
msgstr "u grave"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fb)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:548
msgid "u circumflex"
msgstr "u circumflex"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fc)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:552
msgid "u umlaut"
msgstr "u umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00fd)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:556
msgid "y acute"
msgstr "y acute"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Ã' (U+00ff)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:560
msgid "y umlaut"
msgstr "y umlaut"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Å' (U+0178)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:564
msgid "Y UMLAUT"
msgstr "Y UMLAUT"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'Æ' (U+0192)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:568
msgid "florin"
msgstr "florin"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2013)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:572
msgid "en dash"
msgstr "en dash"
#. Translators: this is the spoken word for the left single quote: â
#. (U+2018)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:577
msgid "left single quote"
msgstr "left single quote"
#. Translators: this is the spoken word for the right single quote: â
#. (U+2019)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:582
msgid "right single quote"
msgstr "right single quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:586
msgid "single low quote"
msgstr "single low quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:590
msgid "left double quote"
msgstr "left double quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:594
msgid "right double quote"
msgstr "right double quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+201e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:598
msgid "double low quote"
msgstr "double low quote"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2020)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:602
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2021)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:606
msgid "double dagger"
msgstr "double dagger"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2022)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:610
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2023)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:614
msgid "triangular bullet"
msgstr "triangular bullet"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2030)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:618
msgid "per mille"
msgstr "per mille"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2032)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:622
msgid "prime"
msgstr "prime"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2033)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:626
msgid "double prime"
msgstr "double prime"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2043)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:630
msgid "hyphen bullet"
msgstr "hyphen bullet"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+20ac)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:634
msgid "euro"
msgstr "euro"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2122)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:638
msgid "trademark"
msgstr "trademark"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2190)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:642
msgid "left arrow"
msgstr "left arrow"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2192)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:646
msgid "right arrow"
msgstr "right arrow"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2248)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:650
msgid "almost equal to"
msgstr "almost equal to"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2260)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:654
msgid "not equal to"
msgstr "not equal to"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2264)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:658
msgid "less than or equal to"
msgstr "less than or equal to"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2265)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:662
msgid "greater than or equal to"
msgstr "greater than or equal to"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:666
msgid "square root"
msgstr "square root"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:670
msgid "cube root"
msgstr "cube root"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+221e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:674
msgid "infinity"
msgstr "infinity"
@@ -1839,14 +1515,12 @@ msgstr "infinity"
#. as a bullet which looks like the black square: â (U+25A0). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:679 ../src/orca/chnames.py:854
msgid "black square"
msgstr "black square"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25a1)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:684
msgid "white square"
msgstr "white square"
@@ -1857,41 +1531,35 @@ msgstr "white square"
#. as a bullet which looks like the black diamond: â (U+25C6). Therefore,
#. please use the same translation for this character.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:689 ../src/orca/chnames.py:860
msgid "black diamond"
msgstr "black diamond"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cb)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:694
msgid "white circle"
msgstr "white circle"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25cf)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:699
msgid "black circle"
msgstr "black circle"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+25e6)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:703
msgid "white bullet"
msgstr "white bullet"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2713)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:708
msgid "check mark"
msgstr "check mark"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2714)
#. It can be used as a bullet in a list.
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:713
msgid "heavy check mark"
msgstr "heavy check mark"
@@ -1902,7 +1570,6 @@ msgstr "heavy check mark"
#. the typed letter 'x'. "Ballot x" might confuse the user. Hence the
#. use of "x-shaped bullet".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:722
msgid "x-shaped bullet"
msgstr "x-shaped bullet"
@@ -1911,202 +1578,173 @@ msgstr "x-shaped bullet"
#. an OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of
#. the bullet without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrow".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:729
msgid "right-pointing arrow"
msgstr "right-pointing arrow"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2070)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:733
#, fuzzy
msgid "superscript 0"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2074)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:737
#, fuzzy
msgid "superscript 4"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2075)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:741
#, fuzzy
msgid "superscript 5"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2076)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:745
#, fuzzy
msgid "superscript 6"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2077)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:749
#, fuzzy
msgid "superscript 7"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2078)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:753
#, fuzzy
msgid "superscript 8"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2079)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:757
#, fuzzy
msgid "superscript 9"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:761
#, fuzzy
msgid "superscript plus"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:765
#, fuzzy
msgid "superscript minus"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:769
#, fuzzy
msgid "superscript equals"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:773
#, fuzzy
msgid "superscript left paren"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:777
#, fuzzy
msgid "superscript right paren"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+207f)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:781
#, fuzzy
msgid "superscript n"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2080)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:785
#, fuzzy
msgid "subscript 0"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2081)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:789
#, fuzzy
msgid "subscript 1"
msgstr "superscript 1"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2082)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:793
#, fuzzy
msgid "subscript 2"
msgstr "superscript 2"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2083)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:797
#, fuzzy
msgid "subscript 3"
msgstr "superscript 3"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2084)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:801
#, fuzzy
msgid "subscript 4"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2085)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:805
#, fuzzy
msgid "subscript 5"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2086)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:809
#, fuzzy
msgid "subscript 6"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2087)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:813
#, fuzzy
msgid "subscript 7"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2088)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:817
#, fuzzy
msgid "subscript 8"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+2089)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:821
#, fuzzy
msgid "subscript 9"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208a)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:825
#, fuzzy
msgid "subscript plus"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208b)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:829
#, fuzzy
msgid "subscript minus"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208c)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:833
#, fuzzy
msgid "subscript equals"
msgstr "superscript a"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208d)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:837
#, fuzzy
msgid "subscript left paren"
msgstr "left paren"
#. Translators: this is the spoken word for the character 'â' (U+208e)
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:841
#, fuzzy
msgid "subscript right paren"
msgstr "right paren"
@@ -2116,7 +1754,6 @@ msgstr "right paren"
#. OOo list. The goal is to inform the user of the appearance of the bullet
#. without too much verbiage, hence simply "right-pointing arrowhead".
#.
-#: ../src/orca/chnames.py:848
msgid "right-pointing arrowhead"
msgstr "right-pointing arrowhead"
@@ -2124,7 +1761,6 @@ msgstr "right-pointing arrowhead"
#. speak and braille to tell the user that no component
#. has keyboard focus.
#.
-#: ../src/orca/event_manager.py:251
msgid "No focus"
msgstr "No focus"
@@ -2137,7 +1773,6 @@ msgstr "No focus"
#. direction is wrapping from the top of
#. the window down to the bottom.
#.
-#: ../src/orca/find.py:266
msgid "Wrapping to Bottom"
msgstr "Wrapping to Bottom"
@@ -2150,19 +1785,16 @@ msgstr "Wrapping to Bottom"
#. direction is wrapping from the bottom of
#. the window up to the top.
#.
-#: ../src/orca/find.py:281
msgid "Wrapping to Top"
msgstr "Wrapping to Top"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:355 ../src/orca/settings.py:907
msgid "partially checked"
msgstr "partically not checked"
#. Translators: this represents the state of a checkbox.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:359 ../src/orca/settings.py:906
msgid "checked"
msgstr "checked"
@@ -2171,13 +1803,11 @@ msgstr "checked"
#. Translators: this represents the state of a checkbox. It is meant
#. to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:363 ../src/orca/settings.py:905
msgid "not checked"
msgstr "not checked"
#. Translators: the state of a toggle button.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:370 ../src/orca/settings.py:918
msgid "pressed"
msgstr "pressed"
@@ -2186,14 +1816,12 @@ msgstr "pressed"
#. Translators: this represents the state of a toggle button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:374 ../src/orca/settings.py:918
msgid "not pressed"
msgstr "not pressed"
#. Translators: this is in reference to a radio button being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:382 ../src/orca/settings.py:913
msgctxt "radiobutton"
msgid "selected"
msgstr "selected"
@@ -2204,20 +1832,17 @@ msgstr "selected"
#. Translators: this represents the state of a radio button. It is
#. meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:387 ../src/orca/settings.py:912
msgctxt "radiobutton"
msgid "not selected"
msgstr "not selected"
#. Translators: The component orientation is horizontal.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:425
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#. Translators: The component orientation is vertical.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:429
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
@@ -2225,7 +1850,6 @@ msgstr "vertical"
#. progress bar or other component that displays a value as
#. a percentage.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:453
#, fuzzy, python-format
msgid "%d percent."
msgid_plural "%d percent."
@@ -2235,13 +1859,6 @@ msgstr[0] "%d percent."
#. the 'toggle' action. It must be the same
#. string used in the *.po file for gail.
#.
-#: ../src/orca/flat_review.py:1090 ../src/orca/generator.py:474
-#: ../src/orca/generator.py:723 ../src/orca/generator.py:765
-#: ../src/orca/generator.py:811
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:450
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:122
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:640
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:558 ../src/orca/tutorialgenerator.py:598
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
@@ -2251,7 +1868,6 @@ msgstr "toggle"
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:359
#, fuzzy
msgctxt "locking key state"
msgid "off"
@@ -2263,7 +1879,6 @@ msgstr "off"
#. they will instead appear in uppercase. This string is also
#. applied to Num Lock and potentially will be applied to similar
#. keys in the future.
-#: ../src/orca/input_event.py:367
#, fuzzy
msgctxt "locking key state"
msgid "on"
@@ -2272,49 +1887,42 @@ msgstr "on"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "caps lock" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:109
msgid "Caps_Lock"
msgstr "Caps_Lock"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "right alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:116
msgid "Alt_R"
msgstr "Alt_R"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "super" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:121
msgid "Super"
msgstr "Super"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "meta 2" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:126
msgid "Meta2"
msgstr "Meta2"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "left alt" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:133
msgid "Alt_L"
msgstr "Alt_L"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "control" modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:138
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. Translators: this is presented in a GUI to represent the
#. "shift " modifier.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:143
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
@@ -2322,7 +1930,6 @@ msgstr "Shift"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:155
#, fuzzy
msgid "double click"
msgstr "(ãããããããã)"
@@ -2331,18 +1938,15 @@ msgstr "(ãããããããã)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/keybindings.py:161
#, fuzzy
msgid "triple click"
msgstr "(ããããããããã)"
-#: ../src/orca/keybindings.py:225
msgid "keypad "
msgstr ""
#. Translators: this is how someone would speak the name of the shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:42
#, fuzzy
msgctxt "keyboard"
msgid "Shift"
@@ -2350,7 +1954,6 @@ msgstr "Shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the alt key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:46
#, fuzzy
msgctxt "keyboard"
msgid "Alt"
@@ -2358,7 +1961,6 @@ msgstr "Alt_R"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the control key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:50
#, fuzzy
msgctxt "keyboard"
msgid "Control"
@@ -2366,301 +1968,250 @@ msgstr "Ctrl"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:54
msgid "left shift"
msgstr "left shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left alt key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:58
msgid "left alt"
msgstr "left alt"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left ctrl key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:62
msgid "left control"
msgstr "left control"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:66
msgid "right shift"
msgstr "right shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right alt key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:70
msgid "right alt"
msgstr "right alt"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right ctrl key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:74
msgid "right control"
msgstr "right control"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left meta key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:78
msgid "left meta"
msgstr "left meta"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right meta key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:82
msgid "right meta"
msgstr "right meta"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the num lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:86
msgid "num lock"
msgstr "num lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the caps lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:90
msgid "caps lock"
msgstr "caps lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the scroll lock key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:94
msgid "scroll lock"
msgstr "scroll lock"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page up key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:98 ../src/orca/keynames.py:102
-#: ../src/orca/keynames.py:106 ../src/orca/keynames.py:110
msgid "page up"
msgstr "page up"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the page down key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:114 ../src/orca/keynames.py:118
-#: ../src/orca/keynames.py:122 ../src/orca/keynames.py:126
msgid "page down"
msgstr "page down"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left tab key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:134
msgid "left tab"
msgstr "left tab"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F11 key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:138
msgid "F 11"
msgstr "F 11"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the F12 key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:142
msgid "F 12"
msgstr "F 12"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the backspace key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:150
msgid "backspace"
msgstr "backspace"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the return key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:154
msgid "return"
msgstr "return"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the enter key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:158
msgid "enter"
msgstr "enter"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the up arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:162 ../src/orca/keynames.py:166
msgid "up"
msgstr "up"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the down arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:170 ../src/orca/keynames.py:174
msgid "down"
msgstr "down"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:178 ../src/orca/keynames.py:182
msgid "left"
msgstr "left"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right arrow key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:186 ../src/orca/keynames.py:190
msgid "right"
msgstr "right"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the left super key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:194
msgid "left super"
msgstr "left super"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the right super key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:198
msgid "right super"
msgstr "right super"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the menu key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:202
msgid "menu"
msgstr "menu"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the ISO shift key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:206
msgid "ISO level 3 shift"
msgstr "ISO level 3 shift"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the help key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:210
msgid "help"
msgstr "help"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the multi key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:214
msgid "multi"
msgstr "multi"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the mode switch key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:218
msgid "mode switch"
msgstr "mode switch"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the escape key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:222
msgid "escape"
msgstr "escape"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the insert key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:226 ../src/orca/keynames.py:230
msgid "insert"
msgstr "insert"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the delete key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:234 ../src/orca/keynames.py:238
msgid "delete"
msgstr "delete"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the home key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:242 ../src/orca/keynames.py:246
msgid "home"
msgstr "home"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the end key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:250 ../src/orca/keynames.py:254
msgid "end"
msgstr "end"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the begin key
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:258
msgid "begin"
msgstr "begin"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the acute glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:268
msgid "acute"
msgstr "acute"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the circumflex glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:273
msgid "circumflex"
msgstr "circumflex"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the diaeresis glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:283
msgid "diaeresis"
msgstr "diaeresis"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the ring glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:288
msgid "ring"
msgstr "ring"
#. Translators: this is how someone would speak the name of the
#. non-spacing diacritical key for the stroke glyph
#.
-#: ../src/orca/keynames.py:298
msgid "stroke"
msgstr "stroke"
#. Translators: sets the live region politeness level to polite
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:265
msgid "setting live region to polite"
msgstr "setting live region to polite"
#. Translators: sets the live region politeness level to assertive
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:270
msgid "setting live region to assertive"
msgstr "setting live region to assertive"
#. Translators: sets the live region politeness level to rude
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:275
msgid "setting live region to rude"
msgstr "setting live region to rude"
#. Translators: sets the live region politeness level to off
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:280
msgid "setting live region to off"
msgstr "setting live region to off"
#. Tranlators: this tells the user that a cached message
#. is not available.
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:299
msgid "no live message saved"
msgstr "no live message saved"
#. Translators: This lets the user know that all live regions
#. have been turned off.
-#: ../src/orca/liveregions.py:316
msgid "All live regions set to off"
msgstr "All live regions set to off"
-#: ../src/orca/liveregions.py:344
msgid "live regions politeness levels restored"
msgstr "live regions politeness levels restored"
#. Translators: output the politeness level
#.
-#: ../src/orca/liveregions.py:386
#, python-format
msgid "politeness level %s"
msgstr "politeness level %s"
@@ -2668,7 +2219,6 @@ msgstr "politeness level %s"
#. Translators: Orca can present the last notification message
#. to the user when the user presses a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:81
#, fuzzy
msgid "Present last notification message."
msgstr "æåããããäãã"
@@ -2676,21 +2226,18 @@ msgstr "æåããããäãã"
#. Translators: Orca can present the previous notification message
#. to the user when the user presses a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:89
msgid "Present previous notification message."
msgstr ""
#. Translators: Orca can enable the notification messages
#. list mode when the user presses a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:97
msgid "Present notification messages list"
msgstr ""
#. Translators: This is a brief message presented to the user
#. the list of notifications is empty.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:125
#, fuzzy
msgid "No notification messages"
msgstr "Notification %s"
@@ -2698,7 +2245,6 @@ msgstr "Notification %s"
#. Translators: This is a brief message presented to the user when
#. when the top of a list of notifications is reached.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:156
msgctxt "notification"
msgid "Top"
msgstr "äç"
@@ -2706,7 +2252,6 @@ msgstr "äç"
#. Translators: This is a brief message presented to the user when
#. when the bottom of a list of notifications is reached.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:163
msgctxt "notification"
msgid "Bottom"
msgstr "äç"
@@ -2717,21 +2262,18 @@ msgstr "äç"
#. This string is the prompt which will be presented to the user
#. in both speech and braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:186
#, fuzzy
msgid "Exiting list notification messages mode."
msgstr "Exiting learn mode."
#. Translators: This message inform to the user the number of
#. messages in the list.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:240
#, fuzzy, python-format
msgid "%d message.\n"
msgid_plural "%d messages.\n"
msgstr[0] "%d space"
#. Translators: This is a help message.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:242
msgid "Press h for help.\n"
msgstr ""
@@ -2739,7 +2281,6 @@ msgstr ""
#. amongst the list of commands presented in list notification
#. messages mode as well as how to exit the list.
#.
-#: ../src/orca/notification_messages.py:249
msgid ""
"Use Up, Down, Home or End to navigate in the list.\n"
"Press Escape to exit.\n"
@@ -2763,23 +2304,18 @@ msgstr ""
#. Finally, this expression should match what you've chosen for the
#. translation of the "Enter y or n:" strings for this file.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:70
msgid "^[Yy1]"
msgstr "^[Yy1]"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:71
msgid "^[Nn0]"
msgstr "^[Nn0]"
#. Translators: this means speech synthesis (i.e., the machine
#. speaks to you from its speakers) is not installed or working.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:142 ../src/orca/orca_console_prefs.py:151
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:169
msgid "Speech is unavailable."
msgstr "èãäããåçãããããã"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:154
msgid "Welcome to Orca setup."
msgstr "* Orca ãèå"
@@ -2788,14 +2324,11 @@ msgstr "* Orca ãèå"
#. is an example of a speech system. It provides wrappers
#. around specific speech servers (engines).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:177
msgid "Select desired speech system:"
msgstr "èãäããããããéæãããããã:"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:190 ../src/orca/orca_console_prefs.py:231
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:283 ../src/orca/orca_console_prefs.py:471
msgid "Enter choice: "
msgstr "çåãååãããããã: "
@@ -2803,31 +2336,23 @@ msgstr "çåãååãããããã: "
#. invalid integer value on the command line and is
#. also requesting they enter a valid integer value.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:197 ../src/orca/orca_console_prefs.py:234
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:289 ../src/orca/orca_console_prefs.py:486
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:488
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "æåãçåãååãããããã"
#. Translators: this means speech synthesis will not be used.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:201 ../src/orca/orca_console_prefs.py:212
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:238 ../src/orca/orca_console_prefs.py:254
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:293
msgid "Speech will not be used.\n"
msgstr "èãäããèããããã\n"
#. Translators: this means no working speech servers (speech
#. synthesis engines) can be found.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:211
msgid "No servers available.\n"
msgstr "åçåèãããããããããããã\n"
#. Translators: this is prompting for a numerical choice from a list
#. of available speech synthesis engines.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:218
msgid "Select desired speech server."
msgstr "* èãäããããããéæ"
@@ -2835,7 +2360,6 @@ msgstr "* èãäããããããéæ"
#. engine) is not working properly and no voices (e.g., male,
#. female, child) are available.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:250
msgid "No voices available.\n"
msgstr "åçåèãéåããããããã\n"
@@ -2843,7 +2367,6 @@ msgstr "åçåèãéåããããããã\n"
#. list of choices of speech synthesis voices (e.g., male,
#. female, child).
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:261
msgid "Select desired voice:"
msgstr "éåãçéãéæãããããã:"
@@ -2851,14 +2374,9 @@ msgstr "éåãçéãéæãããããã:"
#. word prior to the caret when the user types a word
#. delimiter.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:332
msgid "Enable echo by word? Enter y or n: "
msgstr "åèæãããããèãããã? [y/n]:"
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:342 ../src/orca/orca_console_prefs.py:361
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:387 ../src/orca/orca_console_prefs.py:404
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:421 ../src/orca/orca_console_prefs.py:439
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:520 ../src/orca/orca_console_prefs.py:539
msgid "Please enter y or n."
msgstr "yãããnãååããããããã [y/n]: "
@@ -2867,28 +2385,24 @@ msgstr "yãããnãååããããããã [y/n]: "
#. user wants key echo, they will then be prompted for which
#. classes of keys they want echoed.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:351
msgid "Enable key echo? Enter y or n: "
msgstr "ããããããèãããã? [y/n]: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. normal text entry keys.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:377
msgid "Enable alphanumeric and punctuation keys? Enter y or n: "
msgstr "ããããããããæåãåèçãããããããæåããããã? [y/n]: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. CTRL, ALT, Shift, Insert, and "Fn" on laptops.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:394
msgid "Enable modifier keys? Enter y or n: "
msgstr "äéãããããããããæåããããã? [y/n]: "
#. Translators: this is in reference to key echo for
#. the keys at the top of the keyboard.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:411
msgid "Enable function keys? Enter y or n: "
msgstr "ãããããããããããããããããæåããããã? [y/n]: "
@@ -2896,7 +2410,6 @@ msgstr "ãããããããããããããããããæåããããã
#. space, enter, escape, tab, backspace, delete, arrow
#. keys, page up, page down, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:429
msgid "Enable action keys? Enter y or n: "
msgstr "ãããããããããããããããæåããããã? [y/n]: "
@@ -2904,7 +2417,6 @@ msgstr "ãããããããããããããããæåããããã? [y/n
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:445
msgid "Select desired keyboard layout."
msgstr "* ããããããããããããéæ"
@@ -2912,7 +2424,6 @@ msgstr "* ããããããããããããéæ"
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:457
msgid "1. Desktop"
msgstr "1. ããããããå"
@@ -2920,7 +2431,6 @@ msgstr "1. ããããããå"
#. has a numeric keypad) and laptop (i.e., small and compact) keyboard
#. layouts for how they might control Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:464
msgid "2. Laptop"
msgstr "2. ããããããå"
@@ -2928,7 +2438,6 @@ msgstr "2. ããããããå"
#. use a refreshable braille display (an external hardware
#. device) or not.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:510
msgid "Enable Braille? Enter y or n: "
msgstr "çåãæåããããã? [y/n]: "
@@ -2937,11 +2446,9 @@ msgstr "çåãæåããããã? [y/n]: "
#. It presents what would be (or is being) shown on the
#. external refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:529
msgid "Enable Braille Monitor? Enter y or n: "
msgstr "çåãããããæåããããã? [y/n]: "
-#: ../src/orca/orca_console_prefs.py:551
msgid "Setup complete. Press Return to continue."
msgstr "èåãåäãããã (çèããååã Return ãããæäãããããã)ã"
@@ -2955,93 +2462,67 @@ msgstr "èåãåäãããã (çèããååã Return ãããæ
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:1 ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:319
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:321
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:164
msgid "Find"
msgstr "æç"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:2
msgid "Orca Find Dialog"
msgstr "Orca æçããããã"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:3
msgid "Close"
msgstr "éãã"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:4
msgid "_Search for:"
msgstr "æçããèå(_S):"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:5
msgid "Search for:"
msgstr "æçããèå:"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:6 ../src/orca/orca_gui_find.py:134
msgid "C_urrent location"
msgstr "çåãäç(_U)"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:7
msgid "_Top of window"
msgstr "ããããããããã(_T)"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:8
msgid "Top of window"
msgstr "ããããããããã"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:9
msgid "<b>Start from:</b>"
msgstr "<b>æçãéåããåæ:</b>"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:10
msgid "Start from:"
msgstr "æçãéå:"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:11
msgid "_Wrap around"
msgstr "æãèããåèããã(_W)"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:12
msgid "Search _backwards"
msgstr "ééãæçãã(_B)"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:13
#, fuzzy
msgid "<b>Search direction:</b>"
msgstr "<b>æçãéåããåæ:</b>"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:14
msgid "_Match case"
msgstr "ååæåãååãã(_M)"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:15
msgid "Match _entire word only"
msgstr "åèåäãäèãããããã(_E)"
-#: ../src/orca/orca-find.ui.h:16
msgid "<b>Results must:</b>"
msgstr ""
#. Translators: This is used in the Orca About dialog.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:105
msgid "The Orca Team"
msgstr "Orca ããã"
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:108
-msgid ""
-"A free, open source scriptable screen reader, which provides access to "
-"applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
-msgstr ""
-"ããããããããããããããããããããããããããããããããAT-SPIãã"
-"ãããããããããããããããããããã (äãããGNOME ãããããã) ããã"
-"ããããåèããããã"
+msgid "A free, open source scriptable screen reader, which provides access to applications and toolkits that support AT-SPI (e.g., the GNOME desktop)."
+msgstr "ããããããããããããããããããããããããããããããããAT-SPIãããããããããããããããããããããã (äãããGNOME ãããããã) ãããããããåèããããã"
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:113
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (c) 2010-2011 The Orca Team \n"
@@ -3063,7 +2544,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Please
#. translate it to contain your name. And thank you for your work!
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:125
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"äè æ <ss gnome gr jp>\n"
@@ -3074,7 +2554,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This text is used in the Orca About dialog. Orca is
#. licensed under GPL2+.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_main.py:130
#, fuzzy
msgid ""
"Orca is free software; you can redistribute it and/or\n"
@@ -3115,7 +2594,6 @@ msgstr ""
#. what action Orca will take when the user invokes an Orca-specific
#. keyboard command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:232
msgid "Function"
msgstr "æè"
@@ -3123,7 +2601,6 @@ msgstr "æè"
#. the cells in the column represent keyboard combinations
#. the user can press to invoke Orca commands.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:310
msgid "Key Binding"
msgstr "ãããåãåã"
@@ -3131,24 +2608,19 @@ msgstr "ãããåãåã"
#. cells represent whether a key binding has been modified
#. from the default key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:331
msgid "Modified"
msgstr "äéããäã"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:405
msgid "Accessibility support for GNOME has just been enabled."
msgstr "GNOME ãããããããããæèãæåããããã"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:407
msgid "You need to log out and log back in for the change to take effect."
-msgstr ""
-"ããæèãæåããããããããããããããããäåãããããçããããããã"
+msgstr "ããæèãæåããããããããããããããããäåãããããçããããããã"
#. Translators: This refers to the default/typical voice used
#. by Orca when presenting the content of the screen and other
#. messages.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:677
msgctxt "VoiceType"
msgid "Default"
msgstr "ããããã"
@@ -3156,7 +2628,6 @@ msgstr "ããããã"
#. Translators: This refers to the voice used by Orca when
#. presenting one or more characters which is in uppercase.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:681
msgctxt "VoiceType"
msgid "Uppercase"
msgstr "åæå"
@@ -3165,7 +2636,6 @@ msgstr "åæå"
#. presenting one or more characters which is part of a
#. hyperlink.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:686
msgctxt "VoiceType"
msgid "Hyperlink"
msgstr "ããããããã"
@@ -3179,7 +2649,6 @@ msgstr "ããããããã"
#. user Tabs into a list of six items and the third item is
#. selected. And so on.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:696
#, fuzzy
msgctxt "VoiceType"
msgid "System"
@@ -3190,7 +2659,6 @@ msgstr "term"
#. Translators: Attribute here refers to text attributes such
#. as bold, underline, family-name, etc.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1139
msgid "Attribute Name"
msgstr "åæãåå"
@@ -3201,7 +2669,6 @@ msgstr "åæãåå"
#. will speak that attribute, if it is present, when the user
#. presses Orca_Modifier+F.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1154
msgid "Speak"
msgstr "èãäã"
@@ -3212,7 +2679,6 @@ msgstr "èãäã"
#. Orca will "underline" that attribute, if it is present, on
#. the refreshable braille display.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1172
msgid "Mark in braille"
msgstr "çå"
@@ -3231,7 +2697,6 @@ msgstr "çå"
#. value of underline is none (i.e. when it's not underlined).
#. "Present" here is being used as a verb.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1198
msgid "Present Unless"
msgstr "äå"
@@ -3242,7 +2707,6 @@ msgstr "äå"
#. or a particular word that is pronounced differently then the way
#. that it looks.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1321
msgid "Actual String"
msgstr "åéãæåå"
@@ -3253,7 +2717,6 @@ msgstr "åéãæåå"
#. For example: if the actual string was "MHz", then the replacement
#. (spoken) string would be "megahertz".
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1338
msgid "Replacement String"
msgstr "çãæããæåå"
@@ -3266,7 +2729,6 @@ msgstr "çãæããæåå"
#. of utterances has been calculated.
#.
#. Translators: different speech systems and speech engines work differently when it comes to handling pauses (e.g., sentence boundaries). This property allows the user to specify whether speech should be sent to the speech synthesis system immediately when a pause directive is enountered or if it should be queued up and sent to the speech synthesis system once the entire set of utterances has been calculated.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1417 ../src/orca/orca-setup.ui.h:41
msgid "Break speech into ch_unks between pauses"
msgstr "æãååããèãäããäæãã(_U)"
@@ -3274,8 +2736,6 @@ msgstr "æãååããèãäããäæãã(_U)"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. line.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1429 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2579
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:5
msgid "Line"
msgstr "äè"
@@ -3283,8 +2743,6 @@ msgstr "äè"
#. over an entire document, Orca will pause at the end of each
#. sentence.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1429 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2585
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:6
msgid "Sentence"
msgstr "æç"
@@ -3294,8 +2752,6 @@ msgstr "æç"
#. and window they happen to be in.
#.
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. Choosing All means that Orca will present progress bar updates regardless of what application and window they happen to be in.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1530 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2541
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:8
msgctxt "ProgressBar"
msgid "All"
msgstr "ããã"
@@ -3306,7 +2762,6 @@ msgstr "ããã"
#. progress bar is in the active application (but not necessarily
#. in the current window).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1537
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Application"
msgstr "ãããããããã"
@@ -3316,7 +2771,6 @@ msgstr "ãããããããã"
#. Orca will present progress bar updates as long as the progress
#. bar is in the active window.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1543 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2549
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Window"
msgstr "ããããã"
@@ -3325,7 +2779,6 @@ msgstr "ããããã"
#. announced when pressed.
#.
#. Translators: When this option is enabled, dead keys will be announced when pressed.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1648 ../src/orca/orca-setup.ui.h:105
msgid "Enable non-spacing _diacritical keys"
msgstr "ééãããçéååãããæåããã(_D)"
@@ -3336,7 +2789,6 @@ msgstr "ééãããçéååãããæåããã(_D)"
#. 1 is spoken.
#.
#. Translators: When this option is enabled, inserted text of length 1 is spoken.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1656 ../src/orca/orca-setup.ui.h:107
msgid "Enable echo by cha_racter"
msgstr "æåæãããããããèã(_R)"
@@ -3344,7 +2796,6 @@ msgstr "æåæãããããããèã(_R)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1943
msgid "(double click)"
msgstr "(ãããããããã)"
@@ -3352,7 +2803,6 @@ msgstr "(ãããããããã)"
#. and triple "clicks" or key presses, similar to
#. using a mouse.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:1949
msgid "(triple click)"
msgstr "(ããããããããã)"
@@ -3361,7 +2811,6 @@ msgstr "(ããããããããã)"
#. The braille bindings are what determine the actions Orca will
#. take when the user presses these buttons.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2023 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2115
msgid "Braille Bindings"
msgstr "çåãããåãåã"
@@ -3370,8 +2819,6 @@ msgstr "çåãããåãåã"
#. chooses this setting, the dot in the bottom left
#. corner will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2370 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2411
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2451 ../src/orca/orca-setup.ui.h:92
msgid "Dot _7"
msgstr "7ãç(_7)"
@@ -3379,8 +2826,6 @@ msgstr "7ãç(_7)"
#. dot in the bottom right corner of the braille cell
#. will be used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2377 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2418
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2458 ../src/orca/orca-setup.ui.h:93
msgid "Dot _8"
msgstr "8ãç(_8)"
@@ -3388,8 +2833,6 @@ msgstr "8ãç(_8)"
#. two dots at the bottom of the braille cell will be
#. used to 'underline' text of interest.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2384 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2425
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2465 ../src/orca/orca-setup.ui.h:94
msgid "Dots 7 an_d 8"
msgstr "7ã8ãç(_D)"
@@ -3397,7 +2840,6 @@ msgstr "7ã8ãç(_D)"
#. symbols will be spoken as a user reads a document.
#.
#. Translators: this refers to how much punctuation will be spoken by Orca when presenting text on the screen.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2488 ../src/orca/orca-setup.ui.h:59
#, fuzzy
msgctxt "punctuation level"
msgid "_None"
@@ -3408,7 +2850,6 @@ msgstr "ãã(_N)"
#. spoken as a user reads a document, but less common symbols
#. (such as #, @, $) will.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2496 ../src/orca/orca-setup.ui.h:60
msgid "So_me"
msgstr "ãããã(_M)"
@@ -3416,7 +2857,6 @@ msgstr "ãããã(_M)"
#. punctuation symbols will be spoken as a user reads a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2503 ../src/orca/orca-setup.ui.h:61
msgid "M_ost"
msgstr "ãããã(_O)"
@@ -3424,8 +2864,6 @@ msgstr "ãããã(_O)"
#. Orca provides about a particular object that receives
#. focus.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2671 ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2759
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:49
msgid "Brie_f"
msgstr "çæããã(_F)"
@@ -3434,7 +2872,6 @@ msgstr "çæããã(_F)"
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak just the new cell when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2695 ../src/orca/orca-setup.ui.h:53
msgid "Speak _cell"
msgstr "ãããèãäãã(_C)"
@@ -3442,11 +2879,9 @@ msgstr "ãããèãäãã(_C)"
#. a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g) to create a new
#. key bindings.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2779
msgid "enter new key"
msgstr "æãããããåå"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2860
msgid "Key binding deleted. Press enter to confirm."
msgstr "ããããããããåéãããã (çèããã Enter ãããæäãããããã)"
@@ -3454,7 +2889,6 @@ msgstr "ããããããããåéãããã (çèããã Enter ãã
#. that the key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) they just
#. entered has already been bound to another command.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2889
#, python-format
msgid "The key entered is already bound to %s"
msgstr "æäãããããæã %s ãåãåããããããã"
@@ -3463,7 +2897,6 @@ msgstr "æäãããããæã %s ãåãåããããããã"
#. know Orca has recorded a new key combination (e.g., Alt+Ctrl+g)
#. based upon their input.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2896
#, python-format
msgid "Key captured: %s. Press enter to confirm."
msgstr "ãããååãããã: %s (çèããã Enter ãããæäãããããã)"
@@ -3472,7 +2905,6 @@ msgstr "ãããååãããã: %s (çèããã Enter ãããæä
#. combination (e.g., Ctrl+Alt+f) the user just typed when
#. creating a new key binding.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2944
#, python-format
msgid "The new key is: %s"
msgstr "æããããã: %s"
@@ -3481,38 +2913,32 @@ msgstr "æããããã: %s"
#. existing key combination (e.g., Ctrl+Alt+f) that was
#. associated with a command has been deleted.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2952
msgid "The keybinding has been removed."
msgstr "ããããããããåéãããããã"
#. Translators: this refers to the keyboard layout (desktop
#. or laptop).
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:2990 ../src/orca/orca-setup.ui.h:12
msgid "_Desktop"
msgstr "ããããããå(_D)"
#. We're here because given profile name exists, so we have
#. to give that info to the user and give him the chance
#. to continue, or not saving the profile
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3360
#, python-format
msgid ""
"Profile <b>%s</b> already exists.\n"
"Continue updating the existing profile with these new changes?"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3369
#, fuzzy
msgid "<b>User Profile Conflict!</b>"
msgstr "<b>çåãèçææ</b>"
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3371
msgid "Save Profile As Conflict"
msgstr ""
#. First of all, we give a chance of cancel profile change
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3388
msgid ""
"You are about to change the active profile. If you\n"
"have just made changes in your preferences, they will\n"
@@ -3521,15 +2947,12 @@ msgid ""
"Continue loading profile discarding previous changes?"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3398
msgid "<b>Load user profile info</b>"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3400
msgid "Load User Profile"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3438
#, fuzzy
msgid ""
"You already have an instance of an Orca preferences dialog open.\n"
@@ -3541,7 +2964,6 @@ msgstr ""
#. Translators: Orca Preferences is the configuration GUI for Orca.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_prefs.py:3472
msgid "Starting Orca Preferences."
msgstr "Orca ãèåãèåããããã"
@@ -3553,7 +2975,6 @@ msgstr "Orca ãèåãèåããããã"
#. following string is the title of a dialog in which users can
#. save a newly-defined profile.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:55
msgid "Save Profile As"
msgstr ""
@@ -3566,16 +2987,13 @@ msgstr ""
#. enters the name of a new settings profile being saved via the
#. 'Save Profile As' dialog.
#.
-#: ../src/orca/orca_gui_profile.py:85
msgid "_Profile Name:"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:45
#, fuzzy
msgid "Quit Orca?"
msgstr "Orca ãçäãã"
-#: ../src/orca/orca_gui_quit.py:47
msgid "This will stop all speech and braille output."
msgstr ""
@@ -3586,7 +3004,6 @@ msgstr ""
#. splash-window. These items are not localized and are
#. presented in a list after this message.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:225
msgid "The following items can be enabled or disabled:"
msgstr ""
@@ -3594,11 +3011,9 @@ msgstr ""
#. Orca and includes an invalid option as an argument. After the message,
#. the list of arguments, as typed by the user, is displayed.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:245
msgid "The following arguments are not valid: "
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca.py:252
#, fuzzy
#| msgid "Orca Screen Reader and Magnifier"
msgid "orca - scriptable screen reader and magnifier"
@@ -3607,7 +3022,6 @@ msgstr "Orca ããããããããããæåé"
#. Translators: this is text being sent to a terminal and we want to keep
#. the text lines within terminal boundaries.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:256
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If Orca has not been previously set up by the user, Orca\n"
@@ -3627,7 +3041,6 @@ msgstr ""
#. Translators: this is the description of the command line option
#. '-?, --help' that is used to display usage information.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:267
msgid "Show this help message"
msgstr "ããããããèçãã"
@@ -3635,7 +3048,6 @@ msgstr "ããããããèçãã"
#. the names of applications known to the accessibility infrastructure
#. to stdout and then exits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:279
msgid "Print the known running applications"
msgstr "åèäãããããäèãèçãã"
@@ -3646,7 +3058,6 @@ msgstr "åèäãããããäèãèçãã"
#. should not be translated (i.e., it will always start with 'debug' and end
#. with '.out', regardless of the locale.).
#.
-#: ../src/orca/orca.py:290
msgid "Send debug output to debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.out"
msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.outãããããæåãååãã"
@@ -3654,7 +3065,6 @@ msgstr "debug-YYYY-MM-DD-HH:MM:SS.outãããããæåãååãã"
#. of the debug file Orca will use for debug output if the --debug option
#. is used.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:299
msgid "Send debug output to the specified file"
msgstr "æåãããããããããããæåãååãã"
@@ -3662,7 +3072,6 @@ msgstr "æåãããããããããããæåãååãã"
#. '-s, --setup, --gui-setup' that will initially display a GUI dialog that
#. would allow the user to set their Orca preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:308
msgid "Set up user preferences"
msgstr "ãããããèåãåæãã"
@@ -3672,7 +3081,6 @@ msgstr "ãããããèåãåæãã"
#. For this to happen properly, Orca will need to be run from a terminal
#. window.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:319
msgid "Set up user preferences (text version)"
msgstr "ãããããèåãåæãã (çæãã)"
@@ -3680,7 +3088,6 @@ msgstr "ãããããèåãåæãã (çæãã)"
#. '-n, --no-setup' that means that Orca will startup without setting up any
#. user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:327
msgid "Skip set up of user preferences"
msgstr "ããããèåãåæããããããã"
@@ -3688,28 +3095,24 @@ msgstr "ããããèåãåæããããããã"
#. '-u, --user-prefs-dir=dirname' that allows you to specify an alternate
#. location for the user preferences.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:335
msgid "Use alternate directory for user preferences"
msgstr "ããããèåãããããããæåãã"
#. Translators: if the user supplies an option via the '-e, --enable'
#. command line option, it will be automatically enabled as Orca is started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:343
msgid "Force use of option"
msgstr "åçããããããããæåãã"
#. Translators: if the user supplies an option via the '-d, --disable'
#. command line option, it will be automatically disabled as Orca is started.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:351
msgid "Prevent use of option"
msgstr "åçãããããããããæåãã"
#. Translators: this is the Orca command line option to import to Orca a user
#. profile from a given file
#.
-#: ../src/orca/orca.py:358
msgid "Import a profile from a given orca profile file"
msgstr ""
@@ -3718,7 +3121,6 @@ msgstr ""
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:367
msgid "Quits Orca (if shell script used)"
msgstr "Orca ãååçäãã (Shell ããããããã)"
@@ -3728,14 +3130,12 @@ msgstr "Orca ãååçäãã (Shell ããããããã)"
#. If this command line option is specified, the script will quit any
#. instances of Orca that are already running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:377
msgid "Forces orca to be terminated immediately."
msgstr ""
#. Translators: this is the Orca command line option to tell Orca to replace
#. any existing Orca process(es) that might be running.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:384
msgid "Replace a currently running Orca"
msgstr "çåèåäã Orca ãçãæãã"
@@ -3743,7 +3143,6 @@ msgstr "çåèåäã Orca ãçãæãã"
#. preferences. This is a spoken prompt to let the user
#. know when the preferences has been reloaded.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:793
msgid "Orca user settings reloaded."
msgstr "Orca user settings reloaded."
@@ -3751,7 +3150,6 @@ msgstr "Orca user settings reloaded."
#. amongst the list of commands presented in 'list shortcuts' mode as
#. well as how to exit the list when finished.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:959
msgid "Use Up and Down Arrow to navigate the list. Press Escape to exit."
msgstr ""
@@ -3759,7 +3157,6 @@ msgstr ""
#. 'list of shortcuts mode'. In this messsage, we present the
#. number of shortcuts found.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:972
#, python-format
msgid "%d Orca default shortcut found."
msgid_plural "%d Orca default shortcuts found."
@@ -3769,7 +3166,6 @@ msgstr[0] ""
#. 'list of shortcuts mode'. In this message, we present the
#. number of shortcuts found for the named application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:994
#, python-format
msgid "%(count)d Orca shortcut for %(application)s found."
msgid_plural "%(count)d Orca shortcuts for %(application)s found."
@@ -3780,7 +3176,6 @@ msgstr[0] ""
#. when the user requested a list of application-specific
#. shortcuts, but none could be found for that application.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1012
#, python-format
msgid "No Orca shortcuts for %s found."
msgstr ""
@@ -3803,8 +3198,6 @@ msgstr ""
#. the bottom and continue looking upwards. We need to
#. inform the user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1030 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6057
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:885
msgid "Wrapping to bottom."
msgstr "Wrapping to bottom."
@@ -3826,8 +3219,6 @@ msgstr "Wrapping to bottom."
#. top and continue looking downwards. We need to inform the
#. user when this is taking place.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1051 ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6125
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:893
msgid "Wrapping to top."
msgstr "Wrapping to top."
@@ -3839,15 +3230,11 @@ msgstr "Wrapping to top."
#. The following message is presented to the user upon entering this
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1070 ../src/orca/scripts/default.py:1626
-msgid ""
-"Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the "
-"current application. Press escape to exit."
+msgid "Press 1 for Orca's default shortcuts. Press 2 for Orca's shortcuts for the current application. Press escape to exit."
msgstr ""
#. Translators: this is what Orca speaks and brailles when it quits.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1295
msgid "Goodbye."
msgstr "Goodbye."
@@ -3855,14 +3242,12 @@ msgstr "Goodbye."
#. when he/she attempts to import a settings profile, but the
#. import failed for some reason.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1450
msgid "Unable to import profile."
msgstr ""
#. Translators: This message is what is presented to the user
#. when he/she successfully imports a settings profile.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1456
msgid "Profile import success."
msgstr ""
@@ -3870,405 +3255,314 @@ msgstr ""
#. when he/she attempts to import a settings profile but the
#. import failed due to a bad key.
#.
-#: ../src/orca/orca.py:1462
#, python-format
msgid "Import failed due to an unrecognized key: %s"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca.py:1490
msgid "Welcome to Orca."
msgstr "Orca ããããã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:1
msgid "Default"
msgstr "Default"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:2
msgid "Uppercase"
msgstr "Uppercase"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:3
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hyperlink"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:4
#, fuzzy
msgid "System"
msgstr "term"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:9
msgid "Application"
msgstr "ãããããããã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:10
msgid "Window"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:11
msgid "Orca Preferences"
msgstr "Orca ãèå"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:13
msgid "_Laptop"
msgstr "ããããããå(_L)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:14
msgid "<b>Keyboard Layout</b>"
msgstr "<b>ããããããçé</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:15
msgid "Show Orca _main window"
msgstr "Orca ãããããããããããèçãã(_M)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:16
msgid "Quit Orca _without confirmation"
msgstr "çäæãçèããããããèçããã(_W)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:17
#, fuzzy
msgid "<b>User Interface</b>"
msgstr "<b>ãããããã</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:18
msgid "Active _Profile:"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:19
#, fuzzy
msgid "Start-up Profile:"
msgstr "æçãéå:"
#. This button will load the selected settings profile in the application.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:21
msgid "_Load"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:22
#, fuzzy
msgid "<b>Profiles</b>"
msgstr "<b>æãã</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:23
msgid "_Time format:"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:24
msgid "Dat_e format:"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:25
#, fuzzy
msgid "<b>Time and Date</b>"
msgstr "<b>çåãèçææ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:26
msgid "_Present tooltips"
msgstr "ãããããããæåããã(_P)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:27
msgid "Speak object under mo_use"
msgstr "ããããããæãããããããããããèãäãã(_U)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:28
#, fuzzy
msgid "<b>Mouse</b>"
msgstr "<b>åçç</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:29
msgid "General"
msgstr "åè"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:30
msgid "Vo_lume:"
msgstr "éé(_L):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:31
msgid "Pi_tch:"
msgstr "éåãéã(_T):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:32
msgid "_Rate:"
msgstr "èãäããéå(_R):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:33
msgid "_Person:"
msgstr "éåãäç(_P):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:34
msgid "Speech synthesi_zer:"
msgstr "èãäãããããããã(_Z):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:35
msgid "Speech _system:"
msgstr "èãäããããã(_S):"
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the combo box in which the user selects a voice type to configure.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:37
#, fuzzy
msgid "_Voice type:"
msgstr "éåãèå(_V):"
#. Translators: Having multiple 'voice types' in Orca makes it possible for the user to more quickly identify properties of text non-visually, such as the fact that text is written in capital letters or is a link; or that text is actually visible on the screen as opposed to an Orca-specific message. The available 'voice types' in Orca include 'default', 'uppercase', 'hyperlink', and 'system' -- each of which can be configured by the user to sound the way he/she finds most helpful. This string is displayed in the label for the group of all of the controls associated with configuring a particular voice type.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:39
#, fuzzy
msgid "<b>Voice Type Settings</b>"
msgstr "<b>èæããããããèå</b>"
#. Translators: multicase strings are StringsWithWordsMashedTogetherLikeThis.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:43
msgid "Speak multicase strings as wor_ds"
msgstr "å/åæåãåãæååãåèãããèãäãã(_D)"
#. Translators: Say all by refers to the way that Orca will say (speak) an amount of text -- in particular, where Orca where insert pauses. There are currently two choices (supplied by a combo box to the right of this label): say all by sentence and say all by line. If Orca were speaking a work of fiction, it's probably best to do say all by sentence so it sound more natural. If Orca were speaking something like a page of computer commands, doing a say all by line would work better.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:45
msgid "Say All B_y:"
msgstr "èãäããåä(_Y):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:46
#, fuzzy
msgid "<b>Global Voice Settings</b>"
msgstr "<b>èæããããããèå</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:47
#, fuzzy
msgid "Voice"
msgstr "soffice"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:48
msgid "_Enable speech"
msgstr "èãäããæåããã(_E)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:50
msgid "Ver_bose"
msgstr "åéããã(_B)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:51
msgid "<b>Verbosity</b>"
msgstr "<b>åéãååã</b>"
#. Translators: This is one of two options available in the Preferences dialog for the Table Rows setting. If chosen, Orca will speak the entire row when the user arrows Up or Down in a table.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:55
msgid "Speak ro_w"
msgstr "åãèãäãã(_W)"
#. Translators: This is label in the Preferences dialog box. It refers to what Orca will speak when the user arrows Up or Down in a table. The choices are to speak just the new cell or to speak the entire row.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:57
msgid "<b>Table Rows</b>"
msgstr "<b>èãäãèãäã</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:62
msgid "_All"
msgstr "ããã(_A)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:63
msgid "<b>Punctuation Level</b>"
msgstr "<b>åèçãèãäã</b>"
#. Translators: If this setting is enabled, Orca will only speak text which is actually displayed on the screen. It will NOT speak things like the role of an item (e.g. 'checkbox') or its state (e.g. 'not checked') or say 'mispelled' to indicate the presence of red squiggly spelling error lines -- things which Orca normally speaks. This setting is primarily intended for low vision users and sighted users with a learning disability.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:65
msgid "Only speak displayed text"
msgstr ""
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:66
msgid "Speak blank lines"
msgstr "çèãèãäãã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:67
msgid "Speak _indentation and justification"
msgstr "åäããèçæããèãäãã(_I)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:68
msgid "Spea_k object mnemonics"
msgstr "ãããããããããããããããããèãäãã(_K)"
#. Translators: This checkbox toggles whether or not Orca says the child position (e.g., 'item 6 of 7').
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:70
msgid "Speak child p_osition"
msgstr "åãäçãèãäãã(_O)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:71
msgid "Speak tutorial messages"
msgstr "ããããããããããããããèãäãã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:72
#, fuzzy
msgid "<b>Spoken Context</b>"
msgstr "<b>ãããããã</b>"
#. Translators: This is an option in the Preferences dialog box related to the speaking of progress bar information. If checked, Orca will speak progress bar information.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:74
#, fuzzy
msgctxt "ProgressBarUpdates"
msgid "Enable_d"
msgstr "æåããã(_D)"
#. Translators: Here this is a label for a spin button through which a user can customize the frequency in seconds an announcement should be made regarding the current value of a progress bar.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:76
#, fuzzy
msgctxt "ProgressBar"
msgid "Frequency (secs):"
msgstr "éå (ç)"
#. Translators: Orca has a setting which determines which progress bar updates should be announced. The options are all progress bars, only progress bars in the active application, or only progress bars in the current window.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:78
msgid "Restrict to:"
msgstr "æããããããéåãã"
#. Translators: This is a label in the Preferences dialog box. It applies to several options related to which progress bars Orca should speak and how often Orca should speak them.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:80
msgid "<b>Progress Bar Updates</b>"
msgstr "<b>ããããããããææ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:81
msgid "Speech"
msgstr "èãäã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:82
msgid "Enable Braille _support"
msgstr "çåããããããã(_S)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:83
msgid "Enable Braille _monitor"
msgstr "çåãããããèçãã(_M)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:84
msgid "_Abbreviated role names"
msgstr "ããããååãççãã(_A)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:85
msgid "Disable _end of line symbol"
msgstr "èæãèåãçåããã(_E)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:86
msgid "_Enable Contracted Braille"
msgstr "ççåãçåãæåããã(_E)"
#. Translators: This string is associated with a combo box which allows the user to select the set of symbols to be used when Orca presents print strings on a refreshable braille display. Braille symbols vary from language to language due in part to what print letters exist for that language. The other reason braille symbols vary is due to which braille 'contractions' get used. Contractions are shorter forms of commonly-used letter combinations and words. For instance in English there is a single braille symbol for 'ing' (dots 3-4-6), and the letter 'e' (dots 1-5) all by itself means 'every'. The list of rules which dictate what contractions should be used and whether or not they can be used in a particular context are stored in liblouis' tables.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:88
msgid "Contraction _Table:"
msgstr "ççãããã(_T):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:89
#, fuzzy
msgid "<b>Display Settings</b>"
msgstr "<b>èæããããããèå</b>"
#. Translators: This option refers to the dot or dots in braille which will be used to 'underline' certain characters.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:91
#, fuzzy
msgctxt "braille dots"
msgid "_None"
msgstr "ãã(_N)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:95
msgid "<b>Selection Indicator</b>"
msgstr "<b>éæçåãèç</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:96
msgid "<b>Hyperlink Indicator</b>"
msgstr "<b>ããããããããèç</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:97
msgid "Braille"
msgstr "çå"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:98
msgid "Enable _key echo"
msgstr "ããããããæåããã(_K)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:99
msgid "Enable _alphanumeric and punctuation keys"
msgstr "ããããããããæåãåèçããããåèããã(_A)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:100
msgid "Enable _modifier keys"
msgstr "äéãããåèããã(_M)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:101
msgid "Enable _function keys"
msgstr "ãããããããããããåèããã(_F)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:102
msgid "Enable ac_tion keys"
msgstr "ãããããããããæåããã(_T)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:103
msgid "Enable _navigation keys"
msgstr "ãããããããããããæåããã(_N)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:108
msgid "Enable echo by _word"
msgstr "åèæãããããããèã(_W)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:109
msgid "Enable echo by _sentence"
msgstr "æèæãããããããèã(_S)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:110
msgid "Key Echo"
msgstr "ããããã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:111
msgid "Orca _Modifier Key(s):"
msgstr "Orca ãäéãã(_M):"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:112
msgid "Key Bindings"
msgstr "ãããåãåã"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:113
msgid "<b>Pronunciation Dictionary</b>"
msgstr "<b>çéçãèæ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:114
msgid "_New entry"
msgstr "èå(_N)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:115
msgid "_Delete"
msgstr "åé(_D)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:116
msgid "Pronunciation"
msgstr "çé"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:117
msgid "_Speak all"
msgstr "ãããèãäãã(_S)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:118
msgid "Speak _none"
msgstr "èãäããã(_N)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:119
msgid "_Reset"
msgstr "ãããã(_R)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:120
msgid "<b>Text attributes</b>"
msgstr "<b>æåãåæ</b>"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _bottom button, move that attribute to the bottom of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:122
msgid "Move to _bottom"
msgstr "æåã(_B)"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _down one button, move that attribute down one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:124
msgid "Move _down one"
msgstr "äãã(_D)"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move _up one button, move that attribute up one line in the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:126
msgid "Move _up one"
msgstr "äãã(_U)"
#. Translators: This label is on a button on the Text Attributes pane of the Orca Preferences dialog. On that pane there is a long list of possible text attributes. The user can select one and then, by using the Move to _top button, move that attribute to the top of the list. The ordering in the list is important as Orca will speak the selected text attributes in the given order.
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:128
msgid "Move to _top"
msgstr "åéã(_T)"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:129
msgid ""
"<b>Adjust selected\n"
"attributes</b>"
@@ -4276,11 +3570,9 @@ msgstr ""
"<b>éæããåæ\n"
"ãèæ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:131
msgid "<b>Braille Indicator</b>"
msgstr "<b>çåãèçææ</b>"
-#: ../src/orca/orca-setup.ui.h:132
msgid "Text Attributes"
msgstr "æåãåæ"
@@ -4307,24 +3599,14 @@ msgstr "æåãåæ"
#. interesting tidbits about local conventions in the sections
#. "Additions in German, Danish and Norwegian" and "Variants".
#.
-#: ../src/orca/phonnames.py:53
-msgid ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
-msgstr ""
-"a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : "
-"golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : "
-"november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, "
-"u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgid "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
+msgstr "a : alpha, b : bravo, c : charlie, d : delta, e : echo, f : foxtrot, g : golf, h : hotel, i : india, j : juliet, k : kilo, l : lima, m : mike, n : november, o : oscar, p : papa, q : quebec, r : romeo, s : sierra, t : tango, u : uniform, v : victor, w : whiskey, x : xray, y : yankee, z : zulu"
#. Translators: Orca will tell you how many characters
#. are repeated on a line of text. For example: "22
#. space characters". The %d is the number and the %s
#. is the spoken word for the character.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2449
#, python-format
msgid "%(count)d %(repeatChar)s character"
msgid_plural "%(count)d %(repeatChar)s characters"
@@ -4333,9 +3615,6 @@ msgstr[0] "%(count)d %(repeatChar)s character"
#. Translators: this indicates that this piece of
#. text is a hypertext link.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2542
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1144
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2051 ../src/orca/speech_generator.py:1016
msgid "link"
msgstr "link"
@@ -4344,7 +3623,6 @@ msgstr "link"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'superscript 2' followed by
#. 'superscript 3' should be presented as 'X superscript 23'.
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2669
#, fuzzy, python-format
msgid " superscript %s"
msgstr "superscript a"
@@ -4354,7 +3632,6 @@ msgstr "superscript a"
#. characters, e.g. 'X' followed by 'subscript 2' followed by
#. 'subscript 3', should be presented as 'X subscript 23.'
#.
-#: ../src/orca/script_utilities.py:2683
#, fuzzy, python-format
msgid " subscript %s"
msgstr "superscript a"
@@ -4367,19 +3644,11 @@ msgstr "superscript a"
#. be positioned at the point where the speech was
#. interrupted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:91
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:125
-#: ../src/orca/scripts/default.py:193
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:550
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:108
msgid "Speaks entire document."
msgstr "ææåäãèãäãã"
#. Translators: this represents the number of rows in a table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:253
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:730
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1327
#, fuzzy, python-format
msgid "table with %d row"
msgid_plural "table with %d rows"
@@ -4387,9 +3656,6 @@ msgstr[0] "Table with %d row"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:258
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:735
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1332
#, python-format
msgid "%d column"
msgid_plural "%d columns"
@@ -4397,15 +3663,12 @@ msgstr[0] "%d column"
#. We've left a table. Announce this fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:268
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:724
msgid "leaving table."
msgstr "leaving table."
#. Translators: this represents the row and column we're
#. on in a table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:286
#, python-format
msgid "row %(row)d, column %(column)d"
msgstr "row %(row)d, column %(column)d"
@@ -4415,8 +3678,6 @@ msgstr "row %(row)d, column %(column)d"
#.
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/scripts/apps/acroread/script.py:293
-#: ../src/orca/speech_generator.py:809
#, python-format
msgid "column %d"
msgstr "column %d"
@@ -4425,7 +3686,6 @@ msgstr "column %d"
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:134
msgid "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
msgstr "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
@@ -4433,7 +3693,6 @@ msgstr "Toggle whether we present new mail if we are not the active script."
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:191
msgid "present new mail if this script is not active."
msgstr "present new mail if this script is not active."
@@ -4441,7 +3700,6 @@ msgstr "present new mail if this script is not active."
#. the user know when new mail has arrived, even if Evolution
#. doesn't have focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:198
msgid "do not present new mail if this script is not active."
msgstr "do not present new mail if this script is not active."
@@ -4450,8 +3708,6 @@ msgstr "do not present new mail if this script is not active."
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:460
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:531
msgid "Status"
msgstr "Status"
@@ -4460,8 +3716,6 @@ msgstr "Status"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:556
msgid "Flagged"
msgstr "Flagged"
@@ -4469,7 +3723,6 @@ msgstr "Flagged"
#. indicate that an email message has not been
#. marked as having been read.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:536
msgid "unread"
msgstr "unread"
@@ -4478,14 +3731,12 @@ msgstr "unread"
#. list in Evolution. The name needs to
#. match what Evolution is using.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:545
msgid "Attachment"
msgstr "Attachment"
#. Translators: this means there are no scheduled entries
#. in the calendar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:730
msgid "No appointments"
msgstr "No appointments"
@@ -4493,7 +3744,6 @@ msgstr "No appointments"
#. top of the mail view Insert Attachment dialog in Evolution.
#. We give it a name.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:807
msgid "Directories button"
msgstr "Directories button"
@@ -4514,33 +3764,18 @@ msgstr "Directories button"
#. Translators: "blank" is a short word to mean the
#. user has navigated to an empty line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/script.py:1098
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1264
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:430
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:544
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:116
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2150 ../src/orca/scripts/default.py:2158
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2279 ../src/orca/scripts/default.py:2287
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2423 ../src/orca/scripts/default.py:4604
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4614
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5334
-#: ../src/orca/settings.py:882 ../src/orca/speech_generator.py:727
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1080
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3597
msgid "blank"
msgstr "blank"
#. Translators: this in reference to an e-mail message
#. status of having been read or unread.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:136
msgid "Read"
msgstr "Read"
#. Translators: this is the name of a setup
#. assistant window/screen in Evolution.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/evolution/speech_generator.py:175
#, python-format
msgid "%s screen"
msgstr "%s screen"
@@ -4549,7 +3784,6 @@ msgstr "%s screen"
#. obtain the display of the gcalctool calculator, which is
#. the area where calculation results are presented.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gcalctool/script.py:86
msgid "Unable to get calculator display"
msgstr "Unable to get calculator display"
@@ -4558,11 +3792,9 @@ msgstr "Unable to get calculator display"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in
#. in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:228
msgid "Change to:"
msgstr "Change to:"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:229
msgid "Misspelled word:"
msgstr "Misspelled word:"
@@ -4574,15 +3806,12 @@ msgstr "Misspelled word:"
#. gedit. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:263
msgid "Completed spell checking"
msgstr "Completed spell checking"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:264
msgid "Spell checking is complete."
msgstr "Spell checking is complete."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:266
msgid "Press Tab and Return to terminate."
msgstr "Press Tab and Return to terminate."
@@ -4596,12 +3825,6 @@ msgstr "Press Tab and Return to terminate."
#. has to match what Thunderbird is using. We hate keying
#. off stuff like this, but we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:392
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:469
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:176
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:325
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:561
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/speech_generator.py:100
msgid "Check Spelling"
msgstr "Check Spelling"
@@ -4610,22 +3833,18 @@ msgstr "Check Spelling"
#. keying off stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:498
msgid "Phrase not found"
msgstr "Phrase not found"
#. Translators: this indicates a find command succeeded in
#. finding something.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gedit/script.py:562
msgid "Phrase found."
msgstr "Phrase found."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-mud/script.py:119
msgid "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
msgstr "Read the latest n messages in the incoming messages text area."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:99
msgid "Searching."
msgstr "Searching."
@@ -4639,21 +3858,17 @@ msgstr "Searching."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're forced
#. to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:135
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:170
msgid "Search complete."
msgstr "Search complete."
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:178
#, python-format
msgid "%d file found"
msgid_plural "%d files found"
msgstr[0] "%d file found"
-#: ../src/orca/scripts/apps/gnome-search-tool/script.py:183
msgid "No files found."
msgstr "No files found."
@@ -4661,12 +3876,9 @@ msgstr "No files found."
#. be read by Orca. This usually means the application is not
#. friendly to the assistive technology infrastructure.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/gtk-window-decorator/script.py:89
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:120
msgid "inaccessible"
msgstr "inaccessible"
-#: ../src/orca/scripts/apps/liferea/script.py:122
msgid "Work online / offline"
msgstr "Work online / offline"
@@ -4676,19 +3888,15 @@ msgstr "Work online / offline"
#. between workspaces. The goal here is to find a match
#. with that prefix.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
msgid "Workspace "
msgstr "Workspace "
-#: ../src/orca/scripts/apps/metacity/script.py:113
msgid "Desk "
msgstr "Desk "
#. Translators: this is the number of items in a layered
#. pane or table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/nautilus/script.py:138
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1399
#, python-format
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
@@ -4696,14 +3904,12 @@ msgstr[0] "%d item"
#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notification-daemon/script.py:63
#, python-format
msgid "Notification %s"
msgstr "Notification %s"
#. Translators: This denotes a notification to the user of some sort.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/notify-osd/script.py:85
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Notification %s"
@@ -4715,25 +3921,18 @@ msgstr "Notification %s"
#. checkbox. If it is checked, Orca will inform the user when
#. the notification icon has appeared.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:114
msgid "Notify me when errors have been logged."
msgstr "ããããããççããååããçããããããã"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:224
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1739
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:313
msgid "Loading. Please wait."
msgstr "Loading. Please wait."
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:233
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1752
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:323
msgid "Finished loading."
msgstr "Finished loading."
@@ -4743,7 +3942,6 @@ msgstr "Finished loading."
#. the error in a dialog box. This is the message Orca will
#. present to inform the user that this has occurred.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/script.py:255
msgid "An error occurred. View the error log for details."
msgstr "An error occurred. View the error log for details."
@@ -4752,24 +3950,19 @@ msgstr "An error occurred. View the error log for details."
#. It is designed to inform the user how to move directly to
#. the search results after the search has been completed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/packagemanager/tutorialgenerator.py:60
msgid "Use Ctrl+L to move focus to the results."
msgstr "Use Ctrl+L to move focus to the results."
-#: ../src/orca/scripts/apps/pidgin/script.py:144
#, python-format
msgid "New chat tab %s"
msgstr "New chat tab %s"
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/braille_generator.py:67
-#: ../src/orca/scripts/apps/planner/speech_generator.py:63
msgid "Display more options"
msgstr "Display more options"
#. Translators: this is the input line of a spreadsheet
#. (i.e., the place where enter formulas)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:229
#, fuzzy
msgid "Presents the contents of the input line."
msgstr "Speaks the contents of the input line."
@@ -4777,30 +3970,24 @@ msgstr "Speaks the contents of the input line."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:237
msgid "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
msgstr "Set the row to use as dynamic column headers when speaking calc cells."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:246
msgid "Clears the dynamic column headers."
msgstr "Clears the dynamic column headers."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:254
-msgid ""
-"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
-msgstr ""
-"Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgid "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
+msgstr "Set the column to use as dynamic row headers to use when speaking calc cells."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:263
msgid "Clears the dynamic row headers"
msgstr "Clears the dynamic row headers"
@@ -4808,23 +3995,18 @@ msgstr "Clears the dynamic row headers"
#. of the current spread sheet cell. Coordinates are the row and
#. column position within the spread sheet (i.e. A1, B1, C2 ...)
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:326
msgid "Speak spread sheet cell coordinates"
msgstr "Speak spread sheet cell coordinates"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for specifying how to navigate tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:339
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:751
msgid "Table Navigation"
msgstr "èãããããããã"
#. Translators: this is an option to tell Orca whether or not it
#. should speak table cell coordinates in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:352
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:764
msgid "Speak _cell coordinates"
msgstr "ãããäçãèãäãã(_C)"
@@ -4832,38 +4014,30 @@ msgstr "ãããäçãèãäãã(_C)"
#. should speak the span size of a table cell (e.g., how many
#. rows and columns a particular table cell spans in a table).
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:363
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:775
msgid "Speak _multiple cell spans"
msgstr "ãããåæãèãäãã(_M)"
#. Translators: this is an option for whether or not to speak
#. the header of a table cell in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:373
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:785
msgid "Announce cell _header"
msgstr "ããããããããèãäãã(_H)"
#. Translators: this is an option to allow users to skip over
#. empty/blank cells when navigating tables in document content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:383
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:795
msgid "Skip _blank cells"
msgstr "çããããèãéãã(_B)"
#. Translators: this is used to announce that the
#. current input line in a spreadsheet is blank/empty.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:806
msgid "empty"
msgstr "empty"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:886
#, python-format
msgid "Dynamic column header set for row %d"
msgstr "Dynamic column header set for row %d"
@@ -4871,14 +4045,12 @@ msgstr "Dynamic column header set for row %d"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. row of a spreadsheet or table counts as column headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:908
msgid "Dynamic column header cleared."
msgstr "Dynamic column header cleared."
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:960
#, python-format
msgid "Dynamic row header set for column %s"
msgstr "Dynamic row header set for column %s"
@@ -4886,7 +4058,6 @@ msgstr "Dynamic row header set for column %s"
#. Translators: Orca allows you to dynamically define which
#. column of a spreadsheet or table counts as row headers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:983
msgid "Dynamic row header cleared."
msgstr "Dynamic row header cleared."
@@ -4896,7 +4067,6 @@ msgstr "Dynamic row header cleared."
#. using. We hate keying off stuff like this, but
#. we're forced to do so in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1168
msgid "Welcome to StarOffice"
msgstr "Welcome to StarOffice"
@@ -4907,15 +4077,12 @@ msgstr "Welcome to StarOffice"
#. We really try to avoid doing this kind of thing, but
#. sometimes it is necessary and we apologize.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1216
msgid "Available fields"
msgstr "Available fields"
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1378
msgid "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
msgstr "Note that the Scroll Down button has to be pressed numerous times."
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1394
msgid "License Agreement Accept button now has focus."
msgstr "License Agreement Accept button now has focus."
@@ -4925,7 +4092,6 @@ msgstr "License Agreement Accept button now has focus."
#. is using. We hate keying off stuff like this, but we're
#. forced to in this case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1423
msgid "First name"
msgstr "First name"
@@ -4933,7 +4099,6 @@ msgstr "First name"
#. in StarOffice/OpenOffice calc that allows you to type in a
#. cell coordinate (e.g., A4) and then move to it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1498
msgid "Move to cell"
msgstr "Move to cell"
@@ -4941,7 +4106,6 @@ msgstr "Move to cell"
#. focused Impress slide and the total number of slides in the
#. presentation.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1690
#, fuzzy, python-format
msgid "slide %(position)d of %(count)d"
msgstr "on %(index)d of %(total)d"
@@ -4949,14 +4113,12 @@ msgstr "on %(index)d of %(total)d"
#. Translators: This message is to inform the user that
#. the last row of a table in a document was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1876
msgid "Last row deleted."
msgstr ""
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just deleted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1880
#, fuzzy
msgid "Row deleted."
msgstr "delete"
@@ -4966,7 +4128,6 @@ msgstr "delete"
#. table. This typically happens when the user presses Tab
#. from within the last cell of the table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1887
#, fuzzy
msgid "Row inserted at the end of the table."
msgstr "Goes to the end of the line."
@@ -4974,7 +4135,6 @@ msgstr "Goes to the end of the line."
#. Translators: This message is to inform the user that
#. a row in a table was just inserted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1891
#, fuzzy
msgid "Row inserted."
msgstr "insert"
@@ -4986,7 +4146,6 @@ msgstr "insert"
#. stuff like this, but we're forced to do so in this
#. case.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:1936
msgid "Presentation Wizard"
msgstr "Presentation Wizard"
@@ -4995,26 +4154,22 @@ msgstr "Presentation Wizard"
#. has a formula
#. (e.g., "=sum(a1:d1)")
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2070
msgid "has formula"
msgstr "has formula"
#. Translators: this is the name of a cell in a spreadsheet.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/script.py:2093
#, python-format
msgid "Cell %s"
msgstr "Cell %s"
#. Translators: this represents the state of a check box
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:217
msgid "on"
msgstr "on"
#. Translators: this represents the state of a check box
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:221
msgid "off"
msgstr "off"
@@ -5022,7 +4177,6 @@ msgstr "off"
#. too wide for a spreadsheet cell. This string will be
#. spoken if such a cell is encountered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/speech_generator.py:408
#, python-format
msgid "%d character too long"
msgid_plural "%d characters too long"
@@ -5031,16 +4185,12 @@ msgstr[0] "%d character too long"
#. Translators: this represents the (row, col) position of
#. a cell in a table.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/soffice/structural_navigation.py:123
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3604
#, python-format
msgid "Row %(row)d, column %(column)d."
msgstr "Row %(row)d, column %(column)d."
#. Translators: this is the name of a panel in Thunderbird.
#.
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:599
-#: ../src/orca/scripts/apps/Thunderbird/script.py:616
#, python-format
msgid "%s panel"
msgstr "%s panel"
@@ -5048,7 +4198,6 @@ msgstr "%s panel"
#. Translators: this command will move the mouse pointer
#. to the current item without clicking on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:150
msgid "Routes the pointer to the current item."
msgstr "ããããããçåéæãããããéçãçåãã"
@@ -5062,7 +4211,6 @@ msgstr "ããããããçåéæãããããéçãçåãã"
#. {line,word,character}. A left click means to generate
#. a left mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:165
msgid "Performs left click on current flat review item."
msgstr "èãäããåèãäãåãããããã"
@@ -5076,7 +4224,6 @@ msgstr "èãäããåèãäãåãããããã"
#. {line,word,character}. A right click means to generate
#. a right mouse button click on the current item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:180
msgid "Performs right click on current flat review item."
msgstr "èãäããåèãäãåãããããã"
@@ -5087,7 +4234,6 @@ msgstr "èãäããåèãäãåãããããã"
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:205
msgid "Performs the basic where am I operation."
msgstr "æäããããåæãèãäãã (çæ)"
@@ -5098,21 +4244,18 @@ msgstr "æäããããåæãèãäãã (çæ)"
#. name of the current pushbutton with focus as well as
#. its mnemonic.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:217
msgid "Performs the detailed where am I operation."
msgstr "æäããããåæãèãäãã (èç)"
#. Translators: This command will cause the window's
#. title to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:230
msgid "Speaks the title bar."
msgstr "ãããããããèãäãã"
#. Translators: This command will cause the window's
#. status bar contents to be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:243
msgid "Speaks the status bar."
msgstr "ããããããããèãäãã"
@@ -5121,7 +4264,6 @@ msgstr "ããããããããèãäãã"
#. that text. For example, they may want to find the
#. "OK" button.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:253
msgid "Opens the Orca Find dialog."
msgstr "Orca ãæçããããããéã"
@@ -5131,7 +4273,6 @@ msgstr "Orca ãæçããããããéã"
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. next occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:264
msgid "Searches for the next instance of a string."
msgstr "æååãæãçããåæãæçãã"
@@ -5141,7 +4282,6 @@ msgstr "æååãæãçããåæãæçãã"
#. "OK" button. This string is used for finding the
#. previous occurence of a string.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:275
msgid "Searches for the previous instance of a string."
msgstr "æååãåãçããåæãæçãã"
@@ -5151,7 +4291,6 @@ msgstr "æååãåãçããåæãæçãã"
#. zones in the active window for the application that
#. currently has focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:286
msgid "Paints and prints the visible zones in the active window."
msgstr "ããããããããããããèçåèãéåãåèãã"
@@ -5164,7 +4303,6 @@ msgstr "ããããããããããããèçåèãéåãåèãã
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:300
msgid "Enters and exits flat review mode."
msgstr "ãããããããããããããã ON/OFF ãã"
@@ -5177,7 +4315,6 @@ msgstr "ãããããããããããããã ON/OFF ãã"
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:314
msgid "Moves flat review to the beginning of the previous line."
msgstr "åãèãåéãããããããããããçåãã"
@@ -5191,7 +4328,6 @@ msgstr "åãèãåéãããããããããããçåãã"
#. {line,word,character}. The home position is the
#. beginning of the content in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:329
msgid "Moves flat review to the home position."
msgstr "ããããããããããããããããããããçåãã"
@@ -5205,7 +4341,6 @@ msgstr "ããããããããããããããããããããçåãã
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to speak the current line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:344
msgid "Speaks the current flat review line."
msgstr "çåãããããããããããããèãèãäãã"
@@ -5219,7 +4354,6 @@ msgstr "çåãããããããããããããèãèãäãã"
#. {line,word,character}. This particular command will
#. cause Orca to spell the current line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:359
msgid "Spells the current flat review line."
msgstr "çåãããããããããããããèãããããèãäãã"
@@ -5234,7 +4368,6 @@ msgstr "çåãããããããããããããèãããããèãä
#. cause Orca to "phonetically spell" the current line,
#. saying "Alpha" for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:375
msgid "Phonetically spells the current flat review line."
msgstr "çåãããããããããããããèãããããçéãããèãäãã"
@@ -5247,7 +4380,6 @@ msgstr "çåãããããããããããããèãããããçéã
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:389
msgid "Moves flat review to the beginning of the next line."
msgstr "æãèãåéãããããããããããçåãã"
@@ -5261,7 +4393,6 @@ msgstr "æãèãåéãããããããããããçåãã"
#. {line,word,character}. The end position is the last
#. bit of information in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:404
msgid "Moves flat review to the end position."
msgstr "ççãããããããããããçåãã"
@@ -5276,7 +4407,6 @@ msgstr "ççãããããããããããçåãã"
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:420
msgid "Moves flat review to the previous item or word."
msgstr "åããããããããåèãããããããããããçåãã"
@@ -5291,7 +4421,6 @@ msgstr "åããããããããåèãããããããããããçå
#. geographically above, as if you drew a vertical line
#. in the window.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:436
msgid "Moves flat review to the word above the current word."
msgstr "çåãåèãäãããèåãããããããããããçåãã"
@@ -5305,7 +4434,6 @@ msgstr "çåãåèãäãããèåãããããããããããç
#. {line,word,character}. This command will speak the
#. current word or item.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:451
msgid "Speaks the current flat review item or word."
msgstr "çåããããããããããããããããããããåèãèãäãã"
@@ -5319,7 +4447,6 @@ msgstr "çåããããããããããããããããããããåè
#. {line,word,character}. This command will spell out
#. the current word or item letter by letter.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:466
msgid "Spells the current flat review item or word."
msgstr "çåããããããããããããããããããããåèãããããèãäãã"
@@ -5334,11 +4461,8 @@ msgstr "çåããããããããããããããããããããåè
#. the current word or item phonetically, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:482
msgid "Phonetically spells the current flat review item or word."
-msgstr ""
-"çåããããããããããããããããããããåèãããããçéãããèãäã"
-"ã"
+msgstr "çåããããããããããããããããããããåèãããããçéãããèãäãã"
#. Translators: the 'flat review' feature of Orca
#. allows the blind user to explore the text in a
@@ -5352,7 +4476,6 @@ msgstr ""
#. some other GUI widget. The 'speaks' means it will
#. speak the text associated with the object.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:499
msgid "Speaks the current flat review object."
msgstr "çåããããããããããããããããããããèãäãã"
@@ -5367,7 +4490,6 @@ msgstr "çåããããããããããããããããããããèã
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:515
msgid "Moves flat review to the next item or word."
msgstr "æããããããããåèãããããããããããçåãã"
@@ -5382,7 +4504,6 @@ msgstr "æããããããããåèãããããããããããçå
#. geographically below, as if you drew a vertical line
#. downward on the screen.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:531
msgid "Moves flat review to the word below the current word."
msgstr "çåãåèãäãããèåãããããããããããçåãã"
@@ -5397,7 +4518,6 @@ msgstr "çåãåèãäãããèåãããããããããããç
#. in the window until you reach the top (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:547
msgid "Moves flat review to the previous character."
msgstr "åãæåãããããããããããçåãã"
@@ -5410,7 +4530,6 @@ msgstr "åãæåãããããããããããçåãã"
#. the user to explore this text by the {previous,next}
#. {line,word,character}.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:561
msgid "Moves flat review to the end of the line."
msgstr "èæãããããããããããçåãã"
@@ -5427,7 +4546,6 @@ msgstr "èæãããããããããããçåãã"
#. this case will be the spoken language form of the
#. character currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:579
msgid "Speaks the current flat review character."
msgstr "çåãããããããããããããæåãèãäãã"
@@ -5445,7 +4563,6 @@ msgstr "çåãããããããããããããæåãèãäãã"
#. character currently being reviewed, saying "Alpha"
#. for "a", "Bravo" for "b" and so on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:598
msgid "Phonetically speaks the current flat review character."
msgstr "çåãããããããããããããæåãçéãããèãäãã"
@@ -5462,7 +4579,6 @@ msgstr "çåãããããããããããããæåãçéãããè
#. cause Orca to speak information about the current character
#. Like its unicode value and other relevant information
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:616
msgid "Speaks unicode value of the current flat review character."
msgstr "çåãããããããããããããæåãUnicodeåãèãäãã"
@@ -5477,7 +4593,6 @@ msgstr "çåãããããããããããããæåãUnicodeåãè
#. in the window until you reach the end (i.e., it will
#. wrap across lines if necessary).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:633
msgid "Moves flat review to the next character."
msgstr "æãæåãããããããããããçåãã"
@@ -5485,7 +4600,6 @@ msgstr "æãæåãããããããããããçåãã"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:642
msgid "Toggles whether to read just the current table cell or the whole row."
msgstr "èäããããããèãäãããèåäãèãäããããåãæãã"
@@ -5493,7 +4607,6 @@ msgstr "èäããããããèãäãããèåäãèãäããã
#. text attributes, such as bold, italic, font name,
#. font size, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:652
msgid "Reads the attributes associated with the current text character."
msgstr "çåãæååãääãããããåæãèãäãã"
@@ -5503,7 +4616,6 @@ msgstr "çåãæååãääãããããåæãèãäãã"
#. via speech and braille. This information will be
#. helpful to script writers.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:664
msgid "Reports information on current script."
msgstr "çåãããããããæåãååãã (ããããç)"
@@ -5516,8 +4628,6 @@ msgstr "çåãããããããæåãååãã (ããããç)"
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:678
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:564
msgid "Pans the braille display to the left."
msgstr "çåãããããååãããã"
@@ -5530,8 +4640,6 @@ msgstr "çåãããããååãããã"
#. braille display so they can pan left and right over
#. this line.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:693
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:579
msgid "Pans the braille display to the right."
msgstr "çåãããããååãããã"
@@ -5545,7 +4653,6 @@ msgstr "çåãããããååãããã"
#. {line,word,character}. The bottom left is the bottom
#. left of the window currently being reviewed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:709
msgid "Moves flat review to the bottom left."
msgstr "åäãããããããããããçåãã"
@@ -5562,7 +4669,6 @@ msgstr "åäãããããããããããçåãã"
#. feature used here will return the flat review to the
#. object with focus.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:727
msgid "Returns to object with keyboard focus."
msgstr "ããããããããããããæããããããããèã"
@@ -5572,7 +4678,6 @@ msgstr "ããããããããããããæããããããããèã"
#. feature used here is an option to toggle between
#. contracted and uncontracted.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:738
msgid "Turns contracted braille on and off."
msgstr "ççåçåã ON/OFF ãåãæãã"
@@ -5582,21 +4687,18 @@ msgstr "ççåçåã ON/OFF ãåãæãã"
#. tell the machine they are interested in a particular
#. character on the display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:749
msgid "Processes a cursor routing key."
msgstr "Cursor Routingãããåçãã"
#. Translators: this is used to indicate the start point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:757
msgid "Marks the beginning of a text selection."
msgstr "éæãããããããåéãããããã"
#. Translators: this is used to indicate the end point
#. of a text selection.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:765
msgid "Marks the end of a text selection."
msgstr "éæãããããããæåãããããã"
@@ -5607,7 +4709,6 @@ msgstr "éæãããããããæåãããããã"
#. particular key combination, or they might just be to
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:777
msgid "Enters learn mode. Press escape to exit learn mode."
msgstr "åçããããåã (Esc æäãçäãã)"
@@ -5619,7 +4720,6 @@ msgstr "åçããããåã (Esc æäãçäãã)"
#. the list, changeover to another list by pressing 1/2,
#. and exit the "List Shortcuts Mode" by pressing Escape.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:790
#, fuzzy
msgid "Enters list shortcuts mode. Press escape to exit list shortcuts mode."
msgstr "åçããããåã (Esc æäãçäãã)"
@@ -5627,14 +4727,12 @@ msgstr "åçããããåã (Esc æäãçäãã)"
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:800
msgid "Decreases the speech rate."
msgstr "èãäããéåãäãã"
#. Translators: the speech rate is how fast the speech
#. synthesis engine will generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:808
msgid "Increases the speech rate."
msgstr "èãäããéåãäãã"
@@ -5642,7 +4740,6 @@ msgstr "èãäããéåãäãã"
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:817
msgid "Decreases the speech pitch."
msgstr "éãéããäãã"
@@ -5650,11 +4747,9 @@ msgstr "éãéããäãã"
#. pitch/frequency the speech synthesis engine will
#. generate speech.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:826
msgid "Increases the speech pitch."
msgstr "éãéããäãã"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:831
msgid "Quits Orca"
msgstr "Orca ãçäãã"
@@ -5662,7 +4757,6 @@ msgstr "Orca ãçäãã"
#. the dialog that allows users to set their preferences
#. for Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:840
msgid "Displays the preferences configuration dialog."
msgstr "èåããããããèçãã"
@@ -5670,21 +4764,18 @@ msgstr "èåããããããèçãã"
#. dialog is the dialog that allows users to set their
#. preferences for a specific application within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:849
msgid "Displays the application preferences configuration dialog."
msgstr "ãããããããããèåããããããèçãã"
#. Translators: Orca allows the user to turn speech synthesis
#. on or off. We call it 'silencing'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:857
msgid "Toggles the silencing of speech."
msgstr "ããããã ON/OFF ãåãæãã"
#. Translators: Orca allows the user to enable/disable
#. the speaking of indentation and justification.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:866
msgid "Toggles the speaking of indentation and justification."
msgstr "åäããèçæããèãäããåãæããã"
@@ -5692,7 +4783,6 @@ msgstr "åäããèçæããèãäããåãæããã"
#. punctuation levels.
#. None, some, most, or all, punctuation will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:875
#, fuzzy
msgid "Cycles to the next speaking of punctuation level."
msgstr "æãäçãæåãã"
@@ -5710,7 +4800,6 @@ msgstr "æãäçãæåãã"
#. The following string refers to a command that allows the
#. user to quickly choose which type of echo is being used.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:893
#, fuzzy
msgid "Cycles to the next key echo level."
msgstr "æãäçãæåãã"
@@ -5720,19 +4809,14 @@ msgstr "æãäçãæåãã"
#. that prints a list of all known applications currently
#. running on the desktop, to stdout.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:903
-msgid ""
-"Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca "
-"is running."
-msgstr ""
-"ããããããããåããããããæåãäèã Orca ãèåããçæãèçãã"
+msgid "Prints a debug listing of all known applications to the console where Orca is running."
+msgstr "ããããããããåããããããæåãäèã Orca ãèåããçæãèçãã"
#. Translators: this is a debug message that Orca users
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that allows the user to adjust the level of debug
#. information that Orca generates at run time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:914
msgid "Cycles the debug level at run time."
msgstr "åèæããããããããããèæãããããããã"
@@ -5744,7 +4828,6 @@ msgstr "åèæããããããããããèæãããããããã"
#. the components that are its descendants in the component
#. tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:927
msgid "Prints debug information about the ancestry of the object with focus."
msgstr "çåããããããæãããããããããåçãéããããããæåãèçãã"
@@ -5755,7 +4838,6 @@ msgstr "çåããããããæãããããããããåçãéãã
#. component hierarchy (i.e. all the components and all
#. their descendants in the component tree).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:940
msgid "Prints debug information about the application with focus."
msgstr "çåããããããæãããããéããããããæåãèçãã"
@@ -5763,7 +4845,6 @@ msgstr "çåããããããæãããããéããããããæåã
#. will not normally see. It describes a debug routine
#. that will print Orca memory usage information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:949
msgid "Prints memory usage information."
msgstr "ããããäçéãéããæåãèçãã"
@@ -5771,35 +4852,30 @@ msgstr "ããããäçéãéããæåãèçãã"
#. the relationship of the given bookmark to the current
#. position
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:958
msgid "Bookmark where am I with respect to current position."
msgstr "æåãããããããããçåäçããéäãååãã"
#. Translators: this command moves the current position to the
#. location stored at the bookmark.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:966
msgid "Go to bookmark."
msgstr "ãããããããçåãã"
#. Translators: this event handler binds an in-page accessible
#. object location to the given input key command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:974
msgid "Add bookmark."
msgstr "ãããããããèåãã"
#. Translators: this event handler saves all bookmarks for the
#. current application to disk.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:982
msgid "Save bookmarks."
msgstr "ãããããããäåãã"
#. Translators: this event handler cycles through the registered
#. bookmarks and takes the user to the next bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:990
msgid "Go to next bookmark location."
msgstr "æããããããããããäçãçåãã"
@@ -5807,14 +4883,12 @@ msgstr "æããããããããããäçãçåãã"
#. registered bookmarks and takes the user to the previous
#. bookmark location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:999
msgid "Go to previous bookmark location."
msgstr "åããããããããããäçãçåãã"
#. Translators: Orca allows the item under the pointer to
#. be spoken. This toggles the feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1007
msgid "Toggle mouse review mode."
msgstr "ãããããããããããããåãæãã"
@@ -5822,7 +4896,6 @@ msgstr "ãããããããããããããåãæãã"
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1016
msgid "Present current time."
msgstr ""
@@ -5830,7 +4903,6 @@ msgstr ""
#. user when the user presses
#. a shortcut key.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1025
msgid "Present current date."
msgstr ""
@@ -5841,7 +4913,6 @@ msgstr ""
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1037
msgid "Passes the next command on to the current application."
msgstr "çåãããããæããããããåãæã"
@@ -5852,7 +4923,6 @@ msgstr "çåãããããæããããããåãæã"
#. along to the current application, bypassing Orca's
#. interception of it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1534
msgid "Bypass mode enabled."
msgstr "Bypass mode enabled."
@@ -5864,13 +4934,8 @@ msgstr "Bypass mode enabled."
#. echo the name of the key if Orca doesn't have a handler.
#. This text here is what is spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1557
-msgid ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
-msgstr ""
-"Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn "
-"mode, press the escape key."
+msgid "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn mode, press the escape key."
+msgstr "Entering learn mode. Press any key to hear its function. To exit learn mode, press the escape key."
#. Translators: Orca has a "Learn Mode" that will allow
#. the user to type any key on the keyboard and hear what
@@ -5881,7 +4946,6 @@ msgstr ""
#. This text here is what is to be presented on the braille
#. display.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1569
msgid "Learn mode. Press escape to exit."
msgstr "åçããã (Esc æäãçäãã)"
@@ -5894,7 +4958,6 @@ msgstr "åçããã (Esc æäãçäãã)"
#. Exiting learn mode puts the user back in normal operating
#. mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1595
msgid "Exiting learn mode."
msgstr "Exiting learn mode."
@@ -5903,7 +4966,6 @@ msgstr "Exiting learn mode."
#. message that is presented to the user as confirmation that this
#. mode has been entered.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1616
msgid "List shortcuts mode."
msgstr ""
@@ -5915,7 +4977,6 @@ msgstr ""
#. is the prompt which will be presented to the user in both speech and
#. braille upon exiting this mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1655
#, fuzzy
msgid "Exiting list shortcuts mode."
msgstr "Exiting learn mode."
@@ -5935,8 +4996,6 @@ msgstr "Exiting learn mode."
#. detailed message which will be presented if for some
#. reason Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1936 ../src/orca/scripts/default.py:2079
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2099
msgid "Could not find current location."
msgstr "Could not find current location."
@@ -5945,7 +5004,6 @@ msgstr "Could not find current location."
#. brief message which will be presented if for some reason
#. Orca cannot identify/find the current location.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:1942 ../src/orca/scripts/default.py:2105
#, fuzzy
msgctxt "location"
msgid "Not found"
@@ -5954,7 +5012,6 @@ msgstr "No focus"
#. Translators: "white space" is a short phrase to mean the
#. user has navigated to a line with only whitespace on it.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2163 ../src/orca/scripts/default.py:2428
msgid "white space"
msgstr "white space"
@@ -5968,7 +5025,6 @@ msgstr "white space"
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have left the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2618
msgid "Leaving flat review."
msgstr "Leaving flat review."
@@ -5982,28 +5038,24 @@ msgstr "Leaving flat review."
#. {line,word,character}. This message lets the user know
#. they have entered the flat review feature.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2634
msgid "Entering flat review."
msgstr "Entering flat review."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been turned back on.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2654
msgid "Speech enabled."
msgstr "Speech enabled."
#. Translators: this is a spoken prompt letting the user know
#. that speech synthesis has been temporarily turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2659
msgid "Speech disabled."
msgstr "Speech disabled."
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2672
msgid "Speaking of indentation and justification enabled."
msgstr "åäããèçæããèãäãããã"
@@ -6011,7 +5063,6 @@ msgstr "åäããèçæããèãäãããã"
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2677
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Enabled"
msgstr ""
@@ -6019,7 +5070,6 @@ msgstr ""
#. Translators: This is a detailed message indicating that
#. indentation and justification will not be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2682
msgid "Speaking of indentation and justification disabled."
msgstr "åäããèçæããèãäããããã"
@@ -6027,7 +5077,6 @@ msgstr "åäããèçæããèãäããããã"
#. to the user who has just enabled/disabled the speaking of
#. indentation and justification information.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2687
#, fuzzy
msgctxt "indentation and justification"
msgid "Disabled"
@@ -6038,7 +5087,6 @@ msgstr "ãããã"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2704
msgid "Punctuation level set to some."
msgstr ""
@@ -6047,7 +5095,6 @@ msgstr ""
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2710
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Some"
msgstr "ãããã"
@@ -6057,7 +5104,6 @@ msgstr "ãããã"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2718
msgid "Punctuation level set to most."
msgstr ""
@@ -6066,7 +5112,6 @@ msgstr ""
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2724
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "Most"
msgstr "ãããã"
@@ -6076,7 +5121,6 @@ msgstr "ãããã"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2732
#, fuzzy
msgid "Punctuation level set to all."
msgstr "<b>åèçãèãäã</b>"
@@ -6086,7 +5130,6 @@ msgstr "<b>åèçãèãäã</b>"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2738
#, fuzzy
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "All"
@@ -6097,7 +5140,6 @@ msgstr "ããã"
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2747
msgid "Punctuation level set to none."
msgstr ""
@@ -6106,7 +5148,6 @@ msgstr ""
#. The options are: All puntuation marks will be spoken, None
#. will be spoken, Most will be spoken, or Some will be spoken.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2753
#, fuzzy
msgctxt "spoken punctuation"
msgid "None"
@@ -6124,7 +5165,6 @@ msgstr "ãã"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2782
msgid "Key echo set to key."
msgstr ""
@@ -6142,7 +5182,6 @@ msgstr ""
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2797
msgctxt "key echo"
msgid "key"
msgstr ""
@@ -6159,7 +5198,6 @@ msgstr ""
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2815
#, fuzzy
msgid "Key echo set to word."
msgstr "Goes to next word."
@@ -6178,7 +5216,6 @@ msgstr "Goes to next word."
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2830
#, fuzzy
msgctxt "key echo"
msgid "word"
@@ -6196,7 +5233,6 @@ msgstr "word"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2848
msgid "Key echo set to sentence."
msgstr "æèæãããããããèãã"
@@ -6214,7 +5250,6 @@ msgstr "æèæãããããããèãã"
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2863
#, fuzzy
msgctxt "key echo"
msgid "sentence"
@@ -6232,7 +5267,6 @@ msgstr "æç"
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2881
msgid "Key echo set to key and word."
msgstr ""
@@ -6250,7 +5284,6 @@ msgstr ""
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2896
msgctxt "key echo"
msgid "key and word"
msgstr ""
@@ -6267,7 +5300,6 @@ msgstr ""
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2914
msgid "Key echo set to word and sentence."
msgstr ""
@@ -6285,7 +5317,6 @@ msgstr ""
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2929
msgctxt "key echo"
msgid "word and sentence"
msgstr ""
@@ -6302,7 +5333,6 @@ msgstr ""
#. multiple types of echo and can cycle through the various
#. levels quickly via a command.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2947
msgid "Key echo set to None."
msgstr ""
@@ -6320,7 +5350,6 @@ msgstr ""
#. brief message which will be presented to the user who is
#. cycling amongst the various echo options.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2962
#, fuzzy
msgctxt "key echo"
msgid "None"
@@ -6330,7 +5359,6 @@ msgstr "ãã"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2982
msgid "Speak row"
msgstr "Speak row"
@@ -6338,7 +5366,6 @@ msgstr "Speak row"
#. sometimes want the entire row of a table read, or
#. they just want the current cell to be presented to them.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:2988
msgid "Speak cell"
msgstr "Speak cell"
@@ -6352,9 +5379,6 @@ msgstr "Speak cell"
#. Translators: when the user selects (highlights) text in
#. a document, Orca lets them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3283 ../src/orca/scripts/default.py:3418
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5449 ../src/orca/speech_generator.py:1176
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1205
msgctxt "text"
msgid "selected"
msgstr "selected"
@@ -6367,7 +5391,6 @@ msgstr "selected"
#. (unhighlights) text in a document, Orca lets
#. them know this.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3424 ../src/orca/scripts/default.py:5455
msgctxt "text"
msgid "unselected"
msgstr "unselected"
@@ -6376,7 +5399,6 @@ msgstr "unselected"
#. of the red squiggly line which indicates that a given
#. word is not spelled correctly.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:3522 ../src/orca/scripts/default.py:5510
msgid "misspelled"
msgstr "misspelled"
@@ -6384,14 +5406,12 @@ msgstr "misspelled"
#. so that we can tell which progress bar
#. we are referring to.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4449
#, python-format
msgid "Progress bar %d."
msgstr "Progress bar %d."
#. Translators: bold as in the font sense.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4485 ../src/orca/speech_generator.py:996
msgid "bold"
msgstr "bold"
@@ -6402,7 +5422,6 @@ msgstr "bold"
#. application, so we leave things in plural form
#. here.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4502 ../src/orca/scripts/default.py:4514
#, python-format
msgid "%(key)s %(value)s pixel"
msgid_plural "%(key)s %(value)s pixels"
@@ -6414,7 +5433,6 @@ msgstr[0] "%(key)s %(value)s pixel"
#. "OK" button. This message lets them know a string
#. they were searching for was not found.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4914
msgid "string not found"
msgstr "string not found"
@@ -6423,12 +5441,10 @@ msgstr "string not found"
#. thing it does is let them know what the misspelled word
#. is.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4986
#, python-format
msgid "Misspelled word: %s"
msgstr "Misspelled word: %s"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:4994
#, python-format
msgid "Context is %s"
msgstr "Context is %s"
@@ -6437,19 +5453,15 @@ msgstr "Context is %s"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5248
msgid "paragraph selected down from cursor position"
msgstr "paragraph selected down from cursor position"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5249
msgid "paragraph unselected down from cursor position"
msgstr "paragraph unselected down from cursor position"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5250
msgid "paragraph selected up from cursor position"
msgstr "paragraph selected up from cursor position"
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5251
msgid "paragraph unselected up from cursor position"
msgstr "paragraph unselected up from cursor position"
@@ -6457,7 +5469,6 @@ msgstr "paragraph unselected up from cursor position"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5305
msgid "line selected to end from previous cursor position"
msgstr "line selected to end from previous cursor position"
@@ -6465,7 +5476,6 @@ msgstr "line selected to end from previous cursor position"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5313
msgid "line selected from start to previous cursor position"
msgstr "line selected from start to previous cursor position"
@@ -6473,14 +5483,12 @@ msgstr "line selected from start to previous cursor position"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5322
msgid "page selected from cursor position"
msgstr "page selected from cursor position"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5327
msgid "page unselected from cursor position"
msgstr "page unselected from cursor position"
@@ -6488,14 +5496,12 @@ msgstr "page unselected from cursor position"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5336
msgid "page selected to cursor position"
msgstr "page selected to cursor position"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5341
msgid "page unselected to cursor position"
msgstr "page unselected to cursor position"
@@ -6503,14 +5509,12 @@ msgstr "page unselected to cursor position"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5366
msgid "document selected to cursor position"
msgstr "document selected to cursor position"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5371
msgid "document unselected to cursor position"
msgstr "document unselected to cursor position"
@@ -6518,21 +5522,18 @@ msgstr "document unselected to cursor position"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5380
msgid "document selected from cursor position"
msgstr "document selected from cursor position"
#. Translators: when the user unselects text in a document,
#. Orca will speak information about what they have unselected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5385
msgid "document unselected from cursor position"
msgstr "document unselected from cursor position"
#. Translators: this means the user has selected
#. all the text in a document (e.g., Ctrl+a in gedit).
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5402
msgid "entire document selected"
msgstr "entire document selected"
@@ -6540,14 +5541,12 @@ msgstr "entire document selected"
#. reported to the user. The value is the unicode number value
#. of this character in hex.
#.
-#: ../src/orca/scripts/default.py:5965
#, python-format
msgid "Unicode %s"
msgstr "Unicode %s"
#. Translators: this announces that a bookmark has been entered
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/bookmarks.py:62
msgid "entered bookmark"
msgstr "entered bookmark"
@@ -6558,127 +5557,108 @@ msgstr "entered bookmark"
#. Please see http://en.wikipedia.org/wiki/Imagemap for more
#. information and examples.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/braille_generator.py:149
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:137
msgid "image map link"
msgstr "image map link"
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:397
msgid "Goes to next character."
msgstr "Goes to next character."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. character at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:405
msgid "Goes to previous character."
msgstr "Goes to previous character."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:413
msgid "Goes to next word."
msgstr "Goes to next word."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. word at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:421
msgid "Goes to previous word."
msgstr "Goes to previous word."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:429
msgid "Goes to next line."
msgstr "Goes to next line."
#. Translators: this is for navigating HTML content one
#. line at a time.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:437
msgid "Goes to previous line."
msgstr "Goes to previous line."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:445
msgid "Goes to the top of the file."
msgstr "Goes to the top of the file."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:453
msgid "Goes to the bottom of the file."
msgstr "Goes to the bottom of the file."
#. Translators: this command will move the user to the
#. beginning of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:461
msgid "Goes to the beginning of the line."
msgstr "Goes to the beginning of the line."
#. Translators: this command will move the user to the
#. end of the line in an HTML document.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:469
msgid "Goes to the end of the line."
msgstr "Goes to the end of the line."
#. Translators: this is for causing a collapsed combo box
#. which was reached by Orca's caret navigation to be expanded.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:477
msgid "Causes the current combo box to be expanded."
msgstr "Causes the current combo box to be expanded."
#. Translators: this is for advancing the live regions
#. politeness setting
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:485
msgid "Advance live region politeness setting."
msgstr "Advance live region politeness setting."
#. Translators: this is for setting all live regions
#. to 'off' politeness.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:493
msgid "Set default live region politeness level to off."
msgstr "Set default live region politeness level to off."
#. Translators: this is a toggle to monitor live regions
#. or not.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:501
msgid "Monitor live regions."
msgstr "Monitor live regions."
#. Translators: this is for reviewing up to nine stored
#. previous live messages.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:509
msgid "Review live region announcement."
msgstr "Review live region announcement."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:517
msgid "Goes to the previous object."
msgstr "Goes to the previous object."
#. Translators: this is for navigating between objects
#. (regardless of type) in HTML
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:525
msgid "Goes to the next object."
msgstr "Goes to the next object."
@@ -6689,7 +5669,6 @@ msgstr "Goes to the next object."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:537
msgid "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
msgstr "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
@@ -6701,7 +5680,6 @@ msgstr "Switches between Gecko native and Orca caret navigation."
#. mouse over object, this command will hide the mouse
#. over and return the user to the object he/she was in.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:593
msgid "Moves focus into and away from the current mouse over."
msgstr "Moves focus into and away from the current mouse over."
@@ -6709,7 +5687,6 @@ msgstr "Moves focus into and away from the current mouse over."
#. how to navigate HTML content (e.g., Orca caret navigation,
#. positioning of caret, etc.).
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:669
msgid "Page Navigation"
msgstr "ããããããããããã"
@@ -6720,7 +5697,6 @@ msgstr "ããããããããããã"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:686
msgid "Use _Orca Caret Navigation"
msgstr "Orca ããããããåããããããããäçãã(_O)"
@@ -6728,7 +5704,6 @@ msgstr "Orca ããããããåããããããããäçãã(_O)"
#. in a structural manner: go to previous/next header, list item,
#. table, etc.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:697
msgid "Use Orca _Structural Navigation"
msgstr "Orca ãéååããããããããäçãã(_S)"
@@ -6741,7 +5716,6 @@ msgstr "Orca ãéååããããããããäçãã(_S)"
#. situation the user is in, so we must provide this as an option
#. within Orca.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:713
msgid "_Grab focus on objects when navigating"
msgstr "ãããããããæãèåãããããããããããããååãã(_G)"
@@ -6751,7 +5725,6 @@ msgstr "ãããããããæãèåããããããããããããã
#. above the current cursor position. This option allows the user
#. to decide the behavior they want.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:727
msgid "_Position cursor at start of line when navigating vertically"
msgstr "çæåãããããããããããèãåéããããããçåãã(_P)"
@@ -6763,15 +5736,12 @@ msgstr "çæåãããããããããããèãåéãããããã
#. can optionally tell Orca to automatically start reading a
#. page from beginning to end.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:739
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:129
msgid "Automatically start speaking a page when it is first _loaded"
msgstr "åããããããããããããèãäããèåçãéåãã(_L)"
#. Translators: this is the title of a panel containing options
#. for using Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:808
msgid "Find Options"
msgstr "æçããããã"
@@ -6779,7 +5749,6 @@ msgstr "æçããããã"
#. automatically speak the line that contains the match while
#. the user is still in Firefox's Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:822
msgid "Speak results during _find"
msgstr "æçäãããçæãèãäãã(_F)"
@@ -6788,7 +5757,6 @@ msgstr "æçäãããçæãèãäãã(_F)"
#. be spoken, or only spoken if it is a different line than the
#. line which contained the last match.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:834
msgid "Onl_y speak changed lines during find"
msgstr "æçäãåæãããèããèãäãã(_Y)"
@@ -6796,7 +5764,6 @@ msgstr "æçäãåæãããèããèãäãã(_Y)"
#. of matched characters that must be present before Orca speaks
#. the line that contains the results from the Find toolbar.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:849
msgid "Minimum length of matched text:"
msgstr "ããããããããããæååãéã (æåå):"
@@ -6804,19 +5771,15 @@ msgstr "ããããããããããæååãéã (æåå):"
#. a document, Orca will speak information about what they
#. have selected.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1374
msgid "line selected down from cursor position"
msgstr "line selected down from cursor position"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1375
msgid "line unselected down from cursor position"
msgstr "line unselected down from cursor position"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1376
msgid "line selected up from cursor position"
msgstr "line selected up from cursor position"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1377
msgid "line unselected up from cursor position"
msgstr "line unselected up from cursor position"
@@ -6825,15 +5788,12 @@ msgstr "line unselected up from cursor position"
#. moving the mouse pointer caused an item to appear
#. such as a pop-up menu, we want to present that fact.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1445
msgid "New item has been added"
msgstr "New item has been added"
#. Translators: this is in reference to loading a web page
#. or some other content.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:1745
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/script.py:318
#, python-format
msgid "Finished loading %s."
msgstr "Finished loading %s."
@@ -6845,8 +5805,6 @@ msgstr "Finished loading %s."
#. heading level, where the single character is to indicate
#. 'heading'.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:2249
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/braille_generator.py:58
#, python-format
msgid "h%d"
msgstr "h%d"
@@ -6857,34 +5815,26 @@ msgstr "h%d"
#. which just appeared as a result of the user hovering the
#. mouse. If this command fails, Orca will present this message.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5500
msgid "Mouse over object not found."
msgstr "Mouse over object not found."
#. Translators: this is the action name for the 'open' action.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:5984
msgid "open"
msgstr "open"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. support has been turned off.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6151
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6175
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6185
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:396
msgid "Live region support is off"
msgstr "Live region support is off"
#. Translators: this announces to the user that live region
#. are being monitored.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6159
msgid "Live regions monitoring on"
msgstr "Live regions monitoring on"
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6166
msgid "Live regions monitoring off"
msgstr "Live regions monitoring off"
@@ -6895,7 +5845,6 @@ msgstr "Live regions monitoring off"
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6201
msgid "Gecko is controlling the caret."
msgstr "Gecko is controlling the caret."
@@ -6906,7 +5855,6 @@ msgstr "Gecko is controlling the caret."
#. the ability to switch between the Firefox mode and the
#. Orca mode.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/script.py:6213
msgid "Orca is controlling the caret."
msgstr "Orca is controlling the caret."
@@ -6915,16 +5863,12 @@ msgstr "Orca is controlling the caret."
#. and the %(role)s is in reference to a previously
#. translated rolename for the heading.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:260
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/WebKitGtk/speech_generator.py:93
#, python-format
msgid "%(role)s level %(level)d"
msgstr "%(role)s level %(level)d"
#. Translators: this represents a list in HTML.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:300
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2935
#, python-format
msgid "List with %d item"
msgid_plural "List with %d items"
@@ -6933,7 +5877,6 @@ msgstr[0] "List with %d item"
#. Translators: Announces the number of headings in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:489
#, python-format
msgid "%d heading"
msgid_plural "%d headings"
@@ -6942,7 +5885,6 @@ msgstr[0] "%d heading"
#. Translators: Announces the number of forms in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:494
#, python-format
msgid "%d form"
msgid_plural "%d forms"
@@ -6951,7 +5893,6 @@ msgstr[0] "%d form"
#. Translators: Announces the number of non-layout tables in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:499
#, python-format
msgid "%d table"
msgid_plural "%d tables"
@@ -6960,7 +5901,6 @@ msgstr[0] "%d table"
#. Translators: Announces the number of visited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:505
#, python-format
msgid "%d visited link"
msgid_plural "%d visited links"
@@ -6969,7 +5909,6 @@ msgstr[0] "%d visited link"
#. Translators: Announces the number of unvisited links in the
#. web page that is currently being displayed.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:511
#, python-format
msgid "%d unvisited link"
msgid_plural "%d unvisited links"
@@ -6980,7 +5919,6 @@ msgstr[0] "%d unvisited link"
#. current position divided by the total number of objects on the
#. page.
#.
-#: ../src/orca/scripts/toolkits/Gecko/speech_generator.py:519
#, fuzzy, python-format
msgid "%d percent of document read"
msgid_plural "%d percent of document read"
@@ -6992,14 +5930,12 @@ msgstr[0] "%d percent of document read"
#. will be spoken and displayed in braille to indicate this state is
#. present.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:890 ../src/orca/settings.py:967
msgid "required"
msgstr "required"
#. Translators: this is used to indicate the user is in a text
#. area that is not editable. It is meant to be spoken to the user.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:895
msgctxt "text"
msgid "read only"
msgstr "read only"
@@ -7007,7 +5943,6 @@ msgstr "read only"
#. Translators: this represents an item on the screen that has
#. been set insensitive (or grayed out).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:900 ../src/orca/settings.py:978
msgid "grayed"
msgstr "çå"
@@ -7015,18 +5950,15 @@ msgstr "çå"
#. 'expanded' means the children are showing. 'collapsed' means the
#. children are not showing.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:924 ../src/orca/settings.py:990
msgid "collapsed"
msgstr "çããçæ"
-#: ../src/orca/settings.py:924 ../src/orca/settings.py:990
msgid "expanded"
msgstr "åéããçæ"
#. Translators: "multi-select" refers to a web form list
#. in which more than one item can be selected at a time.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:929
msgid "multi-select"
msgstr "multi-select"
@@ -7034,7 +5966,6 @@ msgstr "multi-select"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to be
#. spoken.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:935
#, python-format
msgid "tree level %d"
msgstr "tree level %d"
@@ -7049,7 +5980,6 @@ msgstr "tree level %d"
#. level of 2 represents a list item inside a list that's
#. inside another list).
#.
-#: ../src/orca/settings.py:942 ../src/orca/structural_navigation.py:2950
#, python-format
msgid "Nesting level %d"
msgstr "Nesting level %d"
@@ -7058,7 +5988,6 @@ msgstr "Nesting level %d"
#. count of the total number of icons within an icon panel. An
#. example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:948
#, python-format
msgid "on %(index)d of %(total)d"
msgstr "on %(index)d of %(total)d"
@@ -7067,7 +5996,6 @@ msgstr "on %(index)d of %(total)d"
#. or group of objects, such as menu items in a menu, radio buttons
#. in a radio button group, combobox item in a combobox, etc.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:954
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d"
msgstr "%(index)d of %(total)d"
@@ -7076,7 +6004,6 @@ msgstr "%(index)d of %(total)d"
#. area that is not editable. It is meant to be a short abbreviation
#. to be presented on the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:973
msgctxt "text"
msgid "rdonly"
msgstr "rdonly"
@@ -7085,7 +6012,6 @@ msgstr "rdonly"
#. view (i.e., how many ancestors a node has). It is meant to
#. be presented on a braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:996
#, python-format
msgid "TREE LEVEL %d"
msgstr "ããããããã %d"
@@ -7096,7 +6022,6 @@ msgstr "ããããããã %d"
#. inside another list). It is meant to be presented on
#. the braille display.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1004
#, python-format
msgid "LEVEL %d"
msgstr "ããã %d"
@@ -7106,7 +6031,6 @@ msgstr "ããã %d"
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1037
msgid "%H hours, %M minutes and %S seconds."
msgstr ""
@@ -7115,7 +6039,6 @@ msgstr ""
#. This is one of the alternative formats that the
#. user may wish to be presented with.
#.
-#: ../src/orca/settings.py:1044
msgid "%H hours and %M minutes."
msgstr ""
@@ -7125,18 +6048,15 @@ msgstr ""
#. will have a chance to select a particular speech engine by its real
#. name, such as Festival, IBMTTS, etc.
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:82
msgid "Default Synthesizer"
msgstr "ããããããããããããã"
#. Translators: this is the name of a speech synthesis system
#. called "Speech Dispatcher".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:96
msgid "Speech Dispatcher"
msgstr "èãäããããããããã"
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:185
#, python-format
msgid "%s default voice"
msgstr "%s ããããããéå"
@@ -7147,25 +6067,20 @@ msgstr "%s ããããããéå"
#. new string well. For example, "Open..." turns into
#. "Open dot dot dot".
#.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:294
msgid " dot dot dot"
msgstr " dot dot dot"
#. Translators: This string announces speech rate change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
msgid "slower."
msgstr "slower."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:390
msgid "faster."
msgstr "faster."
#. Translators: This string announces speech pitch change.
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
msgid "lower."
msgstr "lower."
-#: ../src/orca/speechdispatcherfactory.py:400
msgid "higher."
msgstr "higher."
@@ -7174,14 +6089,12 @@ msgstr "higher."
#. and the second item the name of the file being linked
#. to.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:473
#, python-format
msgid "%(uri)s link to %(file)s"
msgstr "%(uri)s link to %(file)s"
#. Translators: this is the protocol of a link eg. http, mailto.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:479
#, python-format
msgid "%s link"
msgstr "%s link"
@@ -7189,7 +6102,6 @@ msgstr "%s link"
#. Translators: this is an indication that a given
#. link points to an object that is on the same page.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:515
msgid "same page"
msgstr "same page"
@@ -7201,7 +6113,6 @@ msgstr "same page"
#. link points to an object that is at the same site
#. (but not on the same page) as the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:521 ../src/orca/speech_generator.py:534
msgid "same site"
msgstr "same site"
@@ -7209,13 +6120,11 @@ msgstr "same site"
#. link points to an object that is at a different
#. site than that of the link.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:540
msgid "different site"
msgstr "different site"
#. Translators: This is the size of a file in bytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:570
#, python-format
msgid "%d byte"
msgid_plural "%d bytes"
@@ -7223,14 +6132,12 @@ msgstr[0] "%d byte"
#. Translators: This is the size of a file in kilobytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:574
#, python-format
msgid "%.2f kilobytes"
msgstr "%.2f kilobytes"
#. Translators: This is the size of a file in megabytes
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:578
#, python-format
msgid "%.2f megabytes"
msgstr "%.2f megabytes"
@@ -7238,28 +6145,24 @@ msgstr "%.2f megabytes"
#. Translators: this is in reference to a table cell being
#. selected or not.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:780
msgctxt "tablecell"
msgid "not selected"
msgstr "not selected"
#. Translators: this is in references to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:838
#, python-format
msgid "row %d"
msgstr "row %d"
#. Translators: this is in references to a column in a
#. table.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:867
#, python-format
msgid "column %(index)d of %(total)d"
msgstr "column %(index)d of %(total)d"
#. Translators: this is in reference to a row in a table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:872
#, python-format
msgid "row %(index)d of %(total)d"
msgstr "row %(index)d of %(total)d"
@@ -7267,14 +6170,12 @@ msgstr "row %(index)d of %(total)d"
#. Translators: This is to indicate to the user that
#. he/she is in the last cell of a table in a document.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:908
msgid "End of table"
msgstr "End of table"
#. Translators: this is the number of space characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1249
#, python-format
msgid "%d space"
msgid_plural "%d spaces"
@@ -7283,7 +6184,6 @@ msgstr[0] "%d space"
#. Translators: this is the number of tab characters on a line
#. of text.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1260
#, python-format
msgid "%d tab"
msgid_plural "%d tabs"
@@ -7291,7 +6191,6 @@ msgstr[0] "%d tab"
#. Translators: this is the percentage value of a progress bar.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1328
#, fuzzy, python-format
msgid "%d percent"
msgid_plural "%d percent"
@@ -7300,7 +6199,6 @@ msgstr[0] "%d percent"
#. Translators: this is the number of items in a layered pane
#. or table.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1427 ../src/orca/speech_generator.py:1448
msgid "0 items"
msgstr "0 items"
@@ -7308,7 +6206,6 @@ msgstr "0 items"
#. and the count of the total number of icons within an icon panel.
#. An example of an icon panel is the Nautilus folder view.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1483
#, python-format
msgid "%(index)d of %(total)d item selected"
msgid_plural "%(index)d of %(total)d items selected"
@@ -7317,7 +6214,6 @@ msgstr[0] "%(index)d of %(total)d item selected"
#. Translators: this tells the user how many unfocused
#. alert and dialog windows that this application has.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1539 ../src/orca/speech_generator.py:1840
#, python-format
msgid "%d unfocused dialog"
msgid_plural "%d unfocused dialogs"
@@ -7326,7 +6222,6 @@ msgstr[0] "%d unfocused dialog"
#. Translators: this is an alternative name for the
#. parent object of a series of icons.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1628
msgid "Icon panel"
msgstr "Icon panel"
@@ -7334,7 +6229,6 @@ msgstr "Icon panel"
#. button that gets activated when Enter is pressed anywhere
#. within that dialog box.
#.
-#: ../src/orca/speech_generator.py:1787
#, python-format
msgid "Default button is %s"
msgstr "Default button is %s"
@@ -7346,7 +6240,6 @@ msgstr "Default button is %s"
#. This feature needs to be toggle-able so that it does not
#. interfere with normal writing functions.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:591
msgid "Toggles structural navigation keys."
msgstr "Toggles structural navigation keys."
@@ -7360,7 +6253,6 @@ msgstr "Toggles structural navigation keys."
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:645
msgid "Structural navigation keys on."
msgstr "Structural navigation keys on."
@@ -7374,7 +6266,6 @@ msgstr "Structural navigation keys on."
#. toggles the structural navigation feature of Orca.
#. It should be a brief informative message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:657
msgid "Structural navigation keys off."
msgstr "Structural navigation keys off."
@@ -7383,7 +6274,6 @@ msgstr "Structural navigation keys off."
#. table navigation command but is not in a table, Orca speaks
#. this message.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:696
msgid "Not in a table."
msgstr "Not in a table."
@@ -7393,7 +6283,6 @@ msgstr "Not in a table."
#. to move to the left of the current cell and is
#. already in the first column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:716
msgid "Beginning of row."
msgstr "Beginning of row."
@@ -7403,7 +6292,6 @@ msgstr "Beginning of row."
#. to move to the right of the current cell and is
#. already in the last column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:725
msgid "End of row."
msgstr "End of row."
@@ -7413,7 +6301,6 @@ msgstr "End of row."
#. to move to the cell above the current cell and is
#. already in the first row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:734
msgid "Top of column."
msgstr "Top of column."
@@ -7423,7 +6310,6 @@ msgstr "Top of column."
#. to move to the cell below the current cell and is
#. already in the last row.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:743
msgid "Bottom of column."
msgstr "Bottom of column."
@@ -7432,7 +6318,6 @@ msgstr "Bottom of column."
#. In contrast, a non-uniform table is one in which at least
#. one table cell occupies more than one row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1320
msgid "Non-uniform"
msgstr "Non-uniform"
@@ -7440,8 +6325,6 @@ msgstr "Non-uniform"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1487
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1509
#, fuzzy, python-format
msgid "Cell spans %d row"
msgid_plural "Cell spans %d rows"
@@ -7449,7 +6332,6 @@ msgstr[0] "Cell spans %d rows"
#. Translators: this represents the number of columns in a table.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1493
#, fuzzy, python-format
msgid " %d column"
msgid_plural " %d columns"
@@ -7459,7 +6341,6 @@ msgstr[0] "%d column"
#. within a document. We need to announce when the cell occupies
#. or "spans" more than a single row and/or column.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1501
#, fuzzy, python-format
msgid "Cell spans %d column"
msgid_plural "Cell spans %d columns"
@@ -7468,14 +6349,12 @@ msgstr[0] "Cell spans %d columns"
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1863
msgid "Goes to previous anchor."
msgstr "Goes to previous anchor."
#. Translators: this is for navigating among anchors in a document.
#. An anchor is a named spot that one can jump to.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1868
msgid "Goes to next anchor."
msgstr "Goes to next anchor."
@@ -7484,7 +6363,6 @@ msgstr "Goes to next anchor."
#. that one can jump to.) This is a detailed message which
#. will be presented to the user if no more anchors can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1925
msgid "No more anchors."
msgstr "No more anchors."
@@ -7497,26 +6375,6 @@ msgstr "No more anchors."
#. user if the desired structural navigation object could not be
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1935
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2029
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2119
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2209
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2314
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2404
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2506
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2603
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2725
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2743
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2853
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2971
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3067
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3152
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3243
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3333
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3414
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3504
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3704
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3793
#, fuzzy
msgctxt "structural navigation"
msgid "Not found"
@@ -7525,14 +6383,12 @@ msgstr "No focus"
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1953
msgid "Goes to previous blockquote."
msgstr "Goes to previous blockquote."
#. Translators: this is for navigating among blockquotes in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:1958
msgid "Goes to next blockquote."
msgstr "Goes to next blockquote."
@@ -7541,21 +6397,18 @@ msgstr "Goes to next blockquote."
#. message which will be presented to the user if no more
#. blockquotes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2019
msgid "No more blockquotes."
msgstr "No more blockquotes."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2047
msgid "Goes to previous button."
msgstr "Goes to previous button."
#. Translators: this is for navigating among buttons in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2052
msgid "Goes to next button."
msgstr "Goes to next button."
@@ -7564,21 +6417,18 @@ msgstr "Goes to next button."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more push buttons can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2109
msgid "No more buttons."
msgstr "No more buttons."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2137
msgid "Goes to previous check box."
msgstr "Goes to previous check box."
#. Translators: this is for navigating among check boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2142
msgid "Goes to next check box."
msgstr "Goes to next check box."
@@ -7587,7 +6437,6 @@ msgstr "Goes to next check box."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2199
msgid "No more check boxes."
msgstr "No more check boxes."
@@ -7595,7 +6444,6 @@ msgstr "No more check boxes."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2228
msgid "Goes to previous large object."
msgstr "Goes to previous large object."
@@ -7603,7 +6451,6 @@ msgstr "Goes to previous large object."
#. structural manner, where a 'large object' is a logical
#. chunk of text, such as a paragraph, a list, a table, etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2234
msgid "Goes to next large object."
msgstr "Goes to next large object."
@@ -7614,21 +6461,18 @@ msgstr "Goes to next large object."
#. will be presented to the user if no more large objects
#. can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2304
msgid "No more large objects."
msgstr "No more large objects."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2332
msgid "Goes to previous combo box."
msgstr "Goes to previous combo box."
#. Translators: this is for navigating among combo boxes in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2337
msgid "Goes to next combo box."
msgstr "Goes to next combo box."
@@ -7637,21 +6481,18 @@ msgstr "Goes to next combo box."
#. detailed message which will be presented to the user if
#. no more checkboxes can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2394
msgid "No more combo boxes."
msgstr "No more combo boxes."
#. Translators: this is for navigating among text entries in a form
#. within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2422
msgid "Goes to previous entry."
msgstr "Goes to previous entry."
#. Translators: this is for navigating among text entries
#. in a form.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2427
msgid "Goes to next entry."
msgstr "Goes to next entry."
@@ -7660,21 +6501,18 @@ msgstr "Goes to next entry."
#. a detailed message which will be presented to the user if
#. no more text entries can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2496
msgid "No more entries."
msgstr "No more entries."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2524
msgid "Goes to previous form field."
msgstr "Goes to previous form field."
#. Translators: this is for navigating among fields in a form within
#. a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2531
msgid "Goes to next form field."
msgstr "Goes to next form field."
@@ -7683,28 +6521,24 @@ msgstr "Goes to next form field."
#. message which will be presented to the user if no more form
#. field can be found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2593
msgid "No more form fields."
msgstr "No more form fields."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2621
msgid "Goes to previous heading."
msgstr "Goes to previous heading."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g., <h1>)
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2626
msgid "Goes to next heading."
msgstr "Goes to next heading."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2636
#, python-format
msgid "Goes to previous heading at level %d."
msgstr "Goes to previous heading at level %d."
@@ -7712,7 +6546,6 @@ msgstr "Goes to previous heading at level %d."
#. Translators: this is for navigating in a document by heading.
#. (e.g. <h1> is a heading at level 1).
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2643
#, python-format
msgid "Goes to next heading at level %d."
msgstr "Goes to next heading at level %d."
@@ -7722,7 +6555,6 @@ msgstr "Goes to next heading at level %d."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. headings found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2715
msgid "No more headings."
msgstr "No more headings."
@@ -7731,7 +6563,6 @@ msgstr "No more headings."
#. <h2>, etc.) This string is the detailed message which Orca will
#. present if there are no more headings found at the desired level.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2733
#, python-format
msgid "No more headings at level %d."
msgstr "No more headings at level %d."
@@ -7741,7 +6572,6 @@ msgstr "No more headings at level %d."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2763
msgid "Goes to previous landmark."
msgstr "Goes to previous landmark."
@@ -7750,7 +6580,6 @@ msgstr "Goes to previous landmark."
#. HTML tag attribute 'role' used to identify important part
#. of webpage like banners, main context, search etc.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2770
msgid "Goes to next landmark."
msgstr "Goes to next landmark."
@@ -7760,21 +6589,18 @@ msgstr "Goes to next landmark."
#. of webpage like banners, main context, search etc. This
#. is an indication that one was not found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2843
msgid "No landmark found."
msgstr "No landmark found."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2871
msgid "Goes to previous list."
msgstr "Goes to previous list."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered
#. lists in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2876
msgid "Goes to next list."
msgstr "Goes to next list."
@@ -7783,21 +6609,18 @@ msgstr "Goes to next list."
#. string is the detailed message which Orca will present if there
#. are no more lists found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2961
msgid "No more lists."
msgstr "No more lists."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2989
msgid "Goes to previous list item."
msgstr "Goes to previous list item."
#. Translators: this is for navigating among bulleted/numbered list
#. items in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:2994
msgid "Goes to next list item."
msgstr "Goes to next list item."
@@ -7806,26 +6629,22 @@ msgstr "Goes to next list item."
#. numbered list item. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more list items found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3057
msgid "No more list items."
msgstr "No more list items."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3084
msgid "Goes to previous live region."
msgstr "Goes to previous live region."
#. Translators: this is for navigating between live regions
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3088
msgid "Goes to next live region."
msgstr "Goes to next live region."
#. Translators: this is for navigating to the last live region
#. which made an announcement.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3093
#, fuzzy
msgid "Goes to the last live region which made an announcement."
msgstr "Review live region announcement."
@@ -7834,19 +6653,16 @@ msgstr "Review live region announcement."
#. manner, where a 'live region' is a location in a web page
#. that are updated without having to refresh the entire page.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3142
msgid "No more live regions."
msgstr "No more live regions."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3169
msgid "Goes to previous paragraph."
msgstr "Goes to previous paragraph."
#. Translators: this is for navigating among paragraphs in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3173
msgid "Goes to next paragraph."
msgstr "Goes to next paragraph."
@@ -7854,21 +6670,18 @@ msgstr "Goes to next paragraph."
#. from paragraph to paragraph. This string is the detailed message
#. which Orca will present if there are no more paragraphs found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3233
msgid "No more paragraphs."
msgstr "No more paragraphs."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3261
msgid "Goes to previous radio button."
msgstr "Goes to previous radio button."
#. Translators: this is for navigating among radio buttons in a
#. form within a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3266
msgid "Goes to next radio button."
msgstr "Goes to next radio button."
@@ -7877,21 +6690,18 @@ msgstr "Goes to next radio button."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. radio buttons found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3323
msgid "No more radio buttons."
msgstr "No more radio buttons."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3351
msgid "Goes to previous separator."
msgstr "Goes to previous separator."
#. Translators: this is for navigating among separators, such as the
#. <hr> tag, in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3356
msgid "Goes to next separator."
msgstr "Goes to next separator."
@@ -7900,19 +6710,16 @@ msgstr "Goes to next separator."
#. message which Orca will present if there are no more separators
#. found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3404
msgid "No more separators."
msgstr "No more separators."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3431
msgid "Goes to previous table."
msgstr "Goes to previous table."
#. Translators: this is for navigating among tables in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3435
msgid "Goes to next table."
msgstr "Goes to next table."
@@ -7920,57 +6727,48 @@ msgstr "Goes to next table."
#. from table to table. This string is the detailed message which
#. Orca will present if there are no more tables found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3494
msgid "No more tables."
msgstr "No more tables."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3521
msgid "Goes left one cell."
msgstr "Goes left one cell."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3525
msgid "Goes right one cell."
msgstr "Goes right one cell."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3529
msgid "Goes up one cell."
msgstr "Goes up one cell."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3533
msgid "Goes down one cell."
msgstr "Goes down one cell."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3537
msgid "Goes to the first cell in a table."
msgstr "Goes to the first cell in a table."
#. Translators: this is for navigating among table cells in a document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3541
msgid "Goes to the last cell in a table."
msgstr "Goes to the last cell in a table."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3626
msgid "Goes to previous unvisited link."
msgstr "Goes to previous unvisited link."
#. Translators: this is for navigating among unvisited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3631
msgid "Goes to next unvisited link."
msgstr "Goes to next unvisited link."
@@ -7979,21 +6777,18 @@ msgstr "Goes to next unvisited link."
#. detailed message which Orca will present if there are no more
#. unvisited links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3694
msgid "No more unvisited links."
msgstr "No more unvisited links."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3722
msgid "Goes to previous visited link."
msgstr "Goes to previous visited link."
#. Translators: this is for navigating among visited links in a
#. document.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3727
msgid "Goes to next visited link."
msgstr "Goes to next visited link."
@@ -8002,7 +6797,6 @@ msgstr "Goes to next visited link."
#. message which Orca will present if there are no more visited
#. links found.
#.
-#: ../src/orca/structural_navigation.py:3783
msgid "No more visited links."
msgstr "No more visited links."
@@ -8011,7 +6805,6 @@ msgstr "No more visited links."
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:62
msgctxt "textattr"
msgid "background color"
msgstr "background color"
@@ -8023,7 +6816,6 @@ msgstr "background color"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:71
msgctxt "textattr"
msgid "background full height"
msgstr "background full height"
@@ -8033,7 +6825,6 @@ msgstr "background full height"
#. See
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:78
msgctxt "textattr"
msgid "background stipple"
msgstr "background stipple"
@@ -8043,7 +6834,6 @@ msgstr "background stipple"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:85
msgctxt "textattr"
msgid "direction"
msgstr "direction"
@@ -8053,7 +6843,6 @@ msgstr "direction"
#. See
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:92
msgctxt "textattr"
msgid "editable"
msgstr "editable"
@@ -8062,7 +6851,6 @@ msgstr "editable"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:98
msgctxt "textattr"
msgid "family name"
msgstr "family name"
@@ -8072,7 +6860,6 @@ msgstr "family name"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:105
msgctxt "textattr"
msgid "foreground color"
msgstr "foreground color"
@@ -8082,7 +6869,6 @@ msgstr "foreground color"
#. See
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:112
msgctxt "textattr"
msgid "foreground stipple"
msgstr "foreground stipple"
@@ -8093,7 +6879,6 @@ msgstr "foreground stipple"
#. http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-fonts-20020802/#font-effect
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:120
msgctxt "textattr"
msgid "font effect"
msgstr "font effect"
@@ -8103,7 +6888,6 @@ msgstr "font effect"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:127
msgctxt "textattr"
msgid "indent"
msgstr "indent"
@@ -8112,7 +6896,6 @@ msgstr "indent"
#. the text, such as it being a misspelled word. See:
#. https://developer.mozilla.org/en/Accessibility/AT-APIs/Gecko/TextAttrs
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:133
msgctxt "textattr"
msgid "mistake"
msgstr "mistake"
@@ -8126,7 +6909,6 @@ msgstr "mistake"
#. See
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:144
msgctxt "textattr"
msgid "invisible"
msgstr "invisible"
@@ -8136,7 +6918,6 @@ msgstr "invisible"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:151
msgctxt "textattr"
msgid "justification"
msgstr "justification"
@@ -8146,7 +6927,6 @@ msgstr "justification"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:158
msgctxt "textattr"
msgid "language"
msgstr "language"
@@ -8155,7 +6935,6 @@ msgstr "language"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:164
msgctxt "textattr"
msgid "left margin"
msgstr "left margin"
@@ -8165,7 +6944,6 @@ msgstr "left margin"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-line-height
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:171
msgctxt "textattr"
msgid "line height"
msgstr "line height"
@@ -8178,7 +6956,6 @@ msgstr "line height"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:181
msgctxt "textattr"
msgid "paragraph style"
msgstr "paragraph style"
@@ -8188,7 +6965,6 @@ msgstr "paragraph style"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:188
msgctxt "textattr"
msgid "pixels above lines"
msgstr "pixels above lines"
@@ -8198,7 +6974,6 @@ msgstr "pixels above lines"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:195
msgctxt "textattr"
msgid "pixels below lines"
msgstr "pixels below lines"
@@ -8209,7 +6984,6 @@ msgstr "pixels below lines"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:203
msgctxt "textattr"
msgid "pixels inside wrap"
msgstr "pixels inside wrap"
@@ -8218,7 +6992,6 @@ msgstr "pixels inside wrap"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:209
msgctxt "textattr"
msgid "right margin"
msgstr "right margin"
@@ -8228,7 +7001,6 @@ msgstr "right margin"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:216
msgctxt "textattr"
msgid "rise"
msgstr "rise"
@@ -8238,7 +7010,6 @@ msgstr "rise"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:223
msgctxt "textattr"
msgid "scale"
msgstr "scale"
@@ -8247,7 +7018,6 @@ msgstr "scale"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:229
msgctxt "textattr"
msgid "size"
msgstr "size"
@@ -8259,7 +7029,6 @@ msgstr "size"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:238
msgctxt "textattr"
msgid "stretch"
msgstr "stretch"
@@ -8270,7 +7039,6 @@ msgstr "stretch"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:246
msgctxt "textattr"
msgid "strike through"
msgstr "strike through"
@@ -8280,7 +7048,6 @@ msgstr "strike through"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:253
msgctxt "textattr"
msgid "style"
msgstr "style"
@@ -8290,7 +7057,6 @@ msgstr "style"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-decoration
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:260
msgctxt "textattr"
msgid "text decoration"
msgstr "text decoration"
@@ -8302,7 +7068,6 @@ msgstr "text decoration"
#. http://www.w3.org/TR/2003/CR-css3-text-20030514/#glyph-orientation-horizontal
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:269
msgctxt "textattr"
msgid "text rotation"
msgstr "text rotation"
@@ -8312,7 +7077,6 @@ msgstr "text rotation"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/text.html#propdef-text-shadow
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:276
msgctxt "textattr"
msgid "text shadow"
msgstr "text shadow"
@@ -8322,7 +7086,6 @@ msgstr "text shadow"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:283
msgctxt "textattr"
msgid "underline"
msgstr "underline"
@@ -8332,7 +7095,6 @@ msgstr "underline"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:290
msgctxt "textattr"
msgid "variant"
msgstr "variant"
@@ -8342,7 +7104,6 @@ msgstr "variant"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:297
msgctxt "textattr"
msgid "vertical align"
msgstr "vertical align"
@@ -8352,7 +7113,6 @@ msgstr "vertical align"
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/fonts.html#propdef-font-weight
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:304
msgctxt "textattr"
msgid "weight"
msgstr "weight"
@@ -8362,7 +7122,6 @@ msgstr "weight"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:311
msgctxt "textattr"
msgid "wrap mode"
msgstr "wrap mode"
@@ -8374,7 +7133,6 @@ msgstr "wrap mode"
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:320
msgctxt "textattr"
msgid "writing mode"
msgstr "writing mode"
@@ -8391,7 +7149,6 @@ msgstr "writing mode"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:336
msgctxt "textattr"
msgid "true"
msgstr "true"
@@ -8402,7 +7159,6 @@ msgstr "true"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:344
msgctxt "textattr"
msgid "false"
msgstr "false"
@@ -8414,7 +7170,6 @@ msgstr "false"
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:353
msgctxt "textattr"
msgid "none"
msgstr "none"
@@ -8424,7 +7179,6 @@ msgstr "none"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:360
msgctxt "textattr"
msgid "engrave"
msgstr "engrave"
@@ -8434,7 +7188,6 @@ msgstr "engrave"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:367
msgctxt "textattr"
msgid "emboss"
msgstr "emboss"
@@ -8444,7 +7197,6 @@ msgstr "emboss"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:374
msgctxt "textattr"
msgid "outline"
msgstr "outline"
@@ -8454,7 +7206,6 @@ msgstr "outline"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:381
msgctxt "textattr"
msgid "overline"
msgstr "overline"
@@ -8464,7 +7215,6 @@ msgstr "overline"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:388
msgctxt "textattr"
msgid "line through"
msgstr "line through"
@@ -8474,7 +7224,6 @@ msgstr "line through"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:395
msgctxt "textattr"
msgid "blink"
msgstr "blink"
@@ -8484,7 +7233,6 @@ msgstr "blink"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:402
msgctxt "textattr"
msgid "black"
msgstr "black"
@@ -8494,7 +7242,6 @@ msgstr "black"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:409
msgctxt "textattr"
msgid "single"
msgstr "single"
@@ -8504,7 +7251,6 @@ msgstr "single"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:416
msgctxt "textattr"
msgid "double"
msgstr "double"
@@ -8514,7 +7260,6 @@ msgstr "double"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:423
msgctxt "textattr"
msgid "low"
msgstr "low"
@@ -8524,7 +7269,6 @@ msgstr "low"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:430
msgctxt "textattr"
msgid "char"
msgstr "char"
@@ -8534,7 +7278,6 @@ msgstr "char"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:437
msgctxt "textattr"
msgid "word"
msgstr "word"
@@ -8547,7 +7290,6 @@ msgstr "word"
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.27/AtkText.html#AtkTextAttribute
#. http://library.gnome.org/devel/gtk/stable/GtkTextTag.html#GtkWrapMode
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:447
msgctxt "textattr"
msgid "word char"
msgstr "word char"
@@ -8557,7 +7299,6 @@ msgstr "word char"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:454
msgctxt "textattr"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"
@@ -8567,7 +7308,6 @@ msgstr "ltr"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:461
msgctxt "textattr"
msgid "rtl"
msgstr "rtl"
@@ -8577,7 +7317,6 @@ msgstr "rtl"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:468
msgctxt "textattr"
msgid "left"
msgstr "left"
@@ -8587,7 +7326,6 @@ msgstr "left"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:475
msgctxt "textattr"
msgid "right"
msgstr "right"
@@ -8597,7 +7335,6 @@ msgstr "right"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:482
msgctxt "textattr"
msgid "center"
msgstr "center"
@@ -8606,7 +7343,6 @@ msgstr "center"
#. text attributes: "justification". In Gecko, when no justification has
#. be explicitly set, they report a justification of "start".
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:488
msgctxt "textattr"
msgid "no justification"
msgstr "no justification"
@@ -8616,7 +7352,6 @@ msgstr "no justification"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:495
msgctxt "textattr"
msgid "fill"
msgstr "fill"
@@ -8626,7 +7361,6 @@ msgstr "fill"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:502
msgctxt "textattr"
msgid "ultra condensed"
msgstr "ultra condensed"
@@ -8636,7 +7370,6 @@ msgstr "ultra condensed"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:509
msgctxt "textattr"
msgid "extra condensed"
msgstr "extra condensed"
@@ -8646,7 +7379,6 @@ msgstr "extra condensed"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:516
msgctxt "textattr"
msgid "condensed"
msgstr "condensed"
@@ -8656,7 +7388,6 @@ msgstr "condensed"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:523
msgctxt "textattr"
msgid "semi condensed"
msgstr "semi condensed"
@@ -8666,7 +7397,6 @@ msgstr "semi condensed"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:530
msgctxt "textattr"
msgid "normal"
msgstr "normal"
@@ -8676,7 +7406,6 @@ msgstr "normal"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:537
msgctxt "textattr"
msgid "semi expanded"
msgstr "semi expanded"
@@ -8686,7 +7415,6 @@ msgstr "semi expanded"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:544
msgctxt "textattr"
msgid "expanded"
msgstr "expanded"
@@ -8696,7 +7424,6 @@ msgstr "expanded"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:551
msgctxt "textattr"
msgid "extra expanded"
msgstr "extra expanded"
@@ -8706,7 +7433,6 @@ msgstr "extra expanded"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:558
msgctxt "textattr"
msgid "ultra expanded"
msgstr "ultra expanded"
@@ -8716,7 +7442,6 @@ msgstr "ultra expanded"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:565
msgctxt "textattr"
msgid "small caps"
msgstr "small caps"
@@ -8726,7 +7451,6 @@ msgstr "small caps"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:572
msgctxt "textattr"
msgid "oblique"
msgstr "oblique"
@@ -8736,7 +7460,6 @@ msgstr "oblique"
#. See:
#. http://library.gnome.org/devel/atk/1.22/AtkText.html#AtkTextAttribute
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:579
msgctxt "textattr"
msgid "italic"
msgstr "italic"
@@ -8746,7 +7469,6 @@ msgstr "italic"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:586
msgctxt "textattr"
msgid "Default"
msgstr "Default"
@@ -8756,7 +7478,6 @@ msgstr "Default"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:593
msgctxt "textattr"
msgid "Text body"
msgstr "Text body"
@@ -8766,7 +7487,6 @@ msgstr "Text body"
#. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:600
msgctxt "textattr"
msgid "Heading"
msgstr "Heading"
@@ -8777,7 +7497,6 @@ msgstr "Heading"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:608
msgctxt "textattr"
msgid "baseline"
msgstr "baseline"
@@ -8787,7 +7506,6 @@ msgstr "baseline"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:615
msgctxt "textattr"
msgid "sub"
msgstr "sub"
@@ -8797,7 +7515,6 @@ msgstr "sub"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:622
msgctxt "textattr"
msgid "super"
msgstr "super"
@@ -8807,7 +7524,6 @@ msgstr "super"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:629
msgctxt "textattr"
msgid "top"
msgstr "top"
@@ -8817,7 +7533,6 @@ msgstr "top"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:636
msgctxt "textattr"
msgid "text-top"
msgstr "text-top"
@@ -8827,7 +7542,6 @@ msgstr "text-top"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:643
msgctxt "textattr"
msgid "middle"
msgstr "middle"
@@ -8837,7 +7551,6 @@ msgstr "middle"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:650
msgctxt "textattr"
msgid "bottom"
msgstr "bottom"
@@ -8847,7 +7560,6 @@ msgstr "bottom"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:657
msgctxt "textattr"
msgid "text-bottom"
msgstr "text-bottom"
@@ -8858,7 +7570,6 @@ msgstr "text-bottom"
#. http://www.w3.org/TR/1998/REC-CSS2-19980512/visudet.html#propdef-vertical-align
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:665
msgctxt "textattr"
msgid "inherit"
msgstr "inherit"
@@ -8868,7 +7579,6 @@ msgstr "inherit"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:672
msgctxt "textattr"
msgid "lr-tb"
msgstr "lr-tb"
@@ -8878,7 +7588,6 @@ msgstr "lr-tb"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:679
msgctxt "textattr"
msgid "rl-tb"
msgstr "rl-tb"
@@ -8888,7 +7597,6 @@ msgstr "rl-tb"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:686
msgctxt "textattr"
msgid "tb-rl"
msgstr "tb-rl"
@@ -8898,7 +7606,6 @@ msgstr "tb-rl"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:693
msgctxt "textattr"
msgid "tb-lr"
msgstr "tb-lr"
@@ -8908,7 +7615,6 @@ msgstr "tb-lr"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:700
msgctxt "textattr"
msgid "bt-rl"
msgstr "bt-rl"
@@ -8918,7 +7624,6 @@ msgstr "bt-rl"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:707
msgctxt "textattr"
msgid "bt-lr"
msgstr "bt-lr"
@@ -8928,7 +7633,6 @@ msgstr "bt-lr"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:714
msgctxt "textattr"
msgid "lr"
msgstr "lr"
@@ -8938,7 +7642,6 @@ msgstr "lr"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:721
msgctxt "textattr"
msgid "rl"
msgstr "rl"
@@ -8948,7 +7651,6 @@ msgstr "rl"
#. See:
#. http://www.w3.org/TR/2001/WD-css3-text-20010517/#PrimaryTextAdvanceDirection
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:728
msgctxt "textattr"
msgid "tb"
msgstr "tb"
@@ -8956,7 +7658,6 @@ msgstr "tb"
#. Translators: this is one of the text attribute values for the following
#. text attributes: "strikethrough." It refers to the line style.
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:733
msgctxt "textattr"
msgid "solid"
msgstr "solid"
@@ -8969,43 +7670,35 @@ msgstr "solid"
#. Translators: This is the text-spelling attribute. See:
#. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility/TextAttributes
#.
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:740
-#: ../src/orca/text_attribute_names.py:745
msgctxt "textattr"
msgid "spelling"
msgstr "spelling"
#. Translators: this is a tip for the user on how to toggle a checkbox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:158
msgid "Press space to toggle."
msgstr "Press space to toggle."
#. Translators: this is a tip for the user on how to interact
#. with a combobox.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:185
msgid "Press space to expand, and use up and down to select an item."
msgstr "Press space to expand, and use up and down to select an item."
#. Translators: If this application has more than one unfocused alert or
#. dialog window, inform user of how to refocus these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:216
msgid "Press alt+f6 to give focus to child windows."
msgstr "Press alt+f6 to give focus to child windows."
#. Translators: this gives tips on how to navigate items in a
#. layered pane.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:280
msgid "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
msgstr "To move to items, use either the arrow keys or type ahead searching."
#. Translators: this is the tutorial string for when first landing
#. on the desktop, describing how to access the system menus.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:286
msgid "To get to the system menus press the alt+f1 key."
msgstr "To get to the system menus press the alt+f1 key."
#. Translators: this is the tutorial string when navigating lists.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:323
msgid "Use up and down to select an item."
msgstr "Use up and down to select an item."
@@ -9013,7 +7706,6 @@ msgstr "Use up and down to select an item."
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to collapse the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:353 ../src/orca/tutorialgenerator.py:529
msgid "To collapse, press shift plus left."
msgstr "To collapse, press shift plus left."
@@ -9021,12 +7713,10 @@ msgstr "To collapse, press shift plus left."
#. 'expanded' means the children are showing.
#. 'collapsed' means the children are not showing.
#. this string informs the user how to expand the node.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:359 ../src/orca/tutorialgenerator.py:535
msgid "To expand, press shift plus right."
msgstr "To expand, press shift plus right."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a menu item
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:391
#, fuzzy
#| msgid "To activate press space."
msgid "To activate press return."
@@ -9034,59 +7724,41 @@ msgstr "To activate press space."
#. Translators: This is the tutorial string for when landing
#. on text fields.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:417
msgid "Type in text."
msgstr "Type in text."
#. Translators: this is the tutorial string for landing
#. on a page tab, we are informing the
#. user how to navigate these.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:445
msgid "Use left and right to view other tabs."
msgstr "Use left and right to view other tabs."
#. Translators: this is the tutorial string for activating a push button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:470
msgid "To activate press space."
msgstr "To activate press space."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a spin button.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:498
-msgid ""
-"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
-msgstr ""
-"Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgid "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
+msgstr "Use up or down arrow to select value. Or type in the desired numerical value."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate radiobuttons.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:686
msgid "Use arrow keys to change."
msgstr "Use arrow keys to change."
#. Translators: this is a tip for the user, how to navigate menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:711
-msgid ""
-"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
-"down arrow."
-msgstr ""
-"To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or "
-"down arrow."
+msgid "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
+msgstr "To navigate, press left or right arrow. To move through items press up or down arrow."
#. Translators: this is a tip for the user, how to
#. navigate into sub menues.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:716
msgid "To enter sub menu, press right arrow."
msgstr "To enter sub menu, press right arrow."
#. Translators: this is the tutorial string for when landing
#. on a slider.
-#: ../src/orca/tutorialgenerator.py:748
-msgid ""
-"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
-"minimum press home, and for maximum press end."
-msgstr ""
-"To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to "
-"minimum press home, and for maximum press end."
+msgid "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
+msgstr "To decrease press left arrow, to increase press right arrow. To go to minimum press home, and for maximum press end."
#~ msgid "Emacspeak Speech Services"
#~ msgstr "Emacspeak Speech ãããã"
@@ -9607,8 +8279,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enable lockin_g keys"
#~ msgstr "ãããããããæåããã(_G)"
-#~ msgid ""
-#~ "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille, or magnify the screen"
#~ msgstr "çéãæåãéåãçåãçãããæåããã"
#~ msgid "GNOME Speech Services"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]