[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation



commit 2efaaa412287de5ea409e0bc9b8471cfdf18a37a
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Oct 19 20:53:44 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  205 ++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 114 insertions(+), 91 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 77332fc..e32d7d8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-09-19 07:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-18 13:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 20:53+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/main.vala:90
+#: ../src/main.vala:95
 msgid "Boxes"
 msgstr "DÄÅÄs"
 
@@ -89,7 +89,7 @@ msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
 #: ../src/app.vala:121
-#: ../src/topbar.vala:50
+#: ../src/topbar.vala:49
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
@@ -126,9 +126,8 @@ msgstr[0] "%u dÄÅÄ buvo iÅtrinta"
 msgstr[1] "%u dÄÅÄs buvo iÅtrintos"
 msgstr[2] "%u dÄÅiÅ buvo iÅtrintos"
 
-#: ../src/app.vala:694
+#: ../src/app.vala:698
 #, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie â%sâ"
 
@@ -145,70 +144,70 @@ msgstr "(spauskite Vald+Alt klaviÅus paleidimui)"
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:309
+#: ../src/libvirt-machine.vala:321
 #: ../src/remote-machine.vala:35
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:312
+#: ../src/libvirt-machine.vala:324
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizacija"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:314
+#: ../src/libvirt-machine.vala:326
 #: ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:371
+#: ../src/wizard.vala:380
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine.vala:336
 #: ../src/remote-machine.vala:42
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:440
+#: ../src/libvirt-machine.vala:453
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kai priverstinai iÅjungiate, dÄÅÄ gali prarasti duomenis."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:516
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/libvirt-machine.vala:530
+#: ../src/wizard.vala:408
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:567
+#: ../src/libvirt-machine.vala:586
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Atkuriama %s iÅ disko"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:570
+#: ../src/libvirt-machine.vala:589
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PaleidÅiama %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:600
+#: ../src/libvirt-machine.vala:619
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Pakeitimai reikalauja â%sâ ÄkÄlimo iÅ naujo. MÄginti Äkelti iÅ naujo?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:615
+#: ../src/libvirt-machine.vala:634
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "DidÅiausias disko dydis"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:98
+#: ../src/machine.vala:100
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:130
+#: ../src/machine.vala:132
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:495
+#: ../src/machine.vala:503
 #: ../src/unattended-installer.vala:192
 #: ../src/unattended-installer.vala:262
 msgid "Password"
@@ -245,32 +244,38 @@ msgid "Too many command line arguments specified.\n"
 msgstr "Nurodyta per daug komandÅ eilutÄs argumentÅ.\n"
 
 #. FIXME: add proper UI & docs
-#: ../src/main.vala:74
+#: ../src/main.vala:76
 #, c-format
 msgid "â The CPU is capable of virtualization: %s\n"
 msgstr "â CPU gali virtualizuoti: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:75
+#: ../src/main.vala:77
 #, c-format
 msgid "â The KVM module is loaded: %s\n"
 msgstr "â KVM modulis Äkeltas: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:76
+#: ../src/main.vala:78
 #, c-format
 msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgstr "â Libvirt KVM sveÄias prieinamas: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:78
+#: ../src/main.vala:79
+#, c-format
+#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
+msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
+msgstr "â DÄÅiÅ saugyklos vieta prieinama: %s\n"
+
+#: ../src/main.vala:83
 #, c-format
 msgid "â The SELinux context is default: %s\n"
 msgstr "â SELinux kontekstas yra numatytasis: %s\n"
 
-#: ../src/main.vala:82
+#: ../src/main.vala:87
 #, c-format
 msgid "Report bugs to <%s>.\n"
 msgstr "PraneÅkite apie klaidas adresu <%s>.\n"
 
-#: ../src/main.vala:83
+#: ../src/main.vala:88
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s namÅ puslapis: <%s>.\n"
@@ -291,38 +296,38 @@ msgstr "Ärenginiai"
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Kai kurie pakeitimai gali Äsigalioti tik po sistemos ÄkÄlimo iÅ naujo"
 
-#: ../src/properties.vala:231
+#: ../src/properties.vala:238
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:245
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:252
 msgid "Net:"
 msgstr "Tinklas:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:189
+#: ../src/spice-display.vala:195
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Bendrinti iÅkarpinÄ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/spice-display.vala:201
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Keisti sveÄio dydÄ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:203
+#: ../src/spice-display.vala:209
 msgid "USB redirection"
 msgstr "USB nukreipimas"
 
-#: ../src/topbar.vala:88
-#: ../src/wizard.vala:603
+#: ../src/topbar.vala:90
+#: ../src/wizard.vala:614
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Atsisakyti"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:123
+#: ../src/topbar.vala:126
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -330,7 +335,7 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
 msgstr[1] "%d pasirinkimai"
 msgstr[2] "%d pasirinkimÅ"
 
-#: ../src/topbar.vala:125
+#: ../src/topbar.vala:128
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Spauskite ant elementÅ jÅ pasirinkimui"
 
@@ -379,9 +384,28 @@ msgstr ""
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux neÄdiegtas?"
 
+#: ../src/util-app.vala:303
+msgid "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+msgstr "Nepavyko gauti âgnome-boxesâ saugyklos vietos informacijos iÅ libvirt. Äsitikinkite, kad âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxesâ veikia."
+
+#: ../src/util-app.vala:308
+#, c-format
+msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does not exist"
+msgstr "%s yra Åinoma libvirt kaip GNOME DÄÅiÅ saugyklos vieta, bet tokio katalogo nÄra."
+
+#: ../src/util-app.vala:312
+#, c-format
+msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+msgstr "%s yra Åinoma libvirt kaip GNOME DÄÅiÅ saugyklos vieta, bet tai nÄra katalogas"
+
+#: ../src/util-app.vala:316
+#, c-format
+msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-readable/writable"
+msgstr "%s yra Åinoma libvirt kaip GNOME DÄÅiÅ saugyklos vieta, bet nÄra naudotojui skaitoma/raÅoma"
+
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:308
+#: ../src/vm-configurator.vala:320
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "NepajÄgi pagrindinÄ sistema"
 
@@ -389,19 +413,19 @@ msgstr "NepajÄgi pagrindinÄ sistema"
 msgid "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "Kilo klaida ruoÅiant diegimÄ. Greitasis diegimas iÅjungtas."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:136
+#: ../src/vm-creator.vala:139
 msgid "Installing..."
 msgstr "Diegiama..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:140
-#: ../src/wizard-source.vala:234
+#: ../src/vm-creator.vala:143
+#: ../src/wizard-source.vala:245
 msgid "Live"
 msgstr "Veikia"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:222
+#: ../src/vm-creator.vala:225
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -409,7 +433,7 @@ msgstr[0] "%d%% Ädiegtas"
 msgstr[1] "%d%% Ädiegti"
 msgstr[2] "%d%% Ädiegta"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:136
+#: ../src/vnc-display.vala:142
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tik skaitymui"
 
@@ -418,16 +442,16 @@ msgstr "Tik skaitymui"
 msgid "Product Key"
 msgstr "Produkto raktas"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:115
-#: ../src/wizard-source.vala:137
+#: ../src/wizard-source.vala:119
+#: ../src/wizard-source.vala:146
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Äveskite URL"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:122
+#: ../src/wizard-source.vala:126
 msgid "Select a file"
 msgstr "Pasirinkite failÄ"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:154
+#: ../src/wizard-source.vala:163
 msgid ""
 "<b>Desktop Access</b>\n"
 "\n"
@@ -437,105 +461,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
 
-#: ../src/wizard-source.vala:243
+#: ../src/wizard-source.vala:254
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "32-bit x86 sistema"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/wizard-source.vala:255
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "64-bit x86 sistema"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:253
+#: ../src/wizard-source.vala:264
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr " iÅ %s"
 
-#: ../src/wizard-source.vala:293
+#: ../src/wizard-source.vala:304
 msgid "Select a device or ISO file"
 msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ arba ISO failÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:88
+#: ../src/wizard.vala:97
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:114
-#: ../src/wizard.vala:617
-msgid "C_ontinue"
-msgstr "_TÄsti"
-
-#: ../src/wizard.vala:114
-msgid "C_reate"
-msgstr "Suku_rti"
-
-#: ../src/wizard.vala:135
+#: ../src/wizard.vala:146
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Äveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:141
+#: ../src/wizard.vala:152
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
 
-#: ../src/wizard.vala:144
+#: ../src/wizard.vala:155
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "PridÄs vienÄ dÄÅÄ."
 
-#: ../src/wizard.vala:150
+#: ../src/wizard.vala:161
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Darbastalio prieiga"
 
-#: ../src/wizard.vala:241
+#: ../src/wizard.vala:250
 msgid "Invalid URI"
 msgstr "Netinkamas URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/wizard.vala:261
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepalaikomas protokolas â%sâ"
 
-#: ../src/wizard.vala:347
+#: ../src/wizard.vala:356
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "DÄÅÄs nustatymas nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:361
+#: ../src/wizard.vala:370
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Sukurs naujÄ dÄÅÄ su Åiomis savybÄmis:"
 
-#: ../src/wizard.vala:366
+#: ../src/wizard.vala:375
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/wizard.vala:369
+#: ../src/wizard.vala:378
 msgid "Host"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/wizard.vala:377
-#: ../src/wizard.vala:383
+#: ../src/wizard.vala:386
+#: ../src/wizard.vala:392
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:387
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:388
+#: ../src/wizard.vala:397
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms:"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:417
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskas"
 
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:417
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:494
+#: ../src/wizard.vala:504
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ävadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:498
+#: ../src/wizard.vala:508
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
 "\n"
@@ -545,51 +560,59 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JÅs galite prisijungti prie esamos maÅinos <b><i>per tinklÄ</i></b> arba sukurti <b><i>virtualiÄ maÅinÄ</i></b>, kuri veikia lokaliai pas jus."
 
-#: ../src/wizard.vala:510
+#: ../src/wizard.vala:520
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Åaltinio pasirinkimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:511
+#: ../src/wizard.vala:521
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "ÄdÄkite operacinÄs sistemos diegimo laikmenÄ arba pasirinkite ÅaltinÄ Åemiau"
 
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:531
 msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
 msgstr "Bet kokie prekiÅ Åenklai rodomi aukÅÄiau yra tik jÅsÅ Äsigyto programinÄs Ärangos produktÅ identifikavimui ir yra atitinkamÅ savininkÅ nuosavybÄ."
 
-#: ../src/wizard.vala:534
+#: ../src/wizard.vala:544
 msgid "Preparation"
 msgstr "ParuoÅimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:545
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "RuoÅiamasi kurti naujÄ dÄÅÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:554
+#: ../src/wizard.vala:564
 msgid "Analyzing installer media."
 msgstr "Analizuojama diegimo laikmena"
 
-#: ../src/wizard.vala:565
+#: ../src/wizard.vala:575
 msgid "Setup"
 msgstr "Nustatymas"
 
-#: ../src/wizard.vala:572
+#: ../src/wizard.vala:582
 msgid "Review"
 msgstr "PerÅiÅra"
 
-#: ../src/wizard.vala:583
+#: ../src/wizard.vala:593
 msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
 msgstr "Virtualizacijos plÄtinys nÄra prieinamas jÅsÅ sistemoje. TikÄkitÄs, kad Åi dÄÅÄ bus labai lÄta. Jei jÅsÅ sistema yra pakankamai nauja (pagaminta 2008 ar vÄliau), Åie plÄtiniai greiÄiausiai yra jÅsÅ sistemoje ir jums reikia juos Äjungti BIOS nustatymuose."
 
-#: ../src/wizard.vala:592
+#: ../src/wizard.vala:602
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Sukurti dÄÅÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:611
+#: ../src/wizard.vala:623
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atgal"
 
-#: ../src/wizard.vala:703
+#: ../src/wizard.vala:630
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "_TÄsti"
+
+#: ../src/wizard.vala:638
+msgid "C_reate"
+msgstr "Suku_rti"
+
+#: ../src/wizard.vala:725
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Tinkinti..."
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]