[goffice] Updated Latvian translation



commit 5df959a4bc3c05cec591d9d22153d89fac57509c
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Fri Oct 19 01:00:44 2012 +0300

    Updated Latvian translation

 po/lv.po | 7989 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 4559 insertions(+), 3430 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 2c313bb..52588c7 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,3053 +1,3474 @@
 # SOME DESCRIPTIVE TITL encoding="UTF-8"E.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.#: plugins/fn-random/functions.c:1127
+# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-22 20:44-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-08-13 05:20GMT+0020\n"
-"Last-Translator: PÄteris KriÅjÄnis <peteris krisjanis os lv>\n"
-"Language-Team: Latvian <ll10nt os lv>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-09-27 09:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-19 01:00+0300\n"
+"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
+"2);\n"
 
-#: ../goffice/app/file.c:459
+#: ../goffice/app/file.c:527
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
-#: ../goffice/app/file.c:460
+#: ../goffice/app/file.c:528
 msgid "The identifier of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄtÄja identifikators."
 
-#: ../goffice/app/file.c:470
+#: ../goffice/app/file.c:538
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "MIME tips"
 
-#: ../goffice/app/file.c:471
+#: ../goffice/app/file.c:539
 msgid "The MIME type of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄtÄja MIME tips."
 
-#: ../goffice/app/file.c:480
+#: ../goffice/app/file.c:548
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "PaplaÅinÄjums"
 
-#: ../goffice/app/file.c:481
+#: ../goffice/app/file.c:549
 msgid "The standard file name extension of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "Standarta datnes nosaukums saglabÄtÄja paplaÅinÄjumam."
 
-#: ../goffice/app/file.c:490
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:558
 msgid "Description"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Apraksts"
 
-#: ../goffice/app/file.c:491
+#: ../goffice/app/file.c:559
 msgid "The description of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄtÄja apraksts."
 
-#: ../goffice/app/file.c:500
+#: ../goffice/app/file.c:568
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "PÄrrakstÄt"
 
-#: ../goffice/app/file.c:501
+#: ../goffice/app/file.c:569
 msgid "Whether the saver will overwrite files."
-msgstr ""
+msgstr "Vai saglabÄtÄjs pÄrrakstÄs datnes."
 
-#: ../goffice/app/file.c:511
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:579
 msgid "Format Level"
-msgstr "F_ormÄts"
+msgstr "FormÄta lÄmenis"
 
-#: ../goffice/app/file.c:522
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/file.c:590
 msgid "Scope"
-msgstr "LietotÄjs"
+msgstr "TvÄrums"
 
-#: ../goffice/app/file.c:523
+#: ../goffice/app/file.c:591
 msgid "How much of a document is saved"
-msgstr ""
+msgstr "Cik daudz no dokumenta tiek saglabÄts"
 
-#: ../goffice/app/file.c:687
+#: ../goffice/app/file.c:754
 msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
-msgstr ""
+msgstr "DroÅÄbas dÄÄ ir deaktivÄta iespÄja pÄrrakstÄt pÄri vecÄm datnÄm."
 
-#: ../goffice/app/file.c:697
+#: ../goffice/app/file.c:764
 msgid ""
 "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
 msgstr ""
+"JÅs varat izslÄgt Åo droÅÄbas iespÄju, rediÄÄjot attiecÄgo plugin.xml datni."
 
-#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
+#: ../goffice/app/go-cmd-context.c:103
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄgs %s â â%sâ"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:136
+#: ../goffice/app/go-doc.c:157
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:137
+#: ../goffice/app/go-doc.c:158
 msgid "The URI associated with this document."
-msgstr ""
+msgstr "Ar Åo dokumentu saistÄtais URI."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:141
+#: ../goffice/app/go-doc.c:162
 msgid "Dirty"
-msgstr ""
+msgstr "AptraipÄts"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:142
+#: ../goffice/app/go-doc.c:163
 msgid "Whether the document has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Vai dokumenta saturs tika mainÄts."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:146
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:167
+msgid "Dirty Time"
+msgstr "AptraipÄÅanas laiks"
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:168
+msgid "When the document was first changed."
+msgstr "Kad dokuments pirmo reizi tika mainÄts."
+
+#: ../goffice/app/go-doc.c:173
 msgid "Pristine"
-msgstr "DrukÄt"
+msgstr "PirmatnÄjs"
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:147
+#: ../goffice/app/go-doc.c:174
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
-msgstr ""
+msgstr "Vai dokuments ir saglabÄjies tÄds pats kopÅ veidoÅanas brÄÅa."
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:437 ../goffice/canvas/goc-image.c:292
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
 msgid "Image"
-msgstr "Izlikt"
+msgstr "AttÄls"
 
 #: ../goffice/app/go-object.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Objects"
-msgstr "F_ormÄts"
+msgstr "Objekti"
 
 #: ../goffice/app/go-object.c:109
 #, c-format
 msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "IelÄdÄ spraudni â%sâ, kas satur objektu â%sâ"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:56
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:71
 msgid "Module file name not given."
-msgstr ""
+msgstr "Nav dots pirmÄ moduÄa nosaukums."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:82
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr ""
+msgstr "Modulim â%sâ ir nekonsekvents atkarÄbu saraksts."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:90
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ ir atkarÄgs no nederÄgas null atkarÄbas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:95
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ ir atkarÄgs no nezinÄmas atkarÄbas â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
 "version %s."
 msgstr ""
+"Modulis â%1$sâ tika bÅvÄts ar %3$s versiju %2$s, bet izpildÄmais deva versiju "
+"%4$s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:118
 msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄ sistÄma neatbalsta dinamisko moduÄu ielÄdi."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:113
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:133
 #, c-format
 msgid "Unable to open module file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvÄrt moduÄu datni â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:141
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis â%sâ nesatur (\"go_plugin_header\" simbolu)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:145
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr ""
+msgstr "Modulim â%sâ ir nederÄgs maÄiskais skaitlis."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:152
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:185
 #, c-format
 msgid "Unable to close module file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar aizvÄrt moduÄu datni â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:292
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:354
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:335
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:397
 #, c-format
 msgid "Module file \"%s\" has invalid format."
-msgstr ""
+msgstr "ModuÄa datnei â%sâ ir nederÄgs formÄts."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:295
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:357
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:400
 #, c-format
 msgid "File doesn't contain \"%s\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Datne nesatur â%sâ funkciju."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:421
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:464
 #, c-format
 msgid "Module doesn't contain \"%s\" function."
-msgstr ""
+msgstr "Modulis nesatur â%sâ funkciju."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:47
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:83
 msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IelÄdÄtÄjam nav metodes set_attributes.\n"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:62
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:98
 msgid "Loader has no load_base method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "IelÄdÄtÄjam nav metodes load_base.\n"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
+#: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:143 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:181
 #, c-format
 msgid "Service '%s' not supported by loader."
-msgstr ""
+msgstr "IelÄdÄtÄjs neatbalsta pakalpojumu â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:192
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1031
 msgid "Error while loading plugin service."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot spraudÅa pakalpojumu."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:140
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:200
 msgid "Initializing function inside plugin returned error."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija inicializÄcija spraudnÄ atgrieza kÄÅdu."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:158
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:218
 msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija uzkopÅana spraudnÄ atgrieza kÄÅdu."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
-#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3679
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:228 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:59
+#: ../goffice/utils/go-format.c:877 ../goffice/utils/go-format.c:5208
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "VispÄrÄgi"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:308
+msgid "Resource"
+msgstr "Resurss"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:319
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:356
+msgid "Invalid resource service"
+msgstr "NederÄgs resursa pakalpojums"
+
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:525
 msgid "File opener has no description"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes atvÄrÄjam nav apraksta"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:559
 #, c-format
 msgid "File opener - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes atvÄrÄjs â %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:680
 msgid "Error while reading file."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda nolasot datni."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:838
 msgid "File saver has no description"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes saglabÄtÄjam nav apraksta"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:881
 #, c-format
 msgid "File saver - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes saglabÄtÄjs â %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:941
 msgid "Error while loading plugin for saving."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot spraudni saglabÄÅanai."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:943
 msgid "Failed to load plugin for saving"
-msgstr ""
+msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt spraudni saglabÄÅanai"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1068
 msgid "Plugin loader"
-msgstr "Python iespraudÅa ielÄdÄtajs"
+msgstr "SpraudÅu ielÄdÄtÄjs"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1093
 msgid "GObject loader"
-msgstr "ObjektÄva VÄrtÄba"
+msgstr "GObject ielÄdÄtÄjs"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1200
 msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
-msgstr ""
+msgstr "Nav atribÅta âtypeâ elementÄ âserviceâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1206
 #, c-format
 msgid "Unknown service type: %s."
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms pakalpojuma veids â %s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1222
 msgid "Error reading service information."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, nolasot informÄciju par pakalpojumu."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1296
 msgid ""
 "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
 "loading failed."
 msgstr ""
+"Pirms aktivÄÅanas ir jÄielÄdÄ serviss (PLUGIN_ALWAYS_LOAD ir iestatÄts), bet "
+"ielÄdÄÅana neizdevÄs."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:334
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:371
 #, c-format
-msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
-msgstr ""
+msgid "File contains plugin info with invalid ID (%s), expected %s."
+msgstr "Datne satur spraudÅa informÄciju ar nederÄgu ID (%s), bija gaidÄts %s."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:338
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:375
 msgid "Couldn't read plugin info from file."
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt spraudni no datnes."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:483
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:521
 msgid "Unknown name"
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms nosaukums"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:578
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:616
 #, c-format
 msgid "Unsupported loader type \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "NeatbalstÄts ielÄdÄtÄja tips â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:586
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:624
 #, c-format
 msgid "Error while preparing loader \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, gatavojot ielÄdÄtÄju â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:664
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:702
 #, c-format
 msgid "Error while reading service #%d info."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, lasot pakalpojuma #%d informÄciju."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:745
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:783
 #, c-format
 msgid "Can't read plugin info file (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nolasÄt spraudÅa informÄcijas datni (â%sâ)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:749
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:787
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" is not valid plugin info file."
-msgstr ""
+msgstr "Datne â%sâ nav derÄga spraudÅa informÄcijas datne."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:839
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:870
 #, c-format
-msgid "Errors while reading services for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Errors while reading services for plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "KÄÅdas, lasot pakalpojumus spraudnim ar ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:851
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:882
 #, c-format
-msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr ""
+msgid "Plugin ID contains invalid characters (%s)."
+msgstr "SpraudÅa ID satur nederÄgas rakstzÄmes (%s)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:855
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:886
 msgid "Unknown plugin name."
-msgstr ""
+msgstr "NezinÄms spraudÅa nosaukums."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:859
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:890
 #, c-format
-msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
+msgid "No loader defined or loader ID invalid for plugin with ID=\"%s\"."
 msgstr ""
+"Nav definÄts ielÄdÄtÄjs vai ielÄdÄtÄja ID nav derÄgs spraudnim ar ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:865
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:896
 msgid "Plugin has no id."
-msgstr ""
+msgstr "Spraudnim nav id."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:906
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:937
 #, c-format
 msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, inicializÄjot spraudÅa ielÄdÄtÄju (â%sâ)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:937 ../goffice/app/go-plugin.c:1099
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:968 ../goffice/app/go-plugin.c:1130
 msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Atrastas cikliskas spraudÅa atkarÄbas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:961
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:992
 #, c-format
-msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't activate plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "NevarÄja aktivizÄt spraudni ar ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:967 ../goffice/app/go-plugin.c:1145
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:998 ../goffice/app/go-plugin.c:1176
 #, c-format
-msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't find plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "NevarÄja atrast spraudni ar ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:974
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1005
 msgid "Error while activating plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, aktivizÄjot spraudÅa atkarÄbas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:988
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1019
 #, c-format
 msgid "Error while activating plugin service #%d."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, aktivizÄjot spraudÅa pakalpojuma #%d."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1044
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1075
 #, c-format
 msgid "Error while deactivating plugin service #%d."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, deaktivizÄjot spraudÅa pakalpojuma #%d."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1111 ../goffice/app/go-plugin.c:1132
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1142 ../goffice/app/go-plugin.c:1163
 msgid "Cannot load plugin loader."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar ielÄdÄt spraudÅa ielÄdÄtÄju."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1139
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1170
 #, c-format
-msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
-msgstr ""
+msgid "Couldn't load plugin with ID=\"%s\"."
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt spraudni ar ID=â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1152
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1183
 msgid "Error while loading plugin dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "KÄÅda, ielÄdÄjot spraudÅa atkarÄbas."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1342
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1375
 #, c-format
 msgid "Errors occurred while reading plugin information from file \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅdas, nolasot spraudÅa informÄciju no datnes â%sâ."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1461
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1494
 #, c-format
 msgid "Couldn't activate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄja aktivizÄt spraudni â%sâ (ID: %s)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1496
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1529
 #, c-format
 msgid "Couldn't deactivate plugin \"%s\" (ID: %s)."
-msgstr ""
+msgstr "NevarÄja deaktivizÄt spraudni â%sâ (ID: %s)."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1621 ../goffice/app/go-plugin.c:1787
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1656 ../goffice/app/go-plugin.c:1824
 msgid "Errors while reading info about available plugins."
-msgstr ""
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅdas, lasot informÄciju par pieejamajiem spraudÅiem."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1645
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1680
 msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr ""
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅdas, deaktivizÄjot spraudÅus, kas vairs neatrodas uz diska."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1666
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1701
 #, c-format
 msgid ""
 "The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
 "%s.\n"
 "You should restart this program now."
 msgstr ""
+"SekojoÅie spraudÅi vairs neatrodas uz diska, bet vÄl aizvien ir aktÄvi:\n"
+"%s.\n"
+"Programmu vajadzÄtu tagad pÄrstartÄt."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1763 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1800
 msgid "Errors while reading info about new plugins."
-msgstr ""
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅdas, lasot informÄciju par jaunajiem spraudÅiem."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1811 ../goffice/app/go-plugin.c:1878
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1848
 msgid "Errors while activating plugins."
-msgstr ""
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅdas, aktivizÄjot spraudÅus."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin.c:1818 ../goffice/app/go-plugin.c:1885
+#: ../goffice/app/go-plugin.c:1855
 msgid "Errors while initializing plugin system."
-msgstr ""
+msgstr "GadÄjÄs kÄÅdas, inicializÄjot spraudÅu sistÄmu."
 
-#: ../goffice/app/io-context.c:155
+#: ../goffice/app/io-context.c:168
 msgid "exec-main-loop"
-msgstr ""
+msgstr "exec-main-loop"
 
-#: ../goffice/app/io-context.c:156
+#: ../goffice/app/io-context.c:169
 msgid "Execute main loop iteration"
-msgstr ""
+msgstr "IzpildÄt galvenÄ cikla iterÄciju"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:436
 msgid "xc"
-msgstr ""
+msgstr "xc"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:438
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:437
 msgid "The arc center x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Loka centra x koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:442
 msgid "yc"
-msgstr ""
+msgstr "yc"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:444
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:443
 msgid "The arc center y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "Loka centra y koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:448
 msgid "xr"
-msgstr ""
+msgstr "xr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:450
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:449
 msgid "The arc x radius"
-msgstr ""
+msgstr "Loka x rÄdiuss"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:454
 msgid "yr"
-msgstr ""
+msgstr "yr"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:455
 msgid "The arc y radius"
-msgstr ""
+msgstr "Loka y rÄdiuss"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:460
 msgid "ang1"
-msgstr "VairÄk"
+msgstr "len1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:462
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:461
 msgid "The arc start angle"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgstr "Loka sÄkuma leÅÄis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:466
 msgid "ang2"
-msgstr "VairÄk"
+msgstr "len2"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:468
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:467
 msgid "The arc end angle"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgstr "Loka beigu leÅÄis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:263
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:251 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:440 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:472 ../goffice/canvas/goc-component.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:261 ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:475
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
 msgid "Rotation"
-msgstr "Funkcija"
+msgstr "RotÄcija"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:474
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:473
 msgid "The rotation around center position"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "RotÄcija ap centra pozÄciju"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:360
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2460 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:478 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2860 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:479
 msgid "The type of arc: arc, chord or pie"
-msgstr ""
+msgstr "Loka tips â loks, horda vai sektors"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:485 ../goffice/canvas/goc-line.c:346
 msgid "Start Arrow"
-msgstr "Statuss"
+msgstr "SÄkuma bulta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:487 ../goffice/canvas/goc-line.c:348
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:486 ../goffice/canvas/goc-line.c:347
 msgid "Arrow for line's start"
-msgstr ""
+msgstr "Bulta lÄnijas sÄkumam"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:491 ../goffice/canvas/goc-line.c:352
 msgid "End Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Beigu bulta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:493 ../goffice/canvas/goc-line.c:354
+#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:492 ../goffice/canvas/goc-line.c:353
 msgid "Arrow for line's end"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:239
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:412 ../goffice/canvas/goc-group.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:231
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330 ../goffice/canvas/goc-text.c:428
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:318 ../goffice/utils/go-marker.c:83
+msgstr "Bulta lÄnijas beigÄm"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167 ../goffice/canvas/goc-component.c:271
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:223
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:312 ../goffice/canvas/goc-text.c:463
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
 msgid "x"
-msgstr ""
+msgstr "x"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:170
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:168
 msgid "The circle center horizontal position"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:245
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:418 ../goffice/canvas/goc-group.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:245 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:237
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:336 ../goffice/canvas/goc-text.c:434
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:324
+msgstr "RiÅÄa centra horizontÄlais novietojums"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173 ../goffice/canvas/goc-component.c:277
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:243 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:229
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:318 ../goffice/canvas/goc-text.c:469
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:176
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:174
 msgid "The circle center vertical position"
-msgstr ""
+msgstr "RiÅÄa centra vertikÄlais novietojums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:181
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:179
 msgid "Radius"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdiuss"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:180
 msgid "The circle radius"
+msgstr "RiÅÄa rÄdiuss"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:272
+msgid "The object left position"
+msgstr "Objekta kreisÄ pozÄcija"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:278
+msgid "The object top position"
+msgstr "Objekta augÅÄjÄ pozÄcija"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:283 ../goffice/canvas/goc-component.c:284
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:255 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:486
+#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:289 ../goffice/canvas/goc-component.c:290
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:249 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-graph.c:480
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:296
+msgid "The rotation around center"
+msgstr "RotÄcija ap centru"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:301
+msgid "Object"
+msgstr "Objekts"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-component.c:302
+msgid "The embedded GOComponent object"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238
 msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Elipses kreisÄ pozÄcija (vai labÄ pozÄcija RTL reÅÄmÄ)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:246
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:244
 msgid "The ellipse top position"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:251 ../goffice/canvas/goc-graph.c:430
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:431 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:243
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342 ../goffice/canvas/goc-widget.c:331
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:368 ../goffice/utils/go-image.c:472
-msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Elipses augÅÄjÄ pozÄcija"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:252
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:250
 msgid "The ellipse width"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:257 ../goffice/canvas/goc-graph.c:424
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:425 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:249
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348 ../goffice/canvas/goc-widget.c:337
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:374 ../goffice/utils/go-image.c:476
-msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Elipses platums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:256
 msgid "The ellipse height"
-msgstr ""
+msgstr "Elipses augstums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:262 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
 msgid "The rotation around top left position"
-msgstr ""
+msgstr "RotÄcija ap augÅÄjo kreiso pozÄciju"
+
+#. Note to translators: the following is a format string for a pair of coordinates
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:373
+#, c-format
+msgid "(%s,%s)"
+msgstr "(%s,%s)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:413
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442
 msgid "The graph left position"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika kreisÄ pozÄcija"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:419
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:448
 msgid "The graph top position"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika augÅÄjÄ pozÄcija"
 
 #. default
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:436 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:400
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:465 ../goffice/graph/gog-graph.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:512
 msgid "Graph"
-msgstr "GrupÄt"
+msgstr "Grafs"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:466
 msgid "The GogGraph this object displays"
-msgstr ""
+msgstr "GogGraph, ko Åis objekts attÄlo"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:442 ../goffice/graph/gog-graph.c:902
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:471 ../goffice/graph/gog-graph.c:1026
 msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "AttÄlotÄjs"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:443
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:472
 msgid "The GogRenderer being displayed"
-msgstr ""
+msgstr "GogRenderer, ko attÄlo"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:244
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:255
 msgid "The group horizontal offset"
-msgstr ""
+msgstr "Grupas horizontÄlÄ nobÄde"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:261
 msgid "The group vertical offset"
+msgstr "Grupas vertikÄlÄ nobÄde"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:264 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:224
+msgid "The image left position"
+msgstr "AttÄla kreisÄ pozÄcija"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:270 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:230
+msgid "The image top position"
+msgstr "AttÄla augÅÄjÄ pozÄcija"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:276 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:236
+msgid "The image width or -1 to use the image width"
+msgstr "AttÄla platums, vai -1, lai izmantotu attÄla platumu"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:282 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:242
+msgid "The image height or -1 to use the image height"
+msgstr "AttÄla augstums, vai -1, lai izmantotu attÄla augstumu"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:293
+msgid "The GOImage to display"
+msgstr "GOImage, ko attÄlot"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:297
+msgid "Cropped bottom"
+msgstr "Apcirsts apakÅÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:298
+msgid "The cropped area at the image bottom as a fraction of the image height"
 msgstr ""
+"Apcirstais laukums attÄla apakÅÄ, kas izteikts kÄ daÄa no attÄla augstuma"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:256
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:302
+msgid "Cropped left"
+msgstr "Apcirsts pa kreisi"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:303
+msgid "The cropped area at the image left of the image width"
+msgstr "Apcirstais laukums attÄla kreisajÄ pusÄ no attÄla platuma"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:307
+msgid "Cropped right"
+msgstr "Apcirsts pa labi"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:308
+msgid "The cropped area at the image right of the image width"
+msgstr "Apcirstais laukums attÄla labajÄ pusÄ no attÄla platuma"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:312
+msgid "Cropped top"
+msgstr "Apcirsts augÅÄ"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-image.c:313
+msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
+msgstr ""
+"Apcirstais laukums attÄla augÅÄ, kas izteikts kÄ daÄa no attÄla augstuma"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
 msgid "Canvas"
-msgstr "SaglabÄt Visu"
+msgstr "Audekls"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:257
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
 msgid "The canvas object on which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "Audekla objekts, uz kÄ atrodas vienums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262 ../goffice/graph/gog-view.c:584
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:684
 msgid "Parent"
-msgstr "Procenti"
+msgstr "VecÄks"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
 msgid "The group in which the item resides"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa, uz kÄ atrodas vienums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:322
 msgid "x0"
-msgstr ""
+msgstr "x0"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:324
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:323
 msgid "The line start x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "LÄnijas sÄkuma x koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:328
 msgid "y0"
-msgstr ""
+msgstr "y0"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:330
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:329
 msgid "The line start y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "LÄnijas sÄkuma y koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:334
 msgid "x1"
-msgstr ""
+msgstr "x1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:336
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:335
 msgid "The line end x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "LÄnijas beigu x koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:340
 msgid "y1"
-msgstr ""
+msgstr "y1"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:341
 msgid "The line end y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "LÄnijas beigu Y koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:240
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
 msgid "The path first point x coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "CeÄa pirmÄ punkta x koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:246
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:270
 msgid "The path first point y coordinate"
-msgstr ""
+msgstr "CeÄa pirmÄ punkta y koordinÄta"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:252
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:276
 msgid "The rotation around first point position"
-msgstr ""
+msgstr "RotÄcija ap pirmÄ punkta pozÄciju"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:257
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
 msgid "Closed"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "AizvÄrts"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:258
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:282
 msgid "The flag for closed path"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:263
-#, fuzzy
-msgid "Path"
-msgstr "DatubÄze"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:264
-#, fuzzy
-msgid "The path points"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "AtzÄme slÄgtam ceÄam"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232
-msgid "The image left position"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:339
+msgid "Fill rule"
+msgstr "AizpildÄÅanas kÄrtula"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-msgid "The image top position"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:288 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:340
+msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
+msgstr "Iestatiet aizpildÄÅanas kÄrtulu uz tinumu vai pÄra/nepÄra"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-msgid "The image width or -1 to use the image width"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293
+msgid "Path"
+msgstr "CeÄÅ"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
-msgid "The image height or -1 to use the image height"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:294
+msgid "The path points"
+msgstr "CeÄa punkti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:260 ../goffice/utils/go-image.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:252 ../goffice/utils/go-pixbuf.c:276
 msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "PikseÄu buferis"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253
 msgid "The GdkPixbuf to display"
-msgstr ""
+msgstr "GdkPixbuf, ko attÄlot"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
 msgid "points"
-msgstr "PÄratsaukt"
+msgstr "punkti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:229
-msgid "The polyline vertices"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:328
+msgid "The polygon vertices"
+msgstr "DaudzstÅra virsotnes"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:234 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:333 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:256
 msgid "Use spline"
-msgstr "DrukÄt"
+msgstr "Lietot splainus"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:235
-msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:334
+msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
+msgstr "Lietot BezjÄ slÄgtus kubiskus splainus kÄ kontÅru"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+msgid "sizes"
+msgstr "izmÄri"
 
 #: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:345
-msgid "The polygon vertices"
+msgid ""
+"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
+"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
+"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
 msgstr ""
+"Ja iestatÄts, daudzstÅris tiks sadalÄts vairÄkos daudzstÅros pÄc dotajiem "
+"izmÄriem. Katram izmÄram ir jÄbÅt vismaz 3. VÄrtÄbas, kas sekos pÄc nederÄgas "
+"vÄrtÄbas, tiks atmestas. ÄpaÅÄbas âpointâ iestatÄÅana atstatÄs izmÄrus."
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:351
-msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:251
+msgid "The polyline vertices"
+msgstr "DaudzstÅra virsotnes"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
-#, fuzzy
-msgid "Fill rule"
-msgstr "Izlikt"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:357
-msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
-#, fuzzy
-msgid "sizes"
-msgstr "DrukÄt"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:362
-msgid ""
-"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
-"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
-"be discarded. Setting the \"point\" property will reset the sizes."
-msgstr ""
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:257
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr "Lietot BezjÄ kubiskus splainus kÄ lÄniju"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:313
 msgid "The rectangle left position (or right position in RTL mode)"
-msgstr ""
+msgstr "TaisnstÅra kreisÄ pozÄcija (vai labÄ pozÄcija RTL reÅÄmÄ)"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:319
 msgid "The rectangle top position"
-msgstr ""
+msgstr "TaisnstÅra augÅÄjÄ pozÄcija"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:325
 msgid "The rectangle width"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgstr "TaisnstÅra platums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:331
 msgid "The rectangle height"
-msgstr ""
+msgstr "TaisnstÅra augstums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:361
-#, fuzzy
-msgid "The rectangle type"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:343
+msgid ""
+"The rectangle type: 0 for no rounded corner, 1 for rounded top left, 2 for "
+"top right, 4 for bottom right, 8 for bottom left, or any combination of "
+"these."
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:366
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:348
 msgid "rx"
-msgstr ""
+msgstr "rx"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:367
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:349
 #, fuzzy
 msgid "The round rectangle rx"
 msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:372
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:354
 msgid "ry"
-msgstr "virkne"
+msgstr "ry"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:373
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:355
 #, fuzzy
 msgid "The round rectangle ry"
 msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:199 ../goffice/utils/go-style.c:1041
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1105
 msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Stils"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:162
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:200
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:223
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄde uz GOStyle objektu"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:166
 #, fuzzy
 msgid "Scale line width"
 msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:168
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:167
 msgid "Whether to scale the line width when zooming"
-msgstr ""
+msgstr "Vai mainÄt lÄnijas platumu, kad tuvina"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:429
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:464
 msgid "The text horizontal position"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta horizontÄlais novietojums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:435
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:470
 msgid "The text position"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "Teksta vertikÄlais novietojums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:476
 msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "RotÄcija ap enkuru"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:446 ../goffice/graph/gog-object.c:628
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:481 ../goffice/graph/gog-object.c:818
 msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Enkurs"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:482
 msgid "The anchor point for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta enkura punkts"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:452 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:136 ../goffice/utils/go-style.c:907
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:487 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:142 ../goffice/utils/go-style.c:971
 msgid "Text"
-msgstr "teksts"
+msgstr "Teksts"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:488
 msgid "The text to display"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts, ko attÄlot"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "AtribÅti"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:456
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:491
 msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
-msgstr ""
+msgstr "AtribÅtu saraksts kÄ PangoAttrList"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:461
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:496
 msgid "Clip"
-msgstr ""
+msgstr "Apcirst"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:462
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:497
 msgid "Whether to clip or not"
-msgstr ""
+msgstr "Vai apcirst"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:467
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:502
 msgid "Clip width"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgstr "Cirtuma platums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:468
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:503
 msgid "Clip width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta cirtuma platums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:473
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:508
 msgid "Clip height"
-msgstr ""
+msgstr "Cirtuma augstums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:474
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:509
 msgid "Clip height for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta cirtuma augstums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:479
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:514
 msgid "Wrap width"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgstr "AplauÅanas platums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:480
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:515
 msgid "Wrap width for the text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta aplauÅanas platums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:312
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
 msgid "Widget"
-msgstr "Izlikt"
+msgstr "LogdaÄa"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:313
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
 msgid "A pointer to the embedded widget"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄde uz iegultu logdaÄu"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
 msgid "The widget left position"
-msgstr ""
+msgstr "LogdaÄas kreisÄ pozÄcija"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
 msgid "The widget top position"
-msgstr ""
+msgstr "LogdaÄas augÅÄjÄ pozÄcija"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
 msgid "The widget width"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgstr "LogdaÄas platums"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:338
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
 msgid "The widget height"
-msgstr ""
+msgstr "LogdaÄas augstums"
 
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
-#, fuzzy
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:79
 msgid "Component Engine"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Komponentes dzinis"
 
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:197
-#, fuzzy
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:218
 msgid "Component Type"
-msgstr "Tips"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Flags"
-msgstr "Izlikt"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
-msgid "Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
-#, fuzzy
-msgid "Space Before"
-msgstr "UzstÄdÄt RobeÅas"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
-msgid "Space After"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:616
-msgid "Alignment"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Character"
-msgstr "NezinÄma versija"
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
-msgid "Bullet Indent"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
-msgid "Bullet Size"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
-msgid "Bullet Family"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
-#: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
-msgid "Bullet On"
-msgstr ""
+msgstr "Komponentes tips"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "Fons"
+msgstr "<b>Eilera leÅÄi</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
-msgid "Phi:"
-msgstr ""
+msgid "Psi:"
+msgstr "PsÄ:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
-msgid "Psi:"
-msgstr ""
+msgid "Theta:"
+msgstr "Teta:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Theta:"
-msgstr "teksts"
+msgid "Phi:"
+msgstr "FÄ:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
 msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "PaplaÅinÄti"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:286
 msgid "Euler angle psi"
-msgstr ""
+msgstr "Eilera leÅÄa psÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:293
 msgid "Euler angle theta"
-msgstr ""
+msgstr "Eilera leÅÄa teta"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:300
 msgid "Euler angle phi"
-msgstr ""
+msgstr "Eilera leÅÄa fÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:307
 msgid "Field of view"
-msgstr ""
+msgstr "Redzeslauks"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "IzkÄrtojums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
 msgid "Axis position"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "Ass novietojums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
-msgstr ""
+msgstr "Kur novietot asi â zemu, augstu vai krustojumÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
 msgid "Axis position (as a string)"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "Ass novietojums (kÄ virkne)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
 msgid "Major labels"
-msgstr ""
+msgstr "LielÄs etiÄetes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
 msgid "Show labels for major ticks"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt etiÄetes lielajÄm atzÄmÄm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
 msgid "Inside major ticks"
-msgstr "Fons"
+msgstr "IekÅ lielajÄm atzÄmÄm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Lielo atzÄmju zÄmes grafika laukumÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:700
 msgid "Outside major ticks"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Ärpus lielajÄm atzÄmÄm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Lielo atzÄmju zÄmes Ärpus grafika laukuma"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:706
 msgid "Major tick size"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Lielo atzÄmju izmÄrs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
 msgid "Size of the major tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Lielo atzÄmju zÄmju izmÄrs punktos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
 msgid "Inside minor ticks"
-msgstr "Fons"
+msgstr "IekÅ mazajÄm atzÄmÄm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
 msgid "Minor tick marks inside the chart area"
-msgstr ""
+msgstr "Mazo atzÄmju zÄmes grafika laukumÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:719
 msgid "Outside minor ticks"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Ärpus mazajÄm atzÄmÄm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
 msgid "Minor tick marks outside the axis"
-msgstr ""
+msgstr "Mazo atzÄmju zÄmes Ärpus ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:725
 msgid "Minor tick size"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Mazo atzÄmju izmÄrs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:726
 msgid "Size of the minor tick marks, in points"
-msgstr ""
+msgstr "Mazo atzÄmju zÄmju izmÄrs punktos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
-msgid "Cross axis id"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:732
+msgid "Cross axis ID"
+msgstr "Krustot ass ID"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:733
 msgid "Which axis to cross"
-msgstr ""
+msgstr "Kuru asi krustot"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:739
 msgid "Axis padding"
-msgstr "DrukÄt"
+msgstr "Ass iekÅmale"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:740
 msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
-msgstr ""
+msgstr "AttÄlums punktos no ass lÄnijas lÄdz skicei"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:832
 msgid "Select axis"
-msgstr "Ievietot attÄlu"
+msgstr "IzvÄlieties asi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
 msgid "Set start bound"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet sÄkuma robeÅu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:949
 msgid "Set stop bound"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Bounds</b>"
-msgstr "Fons"
+msgstr "IestatÄt beigu robeÅu"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>Major ticks</b>"
-msgstr "Fons"
+#, no-c-format
+msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
+msgstr "<b>EfektÄvais laukums</b> (kÄ % no pieejamÄs telpas)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "Fons"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
+msgid "Start:"
+msgstr "SÄkums:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
-msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr "Fons"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
+msgid "End:"
+msgstr "Beigas:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Position</b>"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgid "<b>Major ticks</b>"
+msgstr "<b>LielÄs atzÄmes</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3 ../goffice/gtk/go-palette.c:349
-msgid "Automatic"
-msgstr "AutomÄtisks"
+msgid "_Outside"
+msgstr "Är_puse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
-msgid "I_nside"
-msgstr ""
+msgid "_Inside"
+msgstr "_IekÅpusÄ"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
-msgid "O_utside"
-msgstr ""
+msgid "_Show Labels"
+msgstr "RÄdÄt etiÄete_s"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
-msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgid "<b>Position</b>"
+msgstr "<p>Novietojums</p>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "_Cross"
-msgstr "rindas"
+msgid "_Low"
+msgstr "_Zema"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
 msgid "_High"
-msgstr ""
+msgstr "_Augsta"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
-msgid "_Inside"
-msgstr ""
+msgid "_Cross"
+msgstr "_Krustot"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Invert axis"
-msgstr "_Ievietot..."
+msgid "at"
+msgstr "pie"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
-msgid "_Low"
-msgstr ""
+msgid "Padding:"
+msgstr "IekÅmale:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
-msgid "_Outside"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
+msgid "pts"
+msgstr "pts"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Rotation:"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "<b>Minor ticks</b>"
+msgstr "<b>MazÄs atzÄmes</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Show Labels"
-msgstr "RÄdÄt DetaÄas"
+msgid "O_utside"
+msgstr "Ärp_use"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
-msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgid "I_nside"
+msgstr "I_ekÅpuse"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Unit:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "<b>Bounds</b>"
+msgstr "<b>RobeÅas</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
-#, fuzzy
-msgid "at"
-msgstr "DatubÄze"
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:1 ../goffice/gtk/go-palette.c:344
+msgid "Automatic"
+msgstr "AutomÄtisks"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
+msgid "_Type:"
+msgstr "_Tips:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
+msgid "_Invert axis"
+msgstr "_InvertÄt asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:23
+msgid "_Unit:"
+msgstr "MÄr_vienÄbas:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:24
+msgid "_Rotation:"
+msgstr "_RotÄcija:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:25
 #: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
 msgid "degrees"
-msgstr ""
+msgstr "grÄdi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
-#, fuzzy
-msgid "pts"
-msgstr "PÄratsaukt"
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
+msgid "<b>Mapping</b>"
+msgstr "<b>KartÄÅana</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:85
 msgid "Degrees"
-msgstr "Apvienot..."
+msgstr "GrÄdi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:86
 msgid "Radians"
-msgstr ""
+msgstr "RadiÄni"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:87
 msgid "Grads"
-msgstr "GrupÄt"
+msgstr "GradiÄns"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1491
 msgid "Discrete"
-msgstr ""
+msgstr "DiskrÄts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1284
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1491
 msgid "Discrete mapping"
-msgstr ""
+msgstr "DiskrÄta kartÄÅana"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296 ../goffice/utils/go-line.c:118
-#: ../goffice/utils/go-line.c:329 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1503 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Linear"
-msgstr "DrukÄt"
+msgstr "LineÄrs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1296
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1503
 msgid "Linear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "LineÄra kartÄÅana"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1515
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1308
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1515
 msgid "Logarithm mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritmiska kartÄÅana"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2321 ../goffice/graph/gog-axis.c:2331
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2697 ../goffice/graph/gog-axis.c:2707
 msgid "M_inimum"
-msgstr ""
+msgstr "M_inimums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2322 ../goffice/graph/gog-axis.c:2332
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2698 ../goffice/graph/gog-axis.c:2708
 msgid "M_aximum"
-msgstr "Matrica"
+msgstr "M_aksimums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2323
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2699
 msgid "Categories between _ticks"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijas starp a_tzÄmÄm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2324
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2700
 msgid "Categories between _labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijas starp _etiÄetÄm"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2333
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2709
 msgid "Ma_jor ticks"
-msgstr "Fons"
+msgstr "_LielÄs atzÄmes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2334
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2710
 msgid "Mi_nor ticks"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Ma_zÄs atzÄmes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2388 ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2766 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
 msgid "Scale"
-msgstr "LietotÄjs"
+msgstr "MÄrogs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2404
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2786 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
+msgid "Span"
+msgstr "IntervÄls"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2804 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:890
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1414
 msgid "Format"
-msgstr "F_ormÄts"
+msgstr "FormÄts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2436
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2836
 msgid "MajorGrid"
-msgstr ""
+msgstr "Lielais reÅÄis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
 msgid "MinorGrid"
-msgstr ""
+msgstr "Mazais reÅÄis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2442
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2842
 msgid "AxisLine"
-msgstr "DrukÄt"
+msgstr "Ass lÄnija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2845
 msgid "Label"
-msgstr ""
+msgstr "EtiÄete"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2461
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2861
 msgid "Numerical type of this axis"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄs ass skaitÄa tips"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2465
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2865
 msgid "Invert axis"
-msgstr "_Ievietot..."
+msgstr "_InvertÄt asi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2466
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2866
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrogs no lielÄ uz mazo, nevis no mazÄ uz lielo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2470
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2870
 msgid "MapName"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "Kartes nosaukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2471
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2871
 msgid "The name of the map for scaling"
-msgstr ""
+msgstr "MÄrogoÅanas kartes nosaukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2476
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2876
 msgid "Assigned XL format"
-msgstr ""
+msgstr "PieÅÄirtais XL formÄts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2477
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2877
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
+"LietotÄja pieÅÄirts formÄts, ko izmantot ne-diskrÄtÄm asu etiÄetÄm (XL "
+"formÄtÄ)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2482 ../goffice/graph/gog-axis.c:2483
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2882 ../goffice/graph/gog-axis.c:2883
 msgid "Rotation of circular axis"
-msgstr ""
+msgstr "CirkulÄrÄs ass pagrieziens"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2490 ../goffice/graph/gog-axis.c:2491
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2890 ../goffice/graph/gog-axis.c:2891
 msgid "Polar axis set unit"
+msgstr "PolÄrÄs ass iestatÄta vienÄba"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2896
+msgid "Axis start position"
+msgstr "Ass sÄkuma novietojums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2897
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
 msgstr ""
+"Skices laukuma novietojums, pie kura sÄkas ass efektÄvais laukums, izteikts "
+"kÄ procenti no pieejamÄs pozÄcijas. NoklusÄjuma vÄrtÄba ir 0.0"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:367 ../goffice/graph/gog-chart.c:670
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2902
+msgid "Axis end position"
+msgstr "Ass beigu novietojums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2903
+msgid ""
+"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
+"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
+msgstr ""
+"Skices laukuma novietojums, pie kura beidzas ass efektÄvais laukums, izteikts "
+"kÄ procenti no pieejamÄs pozÄcijas. NoklusÄjuma vÄrtÄba ir 1.0"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
 msgid "Plot area"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Skices laukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:576
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584
 msgid "Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "Aizmugures plate"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
 msgid "XY-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "XY - aizmugures plate"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:583
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
 msgid "YZ-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "XZ - aizmugures plate"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
 msgid "ZX-Backplane"
-msgstr ""
+msgstr "ZX - aizmugures plate"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
 msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Z ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
 msgid "Circular-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "CirkulÄra ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
 msgid "Radial-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "RadiÄla ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
 msgid "Pseudo-3D-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Pseido-3D-ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
 msgid "Bubble-Axis"
-msgstr "VÄrtÄba"
+msgstr "BurbuÄa ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
 msgid "Color-Axis"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "KrÄsu ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
 msgid "Plot"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Skices laukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:626 ../goffice/graph/gog-graph.c:301
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
 msgid "Title"
-msgstr "Izlikt"
+msgstr "Virsraksts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
 msgid "Legend"
-msgstr "SÅtÄt"
+msgstr "LeÄenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:637 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:154
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
 msgid "Equation"
-msgstr "Funkcija"
+msgstr "VienÄdojums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:643
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
 msgid "3D-Box"
-msgstr ""
+msgstr "3D-kaste"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:664
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
 msgid "Valid cardinality"
-msgstr ""
+msgstr "DerÄga kardinalitÄte"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
 msgid "Is the charts cardinality currently valid"
-msgstr ""
+msgstr "Vai paÅlaik diagrammas kardinaltiÄte ir derÄga"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
 msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
 msgstr ""
+"Skices laukuma novietojums un izmÄrs, izteikts kÄ procenti no diagrammas "
+"laukuma"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:676
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
 msgid "Manual plot area"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PaÅrocÄgs skices laukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
 msgid "Is plot area manual"
-msgstr ""
+msgstr "Vai skices laukums ir manuÄls"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
 msgid "xpos"
-msgstr "PÄratsaukt"
+msgstr "xpoz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
 msgid "Horizontal chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "HorizontÄlÄ diagrammas pozÄcija grafika reÅÄÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:686
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
 msgid "ypos"
-msgstr "PÄratsaukt"
+msgstr "ypoz"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:687
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
 msgid "Vertical chart position in graph grid"
-msgstr ""
+msgstr "VertikÄlÄ diagrammas pozÄcija grafika reÅÄÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:690
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
 msgid "columns"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgstr "kolonnas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:691
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
 msgid "Number of columns in graph grid"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgstr "Kolonnu skaits grafika reÅÄÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
 msgid "rows"
 msgstr "rindas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
 msgid "Number of rows in graph grid"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgstr "Rindu skaits grafika reÅÄÄ"
 
 #. Note for translators: first string represent the new child object and second string is the parent object
-#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-child-button.c:499
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s lÄdz %s"
 
 #: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Compact mode"
-msgstr "FormÄts kÄ Nauda"
+msgstr "_Kompaktais reÅÄms"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
-msgid "(+)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1671 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
+#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
-msgid "(-)"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
+msgid "Absolute"
+msgstr "AbsolÅts"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Error category</b>"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:15
+msgid "Relative"
+msgstr "RelatÄvs"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr ""
+msgid "Percent"
+msgstr "Procenti"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "<b>Values</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "<b>Error category</b>"
+msgstr "<b>KÄÅdas kategorija</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Absolute"
-msgstr "VÄrtÄba"
+msgid "<b>Style</b>"
+msgstr "<b>Stils</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Colo_r:"
-msgstr "Kombo"
+msgid "Dis_play:"
+msgstr "A_ttÄlot:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
-msgid "Dis_play:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Platums:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:75 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1105
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1270 ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:84 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
-msgid "None"
-msgstr ""
+msgid "_Line width:"
+msgstr "_LÄnijas platums:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "Percent"
-msgstr "Procenti"
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
-msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgid "Colo_r:"
+msgstr "K_rÄsa:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "_Line width:"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgid "<b>Values</b>"
+msgstr "<b>VÄrtÄbas</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "_Width:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "(+)"
+msgstr "(+)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:76
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
+msgid "(-)"
+msgstr "(-)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:84
 msgid "Positive"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "PozitÄvs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:77
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:89
 msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "NegatÄvs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:78
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:94
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
 
 #. Note for translator: the angle unit
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:308
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:335
 msgid "Â"
-msgstr ""
+msgstr "Â"
 
-#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
-msgid "Default"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1
+msgid "Theme:"
+msgstr "MotÄvs:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
 msgid "Forget user styles"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
-msgid "Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Aizmirst lietotÄja stilus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235 ../goffice/graph/gog-graph.c:356
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347 ../goffice/graph/gog-graph.c:468
 msgid "Theme"
-msgstr ""
+msgstr "MotÄvs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:296
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:408
 msgid "Chart"
-msgstr "Grafiks%d"
+msgstr "Diagramma"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:357
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:469
 msgid "The theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika elementu motÄvs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:474
 msgid "Theme name"
-msgstr ""
+msgstr "MotÄva nosaukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:363
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:475
 msgid "The name of the theme for elements of the graph"
-msgstr ""
+msgstr "Grafika elementu motÄva nosaukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:369
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:481
 msgid "Logical graph width, in points"
-msgstr ""
+msgstr "LoÄiskais grafika platums punktos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:375
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:487
 msgid "Logical graph height, in points"
-msgstr ""
+msgstr "LoÄiskais grafika augstums punktos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:492
 msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokuments"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493
 msgid "the document for this graph"
-msgstr ""
+msgstr "dokuments Åim grafikam"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:903
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:1027
 msgid "the renderer for this view"
-msgstr ""
+msgstr "attÄlotÄjs Åim skatam"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:111
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:113
 msgid "Is-minor"
-msgstr ""
+msgstr "Ir-mazais"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:112
+#: ../goffice/graph/gog-grid-line.c:114
 msgid "Are these minor grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Vai tÄs ir mazÄs reÅÄa lÄnijas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-grid.c:117
+#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
 msgid "Numerical type of this backplane"
-msgstr ""
+msgstr "ÅÄs aizmugures plates skaitÄa tips"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Sample</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "<b>_Plot Type</b>"
+msgstr "<b>Skices ti_ps</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "<b>_Plot type</b>"
-msgstr "Tips"
+msgid "<b>Sample</b>"
+msgstr "<b>Paraugs</b>"
 
 #: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
-#, fuzzy
 msgid "<b>_Subtype</b>"
-msgstr "Fons"
+msgstr "<b>ApakÅtip_s</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:999 ../goffice/graph/gog-series.c:474
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1012 ../goffice/graph/gog-series.c:576
 msgid "Name"
 msgstr "Nosaukums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1026
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
 msgid "Step 1 of 2: Select Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Solis 1 no 2 â izvÄlÄties diagrammas tipu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1034
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1047
 msgid "Step 2 of 2: Customize Chart"
-msgstr ""
+msgstr "Solis 2 no 2 â pielÄgot diagrammu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1039
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1052
 msgid "Customize Chart"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄgot diagrammu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1114
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1127
 msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievietot"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1197
 msgid "_Plot Type"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Skices ti_ps"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
 msgid "Allow markup"
-msgstr ""
+msgstr "AtÄaut marÄÄjumu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:109
-msgid "Support basic html-ish markup"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:150
+msgid "Support basic HTML-ish markup"
+msgstr "AtbalstÄt vienkÄrÅu HTML-veidÄgu marÄÄÅanu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:171
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:156
+msgid "Rotate the frame with the text"
+msgstr "Pagriezt ietvaru ar tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:157
+msgid "Whether the frame should be rotated with the text"
+msgstr "Vai ietvars ir jÄpagrieÅ ar tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:162
+msgid "Rotate the background with the text"
+msgstr "Pagriezt fonu ar tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:163
+msgid "Whether the background should be rotated with the text"
+msgstr "Vai fons ir jÄpagrieÅ ar tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:168
+msgid "Wrap the text"
+msgstr "Aplauzt tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:169
+msgid "Whether the text might be displayed using several lines"
+msgstr "Vai tekstu drÄkst attÄlot vairÄkÄs rindÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:292
 msgid "_Text:"
-msgstr "teksts"
+msgstr "_Teksts:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:176 ../goffice/graph/gog-series.c:515
-#, fuzzy
-msgid "Data"
-msgstr "DatubÄze"
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:294
+msgid "Rotate frame with text"
+msgstr "Pagriezt ietvaru ar tekstu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:330 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1925
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:298
+msgid "Display the text on several lines if needed"
+msgstr "RÄdÄt tekstu vairÄkÄs rindÄs, ja nepiecieÅams"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:302
+msgid "Rotate background with text"
+msgstr "Pagriezt fonu ar tekstu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:306
+msgid "Interpret text as markup"
+msgstr "InterpretÄt tekstu kÄ marÄÄjumu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:307
+msgid ""
+"Interpret the text as an HTML like markup as described at http://developer.";
+"gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
+msgstr ""
+"InterpretÄt tekstu ka HTML marÄÄjumu, kÄ aprakstÄts "
+"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html";
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:313 ../goffice/graph/gog-label.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:59
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2094
 msgid "Details"
-msgstr "SlÄpt DetaÄas"
+msgstr "SÄkÄka informÄcija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:351
-msgid "Regression Equation"
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:423
+msgid "Text justification"
+msgstr "Teksta lÄdzinÄÅana"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:424
+msgid ""
+"Text justification as a string. Possible values are \"center\" (default "
+"value), \"left\", \"right\", or \"fill\"."
 msgstr ""
+"Teksta lÄdzinÄÅana kÄ virkne. IespÄjamÄs vÄrtÄbas ir âcenterâ (noklusÄjuma "
+"vÄrtÄba), âleftâ, ârightâ vai âfillâ."
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:390
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:571
+msgid "Regression Equation"
+msgstr "Regresijas vienÄdojums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:610
 msgid "Show equation"
-msgstr "Funkcija"
+msgstr "RÄdÄt vienÄdojumu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:391
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:611
 msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt vienÄdojumu grafikÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:396
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:616
 msgid "Show coefficient"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt koeficientu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:397
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:617
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt korelÄcijas koeficientu grafikÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:218
 msgid "Swatch Size pts"
-msgstr ""
+msgstr "Paletes izmÄrs pts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:219
 msgid "size of the swatches in pts."
-msgstr ""
+msgstr "paletes izmÄrs, izteikts pts."
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:224
 msgid "Swatch Padding pts"
-msgstr ""
+msgstr "Paletes iekÅmale pts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:225
 msgid "padding between the swatches in pts."
-msgstr ""
+msgstr "iekÅmale starp paletÄm, izteikts pts."
+
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Object position:"
+msgstr "_Objekta novietojums:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:1
+msgid "_Position:"
+msgstr "No_vietojums:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
-msgid "Anchor:"
-msgstr ""
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "LÄdzinÄÅ_ana:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Column:"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr "%"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Height in rows:"
-msgstr "Izlikt"
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
-msgid "Manual"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
-msgid "Row:"
-msgstr ""
+msgid "Anchor:"
+msgstr "Enkurs:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
-msgid "Width in columns:"
-msgstr ""
+msgid "Column:"
+msgstr "Kolonna:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
-msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgid "Row:"
+msgstr "Rinda:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Height:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "Width in columns:"
+msgstr "Platums kolonnÄs:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "_Object position:"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "Height in rows:"
+msgstr "Augstums rindÄs:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "_Position:"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "page 3"
+msgstr "lapa 3"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
-msgid "_X:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:14
+msgid "Object size:"
+msgstr "Objekta izmÄrs:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:16
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
-msgid "_Y:"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+msgid "Manual"
+msgstr "PaÅrocÄgi"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:17
-msgid "page 3"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Augstums:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:40
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:183
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "AugÅÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:184
 msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "AugÅÄ pa labi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:41
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:187
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
 msgid "Right"
-msgstr "Virkne"
+msgstr "Pa labi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:190
 msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "ApakÅÄ pa labi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:38
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "ApakÅÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:169 ../goffice/graph/gog-object.c:188
 msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "ApakÅÄ pa kreisi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:39
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:170 ../goffice/graph/gog-object.c:185
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pa kreisi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:171 ../goffice/graph/gog-object.c:182
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "AugÅÄ pa kreisi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:49
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:175
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "AizpildÄjums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:176 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:143
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:326
 msgid "Start"
-msgstr "Statuss"
+msgstr "SÄkums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:177 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:145
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:328
 msgid "End"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "Beigas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:43
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:178 ../goffice/graph/gog-object.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:111
 msgid "Center"
-msgstr "Fonta IzmÄrs"
+msgstr "Vidus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:559 ../goffice/graph/gog-object.c:604
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:750 ../goffice/graph/gog-object.c:794
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:878
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1402
 msgid "Position"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "Novietojums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:788
 msgid "Object ID"
-msgstr "F_ormÄts"
+msgstr "Objekta ID"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:789
 msgid "Object numerical ID"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta ciparu ID"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:605
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:795
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
-msgstr ""
+msgstr "Objekta pozÄcija un izmÄrs, izteikts procentos no vecÄka izmÄra"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:610
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:800
 msgid "Compass"
-msgstr "rindas"
+msgstr "Kompass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:801
 msgid "Compass auto position flags"
-msgstr ""
+msgstr "Kompasa automÄtiskÄs pozÄcijas atzÄmes"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:617
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:806
+msgid "Alignment"
+msgstr "LÄdzinÄjums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:807
 msgid "Alignment flag"
-msgstr ""
+msgstr "LÄdzinÄjuma karogs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:622 ../goffice/graph/gog-object.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:812 ../goffice/graph/gog-object.c:813
 msgid "Is position manual"
-msgstr ""
+msgstr "Novietojums ir paÅrocÄgs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:819
 msgid "Anchor for manual position"
-msgstr ""
+msgstr "Enkurs paÅrocÄgai novietoÅanai"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:634 ../goffice/graph/gog-object.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824 ../goffice/graph/gog-object.c:825
 msgid "Should the object be hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Vai objektam ir jÄbÅt slÄptam"
 
 #: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:74
 msgid "Padding Pts"
-msgstr ""
+msgstr "IekÅmale pts"
 
 #: ../goffice/graph/gog-outlined-object.c:75
 msgid "Number of pts separating charts in the grid"
-msgstr ""
+msgstr "Punktu skaits, kas reÅÄÄ atdala diagrammas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:81
 msgid "Plot Engine"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Skices dzinis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:330
 msgid "Plot Type"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Skices tips"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
-msgid "Chart Theme"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:414
 msgid "Regression Curve Engine"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijas lÄkÅu dzinis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:608
 msgid "Regression Curve Type"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijas lÄkÅu tips"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:227
 msgid "X axis:"
-msgstr ""
+msgstr "X ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:162
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:228
 msgid "Y axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Y ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:229
 msgid "Z axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Z ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:164
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:230
 msgid "Circular axis:"
-msgstr ""
+msgstr "CirkulÄra ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:231
 msgid "Radial axis:"
-msgstr ""
+msgstr "RadiÄla ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:166
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
 msgid "Pseudo 3D axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Pseido 3D ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:167
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:233
 msgid "Color axis:"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "KrÄsu ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:168
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:234
 msgid "Bubble axis:"
-msgstr "VÄrtÄba"
+msgstr "BurbuÄa ass:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:232
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:299
 msgid "Axes"
-msgstr "Adrese"
+msgstr "Asis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:334
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:437
 msgid "Series"
-msgstr "Apvienot..."
+msgstr "SÄrija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
 msgid "Vary style by element"
-msgstr ""
+msgstr "VariÄt stilu pÄc elementa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:356
-msgid "Use a different style for each segments"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+msgid "Use a different style for each segment"
+msgstr "Katram segmentam lietot citu stilu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:361
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
 msgid "X axis"
-msgstr "Tips"
+msgstr "X ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:362
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
 msgid "Reference to X axis"
-msgstr ""
+msgstr "Atsauce uz X asi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:367
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
 msgid "Y axis"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Y ass"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:368
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
 msgid "Reference to Y axis"
-msgstr ""
+msgstr "Atsauce uz Y asi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:373
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
+msgid "Z axis"
+msgstr "Z ass"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+msgid "Reference to Z axis"
+msgstr "Atsauce uz Z asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
+msgid "Circular axis"
+msgstr "CirkulÄra ass"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+msgid "Reference to circular axis"
+msgstr "Atsauce uz cirkulÄru asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
+msgid "Radial axis"
+msgstr "RadiÄla ass"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+msgid "Reference to radial axis"
+msgstr "Atsauce uz radiÄlu asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
+msgid "Pseudo-3D axis"
+msgstr "Pseido-3D ass"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgstr "Atsauce uz pseido-3D asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
+msgid "Color axis"
+msgstr "KrÄsu ass"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+msgid "Reference to color axis"
+msgstr "Atsauce uz krÄsu asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
+msgid "Bubble axis"
+msgstr "BurbuÄa ass"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+msgid "Reference to bubble axis"
+msgstr "Atsauce uz burbuÄa asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
 msgid "Plot group"
-msgstr "Tips"
+msgstr "Skices grupa"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:374
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
 msgid "Name of plot group if any"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums skices grupai, ja tÄds ir"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:379
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
 msgid "Guru hints"
-msgstr ""
+msgstr "Guru padomi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:380
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
 msgstr ""
+"Ar semikoliem atdalÄts padomu saraksts automÄtiskai objektu pievienoÅanai "
+"guru dialoglodziÅÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:386
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
 msgid "Default interpolation"
-msgstr "MeklÄ kÄdu tekstu"
+msgstr "NoklusÄjuma interpolÄcija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:387
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
 msgid "Default type of series line interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "NoklusÄjuma sÄriju rindas tipa interpolÄcija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:992
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1174
 msgid "Move plot area"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PÄrvietot skices laukumu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1044
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1226
 msgid "Resize plot area"
-msgstr "Tips"
+msgstr "MainÄt skices laukumu"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "(_Name):"
-msgstr "Nosaukums"
+msgstr "(_Nosaukums):"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
-msgid "High bound:"
-msgstr ""
+msgid "Low bound:"
+msgstr "ApakÅÄjÄ robeÅa:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
-msgid "Low bound:"
-msgstr ""
+msgid "High bound:"
+msgstr "AugÅÄjÄ robeÅa:"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:183
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:309
 msgid "Skip invalid data"
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "Izlaist nederÄgus datus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:147
-msgid "Regression Curve"
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>Used data</b>"
+msgstr "<b>Izmantotie dati</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Drawing Limits:</b>"
+msgstr "<b>ZÄmÄÅanas limiti:</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:7
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below."
 msgstr ""
+"Nav â lÄnija tiks attÄlota visam redzamajam apgabalam.\n"
+"AbsolÅts â lÄnija tiks attÄlota dotajos limitos.\n"
+"RelatÄvs â lÄnija tiks attÄlota starp datu apgabalu, kas iz izvÄrsts, "
+"vadoties pÄc zemÄk norÄdÄtajÄm vÄrtÄbÄm."
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:182
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:10
+msgid ""
+"None: the line will be displayed for the whole visible range.\n"
+"Absolute: the line will be displayed between the given limits.\n"
+"Relative: the line will be displayed between the data range expanded "
+"according to the values given below, with positive values enlarging the "
+"range."
+msgstr ""
+"Nav â lÄnija tiks attÄlota visam redzamajam apgabalam.\n"
+"AbsolÅts â lÄnija tiks attÄlota dotajos limitos.\n"
+"RelatÄvs â lÄnija tiks attÄlota starp datu apgabalu, kas iz izvÄrsts, "
+"vadoties pÄc zemÄk norÄdÄtajÄm vÄrtÄbÄm, kur pozitÄvÄs vÄrtÄbas palielina "
+"apgabalu."
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:16
+msgid "Low limit:"
+msgstr "ApakÅÄjais limits:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:17
+msgid "High limit:"
+msgstr "AugÅÄjais limits:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:18
+msgid "Low span:"
+msgstr "ApakÅÄjais intervÄls:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:19
+msgid "High span:"
+msgstr "AugÅÄjais intervÄls:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:273
+msgid "Regression Curve"
+msgstr "Regresijas lÄkne"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:308
 msgid "Skip invalid"
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "Izlaist nederÄgos"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:314
+msgid "Drawing bounds"
+msgstr "ZÄmÄÅanas ierobeÅojumi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:315
+msgid ""
+"How the regression line should be limited, acceptable values are \"none\", "
+"\"absolute\", and \"relative\"."
+msgstr ""
+"KÄ bÅtu jÄierobeÅo regresijas lÄnijas. PieÅemamÄs vÄrtÄbas ir ânavâ, "
+"âabsolÅtsâ un ârelatÄvsâ"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
 msgid "Display _equation"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt vi_enÄdojumu"
 
 #: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
 msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt _regresijas koeficientu R&#xB2;"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841 ../goffice/graph/gog-view.c:690
 msgid "Model"
-msgstr ""
+msgstr "Modelis"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1526
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1842
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
-msgstr ""
+msgstr "GogGraph, ko Åis attÄlotÄjs attÄlo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "Skats"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1532
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1848
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "Fons"
-
-#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
-msgstr ""
-
-#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
-msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
-msgstr ""
+msgstr "GogView, ko Åis attÄlotÄjs attÄlo"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Fill _to:"
-msgstr "Izlikt"
-
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "S_kip invalid data"
-msgstr "Nepareiza parole"
-
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
-msgid "content"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:36
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:104
 msgid "Y origin"
-msgstr ""
+msgstr "Y pirmavots"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:37
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:105
 msgid "X origin"
-msgstr ""
+msgstr "X pirmavots"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:42
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:110
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmavots"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:44
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:112
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "Mala"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:45
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:113
 msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "Pats"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:46
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:114
 msgid "Next series"
-msgstr ""
+msgstr "NÄkamÄ sÄrija"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:115
+msgid "X axis minimum"
+msgstr "X ass minimums"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:116
+msgid "X axis maximum"
+msgstr "X ass maksimums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:117
+msgid "Y axis minimum"
+msgstr "Y ass minimums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:118
+msgid "Y axis maximum"
+msgstr "Y ass maksimums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:223 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:394
 msgid "Index:"
-msgstr ""
+msgstr "Indekss:"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:170 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:89
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:91
 msgid "Settings"
-msgstr "Virkne"
+msgstr "IestatÄjumi"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:283 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:896
 msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "Indekss"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:284 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:897
 msgid "Index of the corresponding data element"
-msgstr ""
+msgstr "Indekss ar atbilstoÅajiem datu elementiem"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:607 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+msgid "_Show in Legend"
+msgstr "_RÄdÄt leÄendÄ"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:560
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:617
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:659
 msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:564
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:664
 msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:629
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:737 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1379
 msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punkts"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:635
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:743
 msgid "Regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "Regresijas lÄkne"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:643
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:751
 msgid "Trend line"
-msgstr "Apvienot..."
+msgstr "Tendences lÄkne"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:759
+msgid "Data labels"
+msgstr "Datu etiÄetes"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:153
 msgid "Has-legend"
-msgstr "SÅtÄt"
+msgstr "Ir leÄenda"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:795
 msgid "Should the series show up in legends"
-msgstr ""
+msgstr "Vai sÄrijÄm vajadzÄtu parÄdÄties leÄendÄs"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:800
 msgid "Interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "InterpolÄcija"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:801
 msgid "Type of line interpolation"
-msgstr ""
+msgstr "Rindu interpolÄcijas tips"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:690
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:806
 msgid "Interpolation skip invalid"
-msgstr ""
+msgstr "InterpolÄcija izlaiÅ nederÄgos"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:807
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Vai sÄriju interpolÄcijai vajadzÄtu ignorÄt nederÄgos datus"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:696
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:812
 msgid "Fill type"
-msgstr "Izlikt"
+msgstr "AizpildÄÅanas tips"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:697
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:813
 msgid "How to fill the area"
+msgstr "KÄ aizpildÄt laukumu"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:57
+msgid "Centered"
+msgstr "VidÅ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:62
+msgid "Outside"
+msgstr "ÄrpusÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:63
+msgid "Inside"
+msgstr "IekÅpusÄ"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:64
+msgid "Near origin"
+msgstr "Tuvu sÄkumam"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:402
+msgid "Custom label"
+msgstr "PielÄgota etiÄete"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:412
+msgid "Custom labels"
+msgstr "PielÄgotas etiÄetes"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:443
+msgid "Available data"
+msgstr "Pieejamie datni"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:451
+msgid "Used data"
+msgstr "Izmantotie dati"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:564
+msgid "Legend entry"
+msgstr "LeÄendas ieraksts"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:568
+msgid "Series name"
+msgstr "SÄrijas nosaukums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:572
+msgid "Values as percent"
+msgstr "VÄrtÄbas kÄ procenti"
+
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in some languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#. Note to translators: a space might be needed before '%%' in someo_is_finie languages
+#. FIXME: should the number of digits be customizable?
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:821
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1259
+#, c-format
+msgid "%.1f%%"
+msgstr "%.1f%%"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:879
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1403
+msgid "Position of the label relative to the data graphic element"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:52
-msgid "Smoothed Curve"
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:884
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1408
+msgid "Offset"
+msgstr "NobÄde"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:885
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1409
+msgid "Offset to add to the label position"
 msgstr ""
 
-#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:891
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1415
+msgid "Label format"
+msgstr "EtiÄetes formÄts"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:2
+msgid "_Offset:"
+msgstr "N_obÄde:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:3
+msgid "Custom labels:"
+msgstr "PielÄgotas etiÄetes:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels-prefs.ui.h:4
+msgid "Separator:"
+msgstr "AtdalÄtÄjs:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
 #, fuzzy
+msgid "Fill _to:"
+msgstr "Izlikt"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+msgid "<b>Interpolation</b>"
+msgstr "<b>InterpolÄcija</b>"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
+msgid "S_kip invalid data"
+msgstr "Izlai_st nederÄgus datus"
+
+#. derivative (curve slope) at first point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>pirmais</sub>):"
+
+#. derivative (curve slope) at last point for the clamped cubic spline
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:8
+msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
+msgstr "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>pÄdÄjais</sub>):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:9
+msgid "content"
+msgstr "saturs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:53
+msgid "(Name):"
+msgstr "(Nosaukums):"
+
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:90
+msgid "Smoothed Curve"
+msgstr "GuldinÄta lÄkne"
+
+#. An MS Excel-ish theme
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:697
+msgid "Default"
+msgstr "NoklusÄjuma"
+
+#. Guppi
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:848
 msgid "Guppi"
-msgstr "GrupÄt"
+msgstr "Guppi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:275 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:438
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:595
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:101
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:315
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:354 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:466
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:737 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:154
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:112
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:79
+msgid "Properties"
+msgstr "ÄpaÅÄbas"
 
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:134
 msgid "Trend Line"
-msgstr "Apvienot..."
+msgstr "Tendences lÄkne"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:56
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:154
+msgid "Should the trend line show up in legends"
+msgstr "Vai tendences lÄknei vajadzÄtu parÄdÄties leÄendÄs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:128
 msgid "Select object"
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄlieties objektu"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:199
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "PÄrvietot"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:179
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:246
 msgid "Resize object"
-msgstr ""
+msgstr "MainÄt objekta izmÄru"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:685
 msgid "the GogView parent"
-msgstr ""
+msgstr "GogView vecÄks"
 
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:691
 msgid "The GogObject this view displays"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "<b>Rotation</b>"
-msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+msgstr "<b>RotÄcija</b>"
 
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
 msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "ReÄistrjutÄgs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
+#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:225
 msgid "Should the text comparison be case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:68
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
 msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
 msgid "Baltic"
-msgstr "SlÄpraksts"
+msgstr "Baltu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
 msgid "Central European"
-msgstr ""
+msgstr "CentrÄleiropas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:71
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
 msgid "Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
 msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "GrieÄu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ivrits"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
 msgid "Indian"
-msgstr ""
+msgstr "Indijas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "JapÄÅu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:77
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82
 msgid "Korean"
-msgstr "VairÄk"
+msgstr "KorejieÅu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:83
 msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turku"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:84
 msgid "Unicode"
-msgstr ""
+msgstr "Unikods"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:85
 msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "VjetnamieÅu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:81
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:86
 msgid "Western"
-msgstr "virkne"
+msgstr "Rietumu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:82 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:87 ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:72
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Citas"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
 msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu (IBM-864)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
 msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu (IBM-864-I)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:116
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-E)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu (ISO-8859-6-I)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
 msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu (MacArabic)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "ArÄbu (Windows-1256)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
 msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
+msgstr "ArmÄÅu (ARMSCII-8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltu (ISO-8859-13)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltu (ISO-8859-4)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "Baltu (Windows-1257)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr ""
+msgstr "Äeltu (ISO-8859-14)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
 msgid "Central European (IBM-852)"
-msgstr ""
+msgstr "CentrÄleiropas (IBM-852)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "CentrÄleiropas (ISO-8859-2)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
 msgid "Central European (MacCE)"
-msgstr ""
+msgstr "CentrÄleiropas (MacCE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
 msgid "Central European (Windows-1250)"
-msgstr ""
+msgstr "CentrÄleiropas (Windows-1250)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:130
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu vienkÄrÅotÄ (GB18030)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
 msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu vienkÄrÅotÄ (GB2312)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
 msgid "Chinese Simplified (GBK)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu vienkÄrÅotÄ (GBK)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:133
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
 msgid "Chinese Simplified (HZ)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu vienkÄrÅotÄ (HZ)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
 msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu vienkÄrÅotÄ (Windows-936)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
 msgid "Chinese Traditional (Big5)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu tradicionÄlÄ (Big5)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:136
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu tradicionÄlÄ (Big5-HKSCS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-msgstr ""
+msgstr "ÄÄnieÅu tradicionÄlÄ (EUC-TW)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
 msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr ""
+msgstr "HorvÄtu (MacCroatian)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
 msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica (IBM-855)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica (ISO-8859-5)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica (ISO-IR-111)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica (KOI8-R)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica (MacCyrillic)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "Kirilica (Windows-1251)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
 msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
+msgstr "Krievu (CP-866)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "UkraiÅu (KOI8-U)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
 msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "UkraiÅu (MacUkrainian)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
 msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "AngÄu (ASCII)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
 msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+msgstr "PersieÅu (MacFarsi)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
 msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+msgstr "GruzÄnu (GEOSTD8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "GrieÄu (ISO-8859-7)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
 msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+msgstr "GrieÄu (MacGreek)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
 msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+msgstr "GrieÄu (Windows-1253)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
 msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "GudÅaratu (MacGujarati)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmuku (MacGurmukhi)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
 msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+msgstr "Ivrits (IBM-862)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-E)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+msgstr "Ivrits (ISO-8859-8-I)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "Ivrits (MacHebrew)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "Ivrits (Windows-1255)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
 msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "Hindu (MacDevanagari)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
 msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+msgstr "IslandieÅu (MacIcelandic)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "JapÄÅu (EUC-JP)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "JapÄÅu (ISO-2022-JP)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "JapÄÅu (Shift_JIS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "KorejieÅu (EUC-KR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "KorejieÅu (ISO-2022-KR)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
 msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr ""
+msgstr "KorejieÅu (JOHAB)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
 msgid "Korean (UHC)"
-msgstr ""
+msgstr "KorejieÅu (UHC)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+msgstr "SkandinÄvu (ISO-8859-10)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
 msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+msgstr "RumÄÅu (MacRomanian)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
 msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "RumÄÅu (ISO-8859-16)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
 msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "DienvideiropieÅu (ISO-8859-3)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "TaizemieÅu (TIS-620)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
 msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+msgstr "Turku (IBM-857)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Turku (ISO-8859-9)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
 msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
+msgstr "Turku (MacTurkish)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "Turku (Windows-1254)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
 msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikods (UTF-7)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikods (UTF-8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
 msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikods (UTF-16BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
 msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikods (UTF-16LE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
 msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikods (UTF-32BE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
 msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unikods (UTF-32LE)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
 msgid "User Defined"
-msgstr ""
+msgstr "LietotÄja noteikts"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
 msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr ""
+msgstr "VjetnamieÅu (TCVN)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr ""
+msgstr "VjetnamieÅu (VISCII)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
 msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr ""
+msgstr "VjetnamieÅu (VPS)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "VjetnamieÅu (Windows-1258)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "VizuÄlais ivrits (ISO-8859-8)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:196
 msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+msgstr "Rietumu (IBM-850)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:197
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Rietumu (ISO-8859-1)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:198
 msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Rietumu (ISO-8859-15)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:199
 msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+msgstr "Rietumu (MacRoman)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:200
 msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Rietumu (Windows-1252)"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:416
 msgid "Locale: "
-msgstr ""
+msgstr "LokÄle: "
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:457
 msgid "Conversion Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Konversijas virziens"
 
-#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:458
 msgid "This value determines which iconv test to perform."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
 msgid "black"
-msgstr ""
+msgstr "melns"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
 msgid "light brown"
-msgstr ""
+msgstr "gaiÅi brÅns"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
 msgid "brown gold"
-msgstr ""
+msgstr "brÅni zeltains"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
 msgid "dark green #2"
-msgstr ""
+msgstr "tumÅi zaÄÅ #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
 msgid "navy"
-msgstr ""
+msgstr "tumÅzils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
 msgid "dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "tumÅi zils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
 msgid "purple #2"
-msgstr ""
+msgstr "purpura #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:84
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
 msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "Äoti tumÅi pelÄks"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
 msgid "dark red"
-msgstr ""
+msgstr "tumÅi sarkans"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
 msgid "red-orange"
-msgstr ""
+msgstr "sarkan oranÅs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
 msgid "gold"
-msgstr ""
+msgstr "zelta"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
 msgid "dark green"
-msgstr ""
+msgstr "tumÅi zaÄÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
 msgid "dull blue"
-msgstr ""
+msgstr "pelÄki zils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:141
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
 msgid "blue"
-msgstr "VÄrtÄba"
+msgstr "zils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
 msgid "dull purple"
-msgstr ""
+msgstr "pelÄki purpura"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:93
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
 msgid "dark gray"
-msgstr "virkne"
+msgstr "tumÅi pelÄks"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
 msgid "red"
-msgstr "PÄratsaukt"
+msgstr "sarkans"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
 msgid "orange"
-msgstr "VairÄk"
+msgstr "oranÅs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
 msgid "lime"
-msgstr ""
+msgstr "laima"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
 msgid "dull green"
-msgstr ""
+msgstr "pelÄki zaÄÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
 msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "pelÄki zils #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
 msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "debeszils #2"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
 msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "purpura"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:102
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
 msgid "gray"
-msgstr "virkne"
+msgstr "pelÄks"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
 msgid "magenta"
-msgstr ""
+msgstr "fuksÄns"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
 msgid "bright orange"
-msgstr ""
+msgstr "gaiÅi oranÅs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
 msgid "yellow"
-msgstr "ÅÅna"
+msgstr "dzeltens"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
 msgid "green"
-msgstr ""
+msgstr "zaÄÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
 msgid "cyan"
-msgstr ""
+msgstr "ciÄna"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
 msgid "bright blue"
-msgstr ""
+msgstr "gaiÅi zils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
 msgid "red purple"
-msgstr ""
+msgstr "sarkans purpura"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:111
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
 msgid "light gray"
-msgstr ""
+msgstr "gaiÅi pelÄks"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
 msgid "pink"
-msgstr "NoÅemt robeÅas"
+msgstr "rozÄ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
 msgid "light orange"
-msgstr "Novietojums pa labi"
+msgstr "gaiÅi oranÅs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
 msgid "light yellow"
-msgstr ""
+msgstr "gaiÅi dzeltens"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
 msgid "light green"
-msgstr "Novietojums pa labi"
+msgstr "gaiÅi zaÄÅ"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
 msgid "light cyan"
-msgstr "Novietojums pa labi"
+msgstr "gaiÅi ciÄns"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
 msgid "light blue"
-msgstr ""
+msgstr "gaiÅi zils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:132
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
 msgid "light purple"
-msgstr ""
+msgstr "gaiÅi purpura"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:120
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
 msgid "white"
-msgstr ""
+msgstr "balts"
 
 #. Disable these for now, they are mostly repeats
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
 msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+msgstr "purpura zils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
 msgid "dark purple"
-msgstr ""
+msgstr "tumÅi purpura"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
 msgid "sky blue"
-msgstr ""
+msgstr "debeszils"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:453
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:468
 msgid "custom"
-msgstr ""
+msgstr "pielÄgota"
 
-#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:460 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:714
-msgid "Custom Color..."
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:206
+#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:475 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:729
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:198
 msgid "Custom color..."
-msgstr ""
+msgstr "IzvÄlÄtÄ krÄsa..."
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:274
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot pÄrcÄlienus izvÄlnÄm"
 
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:275
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "Vai izkrÄtoÅajÄm izvÄlnÄm vajadzÄtu pÄrceÄamÄs izvÄlnes vienumu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:174 ../goffice/math/go-distribution.c:67
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:188 ../goffice/math/go-distribution.c:75
 msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Parasts"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:175
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:189
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Treknraksts"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:176
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:190
 msgid "Bold italic"
-msgstr "ParesninÄts slÄpraksts"
+msgstr "Trekns kursÄvs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:177
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:191
 msgid "Italic"
-msgstr "SlÄpraksts"
+msgstr "KursÄvs"
 
 #. xgettext: This text is used as a sample when selecting a font
 #. * please choose a translation that would produce common
 #. * characters specific to the target alphabet.
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:474
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
-msgstr ""
+msgstr "AaBbCcDdEe12345"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
-msgid "Font style:"
-msgstr ""
+msgid "Font:"
+msgstr "Fonts:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
-msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgid "Font style:"
+msgstr "Fonta stils:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
-msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgid "Size:"
+msgstr "IzmÄrs:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
-msgid "Size:"
-msgstr ""
+msgid "Preview"
+msgstr "PriekÅskatÄjums"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "ValÅta"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:62
 msgid "Accounting"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:63
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datums"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:64
 msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:65
 msgid "Percentage"
 msgstr "Procenti"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:66
 msgid "Fraction"
-msgstr "Funkcija"
+msgstr "DaÄskaitlis"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
 msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "ZinÄtnisks"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
 msgid "Special"
-msgstr "LietotÄjs"
+msgstr "ÄpaÅs"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:72
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
 msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "PielÄgots"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ampere
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:307
+msgid "A (ampere)"
+msgstr "A (ampÄrs)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Becquerel
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:309
+msgid "Bq (becquerel)"
+msgstr "Bq (bekerels)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Candela
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:311
+msgid "cd (candela)"
+msgstr "cd (kandela)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Coulomb
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:313
+msgid "C (coulomb)"
+msgstr "C (kulons)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Degree_Celsius
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:315
+msgid "ÂC (degree Celsius)"
+msgstr "ÂC (celsija grÄds)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Farad
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:317
+msgid "F (farad)"
+msgstr "F (farads)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Gray_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:319
+msgid "Gy (gray)"
+msgstr "Gy (grejs)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Henry_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:321
+msgid "H (henry)"
+msgstr "H (henrijs)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Hertz
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:323
+msgid "Hz (hertz)"
+msgstr "Hz (hercs)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Joule
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:325
+msgid "J (joule)"
+msgstr "J (dÅouls)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kelvin
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:327
+msgid "K (kelvin)"
+msgstr "K (kelvins)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Kilogram
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:329
+msgid "kg (kilogram)"
+msgstr "kg (kilograms)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lumen_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:331
+msgid "lm (lumen)"
+msgstr "lm (lÅmens)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Lux
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:333
+msgid "lx (lux)"
+msgstr "lx (lukss)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Metre
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:335
+msgid "m (meter)"
+msgstr "m (metrs)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Mole_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:337
+msgid "mol (mole)"
+msgstr "mol (mols)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Newton_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:339
+msgid "N (newton)"
+msgstr "N (ÅÅtons)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Ohm_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:341
+msgid "Î (ohm)"
+msgstr "Î (oms)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Pascal_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:343
+msgid "Pa (pascal)"
+msgstr "Pa (paskÄls)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Radian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:345
+msgid "rad (radian)"
+msgstr "rad (radiÄns)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Second
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:347
+msgid "s (second)"
+msgstr "s (sekunde)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Siemens_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:349
+msgid "S (siemens)"
+msgstr "S (sÄmenss)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Steradian
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:351
+msgid "sr (steradian)"
+msgstr "sr (steradiÄns)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Sievert
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:353
+msgid "Sv (sievert)"
+msgstr "Sv (zÄverts)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Tesla_%28unit%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:355
+msgid "T (tesla)"
+msgstr "T (tesla)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Katal
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:357
+msgid "kat (katal)"
+msgstr "kat (katals)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Volt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:359
+msgid "V (volt)"
+msgstr "V (volts)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Watt
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:361
+msgid "W (watt)"
+msgstr "W (vats)"
+
+#. See http://en.wikipedia.org/wiki/Weber_%28Wb%29
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:363
+msgid "Wb (weber)"
+msgstr "Wb (vÄbers)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1033 ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
+msgid "Append no further unit."
+msgstr "Vairs nepievienot vienÄbas."
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1040
+#, c-format
+msgid "Append '%s'."
+msgstr "Pievienot â%sâ."
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1047
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1581
 msgid "Negative Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "NegatÄvu skaitÄu formÄts"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1639
 msgid "Number Formats"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgstr "SkaitÄu formÄti"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
-msgid "Ca_tegories:"
-msgstr ""
+msgid "Preview:"
+msgstr "PriekÅskatÄjums:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
-msgid "Deci_mal places:"
-msgstr ""
+msgid "Ca_tegories:"
+msgstr "Ka_tegorijas:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
-msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
+msgid "Select an appropriate format automatically."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
-msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
+msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
@@ -3055,11 +3476,11 @@ msgid "Display currency amounts."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
-msgid "Display dates and optionally times of day."
+msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:7
-msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
+msgid "Display dates and optionally times of day."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:8
@@ -3071,135 +3492,200 @@ msgid "Display values as closest fractional approximation."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:10
-msgid "Display values as percentages."
+msgid "Display values with power-of-ten scaling."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:11
-msgid "Display values with power-of-ten scaling."
+msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Format c_ode:"
-msgstr "FormÄts kÄ Nauda"
+msgid "Specify an XL-style format directly"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Negative number _format:"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgid "Display values as percentages."
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Preview:"
-msgstr "DrukÄÅanas pirmsapskate"
+msgid "Deci_mal places:"
+msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:15
-msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
-msgstr ""
+msgid "_Use separator for 1000s"
+msgstr "Lietot tÅkstoÅu atdalÄtÄj_u"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:16
-msgid "S_ymbol:"
-msgstr ""
+msgid "Negative number _format:"
+msgstr "NegatÄvu skaitÄu _formÄts:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:17
-msgid "Select an appropriate format automatically."
-msgstr ""
+msgid "_Format:"
+msgstr "_FormÄts:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:18
-msgid "Specify an XL-style format directly"
-msgstr ""
+msgid "S_ymbol:"
+msgstr "S_imbols:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
-msgid "Use _superscript"
-msgstr ""
+msgid "Format c_ode:"
+msgstr "Koda f_ormÄts:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
-msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4&#xD7;10&#xB2;)"
+msgid "Show _separate integer part"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
-msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10&#xB2;)"
+msgid ""
+"Split fractions with absolute value larger than 1 into an integer part and a "
+"fractional part (e.g. 4 5/6)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
-msgid "_Don't show 1xs"
+msgid "Minimum number of integer digits:"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
-msgid "_Engineering notation"
+msgid "Minimum number of _numerator digits:"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
-msgid "_Format:"
+msgid "Minimum number of e_xponent digits:"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
-msgid "_Use separator for 1000s"
+msgid "As multiple of ð"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:26
+msgid "Write the fractions as multiples of ð (e.g. 9 ð/4 or 2 ð + ð/4)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:27
+msgid "Minimum number of denominator digits:"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:28
+msgid "Maximum number of denominator digits:"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Export settings"
-msgstr "Virkne"
+msgid "Automatic denominator"
+msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:30
+msgid "Denominator:"
+msgstr "SaucÄjs:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:31
+msgid "Specified denominator:"
+msgstr "NorÄdÄtais saucÄjs:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
+msgid "_Engineering notation"
+msgstr "InÅ_enierijas notÄcija"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
+msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
+msgstr "IerobeÅot pakÄpju daudzkÄrtÅus lÄdz 3"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:34
+msgid "Use _superscript"
+msgstr "Lietot augÅrak_stu"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:35
+msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4Ã10Â)"
+msgstr "PakÄpÄm lietot augÅrakstu (piemÄram, 4Ã10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:36
+msgid "_Don't show 1Ãs"
+msgstr "NerÄ_dÄt 1Ãs"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:37
+msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10Â)"
+msgstr "Kad mantisa ir vienÄda ar 1, rÄdÄt tikai pakÄpes daÄu (piemÄram, 10Â)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:38
+msgid "Append SI prefix"
+msgstr "Pievienot SI prefiksu"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
+msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4Ã10â show 4M)"
+msgstr "Pievienot SI prefiksu (piemÄram, 4Ã10â vietÄ rÄdÄt 4M)"
+
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:41
+msgid "Append the SI unit:"
+msgstr "Pievienot SI vienÄbu:"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
+msgid "_File type:"
+msgstr "_Datnes tips:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Resolution:"
-msgstr "Funkcija"
+msgstr "IzÅÄirtspÄja:"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "_File type:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "pixels/in"
+msgstr "pikseÄi/colla"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
-msgid "pixels/in"
-msgstr ""
+msgid "Export settings"
+msgstr "EksportÄt iestatÄjumus"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "Fons"
+msgid "Select an image"
+msgstr "IzvÄlieties attÄlu"
 
 #: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums"
+msgid "_Select a new image"
+msgstr "IzvÄlietie_s jaunu attÄlu"
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
-#, fuzzy
-msgid "_Select..."
-msgstr "_RekvizÄti..."
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:68
+msgid "New image name"
+msgstr "JaunÄ attÄla nosaukums"
+
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.c:72
+#, c-format
+msgid "image%u"
+msgstr "attÄls%u"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Western Europe"
-msgstr "virkne"
+msgstr "Rietumeiropa"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
 msgid "Eastern Europe"
-msgstr ""
+msgstr "Austrumeiropa"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
 msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "ZiemeÄamerika"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
 msgid "South & Central America"
-msgstr ""
+msgstr "Dienvid un CentrÄlamerika"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Asia"
-msgstr "LietotÄjs"
+msgstr "Äzija"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
-msgid "Africa"
-msgstr ""
+msgid "Middle East"
+msgstr "Tuvie austrumi"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
+msgid "Africa"
+msgstr "Äfrika"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:70
 msgid "Australia"
-msgstr ""
+msgstr "AustrÄlija"
+
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:71
+msgid "Caribbean"
+msgstr "KarÄbu"
 
 #.
 #. * The format here is "Country/Language (locale)" or just
@@ -3209,2203 +3695,2657 @@ msgstr ""
 #. * Note: lots of people get very emotional over this.  Please
 #. * err on the safe side, if any.
 #.
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
-msgid "United States/English (C)"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
-msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
-msgstr ""
-
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
-msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
-msgstr ""
+msgid "United States/English (C)"
+msgstr "Amerikas SavienotÄs Valstis/AngÄu (C)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
-msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
+msgid "Djibouti/Afar (aa_DJ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
-msgid "Bahrain (ar_BH)"
+msgid "Eritrea/Afar (aa_ER)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
-msgid "Algeria (ar_DZ)"
+msgid "Ethiopia/Afar (aa_ET)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
-msgid "Egypt (ar_EG)"
+msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
-msgid "India/Arabic (ar_IN)"
+msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
-msgid "Iraq (ar_IQ)"
+msgid "Spain/Aragonese (an_ES)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
-msgid "Jordan (ar_JO)"
+msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
-msgid "Kuwait (ar_KW)"
+msgid "Bahrain (ar_BH)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
-msgid "Lebanon (ar_LB)"
+msgid "Algeria (ar_DZ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
-msgid "Libya (ar_LY)"
+msgid "Egypt (ar_EG)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
-msgid "Morocco (ar_MA)"
+msgid "India/Arabic (ar_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
-msgid "Oman (ar_OM)"
+msgid "Iraq (ar_IQ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
-msgid "Qatar (ar_QA)"
+msgid "Jordan (ar_JO)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
-msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
+msgid "Kuwait (ar_KW)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
-msgid "Sudan (ar_SD)"
+msgid "Lebanon (ar_LB)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
-msgid "Syria (ar_SY)"
+msgid "Libya (ar_LY)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
-msgid "Tunisia (ar_TN)"
+msgid "Morocco (ar_MA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
-msgid "Yemen (ar_YE)"
+msgid "Oman (ar_OM)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
-msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
+msgid "Qatar (ar_QA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
-msgid "Belarus (be_BY)"
+msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
-msgid "Bulgaria (bg_BG)"
+msgid "Sudan (ar_SD)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
-msgid "Bangladesh (bn_BD)"
+msgid "Syria (ar_SY)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
-msgid "India/Bengali (bn_IN)"
+msgid "Tunisia (ar_TN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
-msgid "France/Breton (br_FR)"
+msgid "Yemen (ar_YE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
-msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
+msgid "India/Assamese (as_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
-msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
+msgid "Spain/Asturian (ast_ES)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
-msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
+msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
-msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
+msgid "Belarus (be_BY)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
-msgid "Denmark (da_DK)"
+msgid "Zambia/Bemba (bem_ZM)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
-msgid "Austria (de_AT)"
+msgid "Algeria/Amazigh (ber_DZ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
-msgid "Belgium/German (de_BE)"
+msgid "Morocco/Amazigh (ber_MA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
-msgid "Switzerland/German (de_CH)"
+msgid "Bulgaria (bg_BG)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
-msgid "Germany (de_DE)"
+msgid "Bangladesh (bn_BD)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
-msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
+msgid "India/Bengali (bn_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
-msgid "Greece (el_GR)"
+msgid "China/Tibetan (bo_CN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
-msgid "Australia (en_AU)"
+msgid "India/Tibetan (bo_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
-msgid "Botswana (en_BW)"
+msgid "France/Breton (br_FR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
-msgid "Canada/English (en_CA)"
+msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
-msgid "Great Britain (en_GB)"
+msgid "Eritrea/Blin (byn_ER)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
-msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
+msgid "Andorra/Catalan (ca_AD)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
-msgid "Ireland (en_IE)"
+msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
-msgid "India/English (en_IN)"
+msgid "France/Catalan (ca_FR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
-msgid "New Zealand (en_NZ)"
+msgid "Italy/Catalan (ca_IT)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
-msgid "Philippines (en_PH)"
+msgid "Ukraine/Crimean Tatar (crh_UA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
-msgid "Singapore/English (en_SG)"
+msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
-msgid "United States/English (en_US)"
+msgid "Poland/Kashubian (csb_PL)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
-msgid "South Africa/English (en_ZA)"
+msgid "Russia/Chuvash (cv_RU)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
-msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
+msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
-msgid "Esperanto (eo_EO)"
+msgid "Denmark (da_DK)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
-msgid "Argentina (es_AR)"
+msgid "Austria (de_AT)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
-msgid "Bolivia (es_BO)"
+msgid "Belgium/German (de_BE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
-msgid "Chile (es_CL)"
+msgid "Switzerland/German (de_CH)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
-msgid "Colombia (es_CO)"
+msgid "Germany (de_DE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
-msgid "Costa Rica (es_CR)"
+msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
-msgid "Dominican Republic (es_DO)"
+msgid "Maldives (dv_MV)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
-msgid "Ecuador (es_EC)"
+msgid "Bhutan (dz_BT)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
-msgid "Spain (es_ES)"
+msgid "Cyprus/Greek (el_CY)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
-msgid "Guatemala (es_GT)"
+msgid "Greece (el_GR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
-msgid "Honduras (es_HN)"
+msgid "Antigua and Barbuda/English (en_AG)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
-msgid "Mexico (es_MX)"
+msgid "Australia (en_AU)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
-msgid "Nicaragua (es_NI)"
+msgid "Botswana (en_BW)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
-msgid "Panama (es_PA)"
+msgid "Canada/English (en_CA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
-msgid "Peru (es_PE)"
+msgid "Great Britain (en_GB)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
-msgid "Puerto Rico (es_PR)"
+msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
-msgid "Paraguay (es_PY)"
+msgid "Ireland (en_IE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
-msgid "El Salvador (es_SV)"
+msgid "India/English (en_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
-msgid "United States/Spanish (es_US)"
+msgid "New Zealand (en_NZ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
-msgid "Uruguay (es_UY)"
+msgid "Philippines (en_PH)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
-msgid "Venezuela (es_VE)"
+msgid "Singapore/English (en_SG)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
-msgid "Estonia (et_EE)"
+msgid "United States/English (en_US)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
-msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
+msgid "South Africa/English (en_ZA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
-msgid "Iran (fa_IR)"
+msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
-msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
+msgid "Esperanto (eo_EO)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
-msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
+msgid "Argentina (es_AR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
-msgid "Belgium/French (fr_BE)"
+msgid "Bolivia (es_BO)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
-msgid "Canada/French (fr_CA)"
+msgid "Chile (es_CL)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
-msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
+msgid "Colombia (es_CO)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
-msgid "France (fr_FR)"
+msgid "Costa Rica (es_CR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
-msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
+msgid "Dominican Republic (es_DO)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
-msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
+msgid "Ecuador (es_EC)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
-msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
+msgid "Spain (es_ES)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
-msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
+msgid "Guatemala (es_GT)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
-msgid "India/Hindu (hi_IN)"
+msgid "Honduras (es_HN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
-msgid "Croatia (hr_HR)"
+msgid "Mexico (es_MX)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
-msgid "Hungary (hu_HU)"
+msgid "Nicaragua (es_NI)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
-msgid "Armenia (hy_AM)"
+msgid "Panama (es_PA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
-msgid "(i18n)"
+msgid "Peru (es_PE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
-msgid "Indonesia (id_ID)"
+msgid "Puerto Rico (es_PR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
-msgid "Iceland (is_IS)"
+msgid "Paraguay (es_PY)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
-msgid "(iso14651_t1)"
+msgid "El Salvador (es_SV)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
-msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
+msgid "United States/Spanish (es_US)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
-msgid "Italy (it_IT)"
+msgid "Uruguay (es_UY)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
-msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
+msgid "Venezuela (es_VE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
-msgid "Japan (ja_JP)"
+msgid "Estonia (et_EE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
-msgid "Georgia (ka_GE)"
+msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
-msgid "Greenland (kl_GL)"
+msgid "Iran (fa_IR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
-msgid "Korea (ko_KR)"
+msgid "Senegal/Fulah (ff_SN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
-msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
+msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
-msgid "Lithuania (lt_LT)"
+msgid "Phillipines/Filipino (fil_PH)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
-msgid "Latvia (lv_LV)"
+msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
-msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
+msgid "Belgium/French (fr_BE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
-msgid "Macedonia (mk_MK)"
+msgid "Canada/French (fr_CA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
-msgid "India/Marathi (mr_IN)"
+msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
-msgid "Malaysia (ms_MY)"
+msgid "France (fr_FR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
-msgid "Malta (mt_MT)"
+msgid "Luxembourg/French (fr_LU)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
-msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
+msgid "Italy/Furlan (fur_IT)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
-msgid "The Netherlands (nl_NL)"
+msgid "Germany/Frisian (fy_DE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
-msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
+msgid "Netherlands/Frisian (fy_NL)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
-msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
+msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
-msgid "France/Occitan (oc_FR)"
+msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
-msgid "Poland (pl_PL)"
+msgid "Eritrea/Ge'ez âgez_ER)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
-msgid "Brazil (pt_BR)"
+msgid "Ethiopia/Ge'ez âgez_ET)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
-msgid "Portugal (pt_PT)"
+msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
-msgid "Romania (ro_RO)"
+msgid "India/Gurajati âgu_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
-msgid "Russia (ru_RU)"
+msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
-msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
+msgid "Nigeria/Hausa (ha_NG)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
-msgid "Norway/Saami (se_NO)"
+msgid "Israel/Hebrew (he_IL)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
-msgid "Slovakia (sk_SK)"
+msgid "India/Hindu (hi_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
-msgid "Slovenia (sl_SI)"
+msgid "India/Chhattisgarhi (hne_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
-msgid "Albania (sq_AL)"
+msgid "Croatia (hr_HR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
-msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
+msgid "Germany/Upper Sorbian (hsb_DE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
-msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
+msgid "Haiti/Kreyol (ht_HT)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
-msgid "Sweden (sv_SE)"
+msgid "Hungary (hu_HU)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
-msgid "India/Tamil (ta_IN)"
+msgid "Armenia (hy_AM)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
-msgid "India/Telugu (te_IN)"
+msgid "(i18n)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
-msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
+msgid "Indonesia (id_ID)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
-msgid "Thailand (th_TH)"
+msgid "Nigeria/Igbo (ig_NG)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
-msgid "Eritrea (ti_ER)"
+msgid "Canada/Inupiaq (ik_CA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
-msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
+msgid "Iceland (is_IS)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
-msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
+msgid "(iso14651_t1)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
-msgid "Turkey (tr_TR)"
+msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
-msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
+msgid "Italy (it_IT)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
-msgid "Ukraine (uk_UA)"
+msgid "Canada/Inuktitut (iu_CA)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
-msgid "Pakistan (ur_PK)"
+msgid "Japan (ja_JP)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
-msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
+msgid "Georgia (ka_GE)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
-msgid "Vietnam (vi_VN)"
+msgid "Kazakhstan/Kazakh (kk_KZ)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
-msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
+msgid "Greenland (kl_GL)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
-msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
+msgid "Cambodia/Khmer (km_KH)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
-msgid "China (zh_CN)"
+msgid "India/Kannada (kn_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:244
-msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
+msgid "Korea (ko_KR)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:245
-msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
+msgid "India/Konkani (kok_IN)"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:246
-msgid "Taiwan (zh_TW)"
+msgid "India/Kashmiri (ks_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:466
-#, fuzzy
-msgid "Current Locale: "
-msgstr "PaÅreizÄjais _datums"
-
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:418
-msgid "Menu"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:247
+msgid "Turkey/Kurdish (ku_TR)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:419
-msgid "The menu of options"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:248
+msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-palette.c:373
-msgid "Custom..."
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:249
+msgid "Kyrgyzstan/Kyrgyz (ky_KG)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
-msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
-msgid "A_ngle:"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:250
+msgid "Luxembourg/Luxembourgish (lb_LU)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:140
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:251
+msgid "Uganda/Luganda (lg_UG)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:555 ../goffice/utils/go-style.c:152
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%dR x %dC"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:590
-#, fuzzy
-msgid "All Files"
-msgstr "Izlikt"
-
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:595
-#, fuzzy
-msgid "Images"
-msgstr "Izlikt"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:252
+msgid "Belgium/Limburgish (li_BE)"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:639
-#, fuzzy
-msgid "Select an Image"
-msgstr "Ievietot attÄlu"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:253
+msgid "Netherlands/Limburgish (li_NL)"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:718
-#, fuzzy
-msgid "Save as"
-msgstr "SaglabÄt Visu"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:254
+msgid "Italy/Ligurian (lij_IT)"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:788
-msgid ""
-"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
-"use this name anyway?"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:255
+msgid "Laos (lo_LA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1005
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"is a directory name"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:256
+msgid "Lithuania (lt_LT)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1009
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have permission to save to\n"
-"%s"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:257
+msgid "Latvia (lv_LV)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1019
-#, c-format
-msgid ""
-"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
-"\n"
-"Do you want to save over it?"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:258
+msgid "India/Maithili (mai_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:68
-msgid "Uniform"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:259
+msgid "Madagascar/Malagasy (mg_MG)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:69
-msgid "Cauchy"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:260
+msgid "Russia/Mari (mhr_RU)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:70
-msgid "Weibull"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:261
+msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:71
-msgid "Lognormal"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:262
+msgid "Macedonia (mk_MK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:155 ../goffice/math/go-distribution.c:156
-#, fuzzy
-msgid "Location"
-msgstr "Funkcija"
-
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
-#, fuzzy
-msgid "Shape"
-msgstr "Äna"
-
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:694 ../goffice/math/go-distribution.c:806
-msgid "Shape factor"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:263
+msgid "India/Malayalam (ml_IN)"
 msgstr ""
 
-#. The first column has three letter acronyms
-#. * for each currency.  They MUST start with '[$'
-#. * The second column has the long names of the currencies.
-#.
-#. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
-#: ../goffice/utils/formats.c:363
-msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:264
+msgid "Mongolia (mn_MN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:364
-msgid "Afghanistan, Afghanis"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:265
+msgid "India/Marathi (mr_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:365
-msgid "Albania, Leke"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:266
+msgid "Malaysia (ms_MY)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:366
-msgid "Armenia, Drams"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:267
+msgid "Malta (mt_MT)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:367
-msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:268
+msgid "Myanmar/Burmese (my_MM)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:368
-msgid "Angola, Kwanza"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:269
+msgid "Taiwan/Minnan (nan_TW latin)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:369
-msgid "Argentina, Pesos"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:270
+msgid "Norway/Bokmal (nb_NO)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:370
-msgid "Australia, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:271
+msgid "Germany/Low Saxon (nds_DE)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:371
-msgid "Aruba, Guilders"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:272
+msgid "Netherlands/Low Saxon (nds_NL)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:372
-msgid "Azerbaijan, Manats"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:273
+msgid "Nepal/Nepali (ne_NP)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:373
-msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:274
+msgid "Aruba/Dutch (nl_AW)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:374
-msgid "Barbados, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:275
+msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:375
-msgid "Bangladesh, Taka"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:276
+msgid "The Netherlands (nl_NL)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:376
-msgid "Bulgaria, Leva"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:277
+msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:377
-msgid "Bahrain, Dinars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:278
+msgid "South Africa/Southern Ndebele (nr_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:378
-msgid "Burundi, Francs"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:279
+msgid "South Africa/Northern Sotho (nso_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:379
-msgid "Bermuda, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:280
+msgid "France/Occitan (oc_FR)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:380
-msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:281
+msgid "Ethiopia/Oromo (om_ET)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:381
-msgid "Bolivia, Bolivianos"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:282
+msgid "Kenya/Oromo (om_KE)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:382
-msgid "Brazil, Brazil Real"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:283
+msgid "India/Oriya (or_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:383
-msgid "Bahamas, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:284
+msgid "Russia/Ossetian (os_RU)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:384
-msgid "Bhutan, Ngultrum"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:285
+msgid "India/Punjabi (Gurmukhi) (pa_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:385
-msgid "Botswana, Pulas"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:286
+msgid "Pakistan/Punjabi (Shamukhi) (pa_PK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:386
-msgid "Belarus, Rubles"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:287
+msgid "Netherland Antilles/Papiamento (pap_AN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:387
-msgid "Belize, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:288
+msgid "Poland (pl_PL)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:388
-msgid "Canada, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:289
+msgid "Afghanistan/Pashto (ps_AF)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:389
-msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:290
+msgid "Brazil (pt_BR)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:390
-msgid "Switzerland, Francs"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:291
+msgid "Portugal (pt_PT)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:391
-msgid "Chile, Pesos"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:292
+msgid "Romania (ro_RO)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:392
-msgid "China, Yuan Renminbi"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:293
+msgid "Russia (ru_RU)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:393
-msgid "Colombia, Pesos"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:294
+msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:394
-msgid "Costa Rica, Colones"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:295
+msgid "Rwanda/Kinyarwanda (rw_RW)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:395
-msgid "Cuba, Pesos"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:296
+msgid "India/Sanskrit (sa_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:396
-msgid "Cape Verde, Escudos"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:297
+msgid "Italy/Sardinian (sc_IT)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:397
-msgid "Cyprus, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:298
+msgid "India/Sindhi (sd_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:398
-msgid "Czech Republic, Koruny"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:299
+msgid "Norway/Saami (se_NO)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:399
-msgid "Djibouti, Francs"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:300
+msgid "Canada/Secwepemctsin (Shuswap) (shs_CA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:400
-msgid "Denmark, Kroner"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:301
+msgid "Sri Lanka/Sinhala (si_LK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:401
-msgid "Dominican Republic, Pesos"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:302
+msgid "Ethiopia/Sidama (sid_ET)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:402
-msgid "Algeria, Algeria Dinars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:303
+msgid "Slovakia (sk_SK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:403
-msgid "Estonia, Krooni"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:304
+msgid "Slovenia (sl_SI)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:404
-msgid "Egypt, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:305
+msgid "Djibouti/Somali (so_DJ)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:405
-msgid "Eritrea, Nakfa"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:306
+msgid "Ethiopia/Somali (so_ET)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:406
-msgid "Ethiopia, Birr"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:307
+msgid "Kenya/Somali (so_KE)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:407
-msgid "Euro Member Countries, Euro"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:308
+msgid "Somalia/Somali (so_SO)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:408
-msgid "Fiji, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:309
+msgid "Albania (sq_AL)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:409
-msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:310
+msgid "Macedonia/Albanian (sq_MK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:410
-msgid "United Kingdom, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:311
+msgid "Montenegro/Serbian (sr_ME)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:411
-msgid "Georgia, Lari"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:312
+msgid "Yugoslavia (sr_RS)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:412
-msgid "Guernsey, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:313
+msgid "South Africa/Swati (ss_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:413
-msgid "Ghana, Cedis"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:314
+msgid "South Africa/Sotho (st_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:414
-msgid "Gibraltar, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:315
+msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:415
-msgid "Gambia, Dalasi"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:316
+msgid "Sweden (sv_SE)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:416
-msgid "Guinea, Francs"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:317
+msgid "Kenya/Swahili (sw_KE)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:417
-msgid "Guatemala, Quetzales"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:318
+msgid "Tanzania/Swahili (sw_TZ)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:418
-msgid "Guyana, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:319
+msgid "India/Tamil (ta_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:419
-msgid "Hong Kong, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:320
+msgid "India/Telugu (te_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:420
-msgid "Honduras, Lempiras"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:321
+msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:421
-msgid "Croatia, Kuna"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:322
+msgid "Thailand (th_TH)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:422
-msgid "Haiti, Gourdes"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:323
+msgid "Eritrea/Tigrinya (ti_ER)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:423
-msgid "Hungary, Forint"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:324
+msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:424
-msgid "Indonesia, Rupiahs"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:325
+msgid "Eritrea/Tigre (tig_ER)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:425
-msgid "Israel, New Shekels"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:326
+msgid "Turkmenistan /Turkmen (tk_TM)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:426
-msgid "Isle of Man, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:327
+msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:427
-msgid "India, Rupees"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:328
+msgid "South Africa/Tswana (tn_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:428
-msgid "Iraq, Dinars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:329
+msgid "Cyprus/Turkish (tr_CY)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:429
-msgid "Iran, Rials"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:330
+msgid "Turkey (tr_TR)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:430
-msgid "Iceland, Kronur"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:331
+msgid "South Africa/Tsonga (ts_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:431
-msgid "Jersey, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:332
+msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:432
-msgid "Jamaica, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:333
+msgid "China/Uyghur (ug_CN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:433
-msgid "Jordan, Dinars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:334
+msgid "Ukraine (uk_UA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:434
-msgid "Japan, Yen"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:335
+msgid "India/Urdu (ur_IN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:435
-msgid "Kenya, Shillings"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:336
+msgid "Pakistan (ur_PK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:436
-msgid "Kyrgyzstan, Soms"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:337
+msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:437
-msgid "Cambodia, Riels"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:338
+msgid "South Africa/Venda (ve_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:438
-msgid "Comoros, Francs"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:339
+msgid "Vietnam (vi_VN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:439
-msgid "Korea (North), Won"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:340
+msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:440
-msgid "Korea (South), Won"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:341
+msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:441
-msgid "Kuwait, Dinars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
+msgid "Ethiopia/Walaita (wal_ET)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:442
-msgid "Cayman Islands, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:343
+msgid "Senegal/Wolof (wo_SN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:443
-msgid "Kazakstan, Tenge"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:344
+msgid "South Africa/Xhosa (xh_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:444
-msgid "Laos, Kips"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:345
+msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:445
-msgid "Lebanon, Pounds"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:346
+msgid "Nigeria/Yoruba (yo_NG)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:446
-msgid "Sri Lanka, Rupees"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:347
+msgid "Hong Kong/Cantonese (Yue) (yue_HK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:447
-msgid "Liberia, Dollars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:348
+msgid "China (zh_CN)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:448
-msgid "Lesotho, Maloti"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:349
+msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:449
-msgid "Lithuania, Litai"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:350
+msgid "Singapore/Chinese (zh_SG)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:450
-msgid "Latvia, Lati"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:351
+msgid "Taiwan (zh_TW)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:451
-msgid "Libya, Dinars"
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:352
+msgid "South Africa/Zulu (zu_ZA)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:452
-msgid "Morocco, Dirhams"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:571
+msgid "Current Locale: "
+msgstr "PaÅreizÄjÄ lokÄle: "
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:453
-msgid "Moldova, Lei"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:427
+msgid "Menu"
+msgstr "IzvÄlne"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:454
-msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:428
+msgid "The menu of options"
+msgstr "Opciju izvÄlne"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:455
-msgid "Macedonia, Denars"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/go-palette.c:368
+msgid "Custom..."
+msgstr "PielÄgots..."
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:456
-msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
+msgid "<b>Orientation</b>"
+msgstr "<b>Novietojums</b>"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:457
-msgid "Mongolia, Tugriks"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "L_eÅÄis:"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:458
-msgid "Macau, Patacas"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:219
+#, c-format
+msgid "Unable to open file '%s'"
+msgstr "NeizdevÄs atvÄrt datni â%sâ"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:459
-msgid "Mauritania, Ouguiyas"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:791 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:460
-msgid "Malta, Liri"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:826
+msgid "All Files"
+msgstr "Visas datnes"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:461
-msgid "Mauritius, Rupees"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:831
+msgid "Images"
+msgstr "AttÄli"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:462
-msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:883
+msgid "Select an Image"
+msgstr "IzvÄlieties attÄlu"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:463
-msgid "Malawi, Kwachas"
-msgstr ""
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:962
+msgid "Save as"
+msgstr "SaglabÄt kÄ"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:464
-msgid "Mexico, Pesos"
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1035
+msgid ""
+"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
+"use this name anyway?"
 msgstr ""
+"NorÄdÄtais datnes paplaÅinÄjums neatbilst datnes tipam. Vai tomÄr vÄlaties "
+"lietot Åo nosaukumu?"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:465
-msgid "Malaysia, Ringgits"
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1254
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"is a directory name"
 msgstr ""
+"%s\n"
+"ir direktorijas nosaukums"
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:466
-msgid "Mozambique, Meticais"
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1258
+#, c-format
+msgid ""
+"You do not have permission to save to\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jums nav tiesÄbu saglabÄt uz\n"
+"%s"
+
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1268
+#, c-format
+msgid ""
+"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
+"\n"
+"Do you want to save over it?"
+msgstr ""
+"Datne <i>%s</i> jau eksistÄ mapÄ %s.\n"
+"\n"
+"Vai vÄlaties to pÄrrakstÄt?"
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:76
+msgid "Uniform"
+msgstr "VienmÄrÄgs"
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:77
+msgid "Cauchy"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:78
+msgid "Weibull"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:79
+msgid "Lognormal"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:163 ../goffice/math/go-distribution.c:164
+msgid "Location"
+msgstr "Vieta"
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:701 ../goffice/math/go-distribution.c:813
+msgid "Shape"
+msgstr "Forma"
+
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:702 ../goffice/math/go-distribution.c:814
+msgid "Shape factor"
+msgstr ""
+
+#. The first column has three letter acronyms
+#. * for each currency.  They MUST start with '[$'
+#. * The second column has the long names of the currencies.
+#.
+#. 2010/08/12 Updated to match iso 4217
+#: ../goffice/utils/formats.c:382
+msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:383
+msgid "Afghanistan, Afghanis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:384
+msgid "Albania, Leke"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:385
+msgid "Armenia, Drams"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:386
+msgid "Netherlands antilles, Guilders"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:387
+msgid "Angola, Kwanza"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:388
+msgid "Argentina, Pesos"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:389
+msgid "Australia, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:390
+msgid "Aruba, Guilders"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:391
+msgid "Azerbaijan, Manats"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:392
+msgid "Bosnia and herzegovina, Convertible Marka"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:393
+msgid "Barbados, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:394
+msgid "Bangladesh, Taka"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:395
+msgid "Bulgaria, Leva"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:396
+msgid "Bahrain, Dinars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:397
+msgid "Burundi, Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:398
+msgid "Bermuda, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:399
+msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:400
+msgid "Bolivia, Bolivianos"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:401
+msgid "Bolivia, Mvdol"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:402
+msgid "Brazil, Brazilian Real"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:403
+msgid "Bahamas, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:404
+msgid "Bhutan, Ngultrum"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:405
+msgid "Botswana, Pulas"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:406
+msgid "Belarus, Rubles"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:407
+msgid "Belize, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:408
+msgid "Canada, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:409
+msgid "Congo, the democratic republic of, Congolese Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:410
+msgid "Switzerland, WIR Euros"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:411
+msgid "Switzerland, Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:412
+msgid "Switzerland, WIR Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:413
+msgid "Chile, Unidades de fomento"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:414
+msgid "Chile, Pesos"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:415
+msgid "China, Yuan Renminbi"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:416
+msgid "Colombia, Pesos"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:417
+msgid "Colombia, Unidades de Valor Real"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:418
+msgid "Costa rica, Colones"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:419
+msgid "Cuba, Pesos Convertibles"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:420
+msgid "Cuba, Pesos"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:421
+msgid "Cape verde, Escudos"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:422
+msgid "Czech republic, Koruny"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:423
+msgid "Djibouti, Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:424
+msgid "Denmark, Kroner"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:425
+msgid "Dominican republic, Pesos"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:426
+msgid "Algeria, Algerian Dinars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:427
+msgid "Egypt, Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:428
+msgid "Eritrea, Nakfa"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:429
+msgid "Ethiopia, Birr"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:430
+msgid "Euro Members Countries, Euros"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:431
+msgid "Fiji, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:432
+msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:433
+msgid "United kingdom, Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:434
+msgid "Georgia, Lari"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:435
+msgid "Ghana, Cedis"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:436
+msgid "Gibraltar, Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:437
+msgid "Gambia, Dalasi"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:438
+msgid "Guinea, Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:439
+msgid "Guatemala, Quetzales"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:440
+msgid "Guyana, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:441
+msgid "Hong Kong, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:442
+msgid "Honduras, Lempiras"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:443
+msgid "Croatia, Kuna"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:444
+msgid "Haiti, Gourdes"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:445
+msgid "Hungary, Forint"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:446
+msgid "Indonesia, Rupiahs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:447
+msgid "Israel, New Sheqels"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:448
+msgid "India, Rupees"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:449
+msgid "Iraq, Dinars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:450
+msgid "Iran, Rials"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:451
+msgid "Iceland, Krohur"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:452
+msgid "Jamaica, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:453
+msgid "Jordan, Dinars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:454
+msgid "Japan, Yen"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:455
+msgid "Kenya, Shillings"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:456
+msgid "Kyrgyzstan, Soms"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:457
+msgid "Cambodia, Riels"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:458
+msgid "Comoros, Francs"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:459
+msgid "Korea (North), Won"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:460
+msgid "Korea (South) Wons"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:461
+msgid "Kuwait, Dinars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:462
+msgid "Cayman islands, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:463
+msgid "Kazakhstan, Tenge"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:464
+msgid "Laos, Kips"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:465
+msgid "Lebanon, Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:466
+msgid "Sri Lanka, Rupees"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:467
-msgid "Namibia, Dollars"
+msgid "Liberia, Dollars"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:468
-msgid "Nigeria, Nairas"
+msgid "Lithuania, Litai"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:469
-msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
+msgid "Latvia, Lati"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:470
-msgid "Norway, Krone"
+msgid "Libya, Dinars"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:471
-msgid "Nepal, Nepal Rupees"
+msgid "Morocco, Dirhams"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:472
-msgid "New Zealand, Dollars"
+msgid "Moldova, Lei"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:473
-msgid "Oman, Rials"
+msgid "Madagascar, Malagasy Ariary"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:474
-msgid "Panama, Balboa"
+msgid "Macedonia, Denars"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:475
-msgid "Peru, Nuevos Soles"
+msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:476
-msgid "Papua New Guinea, Kina"
+msgid "Mongolia, Tugriks"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:477
-msgid "Philippines, Pesos"
+msgid "Macao, Patacas"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:478
-msgid "Pakistan, Rupees"
+msgid "Mauritania, Ouguiyas"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:479
-msgid "Poland, Zlotys"
+msgid "Mauritius, Rupees"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:480
-msgid "Paraguay, Guarani"
+msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaas"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:481
-msgid "Qatar, Rials"
+msgid "Malawi, Kwachas"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:482
-msgid "Romania, Lei"
+msgid "Mexico, Pesos"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:483
-msgid "Russia, Rubles"
+msgid "Mexico, Unidades de Inversion"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:484
-msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
+msgid "Malaysia, Ringgits"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:485
-msgid "Saudi Arabia, Riyals"
+msgid "Mozambique, Meticais"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:486
-msgid "Solomon Islands, Dollars"
+msgid "Nigeria, Nairas"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:487
-msgid "Seychelles, Rupees"
+msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:488
-msgid "Sudan, Dinars"
+msgid "Norway, Norwegian Krone"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:489
-msgid "Sweden, Kronor"
+msgid "Nepal, Nepalese Rupees"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:490
-msgid "Singapore, Dollars"
+msgid "New zealand, Dollars"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:491
-msgid "Saint Helena, Pounds"
+msgid "Oman, Rials"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:492
-msgid "Slovenia, Tolars"
+msgid "Panama, Balboa"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:493
-msgid "Slovakia, Koruny"
+msgid "Peru, Nuevo Soles"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:494
-msgid "Sierra Leone, Leones"
+msgid "Papua New Guinea, Kina"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:495
-msgid "Somalia, Shillings"
+msgid "Philippines, Pesos"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:496
-msgid "Seborga, Luigini"
+msgid "Pakistan, Rupees"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:497
-msgid "Suriname, Guilders"
+msgid "Poland, Zlotys"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:498
-msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
+msgid "Paraguay, Guarani"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:499
-msgid "El Salvador, Colones"
+msgid "Qatar, Rials"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:500
-msgid "Syria, Pounds"
+msgid "Romania, New Lei"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:501
-msgid "Swaziland, Emalangeni"
+msgid "Serbia, Dinars"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:502
-msgid "Thailand, Baht"
+msgid "Russia, Rubles"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:503
-msgid "Tajikistan, Rubles"
+msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:504
-msgid "Turkmenistan, Manats"
+msgid "Saudi arabia, Riyals"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:505
-msgid "Tunisia, Dinars"
+msgid "Solomon Islands, Dollars"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:506
-msgid "Tonga, Pa'anga"
+msgid "Seychelles, Rupees"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:507
-msgid "Turkey, Liras"
+msgid "Sudan, Pounds"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:508
-msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
+msgid "International Monetary Fund (I.M.F), SDR"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:509
-msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
+msgid "Sweden, Kronor"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:510
+msgid "Singapore, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:511
+msgid "Saint Helena, Ascension and Tristan da Cunha, Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:512
+msgid "Sierra leone, Leones"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:513
+msgid "Somalia, Shillings"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:514
+msgid "Suriname, Dollars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:515
+msgid "SÃo Tome and Principe, Dobras"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:516
+msgid "El Salvador, Colones"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:517
+msgid "Syria, Pounds"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:518
+msgid "Swaziland, Emalangeni"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:519
+msgid "Thailand, Baht"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:520
+msgid "Tajikistan, Somoni"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:521
+msgid "Turkmenistan, Manats"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:522
+msgid "Tunisia, Dinars"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:523
+msgid "Tonga, Pa'angas"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:524
+msgid "Turkey, Liras"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:525
+msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:510
+#: ../goffice/utils/formats.c:526
 msgid "Taiwan, New Dollars"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:511
+#: ../goffice/utils/formats.c:527
 msgid "Tanzania, Shillings"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:512
+#: ../goffice/utils/formats.c:528
 msgid "Ukraine, Hryvnia"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:513
+#: ../goffice/utils/formats.c:529
 msgid "Uganda, Shillings"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:514
+#: ../goffice/utils/formats.c:530
 msgid "United States of America, Dollars"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:515
+#: ../goffice/utils/formats.c:531
+msgid "United States of America, Dollars (Next day)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:532
+msgid "United States of America, Dollars (Same day)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:533
+msgid "Uruguay, Pesos en Unidades Indexadas"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:534
 msgid "Uruguay, Pesos"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:516
+#: ../goffice/utils/formats.c:535
 msgid "Uzbekistan, Sums"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:517
-msgid "Venezuela, Bolivares"
+#: ../goffice/utils/formats.c:536
+msgid "Venezuela, Bolivares Fuertes"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:518
+#: ../goffice/utils/formats.c:537
 msgid "Viet Nam, Dong"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:519
+#: ../goffice/utils/formats.c:538
 msgid "Vanuatu, Vatu"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:520
+#: ../goffice/utils/formats.c:539
 msgid "Samoa, Tala"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:521
+#: ../goffice/utils/formats.c:540
 msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:522
+#: ../goffice/utils/formats.c:541
 msgid "Silver, Ounces"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:523
+#: ../goffice/utils/formats.c:542
 msgid "Gold, Ounces"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:524
+#: ../goffice/utils/formats.c:543
+msgid "Bond Markets Units, European Coposite Units (EURCO)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:544
+msgid "European Monetary Units (E.M.U.-6)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:545
+msgid "European Units of Account 9 (E.U.A.-9)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:546
+msgid "European Units of Account 17 (E.U.A.-17)"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/formats.c:547
 msgid "East Caribbean Dollars"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:525
-msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
+#: ../goffice/utils/formats.c:548
+msgid "UIC-Francs"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:526
+#: ../goffice/utils/formats.c:549
 msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:527
-msgid "Palladium, Ounces"
+#: ../goffice/utils/formats.c:550
+msgid "Comptoirs Francais du Pacifique, Francs"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:528
-msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
+#: ../goffice/utils/formats.c:551
+msgid "Palladium, Ounces"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:529
-msgid "Platinum, Ounces"
+#: ../goffice/utils/formats.c:552
+msgid "Yemen, Rials"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:530
-msgid "Yemen, Rials"
+#: ../goffice/utils/formats.c:553
+msgid "South Africa, Rands"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:531
-msgid "Yugoslavia, New Dinars"
+#: ../goffice/utils/formats.c:554
+msgid "Lesotho, Maloti"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:532
-msgid "South Africa, Rand"
+#: ../goffice/utils/formats.c:555
+msgid "Namibia, Dollars"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:533
-msgid "Zambia, Kwacha"
+#: ../goffice/utils/formats.c:556
+msgid "Zambia, Zambian Kwacha"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/formats.c:534
+#: ../goffice/utils/formats.c:557
 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
 msgstr ""
 
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:229
+#, c-format
+msgid "Could not load the image data\n"
+msgstr "NevarÄja ielÄdÄt attÄla datus\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:266
+#, c-format
+msgid "Could not input the image data\n"
+msgstr "NevarÄja ievadÄt attÄla datus\n"
+
+#: ../goffice/utils/go-emf.c:4549 ../goffice/utils/go-emf.c:4555
+#, c-format
+msgid "Invalid image data\n"
+msgstr "NederÄgi attÄla dati\n"
+
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:439
+#: ../goffice/utils/go-format.c:567
 msgid "*Long Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "* Garais datuma formÄts"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:447
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:575
 msgid "*Medium Date Format"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgstr "*VidÄjais datuma formÄts"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:455
+#: ../goffice/utils/go-format.c:583
 msgid "*Short Date Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Äsais datuma formÄts"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:468
+#: ../goffice/utils/go-format.c:596
 msgid "*Short Date/Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Äsais datuma/laika formÄts"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:483
+#: ../goffice/utils/go-format.c:611
 msgid "*Long Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Garais laika formÄts"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:495
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:623
 msgid "*Medium Time Format"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgstr "*VidÄjais laika formÄts"
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
-#: ../goffice/utils/go-format.c:507
+#: ../goffice/utils/go-format.c:635
 msgid "*Short Time Format"
-msgstr ""
+msgstr "*Äsais laika formÄts"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:541
+#: ../goffice/utils/go-format.c:684
 msgid "Black"
-msgstr ""
+msgstr "Melns"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:542
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:685
 msgid "Blue"
-msgstr "VÄrtÄba"
+msgstr "Zils"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:543
+#: ../goffice/utils/go-format.c:686
 msgid "Cyan"
-msgstr ""
+msgstr "CiÄna"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:544
+#: ../goffice/utils/go-format.c:687
 msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "ZaÄÅ"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:545
+#: ../goffice/utils/go-format.c:688
 msgid "Magenta"
-msgstr ""
+msgstr "FuksÄns"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:546
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:689
 msgid "Red"
-msgstr "PÄratsaukt"
+msgstr "Sarkans"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:547
+#: ../goffice/utils/go-format.c:690
 msgid "White"
-msgstr ""
+msgstr "Balts"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:548
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:691
 msgid "Yellow"
-msgstr "ÅÅna"
+msgstr "Dzeltens"
 
-#: ../goffice/utils/go-format.c:568
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-format.c:711
 msgid "color"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "krÄsa"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:334 ../goffice/utils/go-marker.c:96
+msgid "none"
+msgstr "nav"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:335
+msgid "down"
+msgstr "lejup"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:336
+msgid "up"
+msgstr "augÅup"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:337
+msgid "right"
+msgstr "pa labi"
+
+#: ../goffice/utils/go-geometry.c:338
+msgid "left"
+msgstr "pa kreisi"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:917
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "jÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:923
 msgid "no"
-msgstr "Nauda"
+msgstr "nÄ"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1141
 #, c-format
 msgid "Quoted string not terminated"
-msgstr ""
+msgstr "CitÄtÄ virkne nav apturÄta"
 
-#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
+#: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1148
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "Sintakses kÄÅda"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:132
+#: ../goffice/utils/go-image.c:158
 msgid "SVG (vector graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "SVG (vektoru grafika)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:134
+#: ../goffice/utils/go-image.c:160
 msgid "PNG (raster graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "PNG (rastra grafika)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:136
+#: ../goffice/utils/go-image.c:162
 msgid "JPEG (photograph)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG (fotogrÄfija)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:138
+#: ../goffice/utils/go-image.c:164
 msgid "PDF (portable document format)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (pÄrvietojams dokumenta formÄts)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:140
+#: ../goffice/utils/go-image.c:166
 msgid "PS (postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "PS (postscript)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:142
+#: ../goffice/utils/go-image.c:168
 msgid "EMF (extended metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "EMF (extended metafile)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:144
+#: ../goffice/utils/go-image.c:170
 msgid "WMF (windows metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "WMF (windows metafile)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:147
+#: ../goffice/utils/go-image.c:172
 msgid "EPS (encapsulated postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "EPS (encapsulated postscript)"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:473
+#: ../goffice/utils/go-image.c:500
 msgid "Image width in pixels"
-msgstr ""
+msgstr "AttÄla platums pikseÄos"
 
-#: ../goffice/utils/go-image.c:477
+#: ../goffice/utils/go-image.c:504
 msgid "Image height in pixels"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-image.c:482
-msgid "GdkPixbuf object from which the GOImage is built"
-msgstr ""
+msgstr "AttÄla augstums pikseÄos"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:86 ../goffice/utils/go-pattern.c:41
+#: ../goffice/utils/go-line.c:129 ../goffice/utils/go-pattern.c:79
 msgid "Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Vienlaidus"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:88
+#: ../goffice/utils/go-line.c:131
 msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "Punkts"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:90
+#: ../goffice/utils/go-line.c:133
 msgid "Dash dot"
-msgstr ""
+msgstr "SvÄtra, punkts"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:92
+#: ../goffice/utils/go-line.c:135
 msgid "Dash dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "SvÄtra, punkts, punkts"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:94
+#: ../goffice/utils/go-line.c:137
 msgid "Dash dot dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "SvÄtra, punkts, punkts, punkts"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:96
+#: ../goffice/utils/go-line.c:139
 msgid "Short dash"
-msgstr ""
+msgstr "Äsa svÄtra"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:98
+#: ../goffice/utils/go-line.c:141
 msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "DomuzÄme"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:100
+#: ../goffice/utils/go-line.c:143
 msgid "Long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Gara domuzÄme"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:102
+#: ../goffice/utils/go-line.c:145
 msgid "Very long dash"
-msgstr ""
+msgstr "Äoti gara domuzÄme"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:104
+#: ../goffice/utils/go-line.c:147
 msgid "Long dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Gara domuzÄme, domuzÄme"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:106
+#: ../goffice/utils/go-line.c:149
 msgid "Long dash dash dash"
-msgstr ""
+msgstr "Gara domuzÄme, domuzÄme, domuzÄme"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:120
+#: ../goffice/utils/go-line.c:163
 msgid "Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "BezjÄ kubisks splains"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:122
+#: ../goffice/utils/go-line.c:165
 msgid "Closed Bezier cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "AizvÄrts BezjÄ kubisks splains"
+
+#: ../goffice/utils/go-line.c:167
+msgid "ODF compatible Bezier cubic spline"
+msgstr "Ar ODF savietojams BezjÄ kubisks splains"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:124
+#: ../goffice/utils/go-line.c:169
 msgid "Natural cubic spline"
-msgstr ""
+msgstr "NaturÄls kubisks splains"
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:126
+#: ../goffice/utils/go-line.c:171
 msgid "Cubic spline with parabolic extrapolation"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:128
+#: ../goffice/utils/go-line.c:173
 msgid "Cubic spline with cubic extrapolation"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:130
+#: ../goffice/utils/go-line.c:175
 msgid "Clamped cubic spline"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:132
+#: ../goffice/utils/go-line.c:177
 msgid "Step at start"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:134
+#: ../goffice/utils/go-line.c:179
 msgid "Step at end"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:136
+#: ../goffice/utils/go-line.c:181
 msgid "Step at center"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-line.c:138
+#: ../goffice/utils/go-line.c:183
 msgid "Step to mean"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:496
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:517
 msgid "TRUE"
-msgstr ""
+msgstr "PATIESS"
 
-#: ../goffice/utils/go-locale.c:497
+#: ../goffice/utils/go-locale.c:518
 msgid "FALSE"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:75
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Nauda"
+msgstr "APLAMS"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:76
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:97
 msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "kvadrÄts"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:77
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:98
 msgid "diamond"
-msgstr ""
+msgstr "rombs"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:78
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:99
 msgid "triangle down"
-msgstr ""
+msgstr "TrÄsstÅris uz leju"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:79
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:100
 msgid "triangle up"
-msgstr ""
+msgstr "trÄsstÅris uz augÅu"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:80
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:101
 msgid "triangle right"
-msgstr ""
+msgstr "trÄsstÅris pa labi"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:81
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:102
 msgid "triangle left"
-msgstr ""
+msgstr "trÄsstÅris pa kreisi"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:82
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:103
 msgid "circle"
-msgstr "Izlikt"
+msgstr "aplis"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:84
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:105
 msgid "cross"
-msgstr "rindas"
+msgstr "krusts"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:85
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:106
 msgid "asterisk"
-msgstr "Izlikt"
+msgstr "zvaigznÄte"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:86
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:107
 msgid "bar"
-msgstr "Matrica"
+msgstr "josla"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:87
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:108
 msgid "half bar"
-msgstr ""
+msgstr "pusjosla"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:88
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:109
 msgid "butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "taurenis"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:89
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:110
 msgid "hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "smilÅu pulkstenis"
 
-#: ../goffice/utils/go-marker.c:90
+#: ../goffice/utils/go-marker.c:111
 msgid "left half bar"
-msgstr ""
+msgstr "kreisÄs puses josla"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:81
 #, no-c-format
 msgid "75% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "75% pelÄks"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:83
 #, no-c-format
 msgid "50% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "50% pelÄks"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:85
 #, no-c-format
 msgid "25% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "25% pelÄks"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:87
 #, no-c-format
 msgid "12.5% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "12.5% pelÄks"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:89
 #, no-c-format
 msgid "6.25% Grey"
-msgstr ""
+msgstr "6.25% pelÄks"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:90
 msgid "Horizontal Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "HorizontÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:53
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:91
 msgid "Vertical Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "VertikÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:54
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:92
 msgid "Reverse Diagonal Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "PretÄji diagonÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:55
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:93
 msgid "Diagonal Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "DiagonÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:56
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:94
 msgid "Diagonal Crosshatch"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:57
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:95
 msgid "Thick Diagonal Crosshatch"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:58
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:96
 msgid "Thin Horizontal Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "PlÄna horizontÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:59
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:97
 msgid "Thin Vertical Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "PlÄna vertikÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:60
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:98
 msgid "Thin Reverse Diagonal Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "PlÄna pretÄji diagonÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:61
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:99
 msgid "Thin Diagonal Stripe"
-msgstr ""
+msgstr "PlÄna diagonÄla strÄpa"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:62
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:100
 msgid "Thin Horizontal Crosshatch"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:63
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:101
 msgid "Thin Diagonal Crosshatch"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:64
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:102
 msgid "Foreground Solid"
-msgstr ""
+msgstr "Vienlaidus priekÅplÄns"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:65
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:103
 msgid "Small Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Mazi riÅÄi"
 
 #. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:66
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:104
 msgid "Semi Circles"
-msgstr ""
+msgstr "PusriÅÄi"
 
 #. Applix
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:67
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:105
 msgid "Thatch"
 msgstr ""
 
 #. Applix small thatch
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:68
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:106
 msgid "Large Circles"
-msgstr ""
+msgstr "Lieli riÅÄi"
 
-#: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
+#: ../goffice/utils/go-pattern.c:108
 msgid "Bricks"
-msgstr ""
+msgstr "ÄieÄeÄi"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:583
-#, fuzzy
-msgid "Start:"
-msgstr "Statuss"
+#: ../goffice/utils/go-pixbuf.c:277
+msgid "GdkPixbuf object from which the GOPixbuf is built"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
-#, fuzzy
-msgid "End:"
-msgstr "Kombo"
+#: ../goffice/utils/go-style.c:201
+msgid "No image!"
+msgstr "Nav attÄla!"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:648
 msgid "Foreground:"
-msgstr "Fons"
+msgstr "PriekÅplÄns:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:649
 msgid "Background:"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Fons:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:806
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
 msgid "Markers"
-msgstr "virkne"
+msgstr "MarÄieri"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:878
+#: ../goffice/utils/go-style.c:942
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
-msgid "<b>Fill</b>"
-msgstr ""
+msgid "St_yle:"
+msgstr "St_ils:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
-msgid "<b>Line</b>"
-msgstr ""
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_KrÄsa:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
-msgid "<b>Marker</b>"
-msgstr "Fons"
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
-msgid "<b>Outline</b>"
-msgstr ""
+msgid "_Size:"
+msgstr "IzmÄr_s:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "B_rightness:"
-msgstr "DrukÄt"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
+msgid "Pattern"
+msgstr "Raksts"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
 msgid "Bicolor gradient"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Co_lor:"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "Divu krÄsu pÄreja"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
-msgid "O_utline:"
-msgstr "Kombo"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+msgid "Unicolor gradient"
+msgstr "Vienas krÄsas pÄreja"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
-#, fuzzy
-msgid "Pattern"
-msgstr "Procenti"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Virziens:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Sha_pe:"
-msgstr "Äna"
+msgid "_Pattern:"
+msgstr "_Raksts:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Si_ze:"
-msgstr "Apvienot..."
+msgid "_Foreground:"
+msgstr "_PriekÅplÄns:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
-#, fuzzy
-msgid "St_yle:"
-msgstr "UzstÄdÄt Fona KrÄsu"
+msgid "_Background:"
+msgstr "_Fons:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
-msgid "Unicolor gradient"
-msgstr ""
+msgid "B_rightness:"
+msgstr "_Spilgtums:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
-msgid "_Background:"
-msgstr "Fons"
+msgid "_Select..."
+msgstr "IzvÄlÄtie_s..."
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
-#, fuzzy
-msgid "_Direction:"
-msgstr "Funkcija"
+msgid "_Fit:"
+msgstr "_Iederas:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
-#, fuzzy
-msgid "_Fill:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "stretched"
+msgstr "izstiepts"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
-msgid "_Fit:"
-msgstr "Izlikt"
+msgid "wallpaper"
+msgstr "tapete"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
-msgid "_Foreground:"
-msgstr ""
+msgid "centered"
+msgstr "vidÅ"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
-msgid "_Pattern:"
-msgstr ""
+msgid "centered wallpaper"
+msgstr "centrÄta tapete"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
+msgid "<b>Outline</b>"
+msgstr "<b>StruktÅra</b>"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
-#, fuzzy
-msgid "_Size:"
-msgstr "Apvienot..."
+msgid "<b>Line</b>"
+msgstr "<b>LÄnija</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
+msgid "<b>Fill</b>"
+msgstr "<b>AizpildÄjums</b>"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
+msgid "<b>Marker</b>"
+msgstr "<b>MarÄieris</b>"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
-msgid "stretched"
-msgstr ""
+msgid "_Fill:"
+msgstr "_AizpildÄjums:"
 
 #: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-msgid "wallpaper"
-msgstr ""
+msgid "O_utline:"
+msgstr "Str_uktÅra:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
+msgid "Si_ze:"
+msgstr "I_zmÄrs:"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:29
+msgid "Sha_pe:"
+msgstr "_Forma:"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:41
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:59
 msgid "Pattern not found."
-msgstr ""
+msgstr "Raksts nav atrasts."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:43
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:61
 msgid "Invalid pattern."
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "NederÄgs raksts."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:44
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:62
 msgid "Invalid collating element."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:45
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:63
 msgid "Invalid character class name."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:46
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:64
 msgid "Trailing backslash."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:47
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:65
 msgid "Invalid back reference."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:48
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:66
 msgid "Unmatched left bracket."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:49
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:67
 msgid "Parenthesis imbalance."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:50
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:68
 msgid "Unmatched \\{."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:51
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:69
 msgid "Invalid contents of \\{\\}."
-msgstr ""
+msgstr "NederÄgs \\{\\} saturs."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:52
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:70
 msgid "Invalid range end."
-msgstr "Nepareiza parole"
+msgstr "NederÄgas diapazona beigas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:53
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:71
 msgid "Out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiek atmiÅas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:54
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:72
 msgid "Invalid repetition operator."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:55
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:73
 msgid "Premature end of pattern."
-msgstr ""
+msgstr "PriekÅlaicÄgas raksta beigas."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:56
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:74
 msgid "Pattern is too big."
-msgstr ""
+msgstr "Raksts ir pÄrÄk liels."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:57
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:75
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:359
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:278
 #, c-format
 msgid "Search string must not be empty."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:369
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:288
 #, c-format
 msgid "Replacement string must be set."
-msgstr ""
+msgstr "JÄbÅt iestatÄtai aizvietojoÅai virknei."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:381
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:300
 #, c-format
 msgid "Invalid search pattern (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "NederÄgs meklÄÅanas raksts (%s)"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:405
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:324
 #, c-format
 msgid "Invalid $-specification in replacement."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:415
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:334
 #, c-format
 msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:892
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:821
 msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "MeklÄt tekstu"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:893
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:822
 msgid "The text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts, ko meklÄt"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:902
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:831
 msgid "Replacement Text"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvietojuma teksts"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:903
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:832
 msgid "The text to replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts, ar ko aizvietot"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:911
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:840
 msgid "Is Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "Ir regulÄrÄ izteiksme"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:912
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:841
 msgid "Is the search text a regular expression."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:920
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:849
 msgid "Ignore Case"
-msgstr ""
+msgstr "IgnorÄt reÄistru"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:921
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:850
 msgid "Ignore the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "IgnorÄt burtu reÄistru."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:929
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:858
 msgid "Preserve Case"
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt reÄistru"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:930
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:859
 msgid "Preserve the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "SaglabÄt burtu reÄistru."
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:938
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:867
 msgid "Match Words"
-msgstr ""
+msgstr "Atbilst vÄrdi"
 
-#: ../goffice/utils/regutf8.c:939
+#: ../goffice/utils/regutf8.c:868
 msgid "Match whole words only."
-msgstr ""
+msgstr "Atbilst tikai visi vÄrdi."
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:348
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:317
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
-msgid "In 3d"
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:353 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:319
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:566
+msgid "In 3D"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
-msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:354
+msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3D state"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:336
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:319
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:362
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:141
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:246 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "EtiÄetes"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:404
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:277
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:338 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:321
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:364
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:428
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:317
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:340 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:323
 msgid "Values"
-msgstr ""
+msgstr "VÄrtÄbas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:578 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:623 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:686
 msgid "Error bars"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgstr "KÄÅdu joslas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:598
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643
 msgid "Series lines"
-msgstr "Apvienot..."
+msgstr "SÄriju lÄnijas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:650
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:1095
 msgid "Drop lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:658
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:13
 msgid "Lines"
-msgstr "DrukÄt"
+msgstr "LÄnijas"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1253
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1379 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1998
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2004
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2171
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
 msgid "GogErrorBar *"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
-msgid "O_verlap:"
-msgstr ""
+msgstr "GogErrorBar *"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-area-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_radar/gog-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:3
+msgid "_Display the grids above the plot"
+msgstr "RÄ_dÄt reÅÄus virs skices"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+msgid "_Gap:"
+msgstr "_Starpa:"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
-msgid "_Gap:"
-msgstr ""
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "_PÄrklÄt:"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotBarCol2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:154
 msgid "PlotBarCol"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:198
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:162 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:273
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:503
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:428 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:704
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Apvienot..."
+msgstr "PlotBarCol"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:244
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:260
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:221
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
 msgid "Gap percentage"
-msgstr "Procenti"
+msgstr "Atstarpes procenti"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:245
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:261
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:222
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
 msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:250
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:266
 msgid "Overlap percentage"
-msgstr "Procenti"
+msgstr "PÄrklÄjuma procenti"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:251
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:267
 msgid "The distance between series as a percentage of their width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:256
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:272
 msgid "horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "horizontÄls"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:257
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:273
 msgid "horizontal bars or vertical columns"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:399 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:300
+msgid "Displayed under the grids"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:400 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:301
+msgid "Should the plot be displayed before the grids"
+msgstr "Vai skicei bÅtu jÄbÅt redzamai virs reÅÄa"
+
 #. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotDropBar2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:115
 msgid "PlotDropBar"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotDropBar"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotLine2
 #.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:239
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
 msgid "PlotLine"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotLine"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:229
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
 msgid "Default markers"
-msgstr "UzstÄdÄt Fontu IzmÄru"
+msgstr "NoklusÄjuma marÄieri"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:230 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:376
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
 msgid "Should the default style of a series include markers"
 msgstr ""
 
@@ -5413,86 +6353,165 @@ msgstr ""
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotArea2
 #.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
 msgid "PlotArea"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotArea"
 
 #. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
 #. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotMinMax2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:144
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:143
 msgid "PlotMinMax"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotMinMax"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:291
 msgid "Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "HorizontÄli"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:228
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:292
 msgid "Horizontal or vertical lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:310
 msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:312
 msgid "Max"
-msgstr "Matrica"
+msgstr "Maks"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
+msgid "Line"
+msgstr "LÄnija"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:3
+msgid "Bar"
+msgstr "Josla"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "Column"
+msgstr "Kolonna"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
+msgid "DropBar"
+msgstr "DropBar"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:6
+msgid "MinMax"
+msgstr "MinMaks"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:7
+msgid "Unmarked Lines"
+msgstr "NemarÄÄtas lÄnijas"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:8
+msgid "Unmarked line plot."
+msgstr "NemarÄÄtu lÄniju skice."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Unmarked Stacked Lines"
+msgstr "NemarÄÄtas saliktas lÄnijas"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:10
+msgid "Unmarked stacked line plot."
+msgstr "NemarÄÄtu saliktu lÄniju skice."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:11
+msgid "Unmarked Percentage Lines"
+msgstr "NemarÄÄtu procentu lÄnijas"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:12
+msgid "Unmarked percentage line plot."
+msgstr "NemarÄÄtu procentu lÄniju skice."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:14
+msgid "Line plot with markers."
+msgstr "LÄniju skice ar marÄieriem."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stacked Lines"
+msgstr "Saliktas lÄnijas"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:16
+msgid "Stacked line plot with markers."
+msgstr "Saliktu lÄniju skice ar marÄieriem."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:17
+msgid "Percentage Lines"
+msgstr "Procentu lÄnijas"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:18
+msgid "Percentage line plot with markers."
+msgstr "Procentu lÄniju skice ar marÄieriem."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:19
+msgid "Areas"
+msgstr "Laukumi"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:20
+msgid "Area plot."
+msgstr "Laukuma skice."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:21
+msgid "Stacked Areas"
+msgstr "Salikti laukumi"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:22
+msgid "Stacked area plot."
+msgstr "Saliktu laukumu skice."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:23
+msgid "Percentage Areas"
+msgstr "Procentu laukumi"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:24
+msgid "Percentage area plot."
+msgstr "Procentu laukumu skice."
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:25
 #, fuzzy
 msgid "Adjacent Bars"
 msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
 
-#. No 3d yet
-#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
-#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
-#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
-#. <property name="horizontal">True</property>
-#. <property name="type">normal</property>
-#. <property name="in_3d"/>
-#. </Type>
-#.
-#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
-#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
-#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
-#. <property name="horizontal">True</property>
-#. <property name="type">stacked</property>
-#. <property name="overlap_percentage">100</property>
-#. <property name="in_3d"/>
-#. </Type>
-#.
-#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
-#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
-#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
-#. <property name="horizontal">True</property>
-#. <property name="type">as_percentage</property>
-#. <property name="overlap_percentage">100</property>
-#. <property name="in_3d"/>
-#. </Type>
-#.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:32
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:26
+msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:27
+msgid "Stacked Bars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Adjacent Columns"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "Percentage Bars"
+msgstr "Procenti"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:33
-msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:30
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
+"bars, grouped by major category."
 msgstr ""
 
 #. No 3d yet
 #. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_1.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">normal</property>
 #. <property name="in_3d"/>
@@ -5501,7 +6520,7 @@ msgstr ""
 #. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_2.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">stacked</property>
 #. <property name="overlap_percentage">100</property>
@@ -5511,729 +6530,712 @@ msgstr ""
 #. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
 #. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
 #. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
-#. sample_image_file="chart_bar_2_3.png">
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
 #. <property name="horizontal">True</property>
 #. <property name="type">as_percentage</property>
 #. <property name="overlap_percentage">100</property>
 #. <property name="in_3d"/>
 #. </Type>
 #.
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:64
-msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:65
-msgid "Area"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
-msgid "Area plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Areas"
-msgstr "Adrese"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:68
-msgid "Bar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:69
-msgid "Column"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
-msgid "DropBar"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
-msgid "Horizontal Drop Bars"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
-msgid "Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
-msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
-msgid "Horizontal min max lines with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
-msgid "Horizontal min max lines."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
-msgid "Line"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
-msgid "Line plot with markers."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
-msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr "Izveidot lÄniju"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
-msgid "MinMax"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
-"bars, grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
-msgid ""
-"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
-"columns, grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
-msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
-msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
-#, fuzzy
-msgid "Percentage Areas"
-msgstr "Procenti"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Percentage Bars"
-msgstr "Procenti"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:61
 #, fuzzy
-msgid "Percentage Columns"
+msgid "Adjacent Columns"
 msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Percentage Lines"
-msgstr "Izveidot lÄniju"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Percentage area plot."
-msgstr "Procenti"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Percentage line plot with markers."
-msgstr "Izveidot lÄniju"
-
+#. No 3d yet
+#. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Adjacent horizontal 3D bars grouped by major and minor categories."
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_1.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">normal</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#. <Type _name="3D Stacked Bars" row="2" col="2"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Minor categories stacked in horizontal 3D bars, grouped by major category."
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_2.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">stacked</property>
+#. <property name="overlap_percentage">100</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
+#. <Type _name="3D Percentage Bars" row="2" col="3"
+#. engine="GogBarColPlot" family="Bar"
+#. _description="Minor categories stacked as percentages of the minor total, in 3D horizontal bars, grouped by major category."
+#. sample_image_file="res:go:plot_barcol/chart_bar_2_3.png">
+#. <property name="horizontal">True</property>
+#. <property name="type">as_percentage</property>
+#. <property name="overlap_percentage">100</property>
+#. <property name="in_3d"/>
+#. </Type>
+#.
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Stacked Areas"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
-msgid "Stacked Bars"
-msgstr ""
+msgid "Stacked Columns"
+msgstr "GrÄdotas kolonnas"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Stacked Columns"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Stacked Lines"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "Percentage Columns"
+msgstr "Procentu kolonnas"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
-msgid "Stacked area plot."
+msgid ""
+"Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
+"columns, grouped by major category."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
-#, fuzzy
-msgid "Stacked line plot with markers."
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "Vertical Drop Bars"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked Lines"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "Vertical drop bars."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked Percentage Lines"
-msgstr "Izveidot lÄniju"
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
+msgid "Horizontal Drop Bars"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked Stacked Lines"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+#. Drop bars are bars goint from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
+msgid "Horizontal drop bars."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked line plot."
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
+msgid "Vertical Min Max Lines"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Unmarked percentage line plot."
-msgstr "Izveidot lÄniju"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
+msgid "Vertical min max lines."
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Unmarked stacked line plot."
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Izveidot lÄniju"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
-msgid "Vertical Drop Bars"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:110
+msgid "Vertical min max lines with markers."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
-msgid "Vertical Min Max Lines"
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:111
+msgid "Horizontal Min Max Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:106
-msgid "Vertical drop bars."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:112
+msgid "Horizontal min max lines."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:107
-msgid "Vertical min max lines with markers."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:113
+msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:108
-msgid "Vertical min max lines."
+#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:114
+msgid "Horizontal min max lines with markers."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Area plotting engine"
+msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
+msgstr "LÄniju, laukumu, joslu um kolonnu skices."
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
-msgstr ""
+msgid "Line plotting engine"
+msgstr "LÄniju skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Default 1.5d plot types"
-msgstr "UzstÄdÄt Fontu IzmÄru"
+msgid "Area plotting engine"
+msgstr "Laukumu skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Bar/Col plotting engine"
+msgstr "Joslu/kolonnu skicÄÅanas dzinis"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
 msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Line plotting engine"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
-msgstr ""
+msgid "Min Max plotting engine"
+msgstr "Min maks skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Default 1.5d plot types"
+msgstr "NoklusÄjuma 1.5d skices tipi"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:61
 #: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
 msgid ":"
-msgstr ""
+msgstr ":"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:100
 msgid "Distribution:"
-msgstr "Fons"
+msgstr "SadalÄjums:"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
 msgid "Vertical"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
-msgid "_Diameter/width:"
-msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+msgstr "VertikÄli"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
+msgid "_Layout"
+msgstr "_IzkÄrtojums"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
 msgid "_Exclude and show outliers"
-msgstr ""
+msgstr "IzslÄgt un rÄdÄt n_epiederoÅos."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
-msgid "_Layout"
+msgid "_Diameter/width:"
+msgstr "_Diametrs/platums:"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "First Y category label:"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-double-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "Second Y category label:"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:1
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_VertikÄls"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram-prefs.ui.h:2
+msgid "_Cumulative"
+msgstr "_KumulatÄvs"
+
 #. xgettext : the base for how to name box-plot objects
 #. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
 #. * 	BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:198
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:208
 #, fuzzy
 msgid "Box-Plot"
 msgstr "Tips"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
 msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Vai kastÄm jÄbÅt drÄzÄk vertikÄlÄm, nevis horizontÄlÄm"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:383
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Outliers"
 msgstr "Kombo"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:384
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:402
 msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jÄÅem vÄrÄ un jÄrÄda nepiederoÅie"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:389
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:407
 msgid "Radius ratio"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdiusu samÄrs"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:390
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:408
 msgid ""
 "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
 "rectangle width"
 msgstr ""
+"SamÄrs starp rÄdiusiem apÄiem, kas rÄda nepiederoÅos, un taisnstÅra platumu"
 
 #. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
 #. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
 #. * 	Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:71
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
 msgid "Histogram"
+msgstr "Histogramma"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:363
+msgid "Draw the histogram vertically or horizontally"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:368
+msgid "Cumulative"
+msgstr "KumulatÄvs"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:369
+msgid "Use cumulated data"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:388
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:476
 msgid "Limits"
+msgstr "RobeÅas"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:437
+msgid ""
+"Label for the first Y category. If not set or empty, \"First values\" will "
+"be used."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:254
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:441
+msgid ""
+"Label for the second Y category. If not set or empty, \"Second values\" will "
+"be used."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:446
+msgid "Categories labels"
+msgstr "Kategoriju etiÄetes"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:753
+msgid "First values"
+msgstr "PirmÄs vÄrtÄbas"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:480
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:761
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:772
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:784
+msgid "Second values"
+msgstr "OtrÄs vÄrtÄbas"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:70
+msgid "Use data as Y-values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:77
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:288
 msgid "Distribution"
-msgstr "Fons"
+msgstr "SadalÄjums"
 
 #. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
 #. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
 #. * 	ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:133
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:158
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:27
 msgid "ProbabilityPlot"
-msgstr ""
+msgstr "ProbabilityPlot"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:255
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:289
 msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
-msgstr ""
+msgstr "NorÄde uz GODistribution, ko izmanto ÅÄ skice"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:260
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:294
 msgid "Shape parameter"
-msgstr ""
+msgstr "Formas parametrs"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:295
 msgid "Name of the first shape parameter if any"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:266
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:300
 msgid "Second shape parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:267
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:301
 msgid "Name of the second shape parameter if any"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:584
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:306
+msgid "Data as Y values"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:307
+msgid "whether the data should be mapped to the Y axis."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:642
 #, fuzzy
 msgid "Regression line"
 msgstr "Apvienot..."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "HBoxPlotOutliers"
-msgstr "Tips"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "HBoxPlots"
+msgstr "HBoxPlots"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Box-Plot."
 msgstr "Tips"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Histogram."
-msgstr ""
+msgid "VBoxPlots"
+msgstr "VBoxPlots"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
+msgid "Vertical Box-Plot."
 msgstr "Tips"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Box-Plot."
-msgstr "Tips"
+msgid "HBoxPlotOutliers"
+msgstr "HBoxPlotOutliers"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Probability plot."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "UzstÄdÄt Fontu IzmÄru"
+msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
+msgstr "HorizontÄlas kastes, kas rÄda nepiederoÅos."
 
-#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "VBoxPlotOutliers"
-msgstr "Tips"
+msgstr "VBoxPlotOutliers"
+
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
+msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
+msgstr "VertikÄlas kastes, kas rÄda nepiederoÅos."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
-#, fuzzy
-msgid "VBoxPlots"
-msgstr "Tips"
+msgid "Histogram."
+msgstr "Histogramma."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
-msgstr "Tips"
+msgid "CumulativeHistogram"
+msgstr "CumulativeHistogram"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr "Tips"
+msgid "Cumulative histogram."
+msgstr "KumulatÄva histogramma."
+
+#. <Type _name="DoubleHistogram" row="3" col="3"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Double histogram."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_3.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. </Type>
+#. <Type _name="PopulationPyramid" row="3" col="4"
+#. engine="GogDoubleHistogramPlot" family="Statistics"
+#. _description="Population pyramid."
+#. sample_image_file="res:go:plot_distrib/chart_histogram_1_4.png">
+#. <property name="guru-hints">backplane</property>
+#. <property name="vertical">false</property>
+#. </Type>
+#: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:41
+msgid "Probability plot."
+msgstr "VarbÅtÄbu skice."
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
-msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Charting : distribution related plots"
+msgstr "Diagrammu veidoÅana â ar sadalÄjumiem saistÄtas skices"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Charting : distribution related plots"
+msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
 msgstr ""
+"Kastveida diagrammas, histogrammas un citas ar sadalÄjumiem saistÄtas skices"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Box-plot plotting engine"
+msgstr "Kastu skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Probability plots engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Histograms plotting engine"
+msgstr "Histogrammu skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Statistics plot types"
-msgstr "UzstÄdÄt Fontu IzmÄru"
+msgid "Probability plots engine"
+msgstr "VarbÅtÄbu skiÄu dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
-msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
+msgid "Statistics plot types"
+msgstr "Statistikas skiÄu dzinis"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:1
+msgid "Slices start _at:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
-msgid "Absolute value"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
-msgid "Absolute value with white background"
+msgid "_Vary colors by slice"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
-msgid "Negative data:"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
-msgid "Skip"
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
+msgid "_Slice Separation:"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:7
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:8
-msgid "Slices start _at:"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Negative data:"
+msgstr "SkaitÄu Teorija"
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:8
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:9
-msgid "_Slice Separation:"
-msgstr ""
+msgid "Skip"
+msgstr "Izlaist"
 
 #: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:9
 #: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:10
-msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr ""
+msgid "Absolute value"
+msgstr "AbsolÅtÄ vÄrtÄba"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:10
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:11
+msgid "Absolute value with white background"
+msgstr "AbsolÅtÄ vÄrtÄba ar baltu fonu"
+
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:1
 msgid "_Separation:"
-msgstr "MeklÄ kÄdu tekstu"
+msgstr "_AtdalÄÅana:"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:112 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1302
 msgid "Separation"
-msgstr "MeklÄ kÄdu tekstu"
+msgstr "AtdalÄÅana"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:111
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:113
 msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:259
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:261
 msgid "PlotPie"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotPie"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:305
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:307
 msgid "Initial angle"
-msgstr ""
+msgstr "SÄkotnÄjais leÅÄis"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:306
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:308
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:311
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Default separation"
 msgstr "MeklÄ kÄdu tekstu"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:312 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:314 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1303
 msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:318
-msgid "Draw 3d wedges"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:323 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
-msgid "Span"
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:320
+msgid "Draw 3DS wedges"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:324
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:326
 msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:329
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:331
 msgid "Show negative values"
-msgstr "RÄdÄt DetaÄas"
+msgstr "RÄdÄt negatÄvÄs vÄrtÄbas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:330
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:332
 msgid "How negative values are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Ka tiek attÄlotas negatÄvÄs vÄrtÄbas"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:418
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:424
 msgid "PlotRing"
-msgstr "Nekas"
+msgstr "PlotRing"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:455
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:461
 msgid "Center-size"
-msgstr "Fonta IzmÄrs"
+msgstr "Vidus izmÄrs"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:456
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:462
 msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:616
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:622
 msgid "Move pie"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1169
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1175
 #, c-format
 msgid "%s: %g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %g (%.2f%%)"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1171
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1177
 #, c-format
 msgid "%g (%.2f%%)"
-msgstr ""
+msgstr "%g (%.2f%%)"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1290
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1296
 msgid "Initial-angle"
-msgstr ""
+msgstr "SÄkotnÄjais leÅÄis"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1291
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:1297
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
 msgid "Cen_ter size:"
-msgstr "Fonta IzmÄrs"
+msgstr "Vi_dus izmÄrs:"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Half Pie"
-msgstr ""
+msgid "Pie"
+msgstr "PÄrÄgs"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:2
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series."
-msgstr ""
+msgid "Ring"
+msgstr "Gredzens"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
-"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
-"last series) are split apart."
+msgid "Percentage of each contributor."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
-msgid ""
-"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
-msgstr ""
+msgid "Split Pie"
+msgstr "SadalÄt pÄrÄgu"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
+msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
-msgstr ""
+msgid "Half Pie"
+msgstr "Puse pÄrÄga"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Percentage of each contributor."
+msgid "Percentage of each contributor in a half circle."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "Pie"
-msgstr "Cena"
+msgid "Split Half Pie"
+msgstr "SadalÄt pusi pÄrÄga"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
-msgid "Ring"
-msgstr "Virkne"
+msgid ""
+"Percentage of each contributor in a half circle with wedges split apart."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Split Half Pie"
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Split Pie"
-msgstr ""
+msgid "Split Ring"
+msgstr "SadalÄt apli"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
-#, fuzzy
-msgid "Split Ring"
-msgstr "Virkne"
+msgid ""
+"Percentage of each contributor displayed as a segment of a ring with one "
+"ring for each series; the wedges of the outside ring (corresponding to the "
+"last series) are split apart."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Pie/Ring"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Default pie types"
+msgid "Pie and Ring plots"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Pie and Ring plots"
-msgstr ""
+msgid "Ring plotting engine"
+msgstr "ApÄu skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Pie plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "PÄrÄgu skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Ring plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Default pie types"
+msgstr "NoklusÄjuma pÄrÄgu tipi"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:236
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:238
 msgid "Default fill"
-msgstr "UzstÄdÄt Fontu IzmÄru"
+msgstr "NoklusÄjuma aizpildÄjums"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:237 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:784
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:239 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:388
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:817
 msgid "Should the default style of a series include fill"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotRT2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:274
 msgid "PlotRadar"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotRadar"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotRadarArea2
 #.
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:358
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:434
 msgid "PlotRadarArea"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotRadarArea"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:391
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:478
 msgid "PlotPolar"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotPolar"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:430 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:638
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:528 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:730
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "LeÅÄis"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:432 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:640
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:530 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:732
 msgid "Magnitude"
-msgstr ""
+msgstr "Apjoms"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:549
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:641
 msgid "PlotColorPolar"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotColorPolar"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:629 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:789
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:721 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:822
 msgid "hide-outliers"
-msgstr ""
+msgstr "slÄpt-nepiederoÅos"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:630 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:790
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:722 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:823
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:642 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:734 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:400
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:543
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:835
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1219
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1252
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1309
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1342
 msgid "Radial error bars"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgstr "RadiÄlo kÄÅdu joslas"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1227
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1317
 msgid "Radial drop lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1335
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1378
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1425
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1468
 msgid "Angular error bars"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgstr "LeÅÄisko kÄÅdu joslas"
 
 #: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
@@ -6241,45 +7243,43 @@ msgid "Hide data outside of color axis bounds"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Area Radar"
-msgstr ""
+msgid "Radar"
+msgstr "Radars"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Area radar plot."
-msgstr "Procenti"
+msgid "Polar"
+msgstr "PolÄrs"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Colored Polar"
-msgstr "Tips"
+msgid "Radar plot."
+msgstr "Radara skice."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
 msgid "Dotted Radar"
-msgstr ""
+msgstr "PunktÄts radars"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:5
-msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgid "Radar plot with dots."
+msgstr "Radara skice ar punktiem."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Polar plot with colored marks."
-msgstr ""
+msgid "Area Radar"
+msgstr "Laukuma radars"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
-msgid "Polar plot."
-msgstr ""
+msgid "Area radar plot."
+msgstr "Laukuma radara skice."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
-msgid "Radar"
-msgstr ""
+msgid "Polar plot."
+msgstr "PolÄra skice."
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Radar plot with dots."
-msgstr ""
+msgid "Colored Polar"
+msgstr "KrÄsains polÄrs"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
-msgid "Radar plot."
+msgid "Polar plot with colored marks."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
@@ -6288,66 +7288,61 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:2
 #, fuzzy
-msgid "Default radar plot types"
-msgstr "UzstÄdÄt Fontu IzmÄru"
-
-#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Polar and Radar plots"
 msgstr "Procenti"
 
+#: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
+msgid "Radar plotting engine"
+msgstr "Radara skicÄÅanas dzinis"
+
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Polar plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Radar Area plotting engine"
+msgstr "Radara laukuma skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Polar plotting engine with colored marks"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Polar plotting engine"
+msgstr "PolÄrais skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr ""
+msgid "Polar plotting engine with colored marks"
+msgstr "PolÄrais skicÄÅanas dzinis ar krÄsainu marÄÄjumu"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Radar plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Default radar plot types"
+msgstr "NoklusÄjuma radara skices tipi"
 
 #. xgettext : the base for how to name contour plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
+#: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:131
 msgid "PlotContour"
-msgstr ""
+msgstr "PlotContour"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
 #: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
-#, fuzzy
 msgid "PlotSurface"
-msgstr "Statuss"
+msgstr "PlotSurface"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:383
 msgid "Transposed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
 msgid "Transpose the plot"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:539
 #: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:798
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:408
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:578 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:831
 msgid "X"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:541
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:410 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:580
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:833
 msgid "Y"
 msgstr ""
 
@@ -6357,379 +7352,490 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
 msgid "PlotXYZContour"
-msgstr "CentrÄt"
+msgstr "PlotXYZContour"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:300
 msgid "PlotXYZSurface"
-msgstr "Statuss"
+msgstr "PlotXYZSurface"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:502
 msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:503
 msgid "Number of rows"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgstr "Rindu skaits"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:508
+msgid "Auto Rows"
+msgstr "AutomÄtiskÄs rindas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:509
+msgid "Whether the rows limits should be evaluated"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:514
 msgid "Columns"
-msgstr "_Ievietot Kolonnu(as)"
+msgstr "Kolonnas"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:515
 msgid "Number of columns"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgstr "Kolonnu skaits"
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
-msgid "_Columns:"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:520
+msgid "Auto Columns"
+msgstr "AutomÄtiskÄs kolonnas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:521
+msgid "Whether the columns limits should be evaluated"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:526
+msgid "Missing as"
+msgstr "TrÅkstoÅie kÄ"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:527
+msgid "How to deal with missing data"
+msgstr "KÄ apieties ar trÅkstoÅiem datiem"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
+msgid "<b>_Columns:</b>"
+msgstr "<b>_Kolonnas:</b>"
+
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
-msgid "_Rows:"
-msgstr ""
+msgid "Calculated"
+msgstr "IzrÄÄinÄtas"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:3
+msgid "Preset:"
+msgstr "RegulÄjums:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:4
+msgid "Count:"
+msgstr "Skaits:"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:5
+msgid "<b>_Rows:</b>"
+msgstr "<b>_Rindas:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:6
+msgid "<b>Missing values as:</b>"
+msgstr "<b>TrÅkstoÅÄs vÄrtÄbas kÄ:</b>"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:7
+msgid "Invalid"
+msgstr "NederÄgs"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:8
+msgid "0"
+msgstr "0"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
-msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Contour"
+msgstr "KontÅra"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:2
-msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
-msgstr ""
+msgid "Surface"
+msgstr "Virsma"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Contour"
-msgstr "CentrÄt"
+msgid "Contour plot."
+msgstr "KontÅras skice."
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
-msgid "Contour plot."
-msgstr ""
+msgid "XYZContour"
+msgstr "XYZContour"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Surface"
-msgstr "Statuss"
+msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Surface plot."
-msgstr "Statuss"
+msgstr "Virsmas skice."
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZContour"
-msgstr "CentrÄt"
+msgid "XYZSurface"
+msgstr "XYZSurface"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
-msgid "XYZSurface"
-msgstr "Statuss"
+msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Surfaces"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Surface charts"
+msgstr "Virsmas diagramma"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Default surface plot types"
-msgstr "UzstÄdÄt Fontu IzmÄru"
+msgid "Contour plotting engine"
+msgstr "KontÅras skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Surface charts"
-msgstr "SkaitÄu Teorija"
+msgid "XYZ contour plotting engine"
+msgstr "XYZ kontÅras skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgstr "Virsmas skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
-#, fuzzy
-msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "XYZ surface plotting engine"
+msgstr "XYZ virsmas skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Default surface plot types"
+msgstr "NoklusÄjuma virsmas skices tipi"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:1
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "% of default size"
-msgstr ""
+msgid "Sur_face"
+msgstr "_Virsma"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:3
-msgid "3_d"
-msgstr ""
+msgid "Dia_meter"
+msgstr "Dia_metrs"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
-msgid "Dia_meter"
-msgstr ""
+msgid "_Size represented by:"
+msgstr "_IzmÄru attÄlo ar:"
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
-msgid "Show _negative values"
+msgid "_Vary colors by bubble"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
-msgid "Sur_face"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
-msgid "_Bubbles scaled to"
-msgstr ""
+msgid "Show _negative values"
+msgstr "RÄdÄt _negatÄvÄs vÄrtÄbas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
-msgid "_Size represented by:"
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
+msgid "_Bubbles scaled to"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:9
-msgid "_Vary colors by bubble"
+#, no-c-format
+msgid "% of default size"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
-msgid "_Use nul value instead of invalid"
+msgid "_Use null value instead of invalid"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:1
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_HorizontÄla"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar-prefs.ui.h:2
+msgid "Bar _width:"
+msgstr "Joslas _platums:"
+
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:259
 msgid "PlotXY"
-msgstr "Tips"
+msgstr "PlotXY"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375
 msgid "Has markers by default"
-msgstr ""
+msgstr "PÄc noklusÄjuma ir marÄieri"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:777
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:381 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:810
 msgid "Has lines by default"
-msgstr ""
+msgstr "PÄc noklusÄjuma ir lÄnijas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:778
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:382 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:811
 msgid "Should the default style of a series include lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:783
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:387 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:816
 msgid "Has fill by default"
-msgstr ""
+msgstr "PÄc noklusÄjuma ir aizpildÄjums"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:393
 msgid "Use splines"
-msgstr "DrukÄt"
+msgstr "Lieto splainus"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:394
 msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:454
 msgid "PlotBubble"
-msgstr "VÄrtÄba"
+msgstr "PlotBubble"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:554
 msgid "Size as area"
-msgstr ""
+msgstr "IzmÄrs ka laukums"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:555
 msgid "Display size as area instead of diameter"
-msgstr ""
+msgstr "RÄdÄt izmÄru kÄ laukumu, nevis diametru"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:560
 msgid "Show negatives"
-msgstr "RÄdÄt DetaÄas"
+msgstr "RÄdÄt negatÄvos"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:561
 msgid "Draw bubbles for negative values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
-msgid "Draw 3d bubbles"
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:567
+msgid "Draw 3D bubbles"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:572
 #, fuzzy
 msgid "Bubble scale"
 msgstr "VÄrtÄba"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:573
 msgid "Fraction of default radius used for display"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:582 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Bubble"
-msgstr "VÄrtÄba"
+msgstr "Burbulis"
 
 #. xgettext : the base for how to name map like plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:669
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:707
 msgid "XYColor"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "XYColor"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1930 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1997
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2099 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2170
 msgid "X error bars"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgstr "X kÄÅdu joslas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1933 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2003
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2102 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2176
 msgid "Y error bars"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgstr "Y kÄÅdu joslas"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1942
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2111
 msgid "Horizontal drop lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1950
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2119
 msgid "Vertical drop lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2009
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2182
 #, fuzzy
 msgid "Invalid as zero"
 msgstr "Nepareiza parole"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2010
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2015
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2188
 msgid "Clamp at start"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2016
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2021
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2194
 msgid "Clamp at end"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2022
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
-msgid "ColoredXY"
-msgstr "Kombo"
+#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
+#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
+#. * 	PlotDropBar2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:285
+msgid "PlotXYDropBar"
+msgstr "PlotXYDropBar"
 
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
-msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:307
+msgid "Whether to use horizontal bars"
+msgstr "Vai izmantot horizontÄlÄs joslas"
+
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:313
+msgid "Bars width as a percentage of the plot width"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:324
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:308
+msgid "Positions"
+msgstr "Novietojums"
+
+#. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
+#. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
+#. * 	PlotMinMax2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:166
+msgid "PlotXYMinMax"
+msgstr "PlotXYMinMax"
+
 #. really 3_1
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
-msgid ""
-"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
-"point."
-msgstr ""
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
+msgid "XY"
+msgstr "XY"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:4
+msgid "ColoredXY"
+msgstr "ColoredXY"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
-msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
-msgstr ""
+msgid "XY Points"
+msgstr "XY punkti"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
-msgid "Map"
-msgstr "Matrica"
-
-#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "Markers at each point."
-msgstr ""
+msgstr "MarÄieri pie katra punkta."
 
+#. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
-msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
+msgid ""
+"Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
+"point."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
-msgid ""
-"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
-msgstr ""
+msgid "XY Lines"
+msgstr "XY lÄnijas"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:11
-msgid "Stepped curve using the first y value."
+msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:12
-msgid "Stepped curve using the last y value."
-msgstr ""
+msgid "XY Splines"
+msgstr "XY splaini"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:13
-msgid "Stepped curve using the mean y value."
+msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:14
-msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgid "XY Steps Start"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:15
+msgid "Stepped curve using the first y value."
 msgstr ""
 
-#. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
-msgid "XY"
+msgid "XY Steps End"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
-#, fuzzy
-msgid "XY Lines"
-msgstr "DrukÄt"
+msgid "Stepped curve using the last y value."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
-#, fuzzy
-msgid "XY Points"
-msgstr "DrukÄt"
+msgid "XY Steps Center"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
-#, fuzzy
-msgid "XY Splines"
-msgstr "DrukÄt"
+msgid "Stepped curve using the nearest y value."
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
-msgid "XY Steps Center"
+msgid "XY Steps Mean"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:21
-msgid "XY Steps End"
+msgid "Stepped curve using the mean y value."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:22
-msgid "XY Steps Mean"
+msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:23
-msgid "XY Steps Start"
+msgid "Map"
+msgstr "Karte"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:24
+msgid ""
+"Multi-dimensional points with data dependent color marker at each point."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
+#. Drop bars are bars going from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:28
+msgid "Scattered Vertical Drop Bars"
+msgstr ""
+
+#. Drop bars are bars going from an initial position
+#. to a final position; the fill color is inverted when final position is lower
+#. than the initial position; they may be used in stock plots.
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:32
+msgid "Vertical drop bars with continuous X-axis."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:33
+msgid "Scattered Horizontal Drop Bars"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:34
+msgid "Horizontal drop bars with continuous Y-axis."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:35
 #, fuzzy
-msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+msgid "Scattered Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Izveidot lÄniju"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:36
+msgid "Vertical Min Max lines with continuous X-axis."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:37
+#, fuzzy
+msgid "Scattered Marked Vertical Min Max Lines"
+msgstr "Izveidot lÄniju"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:38
+msgid "Vertical Min Max lines with markers and a continuous X-axis."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Scattered Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Izveidot lÄniju"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:40
+msgid "Horizontal Min Max lines with continuous Y-axis."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Scattered Marked Horizontal Min Max Lines"
+msgstr "Izveidot lÄniju"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:42
+msgid "Horizontal Min Max lines with markers and a continuous Y-axis."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
+msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:2
 msgid "2D plots"
-msgstr ""
+msgstr "2D skices"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:3
 msgid "2D scatter plotting engine"
@@ -6737,16 +7843,26 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "BurbuÄu skicÄÅanas dzinis"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "2D colored scatter plotting engine"
+msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Stock Scatter plot types"
 msgstr ""
 
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:7
+#, fuzzy
+msgid "Scattered dropbar plotting engine"
+msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
+
+#: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:8
+msgid "Scattered Min Max plotting engine"
+msgstr "IzkaisÄts min maks skicÄÅanas dzinis"
+
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Exponential regression2
@@ -6754,31 +7870,31 @@ msgstr ""
 msgid "Exponential regression"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:158
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:269
 msgid "Affine"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:160
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
 msgid "Uncheck to force zero intercept"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Linear regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:174
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:178
 msgid "Linear regression"
-msgstr ""
+msgstr "LineÄrÄ regresija"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:270
 msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:271
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:275
 msgid "Dims"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
+#: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Number of x-vectors"
 msgstr "SkaitÄu Teorija"
@@ -6788,9 +7904,9 @@ msgstr "SkaitÄu Teorija"
 #. * 	Logarithmic regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-log-reg.c:94
 msgid "Logarithmic regression"
-msgstr ""
+msgstr "LogaritmiskÄ regresija"
 
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:203
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:202
 #, fuzzy
 msgid "Order:"
 msgstr "RobeÅas"
@@ -6798,84 +7914,84 @@ msgstr "RobeÅas"
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Polynomial regression2
-#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:222
+#: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:227
 msgid "Polynomial regression"
-msgstr ""
+msgstr "PolinomiÄlÄ regresija"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Power regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-power-reg.c:63
 msgid "Power regression"
-msgstr ""
+msgstr "PakÄpes regresija"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Exponential regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Regression curve : linear"
+msgstr "Regresijas lÄkne â lineÄra"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:2
-msgid "Linear regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curves"
+msgstr "LineÄrÄs regresijas lÄknes"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Linear regression curves"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curve engine"
+msgstr "LineÄro regresijas lÄkÅu dzinis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curves types"
-msgstr ""
+msgid "Exponential regression curve engine"
+msgstr "EksponenciÄlo regresijas lÄkÅu dzinis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Power regression curve engine"
+msgstr "PakÄpju regresijas lÄkÅu dzinis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:6
-msgid "Polynomial regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic regression curve engine"
+msgstr "Logaritmisko regresijas lÄkÅu dzinis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:7
-msgid "Power regression curve engine"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial regression curve engine"
+msgstr "PolinomiÄlo regresijas lÄkÅu dzinis"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:8
-msgid "Regression curve : linear"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
-msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curves types"
+msgstr "LineÄro regresijas lÄkÅu tipi"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
-msgid "Exponential regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Linear regression curve"
+msgstr "LineÄra regresijas lÄkne"
+
+#: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
+msgid "Polynomial"
+msgstr "PolinomiÄls"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:4
-msgid "Linear regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Polynomial regression curve"
+msgstr "PolinomiÄla regresijas lÄkne"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:5
-msgid "Logarithmic"
-msgstr ""
+msgid "Exponential"
+msgstr "EksponenciÄls"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:6
-msgid "Logarithmic regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Exponential regression curve"
+msgstr "EksponenciÄla regresijas lÄkne"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
-msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgid "Power"
+msgstr "PakÄpe"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
-msgid "Polynomial regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Power regression curve"
+msgstr "PakÄpes regresijas lÄkne"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
-msgid "Power"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "Logaritmisks"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
-msgid "Power regression curve"
-msgstr ""
+msgid "Logarithmic regression curve"
+msgstr "LogaritmiskÄ regresijas lÄkne"
 
 #. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
 #. * eg The 2nd fit for a series will be called
@@ -6885,7 +8001,7 @@ msgid "Log fit"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:1
-msgid "Logarithmic fitting curve engine"
+msgid "Regression curve : logfit"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:2
@@ -6893,11 +8009,11 @@ msgid "Logarithmic fitting curves"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Logarithmic fitting curves types"
+msgid "Logarithmic fitting curve engine"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Regression curve : logfit"
+msgid "Logarithmic fitting curves types"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:1
@@ -6908,104 +8024,121 @@ msgstr ""
 msgid "Logarithmic fitting curve"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:103
 msgid "Number of values from which to calculate an average"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:109
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:108
 msgid "Whether to average x values as well or use the last one"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
 #. * 	Moving average2
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:175
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
 msgid "Moving average"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
 msgid "Number of averaged values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:201
 msgid "Average X"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
 msgid "Use averaged x values"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Span:"
-msgstr "MeklÄ kÄdu tekstu"
+msgstr "IntervÄl_s:"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
 msgid "_Use averaged abscissa"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:64
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:220
 msgid "Number of interpolation steps"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:73
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:72
 msgid ""
 "Default period is 10 * (xmax - xmin)/(nvalues - 1)\n"
-"If no value or a negative (or nul) value is provided, the default will be "
+"If no value or a negative (or null) value is provided, the default will be "
 "used"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
 #. * 	Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:165
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
 msgid "Exponentially smoothed curve"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:219
 msgid "Steps"
-msgstr ""
+msgstr "SoÄi"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
-#, fuzzy
 msgid "_Period:"
-msgstr "MeklÄ kÄdu tekstu"
+msgstr "_Periods:"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
-#, fuzzy
 msgid "_Steps:"
-msgstr "Apvienot..."
+msgstr "_SoÄi:"
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Trends and Curves"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
+msgid "Smoothed curves"
+msgstr "GuldinÄtas lÄknes"
+
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
 #, fuzzy
 msgid "Moving average smoothing engine"
 msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
 
-#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
-msgid "Smoothed curves"
-msgstr ""
-
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:4
-msgid "Smoothed curves types"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
 #, fuzzy
 msgid "exponential smoothing engine"
 msgstr "KÄÅda parsÄjot lÄniju"
 
-#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
+#: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
+msgid "Smoothed curves types"
+msgstr "GuldinÄtu lÄkÅu tipi"
+
+#: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr ""
 
 #, fuzzy
+#~ msgid "The rectangle type"
+#~ msgstr "IekÅÄja KÄÅDA"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flags"
+#~ msgstr "Izlikt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Space Before"
+#~ msgstr "UzstÄdÄt RobeÅas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bullet Character"
+#~ msgstr "NezinÄma versija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums"
+
+#, fuzzy
 #~ msgid "Font size"
 #~ msgstr "Fonta IzmÄrs"
 
@@ -7092,10 +8225,6 @@ msgstr ""
 #~ msgstr "RobeÅas"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "<b>Automatic position</b>"
-#~ msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "<b>Manual position</b>"
 #~ msgstr "LoÄiskÄs Funkcijas"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]