[evolution-data-server/gnome-3-6] Updated Lithuanian translation



commit ee01ef9c0ca5d2ee8e95b67d14bb13f605b27bec
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Fri Oct 19 20:43:02 2012 +0300

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  680 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 351 insertions(+), 329 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 99c2740..b0024da 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,24 +8,22 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evolution-data-server.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product";
-"=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-16 16:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-30 13:43+0300\n"
-"Last-Translator: Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution-data-server&keywords=I18N+L10N&component=Misc.\n";
+"POT-Creation-Date: 2012-10-17 11:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 20:41+0300\n"
+"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian\n"
 "Language: lt\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
-"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:116
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1232
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4785
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4790
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:278
 #: ../addressbook/backends/webdav/e-book-backend-webdav.c:931
 #: ../addressbook/libebook/e-book-client.c:106
@@ -33,7 +31,8 @@ msgstr ""
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:570
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:600
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:619
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4033
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:148
 #: ../camel/camel-imapx-command.c:594
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-command.c:525
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:469
@@ -68,7 +67,7 @@ msgid "Loading..."
 msgstr "Äkeliama..."
 
 #: ../addressbook/backends/file/e-book-backend-file.c:1572
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4886
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4891
 #: ../addressbook/backends/vcf/e-book-backend-vcf.c:510
 msgid "Searching..."
 msgstr "IeÅkoma..."
@@ -127,6 +126,10 @@ msgid "Loadingâ"
 msgstr "Äkeliamaâ"
 
 #: ../addressbook/backends/google/e-book-google-utils.c:1562
+#: ../data/sources/system-address-book.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-calendar.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-memo-list.source.in.h:1
+#: ../data/sources/system-task-list.source.in.h:1
 msgid "Personal"
 msgstr "Asmeniniai"
 
@@ -171,7 +174,7 @@ msgid "Invalid DN syntax"
 msgstr "Netinkama DN sintaksÄ"
 
 #: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:1231
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4784
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4789
 #, c-format
 msgid "LDAP error 0x%x (%s)"
 msgstr "LDAP klaida 0x%x (%s)"
@@ -206,20 +209,20 @@ msgstr "KeiÄiamas adresatas iÅ LDAP serverio..."
 msgid "%s: Unhandled search result type %d returned"
 msgstr "%s: grÄÅintas neapdorotas paieÅkos rezultato tipas %d"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4736
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4741
 msgid "Receiving LDAP search results..."
 msgstr "Gaunami LDAP paieÅkos rezultatai..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4907
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:4912
 msgid "Error performing search"
 msgstr "Klaida atliekant paieÅkÄ"
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5028
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5033
 #, c-format
 msgid "Downloading contacts (%d)... "
 msgstr "AtsiunÄiami kontaktai (%d)..."
 
-#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5552
+#: ../addressbook/backends/ldap/e-book-backend-ldap.c:5559
 #, c-format
 msgid "Failed to get the DN for user '%s'"
 msgstr "Nepavyko gauti DN naudotojui â%sâ"
@@ -922,18 +925,21 @@ msgid "Success"
 msgstr "Atlikta sÄkmingai"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:303
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4001
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:416
 #: ../libedataserver/e-client.c:122
 msgid "Backend is busy"
 msgstr "PosistemÄ uÅimta"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:304
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417 ../libedataserver/e-client.c:132
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:417
+#: ../libedataserver/e-client.c:132
 msgid "Repository offline"
 msgstr "Saugykla atsijungusi"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:305
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4015
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:418
 #: ../libedataserver/e-client.c:138
 msgid "Permission denied"
 msgstr "PriÄjimas uÅdraustas"
@@ -954,12 +960,14 @@ msgid "Unsupported field"
 msgstr "Nepalaikomas laukelis"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:311
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427 ../libedataserver/e-client.c:146
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:427
+#: ../libedataserver/e-client.c:146
 msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "Nepalaikomas tapatybÄs nustatymo metodas"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:312
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428 ../libedataserver/e-client.c:148
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:428
+#: ../libedataserver/e-client.c:148
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS neprieinamas"
 
@@ -977,27 +985,32 @@ msgid "Not available in offline mode"
 msgstr "Neprieinama atsijungimo veiksenoje"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:316
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432 ../libedataserver/e-client.c:150
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:432
+#: ../libedataserver/e-client.c:150
 msgid "Search size limit exceeded"
 msgstr "VirÅyta paieÅkos dydÅio riba"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:317
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433 ../libedataserver/e-client.c:152
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:433
+#: ../libedataserver/e-client.c:152
 msgid "Search time limit exceeded"
 msgstr "VirÅyta paieÅkos laiko riba"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:318
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434 ../libedataserver/e-client.c:154
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:434
+#: ../libedataserver/e-client.c:154
 msgid "Invalid query"
 msgstr "Netinkama uÅklausa"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:319
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435 ../libedataserver/e-client.c:156
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:435
+#: ../libedataserver/e-client.c:156
 msgid "Query refused"
 msgstr "UÅklausa atmesta"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:320
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436 ../libedataserver/e-client.c:142
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:436
+#: ../libedataserver/e-client.c:142
 msgid "Could not cancel"
 msgstr "Nepavyko atÅaukti"
 
@@ -1009,26 +1022,30 @@ msgid "Invalid server version"
 msgstr "Netinkama serverio versija"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:324
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:3999
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:439
 #: ../libedataserver/e-client.c:120
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Netinkamas argumentas"
 
 #. Translators: The string for NOT_SUPPORTED error
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:326
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038 ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4038
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:441
 #: ../libedataserver/e-client.c:144
 msgid "Not supported"
 msgstr "Nepalaikoma"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:327
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442 ../libedataserver/e-client.c:162
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:442
+#: ../libedataserver/e-client.c:162
 msgid "Backend is not opened yet"
 msgstr "PosistemÄ dar neatverta"
 
 #: ../addressbook/libedata-book/e-data-book.c:335
 #: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:619
-#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450 ../libedataserver/e-client.c:160
+#: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:450
+#: ../libedataserver/e-client.c:160
 msgid "Other error"
 msgstr "Kita klaida"
 
@@ -1131,16 +1148,8 @@ msgid "Failed to connect to a server using SSL: %s"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL: %s"
 
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:603
-msgid ""
-"Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid "
-"certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed "
-"certificate being used on the server, then disable certificate validity "
-"tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL. Viena iÅ galimÅ prieÅasÄiÅ "
-"yra netinkamas serverio naudojamas liudijimas. Jei tai tikÄta, pvz. serveris "
-"naudoja paties pasiraÅytÄ liudijimÄ, tuomet iÅjunkite liudijimo galiojimo "
-"tikrinimÄ pasirinkÄ ânepaisyti netinkamo SSL liudijimoâ parinkty nustatymuose"
+msgid "Failed to connect to a server using SSL. One possible reason is an invalid certificate being used by the server. If this is expected, like self-signed certificate being used on the server, then disable certificate validity tests by selecting 'Ignore invalid SSL certificate' option in Properties"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie serverio naudojant SSL. Viena iÅ galimÅ prieÅasÄiÅ yra netinkamas serverio naudojamas liudijimas. Jei tai tikÄta, pvz. serveris naudoja paties pasiraÅytÄ liudijimÄ, tuomet iÅjunkite liudijimo galiojimo tikrinimÄ pasirinkÄ ânepaisyti netinkamo SSL liudijimoâ parinkty nustatymuose"
 
 #: ../calendar/backends/caldav/e-cal-backend-caldav.c:616
 #, c-format
@@ -1299,16 +1308,19 @@ msgstr "Oro prognozÄ"
 msgid "Repository is offline"
 msgstr "Saugykla nepasiekiama"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4005
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:135
 msgid "No such calendar"
 msgstr "NÄra tokio kalendoriaus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4007
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:137
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:420
 msgid "Object not found"
 msgstr "Objektas nerastas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4009
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:139
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:421
 msgid "Invalid object"
 msgstr "Netinkamas objektas"
@@ -1325,7 +1337,8 @@ msgstr "URI jau Äkeltas"
 msgid "Unknown User"
 msgstr "NeÅinomas naudotojas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019 ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4019
+#: ../calendar/libecal/e-cal-client.c:143
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:422
 msgid "Object ID already exists"
 msgstr "Toks objekto ID jau naudojamas"
@@ -1342,7 +1355,8 @@ msgstr "Operacija atÅaukta"
 msgid "Could not cancel operation"
 msgstr "Nepavyko atÅaukti operacijos"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027 ../libedataserver/e-client.c:128
+#: ../calendar/libecal/e-cal.c:4027
+#: ../libedataserver/e-client.c:128
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "TapatybÄs nustatyti nepavyko"
 
@@ -1502,17 +1516,20 @@ msgstr "30-ta"
 msgid "31st"
 msgstr "31-a"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:696
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:723
 msgctxt "Priority"
 msgid "High"
 msgstr "AukÅtas"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:698
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:725
 msgctxt "Priority"
 msgid "Normal"
 msgstr "Normalus"
 
-#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700 ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:700
+#: ../calendar/libecal/e-cal-util.c:727
 msgctxt "Priority"
 msgid "Low"
 msgstr "Åemas"
@@ -1568,8 +1585,7 @@ msgstr "â%sâ reikia, kad pirmasis argumentas bÅtÅ simboliÅ seka"
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:134
 #, c-format
 msgid "\"%s\" expects the first argument to be an ISO 8601 date/time string"
-msgstr ""
-"â%sâ reikia, kad pirmasis argumentas bÅtÅ datos/laiko seka ISO 8601 formatu"
+msgstr "â%sâ reikia, kad pirmasis argumentas bÅtÅ datos/laiko seka ISO 8601 formatu"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:176
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:535
@@ -1626,13 +1642,8 @@ msgstr "â%sâ reikia, kad antrasis argumentas bÅtÅ seka"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:922
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or "
-"\"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or "
-"\"classification\""
-msgstr ""
-"â%sâ reikia, kad pirmas argumentas bÅtÅ âanyâ, âsummaryâ, âdescriptionâ, "
-"âlocationâ, âattendeeâ, âorganizerâ arba âclassificationâ"
+msgid "\"%s\" expects the first argument to be either \"any\", \"summary\", or \"description\", or \"location\", or \"attendee\", or \"organizer\", or \"classification\""
+msgstr "â%sâ reikia, kad pirmas argumentas bÅtÅ âanyâ, âsummaryâ, âdescriptionâ, âlocationâ, âattendeeâ, âorganizerâ arba âclassificationâ"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1084
 #, c-format
@@ -1641,12 +1652,8 @@ msgstr "â%sâ reikia bent vieno argumento"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-cal-backend-sexp.c:1098
 #, c-format
-msgid ""
-"\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to "
-"be a boolean false (#f)"
-msgstr ""
-"â%sâ reikia, kad visi argumentai bÅtÅ sekos arba tik vienas iÅ jÅ bÅtÅ "
-"loginis neiginys (#f)"
+msgid "\"%s\" expects all arguments to be strings or one and only one argument to be a boolean false (#f)"
+msgstr "â%sâ reikia, kad visi argumentai bÅtÅ sekos arba tik vienas iÅ jÅ bÅtÅ loginis neiginys (#f)"
 
 #: ../calendar/libedata-cal/e-data-cal.c:426
 msgid "Unsupported method"
@@ -1829,7 +1836,8 @@ msgstr ""
 msgid "Resynchronizing with server"
 msgstr "VÄl sinchronizuojama su serveriu"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:76 ../camel/camel-offline-folder.c:93
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:76
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:93
 msgid "Downloading new messages for offline mode"
 msgstr "AtsisiunÄiami nauji laiÅkai darbui atsijungus"
 
@@ -1838,16 +1846,23 @@ msgstr "AtsisiunÄiami nauji laiÅkai darbui atsijungus"
 msgid "Preparing folder '%s' for offline"
 msgstr "Aplankas â%sâ ruoÅiamas darbui atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-folder.c:487 ../camel/camel-offline-folder.c:334
+#: ../camel/camel-disco-folder.c:487
+#: ../camel/camel-offline-folder.c:334
 msgid "Copy folder content locally for _offline operation"
 msgstr "Nukopijuoti aplanko turinÄ Ä savo kompiuterÄ darbui _atsijungus"
 
-#: ../camel/camel-disco-store.c:469 ../camel/camel-imapx-folder.c:413
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446 ../camel/camel-imapx-folder.c:482
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538 ../camel/camel-imapx-folder.c:614
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648 ../camel/camel-imapx-folder.c:688
-#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724 ../camel/camel-imapx-store.c:276
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398 ../camel/camel-imapx-store.c:1487
+#: ../camel/camel-disco-store.c:469
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:413
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:446
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:482
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:538
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:614
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:648
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:688
+#: ../camel/camel-imapx-folder.c:724
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:276
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1398
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:1487
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1536
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1270
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2033
@@ -1868,7 +1883,8 @@ msgstr "NorÄdami uÅbaigti ÅiÄ operacijÄ turite dirbti prisijungÄ"
 msgid "Canceled"
 msgstr "AtÅaukta"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:916 ../camel/camel-filter-search.c:772
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:916
+#: ../camel/camel-filter-search.c:772
 #, c-format
 msgid "Failed to create child process '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso â%sâ: %s"
@@ -1878,16 +1894,19 @@ msgstr "Nepavyko sukurti antrinio proceso â%sâ: %s"
 msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
 msgstr "IÅ %s gautas netinkamai suformuotas laiÅkas: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169 ../camel/camel-filter-driver.c:1178
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1169
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1178
 msgid "Syncing folders"
 msgstr "Sinchronizuojami aplankai"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276 ../camel/camel-filter-driver.c:1761
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1276
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1761
 #, c-format
 msgid "Error parsing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida apdorojant filtrÄ: %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287 ../camel/camel-filter-driver.c:1774
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1287
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1774
 #, c-format
 msgid "Error executing filter: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtrÄ: %s: %s"
@@ -1907,16 +1926,19 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti kaupo aplanko"
 msgid "Getting message %d (%d%%)"
 msgstr "Gaunamas laiÅkas %d (%d%%)"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424 ../camel/camel-filter-driver.c:1446
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1424
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1446
 #, c-format
 msgid "Failed on message %d"
 msgstr "NesÄkmÄ ties laiÅku %d"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463 ../camel/camel-filter-driver.c:1573
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1463
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1573
 msgid "Syncing folder"
 msgstr "Sinchronizuojamas aplankas"
 
-#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468 ../camel/camel-filter-driver.c:1581
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1468
+#: ../camel/camel-filter-driver.c:1581
 msgid "Complete"
 msgstr "UÅbaigta"
 
@@ -1942,7 +1964,8 @@ msgstr "Netinkami (system-flag) argumentai"
 msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
 msgstr "Netinkami (user-tag) argumentai"
 
-#: ../camel/camel-filter-search.c:949 ../camel/camel-filter-search.c:958
+#: ../camel/camel-filter-search.c:949
+#: ../camel/camel-filter-search.c:958
 #, c-format
 msgid "Error executing filter search: %s: %s"
 msgstr "Klaida vykdant filtro paieÅkÄ: %s: %s"
@@ -2005,7 +2028,8 @@ msgstr "Gaunama â%sâ kvotos informacija"
 msgid "Refreshing folder '%s'"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:420 ../camel/camel-folder-search.c:587
+#: ../camel/camel-folder-search.c:420
+#: ../camel/camel-folder-search.c:587
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot parse search expression: %s:\n"
@@ -2014,7 +2038,8 @@ msgstr ""
 "Nepavyko apdoroti paieÅkos iÅraiÅkos: %s:\n"
 "%s"
 
-#: ../camel/camel-folder-search.c:432 ../camel/camel-folder-search.c:599
+#: ../camel/camel-folder-search.c:432
+#: ../camel/camel-folder-search.c:599
 #, c-format
 msgid ""
 "Error executing search expression: %s:\n"
@@ -2024,7 +2049,8 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:822 ../camel/camel-folder-search.c:865
+#: ../camel/camel-folder-search.c:822
+#: ../camel/camel-folder-search.c:865
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a single bool result"
 msgstr "(%s) reikalauja vienintelio loginio rezultato"
@@ -2036,7 +2062,8 @@ msgid "(%s) not allowed inside %s"
 msgstr "(%s) neleistinas viduje %s"
 
 #. Translators: The '%s' is an element type name, part of an expressing language
-#: ../camel/camel-folder-search.c:939 ../camel/camel-folder-search.c:947
+#: ../camel/camel-folder-search.c:939
+#: ../camel/camel-folder-search.c:947
 #, c-format
 msgid "(%s) requires a match type string"
 msgstr "(%s) reikalauja atitikties tipo eilutÄs"
@@ -2053,7 +2080,8 @@ msgstr "(%s) tikisi masyvinio rezultato"
 msgid "(%s) requires the folder set"
 msgstr "(%s) reikalauja aplankÅ rinkinio"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:663 ../camel/camel-gpg-context.c:668
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:663
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:668
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:1331
 #, c-format
 msgid "Failed to execute gpg: %s"
@@ -2080,7 +2108,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to parse gpg userid hint."
 msgstr "Nepavyko apdoroti gpg userid patarimo."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:794 ../camel/camel-gpg-context.c:809
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:794
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:809
 #, c-format
 msgid "Failed to parse gpg passphrase request."
 msgstr "Nepavyko apdoroti gpg slaptaÅodÅio uÅklausos."
@@ -2109,14 +2138,11 @@ msgid "Unexpected request from GnuPG for '%s'"
 msgstr "NetikÄta uÅklausa iÅ GnuPG dÄl â%sâ"
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:852
-msgid ""
-"Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, "
-"thus there will be a password prompt for each of stored private key."
-msgstr ""
-"Pastaba: Åifruotas turinys neturi informacijos apie gavÄjÄ, todÄl bus "
-"klausiama slaptaÅodÅio kiekvienam ÄraÅytam privaÄiam raktui."
+msgid "Note the encrypted content doesn't contain information about a recipient, thus there will be a password prompt for each of stored private key."
+msgstr "Pastaba: Åifruotas turinys neturi informacijos apie gavÄjÄ, todÄl bus klausiama slaptaÅodÅio kiekvienam ÄraÅytam privaÄiam raktui."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:883 ../camel/camel-net-utils.c:523
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:883
+#: ../camel/camel-net-utils.c:523
 #: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:268
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-summary.c:388
 #: ../libedataserver/e-client.c:140
@@ -2127,8 +2153,7 @@ msgstr "AtÅaukta"
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:904
 #, c-format
 msgid "Failed to unlock secret key: 3 bad passphrases given."
-msgstr ""
-"Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptaÅodis."
+msgstr "Nepavyko atrakinti slapto rakto: 3 kartus pateiktas blogas slaptaÅodis."
 
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:917
 #, c-format
@@ -2140,19 +2165,26 @@ msgstr "NetikÄtas atsakymas iÅ GnuPG: %s"
 msgid "Failed to encrypt: No valid recipients specified."
 msgstr "Nepavyko uÅkoduoti: nenurodyti tinkami gavÄjai."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595 ../camel/camel-smime-context.c:832
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1595
+#: ../camel/camel-smime-context.c:832
 msgid "Could not generate signing data: "
 msgstr "Nepavyko sukurti pasiraÅymo duomenÅ:"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644 ../camel/camel-gpg-context.c:1848
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958 ../camel/camel-gpg-context.c:2105
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205 ../camel/camel-gpg-context.c:2253
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1644
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1848
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1958
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2105
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2205
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2253
 msgid "Failed to execute gpg."
 msgstr "Nepavyko paleisti gpg programos."
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723 ../camel/camel-gpg-context.c:1731
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739 ../camel/camel-gpg-context.c:1759
-#: ../camel/camel-smime-context.c:959 ../camel/camel-smime-context.c:973
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1723
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1731
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1739
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:1759
+#: ../camel/camel-smime-context.c:959
+#: ../camel/camel-smime-context.c:973
 #: ../camel/camel-smime-context.c:982
 #, c-format
 msgid "Cannot verify message signature: Incorrect message format"
@@ -2170,7 +2202,8 @@ msgstr "Nepavyko sukurti Åifravimo duomenÅ:"
 msgid "This is a digitally encrypted message part"
 msgstr "Åi laiÅko dalis yra uÅÅifruota skaitmeniu bÅdu"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035 ../camel/camel-gpg-context.c:2044
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2035
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2044
 #: ../camel/camel-gpg-context.c:2067
 #, c-format
 msgid "Cannot decrypt message: Incorrect message format"
@@ -2181,7 +2214,8 @@ msgstr "Nepavyko iÅÅifruoti laiÅko: netinkamas laiÅko formatas"
 msgid "Failed to decrypt MIME part: protocol error"
 msgstr "Nepavyko atkoduoti MIME bloko: protokolo klaida"
 
-#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146 ../camel/camel-smime-context.c:1273
+#: ../camel/camel-gpg-context.c:2146
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1273
 msgid "Encrypted content"
 msgstr "UÅÅifruotas turinys"
 
@@ -2237,13 +2271,14 @@ msgstr "STARTTLS nepalaikomas"
 msgid "Failed to connect to IMAP server %s in secure mode: "
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie IMAP serverio %s saugia veiksena: "
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3582
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:749
 #, c-format
 msgid "IMAP server %s does not support %s authentication"
 msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybÄs nustatymo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3591 ../camel/camel-session.c:494
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3593
+#: ../camel/camel-session.c:494
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1174
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:259
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:587
@@ -2252,13 +2287,13 @@ msgstr "IMAP serveris %s nepalaiko %s tapatybÄs nustatymo"
 msgid "No support for %s authentication"
 msgstr "Nepalaikomas %s tipo tapatybÄs nustatymas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3610
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3612
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1142
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:502
 msgid "Cannot authenticate without a username"
 msgstr "Negalima nustatyti tapatybÄs be naudotojo vardo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3619
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3621
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:1150
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:511
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:512
@@ -2266,53 +2301,55 @@ msgstr "Negalima nustatyti tapatybÄs be naudotojo vardo"
 msgid "Authentication password not available"
 msgstr "TapatybÄs patvirtinimo slaptaÅodis neprieinamas"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3821
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3823
 msgid "Error fetching message"
 msgstr "Klaida gaunant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3903
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3905
 msgid "Failed to copy the tmp file"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti laikimo failo"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:3917
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:3919
 msgid "Failed to close the tmp stream"
 msgstr "Nepavyko uÅverti laikinojo srauto"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4015
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4017
 msgid "Error copying messages"
 msgstr "Klaida kopijuojant laiÅkus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4150
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4152
 msgid "Error appending message"
 msgstr "Klaida pridedant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4333
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4335
 msgid "Error fetching message headers"
 msgstr "Klaida gaunant praneÅimÅ antraÅtes"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4468
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4470
 msgid "Error retrieving message"
 msgstr "Klaida gaunant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4590 ../camel/camel-imapx-server.c:4783
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4592
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4785
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for new messages in '%s'"
 msgstr "Gaunama naujÅ laiÅkÅ santrauka iÅ â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4641
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4643
 #, c-format
 msgid "Scanning for changed messages in '%s'"
 msgstr "%s ieÅkoma pakeistÅ laiÅkÅ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4684
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4686
 msgid "Error fetching new messages"
 msgstr "Klaida tikrinant naujus laiÅkus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4874
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4876
 msgid "Error while fetching messages"
 msgstr "Klaida gaunant praneÅimus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:4882 ../camel/camel-imapx-server.c:4918
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4884
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:4920
 #, c-format
 msgid "Fetching summary information for %d message in '%s'"
 msgid_plural "Fetching summary information for %d messages in '%s'"
@@ -2320,54 +2357,56 @@ msgstr[0] "Gaunama %d laiÅko santrauka iÅ â%sâ"
 msgstr[1] "Gaunama %d laiÅkÅ santraukos iÅ â%sâ"
 msgstr[2] "Gaunama %d laiÅkÅ santraukos iÅ â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5043 ../camel/camel-imapx-server.c:5079
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5045
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5081
 msgid "Error refreshing folder"
 msgstr "Klaida atnaujinant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5172
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5174
 msgid "Error expunging message"
 msgstr "Klaida sunaikinant laiÅkÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5269
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5271
 msgid "Error fetching folders"
 msgstr "Klaida gaunant aplankus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5348
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5350
 msgid "Error subscribing to folder"
 msgstr "Klaida registruojantis prie aplanko"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5409
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5411
 msgid "Error creating folder"
 msgstr "Klaida kuriant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5458
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5460
 msgid "Error deleting folder"
 msgstr "Klaida trinant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5519
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5521
 msgid "Error renaming folder"
 msgstr "Klaida pervadinant aplankÄ"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5580
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5582
 msgid "Error performing NOOP"
 msgstr "Klaida atliekant NOOP"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:5676
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:5678
 msgid "Error syncing changes"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant pakeitimus"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6447
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6449
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3531
 #, c-format
 msgid "Cannot get message with message ID %s: %s"
 msgstr "Nepavyko gauti laiÅko, kurio ID %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6448
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6450
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-folder.c:3532
 msgid "No such message available."
 msgstr "NÄra tokio laiÅko."
 
-#: ../camel/camel-imapx-server.c:6603 ../camel/camel-imapx-server.c:6618
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6605
+#: ../camel/camel-imapx-server.c:6620
 msgid "Cannot create spool file: "
 msgstr "Nepavyko sukurti kaupos failo:"
 
@@ -2393,9 +2432,7 @@ msgstr "SlaptaÅodis"
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:253
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:100
 msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
-msgstr ""
-"Naudojant ÅiÄ parinktÄ jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo "
-"teksto slaptaÅodis."
+msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ jungiantis prie IMAP serverio bus naudojamas grynojo teksto slaptaÅodis."
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:351
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2064
@@ -2405,7 +2442,8 @@ msgid "No such folder %s"
 msgstr "NÄra tokio aplanko %s"
 
 #. create a dummy "." parent inbox, use to scan, then put back at the top level
-#: ../camel/camel-imapx-store.c:376 ../camel/camel-imapx-store.c:866
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:376
+#: ../camel/camel-imapx-store.c:866
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:275
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2684
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:473
@@ -2432,8 +2470,7 @@ msgstr "NÄra tokio aplanko: %s"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2077
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-store.c:2524
 #, c-format
-msgid ""
-"The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
+msgid "The folder name \"%s\" is invalid because it contains the character \"%c\""
 msgstr "Aplanko vardas â%sâ yra neleistinas, kadangi jame yra simbolis â%câ"
 
 #: ../camel/camel-imapx-store.c:1431
@@ -2467,9 +2504,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti %s uÅrakto failo: %s"
 #: ../camel/camel-lock.c:145
 #, c-format
 msgid "Timed out trying to get lock file on %s.  Try again later."
-msgstr ""
-"BaigÄsi skirtasis laikas bandant gauti uÅrakto failÄ vietoje %s. Bandykite "
-"vÄliau."
+msgstr "BaigÄsi skirtasis laikas bandant gauti uÅrakto failÄ vietoje %s. Bandykite vÄliau."
 
 #: ../camel/camel-lock.c:205
 #, c-format
@@ -2491,7 +2526,8 @@ msgstr "Nepavyko sukurti rezervuoto pagalbos nukreipimo: %s"
 msgid "Cannot fork locking helper: %s"
 msgstr "Nepavyko paleisti rezervuoto pagalbos proceso: %s"
 
-#: ../camel/camel-lock-client.c:211 ../camel/camel-lock-client.c:239
+#: ../camel/camel-lock-client.c:211
+#: ../camel/camel-lock-client.c:239
 #, c-format
 msgid "Could not lock '%s': protocol error with lock-helper"
 msgstr "Nepavyko uÅrakinti â%sâ: uÅrakto pagelbiklio protokolo klaida"
@@ -2550,7 +2586,8 @@ msgstr "Klaida skaitant paÅto failÄ: %s"
 msgid "Error writing mail temp file: %s"
 msgstr "Klaida ÄraÅant laikinÄ paÅto failÄ: %s"
 
-#: ../camel/camel-movemail.c:493 ../camel/camel-movemail.c:562
+#: ../camel/camel-movemail.c:493
+#: ../camel/camel-movemail.c:562
 #, c-format
 msgid "Error copying mail temp file: %s"
 msgstr "Klaida kopijuojant laikinÄ paÅto failÄ: %s"
@@ -2607,7 +2644,8 @@ msgstr "Nepavyko prisijungti prie %s:"
 msgid "Syncing messages in folder '%s' to disk"
 msgstr "LaiÅkai aplanke â%sâ sinchronizuojami su disku"
 
-#: ../camel/camel-offline-journal.c:145 ../camel/camel-offline-journal.c:177
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:145
+#: ../camel/camel-offline-journal.c:177
 #, c-format
 msgid "Cannot write offline journal for folder '%s': %s"
 msgstr "Nepavyko ÄraÅyti atjungto Åurnalo aplankui â%sâ: %s"
@@ -2620,22 +2658,23 @@ msgstr "VirtualiÅ aplankÅ paÅto tiekiklis"
 msgid "For reading mail as a query of another set of folders"
 msgstr "PaÅto skaitymui kaip kito aplankÅ sÄraÅo uÅklausa"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:195
+#: ../camel/camel-provider.c:258
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: Module loading not supported on this system."
 msgstr "Nepavyko Äkelti %s: moduliÅ ÄkÄlimas Åioje sistemoje nepalaikomas."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:204
+#: ../camel/camel-provider.c:267
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: %s"
 msgstr "Nepavyko Äkelti %s: %s"
 
-#: ../camel/camel-provider.c:213
+#: ../camel/camel-provider.c:276
 #, c-format
 msgid "Could not load %s: No initialization code in module."
 msgstr "Nepavyko Äkelti %s: modulyje nÄra inicializacijos kodo."
 
-#: ../camel/camel-provider.c:412 ../camel/camel-session.c:406
+#: ../camel/camel-provider.c:424
+#: ../camel/camel-session.c:406
 #, c-format
 msgid "No provider available for protocol '%s'"
 msgstr "NÄra protokolo â%sâ tiekÄjo"
@@ -2685,24 +2724,16 @@ msgid "CRAM-MD5"
 msgstr "CRAM-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-cram-md5.c:48
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if "
-"the server supports it."
-msgstr ""
-"Su Åia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugÅ CRAM-MD5 "
-"slaptaÅodÄ, jei serveris tai palaiko."
+msgid "This option will connect to the server using a secure CRAM-MD5 password, if the server supports it."
+msgstr "Su Åia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugÅ CRAM-MD5 slaptaÅodÄ, jei serveris tai palaiko."
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:59
 msgid "DIGEST-MD5"
 msgstr "DIGEST-MD5"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:61
-msgid ""
-"This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, "
-"if the server supports it."
-msgstr ""
-"Su Åia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugÅ DIGESTâMD5 "
-"slaptaÅodÄ, jei serveris tai palaiko."
+msgid "This option will connect to the server using a secure DIGEST-MD5 password, if the server supports it."
+msgstr "Su Åia parinktimi prie serverio bus jungiamasi naudojant saugÅ DIGESTâMD5 slaptaÅodÄ, jei serveris tai palaiko."
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:855
 #, c-format
@@ -2717,8 +2748,7 @@ msgstr "Serverio uÅklausa netinkama\n"
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:874
 #, c-format
 msgid "Server challenge contained invalid \"Quality of Protection\" token"
-msgstr ""
-"Serverio uÅklausoje buvo netvarkingas âApsaugos kokybÄsâ prieigos raktas"
+msgstr "Serverio uÅklausoje buvo netvarkingas âApsaugos kokybÄsâ prieigos raktas"
 
 #: ../camel/camel-sasl-digest-md5.c:907
 #, c-format
@@ -2741,53 +2771,31 @@ msgstr "GSSAPI"
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:93
 msgid "This option will connect to the server using Kerberos 5 authentication."
-msgstr ""
-"Åi parinktis leidÅia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 5 tapatybÄs "
-"nustatymui."
+msgstr "Åi parinktis leidÅia jungtis prie serverio naudojant Kerberos 5 tapatybÄs nustatymui."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:134
-msgid ""
-"The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is "
-"unrecognized by the implementation."
-msgstr ""
-"Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpaÅÄstamas "
-"naudojamoje versijoje."
+msgid "The specified mechanism is not supported by the provided credential, or is unrecognized by the implementation."
+msgstr "Pasirinktas mechanizmas nepalaiko pateikto mandato arba yra neatpaÅÄstamas naudojamoje versijoje."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:139
 msgid "The provided target_name parameter was ill-formed."
 msgstr "Pateiktas target_name parametras yra blogai suformuotas."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:142
-msgid ""
-"The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type "
-"of name."
-msgstr ""
-"Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo "
-"tipo vardas."
+msgid "The provided target_name parameter contained an invalid or unsupported type of name."
+msgstr "Pateiktame target_name parametre yra nurodytas klaidingo arba nepalaikomo tipo vardas."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:146
-msgid ""
-"The input_token contains different channel bindings to those specified via "
-"the input_chan_bindings parameter."
-msgstr ""
-"Nesutampa kanalo sÄsajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings "
-"parametrÅ."
+msgid "The input_token contains different channel bindings to those specified via the input_chan_bindings parameter."
+msgstr "Nesutampa kanalo sÄsajos pateiktos tarp input_token ir input_chan_bindings parametrÅ."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:151
-msgid ""
-"The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not "
-"be verified."
-msgstr ""
-"input_token parametre yra neteisingas paraÅas arba tas paraÅas negali bÅti "
-"patikrintas."
+msgid "The input_token contains an invalid signature, or a signature that could not be verified."
+msgstr "input_token parametre yra neteisingas paraÅas arba tas paraÅas negali bÅti patikrintas."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:155
-msgid ""
-"The supplied credentials were not valid for context initiation, or the "
-"credential handle did not reference any credentials."
-msgstr ""
-"Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su "
-"jokia tinkama mandato nuoroda."
+msgid "The supplied credentials were not valid for context initiation, or the credential handle did not reference any credentials."
+msgstr "Pateiktas mandatas nenaudojamas prisijungimo metu arba jis nesutampa su jokia tinkama mandato nuoroda."
 
 #: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:160
 msgid "The supplied context handle did not refer to a valid context."
@@ -2805,8 +2813,10 @@ msgstr "Mandato vientisumo patikros nesÄkmingos."
 msgid "The referenced credentials have expired."
 msgstr "Pateiktasis mandatas nebegalioja."
 
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
-#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388 ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:175
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:340
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:388
+#: ../camel/camel-sasl-gssapi.c:405
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:575
 #, c-format
 msgid "Bad authentication response from server."
@@ -2821,11 +2831,10 @@ msgstr "Nepalaikomas saugumo lygis."
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: ../camel/camel-sasl-login.c:42 ../camel/camel-sasl-plain.c:46
+#: ../camel/camel-sasl-login.c:42
+#: ../camel/camel-sasl-plain.c:46
 msgid "This option will connect to the server using a simple password."
-msgstr ""
-"Naudojant ÅiÄ parinktÄ prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto "
-"slaptaÅodis."
+msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ prisijungimui prie serverio naudojamas grynojo teksto slaptaÅodis."
 
 #: ../camel/camel-sasl-login.c:110
 #, c-format
@@ -2837,12 +2846,8 @@ msgid "NTLM / SPA"
 msgstr "NTLM / SPA"
 
 #: ../camel/camel-sasl-ntlm.c:49
-msgid ""
-"This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure "
-"Password Authentication."
-msgstr ""
-"Naudojant ÅiÄ parinktÄ galima prisijungti prie Windows serverio naudojant "
-"tapatybÄs nustatymui NTLM / saugÅ slaptaÅodÄ."
+msgid "This option will connect to a Windows-based server using NTLM / Secure Password Authentication."
+msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ galima prisijungti prie Windows serverio naudojant tapatybÄs nustatymui NTLM / saugÅ slaptaÅodÄ."
 
 #: ../camel/camel-sasl-plain.c:44
 msgid "PLAIN"
@@ -2854,8 +2859,7 @@ msgstr "POP prieÅ SMTP"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:48
 msgid "This option will authorise a POP connection before attempting SMTP"
-msgstr ""
-"Naudojant ÅiÄ parinktÄ bus nustatoma POP ryÅio tapatybÄ prieÅ bandant SMTP"
+msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ bus nustatoma POP ryÅio tapatybÄ prieÅ bandant SMTP"
 
 #: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:84
 msgid "POP Source UID"
@@ -2866,7 +2870,8 @@ msgstr "POP Åaltinio UID"
 msgid "POP Before SMTP authentication using an unknown transport"
 msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ naudojant neÅinomÄ transportavimÄ"
 
-#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108 ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:108
+#: ../camel/camel-sasl-popb4smtp.c:117
 #, c-format
 msgid "POP Before SMTP authentication attempted with a %s service"
 msgstr "POP prieÅ SMTP tapatybÄs nustatymÄ bandyta su %s tarnyba"
@@ -2895,7 +2900,8 @@ msgstr "LaiÅkÅ persiuntimas nepalaikomas"
 msgid "Please enter the %s password for %s on host %s."
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ %s kompiuteryje %s."
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:351 ../camel/camel-smime-context.c:1060
+#: ../camel/camel-smime-context.c:351
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1060
 #, c-format
 msgid "Cannot find certificate for '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti â%sâ liudijimo"
@@ -2928,7 +2934,8 @@ msgstr "Nepavyko rasti liudijimÅ grandinÄs"
 msgid "Cannot add CMS Signing time"
 msgstr "Nepavyko pridÄti CMS pasiraÅymo laiko"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:439 ../camel/camel-smime-context.c:454
+#: ../camel/camel-smime-context.c:439
+#: ../camel/camel-smime-context.c:454
 #, c-format
 msgid "Encryption certificate for '%s' does not exist"
 msgstr "â%sâ Åifravimo liudijimo nÄra"
@@ -2998,15 +3005,18 @@ msgstr "ParaÅe nÄra pasiraÅytÅ duomenÅ"
 msgid "Digests missing from enveloped data"
 msgstr "Äpakuotuose duomenyse nÄra santraukÅ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:591 ../camel/camel-smime-context.c:602
+#: ../camel/camel-smime-context.c:591
+#: ../camel/camel-smime-context.c:602
 msgid "Cannot calculate digests"
 msgstr "Negalima suskaiÄiuoti santraukÅ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:609 ../camel/camel-smime-context.c:613
+#: ../camel/camel-smime-context.c:609
+#: ../camel/camel-smime-context.c:613
 msgid "Cannot set message digests"
 msgstr "Negalima nurodyti laiÅkÅ santraukÅ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:623 ../camel/camel-smime-context.c:628
+#: ../camel/camel-smime-context.c:623
+#: ../camel/camel-smime-context.c:628
 msgid "Certificate import failed"
 msgstr "Liudijimo importuoti nepavyko"
 
@@ -3018,8 +3028,7 @@ msgstr "Liudijimas yra vienintelis laiÅkas, negalima patikrinti liudijimÅ"
 #: ../camel/camel-smime-context.c:641
 #, c-format
 msgid "Certificate is the only message, certificates imported and verified"
-msgstr ""
-"Liudijimas yra vienintelis laiÅkas, liudijimai importuoti ir patikrinti"
+msgstr "Liudijimas yra vienintelis laiÅkas, liudijimai importuoti ir patikrinti"
 
 #: ../camel/camel-smime-context.c:645
 msgid "Cannot find signature digests"
@@ -3030,7 +3039,8 @@ msgstr "Nepavyko rasti paraÅo santraukÅ"
 msgid "Signer: %s <%s>: %s\n"
 msgstr "PasiraÅÄ: %s <%s>: %s\n"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:844 ../camel/camel-smime-context.c:1134
+#: ../camel/camel-smime-context.c:844
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1134
 msgid "Cannot create encoder context"
 msgstr "Nepavyko sukurti Åifravimo konteksto"
 
@@ -3038,11 +3048,13 @@ msgstr "Nepavyko sukurti Åifravimo konteksto"
 msgid "Failed to add data to CMS encoder"
 msgstr "Nepavyko pridÄti duomenÅ CMS Åifravimui"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:855 ../camel/camel-smime-context.c:1151
+#: ../camel/camel-smime-context.c:855
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1151
 msgid "Failed to encode data"
 msgstr "Nepavyko uÅÅifruoti duomenÅ"
 
-#: ../camel/camel-smime-context.c:999 ../camel/camel-smime-context.c:1248
+#: ../camel/camel-smime-context.c:999
+#: ../camel/camel-smime-context.c:1248
 msgid "Decoder failed"
 msgstr "IÅkoduoti nepavyko"
 
@@ -3102,13 +3114,15 @@ msgid "Scanning folders in '%s'"
 msgstr "Tikrinami â%sâ aplankai"
 
 #. the name of the Trash folder, used for deleted messages
-#: ../camel/camel-store.c:2078 ../camel/camel-store.c:2088
+#: ../camel/camel-store.c:2078
+#: ../camel/camel-store.c:2088
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:48
 msgid "Trash"
 msgstr "ÅiukÅlinÄ"
 
 #. the name of the Junk folder, used for spam messages
-#: ../camel/camel-store.c:2081 ../camel/camel-store.c:2092
+#: ../camel/camel-store.c:2081
+#: ../camel/camel-store.c:2092
 #: ../camel/camel-vtrash-folder.c:50
 msgid "Junk"
 msgstr "Brukalas"
@@ -3123,13 +3137,15 @@ msgstr "Nepavyko sukurti aplanko: %s: aplankas jau yra"
 msgid "Creating folder '%s'"
 msgstr "Sukuriamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2672 ../camel/camel-vee-store.c:410
+#: ../camel/camel-store.c:2672
+#: ../camel/camel-vee-store.c:410
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:306
 #, c-format
 msgid "Cannot delete folder: %s: Invalid operation"
 msgstr "Nepavyko iÅtrinti aplanko: %s: netinkama operacija"
 
-#: ../camel/camel-store.c:2815 ../camel/camel-vee-store.c:460
+#: ../camel/camel-store.c:2815
+#: ../camel/camel-vee-store.c:460
 #: ../camel/providers/local/camel-maildir-store.c:788
 #, c-format
 msgid "Cannot rename folder: %s: Invalid operation"
@@ -3168,7 +3184,8 @@ msgstr "Atsisakoma aplanko â%sâ"
 msgid "NSPR error code %d"
 msgstr "NSPR klaida kode %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:649
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:662
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS4"
 msgstr "Ägaliotasis serveris nepalaiko SOCKS4"
@@ -3178,7 +3195,8 @@ msgstr "Ägaliotasis serveris nepalaiko SOCKS4"
 msgid "The proxy host denied our request: code %d"
 msgstr "Ägaliotasis serveris atmetÄ mÅsÅ uÅklausÄ: kodas %d"
 
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:773
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:781
 #, c-format
 msgid "The proxy host does not support SOCKS5"
 msgstr "Ägaliotasis serveris nepalaiko SOCKS5"
@@ -3241,7 +3259,8 @@ msgstr "Kompiuterio vardas per ilgas (daugiausiai leidÅiama 255 simboliai)"
 
 #. SOCKS5
 #. reserved - must be 0
-#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912 ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:912
+#: ../camel/camel-tcp-stream-raw.c:922
 #, c-format
 msgid "Invalid reply from proxy server"
 msgstr "Netinkamas atsakas iÅ Ägaliotojo serverio"
@@ -3338,7 +3357,8 @@ msgstr "Nepavyko apdoroti URL â%sâ"
 msgid "Updating folder '%s'"
 msgstr "Atnaujinamas aplankas â%sâ"
 
-#: ../camel/camel-vee-folder.c:855 ../camel/camel-vee-folder.c:965
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:855
+#: ../camel/camel-vee-folder.c:965
 #, c-format
 msgid "Cannot copy or move messages into a Virtual Folder"
 msgstr "Nepavyko nukopijuoti arba perkelti laiÅkÅ Ä virtualÅ aplankÄ"
@@ -3569,8 +3589,7 @@ msgstr "Pritaikyti _filtrus naujiems laiÅkams visuose aplankuose"
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:59
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:63
 msgid "_Apply filters to new messages in Inbox on this server"
-msgstr ""
-"_Pritaikyti filtrus naujiems laiÅkams Åio serverio gautÅ laiÅkÅ aplanke"
+msgstr "_Pritaikyti filtrus naujiems laiÅkams Åio serverio gautÅ laiÅkÅ aplanke"
 
 #: ../camel/providers/imap/camel-imap-provider.c:61
 #: ../camel/providers/imapx/camel-imapx-provider.c:65
@@ -3693,12 +3712,8 @@ msgid "Local delivery"
 msgstr "Vietinis pristatymas"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:65
-msgid ""
-"For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into "
-"folders managed by Evolution."
-msgstr ""
-"Skirtas gauti (perkelti) vietinÄ paÅtÄ iÅ standartiniÅ mbox formato kaupÅ Ä "
-"Evolution valdomus aplankus."
+msgid "For retrieving (moving) local mail from standard mbox-formatted spools into folders managed by Evolution."
+msgstr "Skirtas gauti (perkelti) vietinÄ paÅtÄ iÅ standartiniÅ mbox formato kaupÅ Ä Evolution valdomus aplankus."
 
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:79
 #: ../camel/providers/local/camel-local-provider.c:99
@@ -4045,12 +4060,8 @@ msgstr "Nepavyko iÅsaugoti aplanko: %s"
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:856
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1123
 #, c-format
-msgid ""
-"MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get "
-"it.)"
-msgstr ""
-"MBOX failas sugadintas, praÅome sutvarkyti. (TikÄtasi eilutÄs Nuo, taÄiau "
-"jos negauta.)"
+msgid "MBOX file is corrupted, please fix it. (Expected a From line, but didn't get it.)"
+msgstr "MBOX failas sugadintas, praÅome sutvarkyti. (TikÄtasi eilutÄs Nuo, taÄiau jos negauta.)"
 
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:866
 #: ../camel/providers/local/camel-mbox-summary.c:1136
@@ -4236,11 +4247,8 @@ msgid "You cannot copy messages from a NNTP folder!"
 msgstr "Negalite kopijuoti ÅinuÄiÅ iÅ NNTP aplanko!"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:48
-msgid ""
-"_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
-msgstr ""
-"_Rodyti sutrumpintus aplankÅ uÅraÅus (pvz., âc.o.linuxâ vietoje âcomp.os."
-"linuxâ)"
+msgid "_Show folders in short notation (e.g. c.o.linux rather than comp.os.linux)"
+msgstr "_Rodyti sutrumpintus aplankÅ uÅraÅus (pvz., âc.o.linuxâ vietoje âcomp.os.linuxâ)"
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:51
 msgid "In the subscription _dialog, show relative folder names"
@@ -4263,12 +4271,8 @@ msgid "This is a provider for reading from and posting to USENET newsgroups."
 msgstr "Tai tiekÄjas, naudojamas skaitant ir raÅant Ä USENET naujienÅ grupes."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:87
-msgid ""
-"This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext "
-"password."
-msgstr ""
-"Naudojant ÅiÄ parinktÄ, tapatybÄs NNTP serveryje bus nustatyta naudojant "
-"paprasto teksto pavidalo slaptaÅodÄ."
+msgid "This option will authenticate with the NNTP server using a plaintext password."
+msgstr "Naudojant ÅiÄ parinktÄ, tapatybÄs NNTP serveryje bus nustatyta naudojant paprasto teksto pavidalo slaptaÅodÄ."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:286
 #, c-format
@@ -4299,8 +4303,7 @@ msgstr ""
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1152
 #, c-format
 msgid "You cannot create a folder in a News store: subscribe instead."
-msgstr ""
-"JÅs negalite sukurti aplanko naujienÅ saugykloje - vietoj to uÅsisakykit."
+msgstr "JÅs negalite sukurti aplanko naujienÅ saugykloje - vietoj to uÅsisakykit."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1168
 #, c-format
@@ -4310,8 +4313,7 @@ msgstr "Negalima pervadinti aplanko naujienÅ saugykloje."
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1191
 #, c-format
 msgid "You cannot remove a folder in a News store: unsubscribe instead."
-msgstr ""
-"Negalima paÅalinti aplanko naujienÅ saugykloje, vietoj to atsisakykite."
+msgstr "Negalima paÅalinti aplanko naujienÅ saugykloje, vietoj to atsisakykite."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1390
 #, c-format
@@ -4322,8 +4324,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "JÅs negalite uÅsisakyti Åios naujienÅ grupÄs:\n"
 "\n"
-"NÄra tokios naujienÅ grupÄs. Pasirinktas elementas greiÄiausiai yra "
-"aukÅtesnysis aplankas."
+"NÄra tokios naujienÅ grupÄs. Pasirinktas elementas greiÄiausiai yra aukÅtesnysis aplankas."
 
 #: ../camel/providers/nntp/camel-nntp-store.c:1438
 #, c-format
@@ -4437,23 +4438,12 @@ msgid "For connecting to and downloading mail from POP servers."
 msgstr "Prisijungimui ir paÅto atsiuntimui iÅ POP serveriÅ."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:85
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using a plaintext password. This "
-"is the only option supported by many POP servers."
-msgstr ""
-"Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto "
-"teksto slaptaÅodis. Tai vienintelÄ parinktis, palaikoma daugelio POP "
-"serveriÅ."
+msgid "This option will connect to the POP server using a plaintext password. This is the only option supported by many POP servers."
+msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas paprasto teksto slaptaÅodis. Tai vienintelÄ parinktis, palaikoma daugelio POP serveriÅ."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:95
-msgid ""
-"This option will connect to the POP server using an encrypted password via "
-"the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that "
-"claim to support it."
-msgstr ""
-"Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uÅÅifruotas "
-"slaptaÅodis per APOP protokolÄ. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi "
-"serveriuose, kurie teigia, jog jÄ palaiko."
+msgid "This option will connect to the POP server using an encrypted password via the APOP protocol. This may not work for all users even on servers that claim to support it."
+msgstr "Su Åia parinktimi jungiantis prie POP serverio bus naudojamas uÅÅifruotas slaptaÅodis per APOP protokolÄ. Tai gali veikti ne visiems vartotojams netgi serveriuose, kurie teigia, jog jÄ palaiko."
 
 #. Translators: This is the separator between an error and an explanation
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:83
@@ -4508,12 +4498,8 @@ msgstr "POP3 tarnyba, skirta %s serveryje %s"
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:546
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation "
-"attack suspected. Please contact your admin."
-msgstr ""
-"Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. "
-"Ätariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
+msgid "Unable to connect to POP server %s:\tInvalid APOP ID received. Impersonation attack suspected. Please contact your admin."
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie POP serverio %s:\tGautas netaisyklingas APOP ID. Ätariama impersonacijos ataka. Susisiekite su administratoriumi."
 
 #: ../camel/providers/pop3/camel-pop3-store.c:598
 #, c-format
@@ -4551,15 +4537,13 @@ msgid "POP3 stores have no folder hierarchy"
 msgstr "POP3 saugyklose nÄra aplankÅ hierarchijos"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:36
+#: ../data/sources/sendmail.source.in.h:1
 msgid "Sendmail"
 msgstr "Sendmail"
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-provider.c:38
-msgid ""
-"For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local "
-"system."
-msgstr ""
-"PaÅto siuntimui, perleidÅiant jÄ vietinÄs sistemos âsendmailâ programai."
+msgid "For delivering mail by passing it to the \"sendmail\" program on the local system."
+msgstr "PaÅto siuntimui, perleidÅiant jÄ vietinÄs sistemos âsendmailâ programai."
 
 #: ../camel/providers/sendmail/camel-sendmail-transport.c:49
 msgid "sendmail"
@@ -4621,8 +4605,7 @@ msgstr "SMTP"
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-provider.c:52
 msgid "For delivering mail by connecting to a remote mailhub using SMTP."
-msgstr ""
-"PaÅto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio paÅto serverio naudojant SMTP."
+msgstr "PaÅto siuntimui, prisijungiant prie nutolusio paÅto serverio naudojant SMTP."
 
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:154
 #: ../camel/providers/smtp/camel-smtp-transport.c:162
@@ -4864,11 +4847,55 @@ msgid "Birthday and anniversary reminder units"
 msgstr "GimtadieniÅ ir jubiliejÅ priminÄjo vienetai"
 
 #: ../data/org.gnome.evolution-data-server.calendar.gschema.xml.in.h:6
-msgid ""
-"Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-"\"days\""
-msgstr ""
-"Vienetai gimtadieniÅ ir jubiliejÅ priminÄjui, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
+msgid "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\""
+msgstr "Vienetai gimtadieniÅ ir jubiliejÅ priminÄjui, âminutesâ, âhoursâ arba âdaysâ"
+
+#: ../data/sources/birthdays.source.in.h:1
+#| msgid "Birthday and anniversary reminder"
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "Gimtadieniai ir jubiliejai"
+
+#: ../data/sources/caldav-stub.source.in.h:1
+msgid "CalDAV"
+msgstr "CalDAV"
+
+#: ../data/sources/contacts-stub.source.in.h:1
+#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
+#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
+msgid "Contacts"
+msgstr "Kontaktai"
+
+#: ../data/sources/google-stub.source.in.h:1
+msgid "Google"
+msgstr "Google"
+
+#: ../data/sources/ldap-stub.source.in.h:1
+#| msgid "IMAP server %s"
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP serveriuose"
+
+#: ../data/sources/local.source.in.h:1
+#: ../data/sources/local-stub.source.in.h:1
+msgid "On This Computer"
+msgstr "Åiame kompiuteryje"
+
+#: ../data/sources/vfolder.source.in.h:1
+#| msgid "Folders"
+msgid "Search Folders"
+msgstr "PaieÅkos aplankai"
+
+#: ../data/sources/weather-stub.source.in.h:1
+#| msgid "Weather: Fog"
+msgid "Weather"
+msgstr "Oras"
+
+#: ../data/sources/webcal-stub.source.in.h:1
+msgid "On The Web"
+msgstr "Internete"
+
+#: ../data/sources/webdav-stub.source.in.h:1
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
 
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:205
 #: ../libebackend/e-authentication-mediator.c:216
@@ -4926,31 +4953,27 @@ msgstr "%s nepalaiko nutolusiÅ resursÅ trynimo"
 msgid "Data source is missing a [%s] group"
 msgstr "DuomenÅ Åaltiniui trÅksta [%s] grupÄs"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916 ../libedataserver/e-source.c:1111
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:916
+#: ../libedataserver/e-source.c:1111
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support creating remote resources"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nepalaiko nutolusiÅ resursÅ kÅrimo"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:930
 #, c-format
-msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
-msgstr ""
-"DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui "
-"sukurti"
+msgid "Data source '%s' has no collection backend to create the remote resource"
+msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui sukurti"
 
-#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958 ../libedataserver/e-source.c:1220
+#: ../libebackend/e-server-side-source.c:958
+#: ../libedataserver/e-source.c:1220
 #, c-format
 msgid "Data source '%s' does not support deleting remote resources"
 msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ nepalaiko nutolusiÅ resursÅ trynimo"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:972
 #, c-format
-msgid ""
-"Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
-msgstr ""
-"DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui "
-"iÅtrinti"
+msgid "Data source '%s' has no collection backend to delete the remote resource"
+msgstr "DuomenÅ Åaltinis â%sâ neturi kolekcijos realizacijos nutolusiam resursui iÅtrinti"
 
 #: ../libebackend/e-server-side-source.c:1285
 #, c-format
@@ -4958,7 +4981,7 @@ msgid "File must have a '.source' extension"
 msgstr "Failas turi turÄti â.sourceâ plÄtinÄ"
 
 #: ../libebackend/e-source-registry-server.c:522
-#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1523
+#: ../libedataserver/e-source-registry.c:1535
 msgid "The user declined to authenticate"
 msgstr "Naudotojas atsisakÄ patvirtinti tapatybÄ"
 
@@ -5177,7 +5200,8 @@ msgstr "ParaÅo scenarijus turi bÅti vietinis failas"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650 ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1650
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1949
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S"
 
@@ -5185,7 +5209,8 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M:%S"
 #. * in 24-hour format.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655 ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1655
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1940
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S"
 
@@ -5193,7 +5218,8 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 12-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660 ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1660
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1945
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M %p"
 msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M"
 
@@ -5201,7 +5227,8 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %I:%M"
 #. * in 24-hour format, without seconds.
 #. strftime format of a weekday, a date and a
 #. * time, in 24-hour format, without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665 ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1665
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1936
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M"
 msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H:%M"
 
@@ -5219,7 +5246,8 @@ msgstr "%a, %Y-%m-%d, %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678 ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1678
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1798
 #: ../libedataserver/e-time-utils.c:1931
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a, %Y-%m-%d"
@@ -5260,19 +5288,22 @@ msgstr "%Y-%m-%d, %H"
 
 #. strptime format of a weekday and a date.
 #. This is the preferred date format for the locale.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712 ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1712
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1801
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%Y-%m-%d"
 
 #. strptime format for a time of day, in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872 ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1872
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1993
 msgid "%I:%M:%S %p"
 msgstr "%I:%M:%S"
 
 #. strptime format for a time of day, in 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876 ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1876
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1985
 msgid "%H:%M:%S"
 msgstr "%H:%M:%S"
 
@@ -5280,14 +5311,16 @@ msgstr "%H:%M:%S"
 #. * in 12-hour format.
 #. strftime format of a time in 12-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881 ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1881
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1990
 msgid "%I:%M %p"
 msgstr "%I:%M"
 
 #. strptime format for time of day, without seconds 24-hour format.
 #. strftime format of a time in 24-hour format,
 #. * without seconds.
-#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885 ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1885
+#: ../libedataserver/e-time-utils.c:1982
 msgid "%H:%M"
 msgstr "%H:%M"
 
@@ -5307,12 +5340,8 @@ msgid "Proxy type to use"
 msgstr "Naudotinas Ägaliotojo serverio tipas"
 
 #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:2
-msgid ""
-"What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" "
-"means manual proxy."
-msgstr ""
-"Kokio tipo ÄgaliotÄjÄ serverÄ naudoti. â0â â sistemos; â1â â jokio; â2â â "
-"numatytÄjÄ."
+msgid "What proxy type to use. \"0\" means system, \"1\" means no proxy, \"2\" means manual proxy."
+msgstr "Kokio tipo ÄgaliotÄjÄ serverÄ naudoti. â0â â sistemos; â1â â jokio; â2â â numatytÄjÄ."
 
 #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Whether to use http-proxy"
@@ -5352,8 +5381,7 @@ msgstr "Ägaliotojo serverio naudotojo vardas"
 
 #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:12
 msgid "User name to use to authenticate against proxy server."
-msgstr ""
-"Naudotojo vardas, naudotinas nustatyti tapatybei Ägaliotajame serveryje."
+msgstr "Naudotojo vardas, naudotinas nustatyti tapatybei Ägaliotajame serveryje."
 
 #: ../libedataserver/org.gnome.evolution.shell.network-config.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Proxy authentication password"
@@ -5454,9 +5482,7 @@ msgstr "Kategorijos savybÄs"
 
 #: ../libedataserverui/e-category-editor.c:287
 #, c-format
-msgid ""
-"There is already a category '%s' in the configuration. Please use another "
-"name"
+msgid "There is already a category '%s' in the configuration. Please use another name"
 msgstr "KonfigÅracijoje kategorija â%sâ jau yra. Pasirinkite kitÄ pavadinimÄ."
 
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:278
@@ -5492,11 +5518,6 @@ msgstr "IeÅkoti"
 msgid "Address Book"
 msgstr "AdresÅ knyga"
 
-#: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:427
-#: ../modules/google-backend/module-google-backend.c:183
-msgid "Contacts"
-msgstr "Kontaktai"
-
 #: ../libedataserverui/e-name-selector-dialog.c:545
 msgid "Select Contacts from Address Book"
 msgstr "Pasirinkite iÅ adresÅ knygos kontaktus"
@@ -5651,3 +5672,4 @@ msgstr "PoÅymiai"
 #: ../tests/libedataserverui/evolution-source-viewer.c:711
 msgid "Identity"
 msgstr "TapatybÄ"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]